Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
9 "Language: tr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479283447.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 msgid "acquisitions.pref"
25 msgstr "Sağlama"
26
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref Policy"
35 msgstr "Politika"
36
37 # Acquisitions > Printing
38 # Acquisitions > Printing
39 # Acquisitions > Printing
40 # Acquisitions > Printing
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 msgid "acquisitions.pref Printing"
45 msgstr "Yazdırma"
46
47 # Acquisitions > Policy
48 # Acquisitions > Policy
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
55 msgstr "Öge oluşturma"
56
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
65 msgstr "kayıt kataloglama."
66
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
75 msgstr "sipariş etme."
76
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
85 msgstr "sipariş alma"
86
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
95 msgstr "Yap"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
105 msgstr "Yapma"
106
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
115 msgstr "faturalara isteğe bağlı dosyaları ekleme ve karşıya yükleme yetisini etkinleştir"
116
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
125 msgstr "Bir makbuz iptalinden sonra, eğer bir sipariş yapılırken oluşturuldu ise materyalin alt alanlarını güncelleştirin (örn. o=5|a=\"bar foo\"\")"
126
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
135 msgstr "Materyalleri teslim aldıktan sonra, eğer alt alanları sipariş verilirken oluşturuldu ise alt alanlarını güncelleyin (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
136
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
145 msgstr "Sepetleri göster"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
155 msgstr "personel tarafından oluşturulan ya da yönetilen."
156
157 # Acquisitions > Policy
158 # Acquisitions > Policy
159 # Acquisitions > Policy
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
165 msgstr "personel kullanıcının kütüphanesinden."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
175 msgstr "sistem içerisinde, sahibi gözetilmeksizin."
176
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
185 msgstr "Uyarma"
186
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
195 msgstr "Uyar"
196
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
205 msgstr "Kütüphaneci, duplike numaraya sahip bir fatura oluşturmaya çalıştığında."
206
207 # Acquisitions > Policy
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
215 msgstr "Sepet kapatıldığında veya yeniden açıldığında,"
216
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
225 msgstr "doğrulama için her zaman sor."
226
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
235 msgstr "doğrulama için sorma."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
245 msgstr "Gönderme"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
255 msgstr "Gönder"
256
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
265 msgstr "Süreli yayın veya sağlama talep bildirimleri gönderirken oturum açan kullanıcıya görünmez kopya (BBC)"
266
267 # Acquisitions > Policy
268 # Acquisitions > Policy
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
275 msgstr "360 000,00 (FR)"
276
277 # Acquisitions > Policy
278 # Acquisitions > Policy
279 # Acquisitions > Policy
280 # Acquisitions > Policy
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
285 msgstr "360'000.00 (CH)"
286
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 # Acquisitions > Policy
290 # Acquisitions > Policy
291 # Acquisitions > Policy
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
295 msgstr "360,000.00 (US)"
296
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 # Acquisitions > Policy
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
305 msgstr "Para birimini şu formatta görüntüle"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 # Acquisitions > Policy
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
315 msgstr "<br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
316
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
325 msgstr "Aşamalı dosya içerisindeki bir MARC kaydından oluşturulmuş yeni bir sipariş satırı için eşleştirme değerlerini ayarlayın."
326
327 # Acquisitions > Policy
328 # Acquisitions > Policy
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
335 msgstr "Aşağıdaki alanları kullanabilirsiniz: fiyat, miktar, bütçe_kodu, iskonto, tür1, tür2"
336
337 # Acquisitions > Printing
338 # Acquisitions > Printing
339 # Acquisitions > Printing
340 # Acquisitions > Printing
341 # Acquisitions > Printing
342 # Acquisitions > Printing
343 # Acquisitions > Printing
344 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
345 msgstr "İngilizce 2-sayfa"
346
347 # Acquisitions > Printing
348 # Acquisitions > Printing
349 # Acquisitions > Printing
350 # Acquisitions > Printing
351 # Acquisitions > Printing
352 # Acquisitions > Printing
353 # Acquisitions > Printing
354 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
355 msgstr "İngilizce 3-sayfa"
356
357 # Acquisitions > Printing
358 # Acquisitions > Printing
359 # Acquisitions > Printing
360 # Acquisitions > Printing
361 # Acquisitions > Printing
362 # Acquisitions > Printing
363 # Acquisitions > Printing
364 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
365 msgstr "Fransızca 3-sayfa"
366
367 # Acquisitions > Printing
368 # Acquisitions > Printing
369 # Acquisitions > Printing
370 # Acquisitions > Printing
371 # Acquisitions > Printing
372 # Acquisitions > Printing
373 # Acquisitions > Printing
374 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
375 msgstr "Almanca 2-sayfa"
376
377 # Acquisitions > Printing
378 # Acquisitions > Printing
379 # Acquisitions > Printing
380 # Acquisitions > Printing
381 # Acquisitions > Printing
382 # Acquisitions > Printing
383 # Acquisitions > Printing
384 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
385 msgstr "Kullanın"
386
387 # Acquisitions > Printing
388 # Acquisitions > Printing
389 # Acquisitions > Printing
390 # Acquisitions > Printing
391 # Acquisitions > Printing
392 # Acquisitions > Printing
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
395 msgstr "sepet grupları yazdırılırken sayfa düzeni."
396
397 # Acquisitions > Policy
398 # Acquisitions > Policy
399 # Acquisitions > Policy
400 # Acquisitions > Policy
401 # Acquisitions > Policy
402 # Acquisitions > Policy
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
405 msgstr "(bir boşlukla ayrılmış)"
406
407 # Acquisitions > Policy
408 # Acquisitions > Policy
409 # Acquisitions > Policy
410 # Acquisitions > Policy
411 # Acquisitions > Policy
412 # Acquisitions > Policy
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
415 msgstr "Aşağıdaki <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'> veritabanı sütunları </a> bir materyal içerisinde özgün olmalıdır:"
416
417 # Acquisitions > Policy
418 # Acquisitions > Policy
419 # Acquisitions > Policy
420 # Acquisitions > Policy
421 # Acquisitions > Policy
422 # Acquisitions > Policy
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
425 msgstr "Sayısal biçimde girin, % 12 için 0.12 gibi. Listedeki ilk materyal varsayılan olarak seçilmiş olacaktır. Birden fazla değer için, | (boru) işareti ile ayırın."
426
427 # Acquisitions > Policy
428 # Acquisitions > Policy
429 # Acquisitions > Policy
430 # Acquisitions > Policy
431 # Acquisitions > Policy
432 # Acquisitions > Policy
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
435 msgstr "Vergi oranları"
436
437 # Administration
438 # Administration
439 # Administration
440 # Administration
441 # Administration
442 # Administration
443 # Administration
444 msgid "admin.pref"
445 msgstr "Yönetim"
446
447 # Administration > CAS authentication
448 # Administration > CAS authentication
449 # Administration > CAS authentication
450 # Administration > CAS authentication
451 # Administration > CAS authentication
452 # Administration > CAS authentication
453 # Administration > CAS authentication
454 msgid "admin.pref CAS authentication"
455 msgstr "CAS kimlik koğrulaması"
456
457 # Administration > Google OpenID Connect
458 # Administration > Google OpenID Connect
459 # Administration > Google OpenID Connect
460 # Administration > Google OpenID Connect
461 # Administration > Google OpenID Connect
462 # Administration > Google OpenID Connect
463 # Administration > Google OpenID Connect
464 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
465 msgstr "Google OpenID Bağlanmak"
466
467 # Administration > Interface options
468 # Administration > Interface options
469 # Administration > Interface options
470 # Administration > Interface options
471 # Administration > Interface options
472 # Administration > Interface options
473 # Administration > Interface options
474 msgid "admin.pref Interface options"
475 msgstr "Arayüz seçenekleri"
476
477 # Administration > Login options
478 # Administration > Login options
479 # Administration > Login options
480 # Administration > Login options
481 # Administration > Login options
482 # Administration > Login options
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref Login options"
485 msgstr "Oturum açma seçenekleri"
486
487 # Administration > Mozilla Persona
488 # Administration > Mozilla Persona
489 # Administration > Mozilla Persona
490 # Administration > Mozilla Persona
491 # Administration > Mozilla Persona
492 # Administration > Mozilla Persona
493 # Administration > Mozilla Persona
494 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
495 msgstr "Mozilla Persona"
496
497 # Administration > SSL client certificate authentication
498 # Administration > SSL client certificate authentication
499 # Administration > SSL client certificate authentication
500 # Administration > SSL client certificate authentication
501 # Administration > SSL client certificate authentication
502 # Administration > SSL client certificate authentication
503 # Administration > SSL client certificate authentication
504 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
505 msgstr "SSL istemcisi sertifika kimlik doğrulaması"
506
507 # Administration > Search Engine
508 # Administration > Search Engine
509 # Administration > Search Engine
510 # Administration > Search Engine
511 # Administration > Search Engine
512 # Administration > Search Engine
513 # Administration > Search Engine
514 msgid "admin.pref Search Engine"
515 msgstr "Arama Motoru"
516
517 # Administration > Share anonymous usage statistics
518 # Administration > Share anonymous usage statistics
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 # Administration > Share anonymous usage statistics
521 # Administration > Share anonymous usage statistics
522 # Administration > Share anonymous usage statistics
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
525 msgstr "Anonim kullanım istatistiklerini paylaş"
526
527 # Administration > SSL client certificate authentication
528 # Administration > SSL client certificate authentication
529 # Administration > SSL client certificate authentication
530 # Administration > SSL client certificate authentication
531 # Administration > SSL client certificate authentication
532 # Administration > SSL client certificate authentication
533 # Administration > SSL client certificate authentication
534 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
535 msgstr "Ortak Ad"
536
537 # Administration > SSL client certificate authentication
538 # Administration > SSL client certificate authentication
539 # Administration > SSL client certificate authentication
540 # Administration > SSL client certificate authentication
541 # Administration > SSL client certificate authentication
542 # Administration > SSL client certificate authentication
543 # Administration > SSL client certificate authentication
544 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
545 msgstr "SSL istemci sertifikası kimlik doğrulaması için kullanılacak alan:"
546
547 # Administration > SSL client certificate authentication
548 # Administration > SSL client certificate authentication
549 # Administration > SSL client certificate authentication
550 # Administration > SSL client certificate authentication
551 # Administration > SSL client certificate authentication
552 # Administration > SSL client certificate authentication
553 # Administration > SSL client certificate authentication
554 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
555 msgstr "Hiçbiri"
556
557 # Administration > SSL client certificate authentication
558 # Administration > SSL client certificate authentication
559 # Administration > SSL client certificate authentication
560 # Administration > SSL client certificate authentication
561 # Administration > SSL client certificate authentication
562 # Administration > SSL client certificate authentication
563 # Administration > SSL client certificate authentication
564 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
565 msgstr "emailAddress"
566
567 # Administration > Login options
568 # Administration > Login options
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
575 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Kütüphane yönetimi bağlantısı</a>"
576
577 # Administration > Login options
578 # Administration > Login options
579 # Administration > Login options
580 # Administration > Login options
581 # Administration > Login options
582 # Administration > Login options
583 # Administration > Login options
584 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
585 msgstr "Hayır"
586
587 # Administration > Login options
588 # Administration > Login options
589 # Administration > Login options
590 # Administration > Login options
591 # Administration > Login options
592 # Administration > Login options
593 # Administration > Login options
594 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
595 msgstr "Personelin, (varsa) kütüphaneleri tarafından belirtilen IP adresi aralığı içindeki bir bilgisayardan giriş yapmasını gerektir:"
596
597 # Administration > Login options
598 # Administration > Login options
599 # Administration > Login options
600 # Administration > Login options
601 # Administration > Login options
602 # Administration > Login options
603 # Administration > Login options
604 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
605 msgstr "Evet"
606
607 # Administration > Interface options
608 # Administration > Interface options
609 # Administration > Interface options
610 # Administration > Interface options
611 # Administration > Interface options
612 # Administration > Interface options
613 # Administration > Interface options
614 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
615 msgstr "Tümü"
616
617 # Administration > Interface options
618 # Administration > Interface options
619 # Administration > Interface options
620 # Administration > Interface options
621 # Administration > Interface options
622 # Administration > Interface options
623 # Administration > Interface options
624 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
625 msgstr "Bir iç hata oluştuğunda tarayıcıda ne kadar hata ayıklama bilgisi gösterilecek:"
626
627 # Administration > Interface options
628 # Administration > Interface options
629 # Administration > Interface options
630 # Administration > Interface options
631 # Administration > Interface options
632 # Administration > Interface options
633 # Administration > Interface options
634 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
635 msgstr "Hiç biri"
636
637 # Administration > Interface options
638 # Administration > Interface options
639 # Administration > Interface options
640 # Administration > Interface options
641 # Administration > Interface options
642 # Administration > Interface options
643 # Administration > Interface options
644 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
645 msgstr "Bazıları"
646
647 # Administration > Interface options
648 # Administration > Interface options
649 # Administration > Interface options
650 # Administration > Interface options
651 # Administration > Interface options
652 # Administration > Interface options
653 # Administration > Interface options
654 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
655 msgstr "Tüm kütüphaneler"
656
657 # Administration > Interface options
658 # Administration > Interface options
659 # Administration > Interface options
660 # Administration > Interface options
661 # Administration > Interface options
662 # Administration > Interface options
663 # Administration > Interface options
664 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
665 msgstr "Dolaşım kuralları düzenlenirken varsayılan görünüm:"
666
667 # Administration > Interface options
668 # Administration > Interface options
669 # Administration > Interface options
670 # Administration > Interface options
671 # Administration > Interface options
672 # Administration > Interface options
673 # Administration > Interface options
674 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
675 msgstr "Oturum açılan kütüphane"
676
677 # Administration > Interface options
678 # Administration > Interface options
679 # Administration > Interface options
680 # Administration > Interface options
681 # Administration > Interface options
682 # Administration > Interface options
683 # Administration > Interface options
684 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
685 msgstr "Tüm kütüphaneler"
686
687 # Administration > Interface options
688 # Administration > Interface options
689 # Administration > Interface options
690 # Administration > Interface options
691 # Administration > Interface options
692 # Administration > Interface options
693 # Administration > Interface options
694 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
695 msgstr "Bildirimler ve slipler düzenlenirken varsayılan görünüm:"
696
697 # Administration > Interface options
698 # Administration > Interface options
699 # Administration > Interface options
700 # Administration > Interface options
701 # Administration > Interface options
702 # Administration > Interface options
703 # Administration > Interface options
704 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
705 msgstr "Oturum açılan kütüphane"
706
707 # Administration > Interface options
708 # Administration > Interface options
709 # Administration > Interface options
710 # Administration > Interface options
711 # Administration > Interface options
712 # Administration > Interface options
713 # Administration > Interface options
714 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
715 msgstr "Tüm kütüphaneler"
716
717 # Administration > Interface options
718 # Administration > Interface options
719 # Administration > Interface options
720 # Administration > Interface options
721 # Administration > Interface options
722 # Administration > Interface options
723 # Administration > Interface options
724 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
725 msgstr "Gecikme bildirimleri/durum tetikleyicileri düzenlenirken varsayılan görünüm:"
726
727 # Administration > Interface options
728 # Administration > Interface options
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
735 msgstr "Oturum açılan kütüphane"
736
737 # Administration > Google OpenID Connect
738 # Administration > Google OpenID Connect
739 # Administration > Google OpenID Connect
740 # Administration > Google OpenID Connect
741 # Administration > Google OpenID Connect
742 # Administration > Google OpenID Connect
743 # Administration > Google OpenID Connect
744 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
745 msgstr "Google OAuth2 İstemci Kimliği:"
746
747 # Administration > Google OpenID Connect
748 # Administration > Google OpenID Connect
749 # Administration > Google OpenID Connect
750 # Administration > Google OpenID Connect
751 # Administration > Google OpenID Connect
752 # Administration > Google OpenID Connect
753 # Administration > Google OpenID Connect
754 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Google OpenID Connect
758 # Administration > Google OpenID Connect
759 # Administration > Google OpenID Connect
760 # Administration > Google OpenID Connect
761 # Administration > Google OpenID Connect
762 # Administration > Google OpenID Connect
763 # Administration > Google OpenID Connect
764 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
765 msgstr "Hayır"
766
767 # Administration > Google OpenID Connect
768 # Administration > Google OpenID Connect
769 # Administration > Google OpenID Connect
770 # Administration > Google OpenID Connect
771 # Administration > Google OpenID Connect
772 # Administration > Google OpenID Connect
773 # Administration > Google OpenID Connect
774 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Google OpenID Connect
778 # Administration > Google OpenID Connect
779 # Administration > Google OpenID Connect
780 # Administration > Google OpenID Connect
781 # Administration > Google OpenID Connect
782 # Administration > Google OpenID Connect
783 # Administration > Google OpenID Connect
784 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
785 msgstr "Evet"
786
787 # Administration > Google OpenID Connect
788 # Administration > Google OpenID Connect
789 # Administration > Google OpenID Connect
790 # Administration > Google OpenID Connect
791 # Administration > Google OpenID Connect
792 # Administration > Google OpenID Connect
793 # Administration > Google OpenID Connect
794 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
795 msgstr "Google bulut konsolunda bir uygulamayı oluştururken OAuth2 seçmeli, ve web kökenini your_opac_url için ayarlamalı ve url'nizi your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect için yeniden yönlendirmelisiniz."
796
797 # Administration > Google OpenID Connect
798 # Administration > Google OpenID Connect
799 # Administration > Google OpenID Connect
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 # Administration > Google OpenID Connect
802 # Administration > Google OpenID Connect
803 # Administration > Google OpenID Connect
804 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
805 msgstr "Google OpenID Connect Etki alanıyla kısıtla (veya bu alanın alt etki alanıyla):"
806
807 # Administration > Google OpenID Connect
808 # Administration > Google OpenID Connect
809 # Administration > Google OpenID Connect
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 # Administration > Google OpenID Connect
812 # Administration > Google OpenID Connect
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
815 msgstr "Tüm google etki alanları için boş bırakın "
816
817 # Administration > Login options
818 # Administration > Login options
819 # Administration > Login options
820 # Administration > Login options
821 # Administration > Login options
822 # Administration > Login options
823 # Administration > Login options
824 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
825 msgstr "Hayır"
826
827 # Administration > Login options
828 # Administration > Login options
829 # Administration > Login options
830 # Administration > Login options
831 # Administration > Login options
832 # Administration > Login options
833 # Administration > Login options
834 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
835 msgstr "Personelin (superlibrarian hariç) diğer kütüphanelere ait nesneleri (ayırtılanlar, materyaller, kullanıcılar, vb.) değiştirmelerini önleyin :"
836
837 # Administration > Login options
838 # Administration > Login options
839 # Administration > Login options
840 # Administration > Login options
841 # Administration > Login options
842 # Administration > Login options
843 # Administration > Login options
844 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
845 msgstr "Evet"
846
847 # Administration > Login options
848 # Administration > Login options
849 # Administration > Login options
850 # Administration > Login options
851 # Administration > Login options
852 # Administration > Login options
853 # Administration > Login options
854 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
855 msgstr "Hayır"
856
857 # Administration > Login options
858 # Administration > Login options
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 # Administration > Login options
862 # Administration > Login options
863 # Administration > Login options
864 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
865 msgstr "Personelin (superlibrarian hariç) diğer kütüphanelere ait kullanıcılar için kullanıcı değişiklik isteklerini görmelerini ve onaylama / reddetmelerini engelleyin."
866
867 # Administration > Login options
868 # Administration > Login options
869 # Administration > Login options
870 # Administration > Login options
871 # Administration > Login options
872 # Administration > Login options
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
875 msgstr "Evet"
876
877 # Administration > Interface options
878 # Administration > Interface options
879 # Administration > Interface options
880 # Administration > Interface options
881 # Administration > Interface options
882 # Administration > Interface options
883 # Administration > Interface options
884 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
885 msgstr "(Bu, belirli kütüphane için bulunmadığı sürece e-postalar için varsayılan Kimden: adresidir ve dahili bir hata oluştuğunda belirtilir.)"
886
887 # Administration > Interface options
888 # Administration > Interface options
889 # Administration > Interface options
890 # Administration > Interface options
891 # Administration > Interface options
892 # Administration > Interface options
893 # Administration > Interface options
894 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
895 msgstr "Koha yöneticisi için e-posta adresi:"
896
897 # Administration > Mozilla Persona
898 # Administration > Mozilla Persona
899 # Administration > Mozilla Persona
900 # Administration > Mozilla Persona
901 # Administration > Mozilla Persona
902 # Administration > Mozilla Persona
903 # Administration > Mozilla Persona
904 msgid "admin.pref#Persona# Allow Mozilla persona for login: "
905 msgstr "Mozilla persona'ya oturum açmak için izin ver:"
906
907 # Administration > Mozilla Persona
908 # Administration > Mozilla Persona
909 # Administration > Mozilla Persona
910 # Administration > Mozilla Persona
911 # Administration > Mozilla Persona
912 # Administration > Mozilla Persona
913 # Administration > Mozilla Persona
914 msgid "admin.pref#Persona# No"
915 msgstr "Hayır"
916
917 # Administration > Mozilla Persona
918 # Administration > Mozilla Persona
919 # Administration > Mozilla Persona
920 # Administration > Mozilla Persona
921 # Administration > Mozilla Persona
922 # Administration > Mozilla Persona
923 # Administration > Mozilla Persona
924 msgid "admin.pref#Persona# Yes"
925 msgstr "Evet"
926
927 # Administration > Interface options
928 # Administration > Interface options
929 # Administration > Interface options
930 # Administration > Interface options
931 # Administration > Interface options
932 # Administration > Interface options
933 # Administration > Interface options
934 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
935 msgstr "E-postalarda cevap olarak ayarlanacak e-posta adresi:"
936
937 # Administration > Interface options
938 # Administration > Interface options
939 # Administration > Interface options
940 # Administration > Interface options
941 # Administration > Interface options
942 # Administration > Interface options
943 # Administration > Interface options
944 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
945 msgstr "Bunu boş bırakırsanız, Kimden adresi kullanılır (genellikle varsayılan yönetici adresidir)."
946
947 # Administration > Interface options
948 # Administration > Interface options
949 # Administration > Interface options
950 # Administration > Interface options
951 # Administration > Interface options
952 # Administration > Interface options
953 # Administration > Interface options
954 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
955 msgstr "Teslim edilemeyen posta iletileri için dönüş yolu veya geri dönüş adresi:"
956
957 # Administration > Search Engine
958 # Administration > Search Engine
959 # Administration > Search Engine
960 # Administration > Search Engine
961 # Administration > Search Engine
962 # Administration > Search Engine
963 # Administration > Search Engine
964 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
965 msgstr "Elasticsearch"
966
967 # Administration > Search Engine
968 # Administration > Search Engine
969 # Administration > Search Engine
970 # Administration > Search Engine
971 # Administration > Search Engine
972 # Administration > Search Engine
973 # Administration > Search Engine
974 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
975 msgstr "Aşağıdaki arama motorunu kullanın:"
976
977 # Administration > Search Engine
978 # Administration > Search Engine
979 # Administration > Search Engine
980 # Administration > Search Engine
981 # Administration > Search Engine
982 # Administration > Search Engine
983 # Administration > Search Engine
984 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
985 msgstr "Zebra"
986
987 # Administration > Login options
988 # Administration > Login options
989 # Administration > Login options
990 # Administration > Login options
991 # Administration > Login options
992 # Administration > Login options
993 # Administration > Login options
994 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
995 msgstr "(Uzak IP adresi sık sık değiştiğinde devre dışı bırakın.)"
996
997 # Administration > Login options
998 # Administration > Login options
999 # Administration > Login options
1000 # Administration > Login options
1001 # Administration > Login options
1002 # Administration > Login options
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1005 msgstr "Oturum güvenliği için uzak IP adresindeki değişikliği kontrol et:"
1006
1007 # Administration > Login options
1008 # Administration > Login options
1009 # Administration > Login options
1010 # Administration > Login options
1011 # Administration > Login options
1012 # Administration > Login options
1013 # Administration > Login options
1014 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1015 msgstr "Hayır"
1016
1017 # Administration > Login options
1018 # Administration > Login options
1019 # Administration > Login options
1020 # Administration > Login options
1021 # Administration > Login options
1022 # Administration > Login options
1023 # Administration > Login options
1024 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1025 msgstr "Evet"
1026
1027 # Administration > Login options
1028 # Administration > Login options
1029 # Administration > Login options
1030 # Administration > Login options
1031 # Administration > Login options
1032 # Administration > Login options
1033 # Administration > Login options
1034 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1035 msgstr "Memcached sunucusu"
1036
1037 # Administration > Login options
1038 # Administration > Login options
1039 # Administration > Login options
1040 # Administration > Login options
1041 # Administration > Login options
1042 # Administration > Login options
1043 # Administration > Login options
1044 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1045 msgstr "MySQL veritabanı"
1046
1047 # Administration > Login options
1048 # Administration > Login options
1049 # Administration > Login options
1050 # Administration > Login options
1051 # Administration > Login options
1052 # Administration > Login options
1053 # Administration > Login options
1054 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1055 msgstr "PostgreSQL veritabanı (desteklenmiyor)"
1056
1057 # Administration > Login options
1058 # Administration > Login options
1059 # Administration > Login options
1060 # Administration > Login options
1061 # Administration > Login options
1062 # Administration > Login options
1063 # Administration > Login options
1064 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1065 msgstr "Oturum açma bilgilerinin depolanması:"
1066
1067 # Administration > Login options
1068 # Administration > Login options
1069 # Administration > Login options
1070 # Administration > Login options
1071 # Administration > Login options
1072 # Administration > Login options
1073 # Administration > Login options
1074 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1075 msgstr "Geçici dosyalar"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1085 msgstr "Hayır"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1095 msgstr "Anonim Koha kullanım verilerini Koha topluluğuyla paylaşın:"
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1105 msgstr "Evet"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1115 msgstr "misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl komutunu bir cronjob içinde çalıştırmalısınız. Eğer bu tercih \"Hayır\" olarak ayarlanırsa diğer \"UsageStats\" tercihlerinin bir etkisi olmayacağı aklınızda bulunsun. Kullanım istatistiklerinin yayınlandığı web sayfası: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1125 msgstr "."
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1135 msgstr "Afganistan"
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1145 msgstr "Arnavutluk"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1155 msgstr "Cezayir"
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1165 msgstr "Andorra"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1175 msgstr "Angola"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1185 msgstr "Antigua & Deps"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1195 msgstr "Arjantin"
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1205 msgstr "Ermenistan"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1215 msgstr "Avustralya"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1225 msgstr "Avusturya"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1235 msgstr "Azarbeycan"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1245 msgstr "Bahamalar"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1255 msgstr "Bahreyn"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1265 msgstr "Bangladeş"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1275 msgstr "Barbados"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1285 msgstr "Belarus"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1295 msgstr "Belçika"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1305 msgstr "Belize"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1315 msgstr "Benin"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1325 msgstr "Butan"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1335 msgstr "Bolivya"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1345 msgstr "Bosna Hersek"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1355 msgstr "Botsvana"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1365 msgstr "Brezilya"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1375 msgstr "Brunei"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1385 msgstr "Bulgaristan"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1395 msgstr "Burkina"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1405 msgstr "Burundi"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1415 msgstr "Kamboçya"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1425 msgstr "Kamerun"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1435 msgstr "Kanada"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1445 msgstr "Yeşil Burun Adaları"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1455 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1465 msgstr "Çad"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1475 msgstr "Şili"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1485 msgstr "Çin"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1495 msgstr "Kolombiya"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1505 msgstr "Komorlar"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1515 msgstr "Kongo"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1525 msgstr "Kosta Rika"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1535 msgstr "Hırvatistan"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1545 msgstr "Küba"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1555 msgstr "Kıbrıs"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1565 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1575 msgstr "Danimarka"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1585 msgstr "Cibuti"
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1595 msgstr "Dominika"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1605 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1615 msgstr "Doğu Timor"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1625 msgstr "Ekvador"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1635 msgstr "Mısır"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1645 msgstr "El Salvador"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1655 msgstr "Ekvator Ginesi"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1665 msgstr "Eritre"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1675 msgstr "Estonya"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1685 msgstr "Etiyopya"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1695 msgstr "Fiji"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1705 msgstr "Finlandiya"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1715 msgstr "Fransa"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1725 msgstr "Gabon"
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1735 msgstr "Gambiya"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1745 msgstr "Gürcistan"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1755 msgstr "Almanya"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1765 msgstr "Gana"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1775 msgstr "Yunanistan"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1785 msgstr "Grenada"
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1795 msgstr "Guatemala"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1805 msgstr "Gine"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1815 msgstr "Gine-Bissau"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1825 msgstr "Guyana"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1835 msgstr "Haiti"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1845 msgstr "Honduras"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1855 msgstr "Macaristan"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1865 msgstr "İzlanda"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1875 msgstr "Hindistan"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1885 msgstr "Endonezya"
1886
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1895 msgstr "İran"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1905 msgstr "Irak"
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1915 msgstr "İrlanda"
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1925 msgstr "İsrail"
1926
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1935 msgstr "İtalya"
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1945 msgstr "Fildişi Sahili"
1946
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1955 msgstr "Jamaika"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1965 msgstr "Japonya"
1966
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1975 msgstr "Ürdün"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1985 msgstr "Kazakistan"
1986
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1995 msgstr "Kenya"
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
2005 msgstr "Kiribati"
2006
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
2015 msgstr "Kuzey Kore"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
2025 msgstr "Güney Kore"
2026
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
2035 msgstr "Kosova"
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
2045 msgstr "Kuveyt"
2046
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
2055 msgstr "Kırgızistan"
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
2065 msgstr "Laos"
2066
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
2075 msgstr "Letonya"
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
2085 msgstr "Lübnan"
2086
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
2095 msgstr "Lesotho"
2096
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
2105 msgstr "Liberya"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
2115 msgstr "Libya"
2116
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
2125 msgstr "Lihtenştayn"
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
2135 msgstr "Litvanya"
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
2145 msgstr "Lüksemburg"
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
2155 msgstr "Makedonya"
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
2165 msgstr "Madagaskar"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
2175 msgstr "Malavi"
2176
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
2185 msgstr "Malezya"
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
2195 msgstr "Maldivler"
2196
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics
2200 # Administration > Share anonymous usage statistics
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics
2204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
2205 msgstr "Mali"
2206
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
2215 msgstr "Malta"
2216
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
2225 msgstr "Marshall Adaları"
2226
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2235 msgstr "Moritanya"
2236
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics
2243 # Administration > Share anonymous usage statistics
2244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2245 msgstr "Mauritius"
2246
2247 # Administration > Share anonymous usage statistics
2248 # Administration > Share anonymous usage statistics
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2255 msgstr "Meksika"
2256
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics
2258 # Administration > Share anonymous usage statistics
2259 # Administration > Share anonymous usage statistics
2260 # Administration > Share anonymous usage statistics
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics
2264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2265 msgstr "Mikronezya"
2266
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics
2270 # Administration > Share anonymous usage statistics
2271 # Administration > Share anonymous usage statistics
2272 # Administration > Share anonymous usage statistics
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics
2274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2275 msgstr "Moldova"
2276
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics
2278 # Administration > Share anonymous usage statistics
2279 # Administration > Share anonymous usage statistics
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics
2283 # Administration > Share anonymous usage statistics
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2285 msgstr "Monako"
2286
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics
2288 # Administration > Share anonymous usage statistics
2289 # Administration > Share anonymous usage statistics
2290 # Administration > Share anonymous usage statistics
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics
2294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2295 msgstr "Moğolistan"
2296
2297 # Administration > Share anonymous usage statistics
2298 # Administration > Share anonymous usage statistics
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics
2300 # Administration > Share anonymous usage statistics
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 # Administration > Share anonymous usage statistics
2304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2305 msgstr "Karadağ"
2306
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics
2308 # Administration > Share anonymous usage statistics
2309 # Administration > Share anonymous usage statistics
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 # Administration > Share anonymous usage statistics
2314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2315 msgstr "Fas"
2316
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics
2318 # Administration > Share anonymous usage statistics
2319 # Administration > Share anonymous usage statistics
2320 # Administration > Share anonymous usage statistics
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2325 msgstr "Mozambik"
2326
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics
2328 # Administration > Share anonymous usage statistics
2329 # Administration > Share anonymous usage statistics
2330 # Administration > Share anonymous usage statistics
2331 # Administration > Share anonymous usage statistics
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics
2334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2335 msgstr "Myanmar"
2336
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics
2340 # Administration > Share anonymous usage statistics
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics
2343 # Administration > Share anonymous usage statistics
2344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2345 msgstr "Namibya"
2346
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics
2348 # Administration > Share anonymous usage statistics
2349 # Administration > Share anonymous usage statistics
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2355 msgstr "Nauru"
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics
2358 # Administration > Share anonymous usage statistics
2359 # Administration > Share anonymous usage statistics
2360 # Administration > Share anonymous usage statistics
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics
2364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2365 msgstr "Nepal"
2366
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics
2368 # Administration > Share anonymous usage statistics
2369 # Administration > Share anonymous usage statistics
2370 # Administration > Share anonymous usage statistics
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics
2374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2375 msgstr "Hollanda"
2376
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics
2379 # Administration > Share anonymous usage statistics
2380 # Administration > Share anonymous usage statistics
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 # Administration > Share anonymous usage statistics
2384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2385 msgstr "Yeni Zelanda"
2386
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 # Administration > Share anonymous usage statistics
2389 # Administration > Share anonymous usage statistics
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 # Administration > Share anonymous usage statistics
2394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2395 msgstr "Nikaragua"
2396
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics
2398 # Administration > Share anonymous usage statistics
2399 # Administration > Share anonymous usage statistics
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2403 # Administration > Share anonymous usage statistics
2404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2405 msgstr "Nijer"
2406
2407 # Administration > Share anonymous usage statistics
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics
2410 # Administration > Share anonymous usage statistics
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics
2412 # Administration > Share anonymous usage statistics
2413 # Administration > Share anonymous usage statistics
2414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2415 msgstr "Nijerya"
2416
2417 # Administration > Share anonymous usage statistics
2418 # Administration > Share anonymous usage statistics
2419 # Administration > Share anonymous usage statistics
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics
2422 # Administration > Share anonymous usage statistics
2423 # Administration > Share anonymous usage statistics
2424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2425 msgstr "Norveç"
2426
2427 # Administration > Share anonymous usage statistics
2428 # Administration > Share anonymous usage statistics
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics
2431 # Administration > Share anonymous usage statistics
2432 # Administration > Share anonymous usage statistics
2433 # Administration > Share anonymous usage statistics
2434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
2435 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin herhangi bir etkisinin olmayacağı aklınızda bulunsun"
2436
2437 # Administration > Share anonymous usage statistics
2438 # Administration > Share anonymous usage statistics
2439 # Administration > Share anonymous usage statistics
2440 # Administration > Share anonymous usage statistics
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics
2443 # Administration > Share anonymous usage statistics
2444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2445 msgstr "Oman"
2446
2447 # Administration > Share anonymous usage statistics
2448 # Administration > Share anonymous usage statistics
2449 # Administration > Share anonymous usage statistics
2450 # Administration > Share anonymous usage statistics
2451 # Administration > Share anonymous usage statistics
2452 # Administration > Share anonymous usage statistics
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics
2454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2455 msgstr "Pakistan"
2456
2457 # Administration > Share anonymous usage statistics
2458 # Administration > Share anonymous usage statistics
2459 # Administration > Share anonymous usage statistics
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics
2462 # Administration > Share anonymous usage statistics
2463 # Administration > Share anonymous usage statistics
2464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2465 msgstr "Palau"
2466
2467 # Administration > Share anonymous usage statistics
2468 # Administration > Share anonymous usage statistics
2469 # Administration > Share anonymous usage statistics
2470 # Administration > Share anonymous usage statistics
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics
2472 # Administration > Share anonymous usage statistics
2473 # Administration > Share anonymous usage statistics
2474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2475 msgstr "Panama"
2476
2477 # Administration > Share anonymous usage statistics
2478 # Administration > Share anonymous usage statistics
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics
2481 # Administration > Share anonymous usage statistics
2482 # Administration > Share anonymous usage statistics
2483 # Administration > Share anonymous usage statistics
2484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2485 msgstr "Papua Yeni Gine"
2486
2487 # Administration > Share anonymous usage statistics
2488 # Administration > Share anonymous usage statistics
2489 # Administration > Share anonymous usage statistics
2490 # Administration > Share anonymous usage statistics
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics
2492 # Administration > Share anonymous usage statistics
2493 # Administration > Share anonymous usage statistics
2494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2495 msgstr "Paraguay"
2496
2497 # Administration > Share anonymous usage statistics
2498 # Administration > Share anonymous usage statistics
2499 # Administration > Share anonymous usage statistics
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics
2502 # Administration > Share anonymous usage statistics
2503 # Administration > Share anonymous usage statistics
2504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2505 msgstr "Peru"
2506
2507 # Administration > Share anonymous usage statistics
2508 # Administration > Share anonymous usage statistics
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics
2511 # Administration > Share anonymous usage statistics
2512 # Administration > Share anonymous usage statistics
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics
2514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2515 msgstr "Filipinler"
2516
2517 # Administration > Share anonymous usage statistics
2518 # Administration > Share anonymous usage statistics
2519 # Administration > Share anonymous usage statistics
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics
2522 # Administration > Share anonymous usage statistics
2523 # Administration > Share anonymous usage statistics
2524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2525 msgstr "Polonya"
2526
2527 # Administration > Share anonymous usage statistics
2528 # Administration > Share anonymous usage statistics
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics
2531 # Administration > Share anonymous usage statistics
2532 # Administration > Share anonymous usage statistics
2533 # Administration > Share anonymous usage statistics
2534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2535 msgstr "Portekiz"
2536
2537 # Administration > Share anonymous usage statistics
2538 # Administration > Share anonymous usage statistics
2539 # Administration > Share anonymous usage statistics
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics
2542 # Administration > Share anonymous usage statistics
2543 # Administration > Share anonymous usage statistics
2544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2545 msgstr "Katar"
2546
2547 # Administration > Share anonymous usage statistics
2548 # Administration > Share anonymous usage statistics
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics
2550 # Administration > Share anonymous usage statistics
2551 # Administration > Share anonymous usage statistics
2552 # Administration > Share anonymous usage statistics
2553 # Administration > Share anonymous usage statistics
2554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2555 msgstr "Romanya"
2556
2557 # Administration > Share anonymous usage statistics
2558 # Administration > Share anonymous usage statistics
2559 # Administration > Share anonymous usage statistics
2560 # Administration > Share anonymous usage statistics
2561 # Administration > Share anonymous usage statistics
2562 # Administration > Share anonymous usage statistics
2563 # Administration > Share anonymous usage statistics
2564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2565 msgstr "Rusya"
2566
2567 # Administration > Share anonymous usage statistics
2568 # Administration > Share anonymous usage statistics
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2570 # Administration > Share anonymous usage statistics
2571 # Administration > Share anonymous usage statistics
2572 # Administration > Share anonymous usage statistics
2573 # Administration > Share anonymous usage statistics
2574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2575 msgstr "Ruanda"
2576
2577 # Administration > Share anonymous usage statistics
2578 # Administration > Share anonymous usage statistics
2579 # Administration > Share anonymous usage statistics
2580 # Administration > Share anonymous usage statistics
2581 # Administration > Share anonymous usage statistics
2582 # Administration > Share anonymous usage statistics
2583 # Administration > Share anonymous usage statistics
2584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2585 msgstr "Saint Vincent"
2586
2587 # Administration > Share anonymous usage statistics
2588 # Administration > Share anonymous usage statistics
2589 # Administration > Share anonymous usage statistics
2590 # Administration > Share anonymous usage statistics
2591 # Administration > Share anonymous usage statistics
2592 # Administration > Share anonymous usage statistics
2593 # Administration > Share anonymous usage statistics
2594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2595 msgstr "Samoa"
2596
2597 # Administration > Share anonymous usage statistics
2598 # Administration > Share anonymous usage statistics
2599 # Administration > Share anonymous usage statistics
2600 # Administration > Share anonymous usage statistics
2601 # Administration > Share anonymous usage statistics
2602 # Administration > Share anonymous usage statistics
2603 # Administration > Share anonymous usage statistics
2604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2605 msgstr "San Marino"
2606
2607 # Administration > Share anonymous usage statistics
2608 # Administration > Share anonymous usage statistics
2609 # Administration > Share anonymous usage statistics
2610 # Administration > Share anonymous usage statistics
2611 # Administration > Share anonymous usage statistics
2612 # Administration > Share anonymous usage statistics
2613 # Administration > Share anonymous usage statistics
2614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2615 msgstr "Sao Tome"
2616
2617 # Administration > Share anonymous usage statistics
2618 # Administration > Share anonymous usage statistics
2619 # Administration > Share anonymous usage statistics
2620 # Administration > Share anonymous usage statistics
2621 # Administration > Share anonymous usage statistics
2622 # Administration > Share anonymous usage statistics
2623 # Administration > Share anonymous usage statistics
2624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2625 msgstr "Suudi Arabistan"
2626
2627 # Administration > Share anonymous usage statistics
2628 # Administration > Share anonymous usage statistics
2629 # Administration > Share anonymous usage statistics
2630 # Administration > Share anonymous usage statistics
2631 # Administration > Share anonymous usage statistics
2632 # Administration > Share anonymous usage statistics
2633 # Administration > Share anonymous usage statistics
2634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2635 msgstr "Senegal"
2636
2637 # Administration > Share anonymous usage statistics
2638 # Administration > Share anonymous usage statistics
2639 # Administration > Share anonymous usage statistics
2640 # Administration > Share anonymous usage statistics
2641 # Administration > Share anonymous usage statistics
2642 # Administration > Share anonymous usage statistics
2643 # Administration > Share anonymous usage statistics
2644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2645 msgstr "Sırbistan"
2646
2647 # Administration > Share anonymous usage statistics
2648 # Administration > Share anonymous usage statistics
2649 # Administration > Share anonymous usage statistics
2650 # Administration > Share anonymous usage statistics
2651 # Administration > Share anonymous usage statistics
2652 # Administration > Share anonymous usage statistics
2653 # Administration > Share anonymous usage statistics
2654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2655 msgstr "Seyşeller"
2656
2657 # Administration > Share anonymous usage statistics
2658 # Administration > Share anonymous usage statistics
2659 # Administration > Share anonymous usage statistics
2660 # Administration > Share anonymous usage statistics
2661 # Administration > Share anonymous usage statistics
2662 # Administration > Share anonymous usage statistics
2663 # Administration > Share anonymous usage statistics
2664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2665 msgstr "Sierra Leone"
2666
2667 # Administration > Share anonymous usage statistics
2668 # Administration > Share anonymous usage statistics
2669 # Administration > Share anonymous usage statistics
2670 # Administration > Share anonymous usage statistics
2671 # Administration > Share anonymous usage statistics
2672 # Administration > Share anonymous usage statistics
2673 # Administration > Share anonymous usage statistics
2674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2675 msgstr "Singapur"
2676
2677 # Administration > Share anonymous usage statistics
2678 # Administration > Share anonymous usage statistics
2679 # Administration > Share anonymous usage statistics
2680 # Administration > Share anonymous usage statistics
2681 # Administration > Share anonymous usage statistics
2682 # Administration > Share anonymous usage statistics
2683 # Administration > Share anonymous usage statistics
2684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2685 msgstr "Slovakya"
2686
2687 # Administration > Share anonymous usage statistics
2688 # Administration > Share anonymous usage statistics
2689 # Administration > Share anonymous usage statistics
2690 # Administration > Share anonymous usage statistics
2691 # Administration > Share anonymous usage statistics
2692 # Administration > Share anonymous usage statistics
2693 # Administration > Share anonymous usage statistics
2694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2695 msgstr "Slovenya"
2696
2697 # Administration > Share anonymous usage statistics
2698 # Administration > Share anonymous usage statistics
2699 # Administration > Share anonymous usage statistics
2700 # Administration > Share anonymous usage statistics
2701 # Administration > Share anonymous usage statistics
2702 # Administration > Share anonymous usage statistics
2703 # Administration > Share anonymous usage statistics
2704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2705 msgstr "Solomon Adaları"
2706
2707 # Administration > Share anonymous usage statistics
2708 # Administration > Share anonymous usage statistics
2709 # Administration > Share anonymous usage statistics
2710 # Administration > Share anonymous usage statistics
2711 # Administration > Share anonymous usage statistics
2712 # Administration > Share anonymous usage statistics
2713 # Administration > Share anonymous usage statistics
2714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2715 msgstr "Somali"
2716
2717 # Administration > Share anonymous usage statistics
2718 # Administration > Share anonymous usage statistics
2719 # Administration > Share anonymous usage statistics
2720 # Administration > Share anonymous usage statistics
2721 # Administration > Share anonymous usage statistics
2722 # Administration > Share anonymous usage statistics
2723 # Administration > Share anonymous usage statistics
2724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2725 msgstr "Güney Afrika"
2726
2727 # Administration > Share anonymous usage statistics
2728 # Administration > Share anonymous usage statistics
2729 # Administration > Share anonymous usage statistics
2730 # Administration > Share anonymous usage statistics
2731 # Administration > Share anonymous usage statistics
2732 # Administration > Share anonymous usage statistics
2733 # Administration > Share anonymous usage statistics
2734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2735 msgstr "İspanya"
2736
2737 # Administration > Share anonymous usage statistics
2738 # Administration > Share anonymous usage statistics
2739 # Administration > Share anonymous usage statistics
2740 # Administration > Share anonymous usage statistics
2741 # Administration > Share anonymous usage statistics
2742 # Administration > Share anonymous usage statistics
2743 # Administration > Share anonymous usage statistics
2744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2745 msgstr "Sri Lanka"
2746
2747 # Administration > Share anonymous usage statistics
2748 # Administration > Share anonymous usage statistics
2749 # Administration > Share anonymous usage statistics
2750 # Administration > Share anonymous usage statistics
2751 # Administration > Share anonymous usage statistics
2752 # Administration > Share anonymous usage statistics
2753 # Administration > Share anonymous usage statistics
2754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2755 msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
2756
2757 # Administration > Share anonymous usage statistics
2758 # Administration > Share anonymous usage statistics
2759 # Administration > Share anonymous usage statistics
2760 # Administration > Share anonymous usage statistics
2761 # Administration > Share anonymous usage statistics
2762 # Administration > Share anonymous usage statistics
2763 # Administration > Share anonymous usage statistics
2764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2765 msgstr "Saint Lucia"
2766
2767 # Administration > Share anonymous usage statistics
2768 # Administration > Share anonymous usage statistics
2769 # Administration > Share anonymous usage statistics
2770 # Administration > Share anonymous usage statistics
2771 # Administration > Share anonymous usage statistics
2772 # Administration > Share anonymous usage statistics
2773 # Administration > Share anonymous usage statistics
2774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2775 msgstr "Sudan"
2776
2777 # Administration > Share anonymous usage statistics
2778 # Administration > Share anonymous usage statistics
2779 # Administration > Share anonymous usage statistics
2780 # Administration > Share anonymous usage statistics
2781 # Administration > Share anonymous usage statistics
2782 # Administration > Share anonymous usage statistics
2783 # Administration > Share anonymous usage statistics
2784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2785 msgstr "Surinam"
2786
2787 # Administration > Share anonymous usage statistics
2788 # Administration > Share anonymous usage statistics
2789 # Administration > Share anonymous usage statistics
2790 # Administration > Share anonymous usage statistics
2791 # Administration > Share anonymous usage statistics
2792 # Administration > Share anonymous usage statistics
2793 # Administration > Share anonymous usage statistics
2794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2795 msgstr "Svaziland"
2796
2797 # Administration > Share anonymous usage statistics
2798 # Administration > Share anonymous usage statistics
2799 # Administration > Share anonymous usage statistics
2800 # Administration > Share anonymous usage statistics
2801 # Administration > Share anonymous usage statistics
2802 # Administration > Share anonymous usage statistics
2803 # Administration > Share anonymous usage statistics
2804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2805 msgstr "İsveç"
2806
2807 # Administration > Share anonymous usage statistics
2808 # Administration > Share anonymous usage statistics
2809 # Administration > Share anonymous usage statistics
2810 # Administration > Share anonymous usage statistics
2811 # Administration > Share anonymous usage statistics
2812 # Administration > Share anonymous usage statistics
2813 # Administration > Share anonymous usage statistics
2814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2815 msgstr "İsviçre"
2816
2817 # Administration > Share anonymous usage statistics
2818 # Administration > Share anonymous usage statistics
2819 # Administration > Share anonymous usage statistics
2820 # Administration > Share anonymous usage statistics
2821 # Administration > Share anonymous usage statistics
2822 # Administration > Share anonymous usage statistics
2823 # Administration > Share anonymous usage statistics
2824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2825 msgstr "Suriye"
2826
2827 # Administration > Share anonymous usage statistics
2828 # Administration > Share anonymous usage statistics
2829 # Administration > Share anonymous usage statistics
2830 # Administration > Share anonymous usage statistics
2831 # Administration > Share anonymous usage statistics
2832 # Administration > Share anonymous usage statistics
2833 # Administration > Share anonymous usage statistics
2834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2835 msgstr "Tayvan"
2836
2837 # Administration > Share anonymous usage statistics
2838 # Administration > Share anonymous usage statistics
2839 # Administration > Share anonymous usage statistics
2840 # Administration > Share anonymous usage statistics
2841 # Administration > Share anonymous usage statistics
2842 # Administration > Share anonymous usage statistics
2843 # Administration > Share anonymous usage statistics
2844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2845 msgstr "Tacikistan"
2846
2847 # Administration > Share anonymous usage statistics
2848 # Administration > Share anonymous usage statistics
2849 # Administration > Share anonymous usage statistics
2850 # Administration > Share anonymous usage statistics
2851 # Administration > Share anonymous usage statistics
2852 # Administration > Share anonymous usage statistics
2853 # Administration > Share anonymous usage statistics
2854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2855 msgstr "Tanzanya"
2856
2857 # Administration > Share anonymous usage statistics
2858 # Administration > Share anonymous usage statistics
2859 # Administration > Share anonymous usage statistics
2860 # Administration > Share anonymous usage statistics
2861 # Administration > Share anonymous usage statistics
2862 # Administration > Share anonymous usage statistics
2863 # Administration > Share anonymous usage statistics
2864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2865 msgstr "Tayland"
2866
2867 # Administration > Share anonymous usage statistics
2868 # Administration > Share anonymous usage statistics
2869 # Administration > Share anonymous usage statistics
2870 # Administration > Share anonymous usage statistics
2871 # Administration > Share anonymous usage statistics
2872 # Administration > Share anonymous usage statistics
2873 # Administration > Share anonymous usage statistics
2874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2875 msgstr "Kütüphanenizin bulunduğu ülke Hea Topluluğu web sitesinde gösterilecek:"
2876
2877 # Administration > Share anonymous usage statistics
2878 # Administration > Share anonymous usage statistics
2879 # Administration > Share anonymous usage statistics
2880 # Administration > Share anonymous usage statistics
2881 # Administration > Share anonymous usage statistics
2882 # Administration > Share anonymous usage statistics
2883 # Administration > Share anonymous usage statistics
2884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
2885 msgstr "Bu, <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community web sayfası</a> üzerinde gösterilecektir."
2886
2887 # Administration > Share anonymous usage statistics
2888 # Administration > Share anonymous usage statistics
2889 # Administration > Share anonymous usage statistics
2890 # Administration > Share anonymous usage statistics
2891 # Administration > Share anonymous usage statistics
2892 # Administration > Share anonymous usage statistics
2893 # Administration > Share anonymous usage statistics
2894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2895 msgstr "Togo"
2896
2897 # Administration > Share anonymous usage statistics
2898 # Administration > Share anonymous usage statistics
2899 # Administration > Share anonymous usage statistics
2900 # Administration > Share anonymous usage statistics
2901 # Administration > Share anonymous usage statistics
2902 # Administration > Share anonymous usage statistics
2903 # Administration > Share anonymous usage statistics
2904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2905 msgstr "Tonga"
2906
2907 # Administration > Share anonymous usage statistics
2908 # Administration > Share anonymous usage statistics
2909 # Administration > Share anonymous usage statistics
2910 # Administration > Share anonymous usage statistics
2911 # Administration > Share anonymous usage statistics
2912 # Administration > Share anonymous usage statistics
2913 # Administration > Share anonymous usage statistics
2914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2915 msgstr "Trinidad & Tob."
2916
2917 # Administration > Share anonymous usage statistics
2918 # Administration > Share anonymous usage statistics
2919 # Administration > Share anonymous usage statistics
2920 # Administration > Share anonymous usage statistics
2921 # Administration > Share anonymous usage statistics
2922 # Administration > Share anonymous usage statistics
2923 # Administration > Share anonymous usage statistics
2924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2925 msgstr "Tunus"
2926
2927 # Administration > Share anonymous usage statistics
2928 # Administration > Share anonymous usage statistics
2929 # Administration > Share anonymous usage statistics
2930 # Administration > Share anonymous usage statistics
2931 # Administration > Share anonymous usage statistics
2932 # Administration > Share anonymous usage statistics
2933 # Administration > Share anonymous usage statistics
2934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2935 msgstr "Türkiye"
2936
2937 # Administration > Share anonymous usage statistics
2938 # Administration > Share anonymous usage statistics
2939 # Administration > Share anonymous usage statistics
2940 # Administration > Share anonymous usage statistics
2941 # Administration > Share anonymous usage statistics
2942 # Administration > Share anonymous usage statistics
2943 # Administration > Share anonymous usage statistics
2944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2945 msgstr "Türkmenistan"
2946
2947 # Administration > Share anonymous usage statistics
2948 # Administration > Share anonymous usage statistics
2949 # Administration > Share anonymous usage statistics
2950 # Administration > Share anonymous usage statistics
2951 # Administration > Share anonymous usage statistics
2952 # Administration > Share anonymous usage statistics
2953 # Administration > Share anonymous usage statistics
2954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2955 msgstr "Tuvalu"
2956
2957 # Administration > Share anonymous usage statistics
2958 # Administration > Share anonymous usage statistics
2959 # Administration > Share anonymous usage statistics
2960 # Administration > Share anonymous usage statistics
2961 # Administration > Share anonymous usage statistics
2962 # Administration > Share anonymous usage statistics
2963 # Administration > Share anonymous usage statistics
2964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2965 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
2966
2967 # Administration > Share anonymous usage statistics
2968 # Administration > Share anonymous usage statistics
2969 # Administration > Share anonymous usage statistics
2970 # Administration > Share anonymous usage statistics
2971 # Administration > Share anonymous usage statistics
2972 # Administration > Share anonymous usage statistics
2973 # Administration > Share anonymous usage statistics
2974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2975 msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
2976
2977 # Administration > Share anonymous usage statistics
2978 # Administration > Share anonymous usage statistics
2979 # Administration > Share anonymous usage statistics
2980 # Administration > Share anonymous usage statistics
2981 # Administration > Share anonymous usage statistics
2982 # Administration > Share anonymous usage statistics
2983 # Administration > Share anonymous usage statistics
2984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2985 msgstr "Uganda"
2986
2987 # Administration > Share anonymous usage statistics
2988 # Administration > Share anonymous usage statistics
2989 # Administration > Share anonymous usage statistics
2990 # Administration > Share anonymous usage statistics
2991 # Administration > Share anonymous usage statistics
2992 # Administration > Share anonymous usage statistics
2993 # Administration > Share anonymous usage statistics
2994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2995 msgstr "Ukrayna"
2996
2997 # Administration > Share anonymous usage statistics
2998 # Administration > Share anonymous usage statistics
2999 # Administration > Share anonymous usage statistics
3000 # Administration > Share anonymous usage statistics
3001 # Administration > Share anonymous usage statistics
3002 # Administration > Share anonymous usage statistics
3003 # Administration > Share anonymous usage statistics
3004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
3005 msgstr "Birleşik Krallık"
3006
3007 # Administration > Share anonymous usage statistics
3008 # Administration > Share anonymous usage statistics
3009 # Administration > Share anonymous usage statistics
3010 # Administration > Share anonymous usage statistics
3011 # Administration > Share anonymous usage statistics
3012 # Administration > Share anonymous usage statistics
3013 # Administration > Share anonymous usage statistics
3014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
3015 msgstr "Uruguay"
3016
3017 # Administration > Share anonymous usage statistics
3018 # Administration > Share anonymous usage statistics
3019 # Administration > Share anonymous usage statistics
3020 # Administration > Share anonymous usage statistics
3021 # Administration > Share anonymous usage statistics
3022 # Administration > Share anonymous usage statistics
3023 # Administration > Share anonymous usage statistics
3024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
3025 msgstr "Özbekistan"
3026
3027 # Administration > Share anonymous usage statistics
3028 # Administration > Share anonymous usage statistics
3029 # Administration > Share anonymous usage statistics
3030 # Administration > Share anonymous usage statistics
3031 # Administration > Share anonymous usage statistics
3032 # Administration > Share anonymous usage statistics
3033 # Administration > Share anonymous usage statistics
3034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
3035 msgstr "Vanuatu"
3036
3037 # Administration > Share anonymous usage statistics
3038 # Administration > Share anonymous usage statistics
3039 # Administration > Share anonymous usage statistics
3040 # Administration > Share anonymous usage statistics
3041 # Administration > Share anonymous usage statistics
3042 # Administration > Share anonymous usage statistics
3043 # Administration > Share anonymous usage statistics
3044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
3045 msgstr "Vatikan"
3046
3047 # Administration > Share anonymous usage statistics
3048 # Administration > Share anonymous usage statistics
3049 # Administration > Share anonymous usage statistics
3050 # Administration > Share anonymous usage statistics
3051 # Administration > Share anonymous usage statistics
3052 # Administration > Share anonymous usage statistics
3053 # Administration > Share anonymous usage statistics
3054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
3055 msgstr "Venezuela"
3056
3057 # Administration > Share anonymous usage statistics
3058 # Administration > Share anonymous usage statistics
3059 # Administration > Share anonymous usage statistics
3060 # Administration > Share anonymous usage statistics
3061 # Administration > Share anonymous usage statistics
3062 # Administration > Share anonymous usage statistics
3063 # Administration > Share anonymous usage statistics
3064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
3065 msgstr "Vietnam"
3066
3067 # Administration > Share anonymous usage statistics
3068 # Administration > Share anonymous usage statistics
3069 # Administration > Share anonymous usage statistics
3070 # Administration > Share anonymous usage statistics
3071 # Administration > Share anonymous usage statistics
3072 # Administration > Share anonymous usage statistics
3073 # Administration > Share anonymous usage statistics
3074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
3075 msgstr "Yemen"
3076
3077 # Administration > Share anonymous usage statistics
3078 # Administration > Share anonymous usage statistics
3079 # Administration > Share anonymous usage statistics
3080 # Administration > Share anonymous usage statistics
3081 # Administration > Share anonymous usage statistics
3082 # Administration > Share anonymous usage statistics
3083 # Administration > Share anonymous usage statistics
3084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
3085 msgstr "Zambiya"
3086
3087 # Administration > Share anonymous usage statistics
3088 # Administration > Share anonymous usage statistics
3089 # Administration > Share anonymous usage statistics
3090 # Administration > Share anonymous usage statistics
3091 # Administration > Share anonymous usage statistics
3092 # Administration > Share anonymous usage statistics
3093 # Administration > Share anonymous usage statistics
3094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
3095 msgstr "Zimbabve"
3096
3097 # Administration > Share anonymous usage statistics
3098 # Administration > Share anonymous usage statistics
3099 # Administration > Share anonymous usage statistics
3100 # Administration > Share anonymous usage statistics
3101 # Administration > Share anonymous usage statistics
3102 # Administration > Share anonymous usage statistics
3103 # Administration > Share anonymous usage statistics
3104 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
3105 msgstr "Bu alan boşsa, veri anonim olarak gönderilecektir."
3106
3107 # Administration > Share anonymous usage statistics
3108 # Administration > Share anonymous usage statistics
3109 # Administration > Share anonymous usage statistics
3110 # Administration > Share anonymous usage statistics
3111 # Administration > Share anonymous usage statistics
3112 # Administration > Share anonymous usage statistics
3113 # Administration > Share anonymous usage statistics
3114 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3115 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin her hangi bir etkisinin olmayacağı aklınızda bulunsun"
3116
3117 # Administration > Share anonymous usage statistics
3118 # Administration > Share anonymous usage statistics
3119 # Administration > Share anonymous usage statistics
3120 # Administration > Share anonymous usage statistics
3121 # Administration > Share anonymous usage statistics
3122 # Administration > Share anonymous usage statistics
3123 # Administration > Share anonymous usage statistics
3124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
3125 msgstr "Hea Topluluğu web sitesinde gösterilmek üzere aşağıdaki kütüphane adını kullanın:"
3126
3127 # Administration > Share anonymous usage statistics
3128 # Administration > Share anonymous usage statistics
3129 # Administration > Share anonymous usage statistics
3130 # Administration > Share anonymous usage statistics
3131 # Administration > Share anonymous usage statistics
3132 # Administration > Share anonymous usage statistics
3133 # Administration > Share anonymous usage statistics
3134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
3135 msgstr "."
3136
3137 # Administration > Share anonymous usage statistics
3138 # Administration > Share anonymous usage statistics
3139 # Administration > Share anonymous usage statistics
3140 # Administration > Share anonymous usage statistics
3141 # Administration > Share anonymous usage statistics
3142 # Administration > Share anonymous usage statistics
3143 # Administration > Share anonymous usage statistics
3144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3145 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin her hangi bir etkisinin olmayacağı aklınızda bulunsun"
3146
3147 # Administration > Share anonymous usage statistics
3148 # Administration > Share anonymous usage statistics
3149 # Administration > Share anonymous usage statistics
3150 # Administration > Share anonymous usage statistics
3151 # Administration > Share anonymous usage statistics
3152 # Administration > Share anonymous usage statistics
3153 # Administration > Share anonymous usage statistics
3154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
3155 msgstr "Kütüphane türünün Hea Community web sayfası üzerinde görünmesi:"
3156
3157 # Administration > Share anonymous usage statistics
3158 # Administration > Share anonymous usage statistics
3159 # Administration > Share anonymous usage statistics
3160 # Administration > Share anonymous usage statistics
3161 # Administration > Share anonymous usage statistics
3162 # Administration > Share anonymous usage statistics
3163 # Administration > Share anonymous usage statistics
3164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
3165 msgstr "akademik"
3166
3167 # Administration > Share anonymous usage statistics
3168 # Administration > Share anonymous usage statistics
3169 # Administration > Share anonymous usage statistics
3170 # Administration > Share anonymous usage statistics
3171 # Administration > Share anonymous usage statistics
3172 # Administration > Share anonymous usage statistics
3173 # Administration > Share anonymous usage statistics
3174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
3175 msgstr "tüzel"
3176
3177 # Administration > Share anonymous usage statistics
3178 # Administration > Share anonymous usage statistics
3179 # Administration > Share anonymous usage statistics
3180 # Administration > Share anonymous usage statistics
3181 # Administration > Share anonymous usage statistics
3182 # Administration > Share anonymous usage statistics
3183 # Administration > Share anonymous usage statistics
3184 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
3185 msgstr "devlet"
3186
3187 # Administration > Share anonymous usage statistics
3188 # Administration > Share anonymous usage statistics
3189 # Administration > Share anonymous usage statistics
3190 # Administration > Share anonymous usage statistics
3191 # Administration > Share anonymous usage statistics
3192 # Administration > Share anonymous usage statistics
3193 # Administration > Share anonymous usage statistics
3194 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
3195 msgstr "özel"
3196
3197 # Administration > Share anonymous usage statistics
3198 # Administration > Share anonymous usage statistics
3199 # Administration > Share anonymous usage statistics
3200 # Administration > Share anonymous usage statistics
3201 # Administration > Share anonymous usage statistics
3202 # Administration > Share anonymous usage statistics
3203 # Administration > Share anonymous usage statistics
3204 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
3205 msgstr "halk"
3206
3207 # Administration > Share anonymous usage statistics
3208 # Administration > Share anonymous usage statistics
3209 # Administration > Share anonymous usage statistics
3210 # Administration > Share anonymous usage statistics
3211 # Administration > Share anonymous usage statistics
3212 # Administration > Share anonymous usage statistics
3213 # Administration > Share anonymous usage statistics
3214 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
3215 msgstr "dini organizasyon"
3216
3217 # Administration > Share anonymous usage statistics
3218 # Administration > Share anonymous usage statistics
3219 # Administration > Share anonymous usage statistics
3220 # Administration > Share anonymous usage statistics
3221 # Administration > Share anonymous usage statistics
3222 # Administration > Share anonymous usage statistics
3223 # Administration > Share anonymous usage statistics
3224 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
3225 msgstr "araştırma"
3226
3227 # Administration > Share anonymous usage statistics
3228 # Administration > Share anonymous usage statistics
3229 # Administration > Share anonymous usage statistics
3230 # Administration > Share anonymous usage statistics
3231 # Administration > Share anonymous usage statistics
3232 # Administration > Share anonymous usage statistics
3233 # Administration > Share anonymous usage statistics
3234 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
3235 msgstr "okul"
3236
3237 # Administration > Share anonymous usage statistics
3238 # Administration > Share anonymous usage statistics
3239 # Administration > Share anonymous usage statistics
3240 # Administration > Share anonymous usage statistics
3241 # Administration > Share anonymous usage statistics
3242 # Administration > Share anonymous usage statistics
3243 # Administration > Share anonymous usage statistics
3244 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
3245 msgstr "sosyal kuruluş ya da dernek"
3246
3247 # Administration > Share anonymous usage statistics
3248 # Administration > Share anonymous usage statistics
3249 # Administration > Share anonymous usage statistics
3250 # Administration > Share anonymous usage statistics
3251 # Administration > Share anonymous usage statistics
3252 # Administration > Share anonymous usage statistics
3253 # Administration > Share anonymous usage statistics
3254 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
3255 msgstr "abonelik"
3256
3257 # Administration > Share anonymous usage statistics
3258 # Administration > Share anonymous usage statistics
3259 # Administration > Share anonymous usage statistics
3260 # Administration > Share anonymous usage statistics
3261 # Administration > Share anonymous usage statistics
3262 # Administration > Share anonymous usage statistics
3263 # Administration > Share anonymous usage statistics
3264 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3265 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin herhangi bir etkisi olmayacağı aklınızda bulunsun"
3266
3267 # Administration > Share anonymous usage statistics
3268 # Administration > Share anonymous usage statistics
3269 # Administration > Share anonymous usage statistics
3270 # Administration > Share anonymous usage statistics
3271 # Administration > Share anonymous usage statistics
3272 # Administration > Share anonymous usage statistics
3273 # Administration > Share anonymous usage statistics
3274 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
3275 msgstr "Kütüphane URL'sinin Hea Community web sayfası üzerinde görünmesi:"
3276
3277 # Administration > CAS authentication
3278 # Administration > CAS authentication
3279 # Administration > CAS authentication
3280 # Administration > CAS authentication
3281 # Administration > CAS authentication
3282 # Administration > CAS authentication
3283 # Administration > CAS authentication
3284 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
3285 msgstr "Hayır"
3286
3287 # Administration > CAS authentication
3288 # Administration > CAS authentication
3289 # Administration > CAS authentication
3290 # Administration > CAS authentication
3291 # Administration > CAS authentication
3292 # Administration > CAS authentication
3293 # Administration > CAS authentication
3294 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
3295 msgstr "Oturum açma kimlik doğrulaması için CAS kullanın:"
3296
3297 # Administration > CAS authentication
3298 # Administration > CAS authentication
3299 # Administration > CAS authentication
3300 # Administration > CAS authentication
3301 # Administration > CAS authentication
3302 # Administration > CAS authentication
3303 # Administration > CAS authentication
3304 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
3305 msgstr "Evet"
3306
3307 # Administration > CAS authentication
3308 # Administration > CAS authentication
3309 # Administration > CAS authentication
3310 # Administration > CAS authentication
3311 # Administration > CAS authentication
3312 # Administration > CAS authentication
3313 # Administration > CAS authentication
3314 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
3315 msgstr "Koha oturumunu kapatırken CAS oturumunu da kapatın:"
3316
3317 # Administration > CAS authentication
3318 # Administration > CAS authentication
3319 # Administration > CAS authentication
3320 # Administration > CAS authentication
3321 # Administration > CAS authentication
3322 # Administration > CAS authentication
3323 # Administration > CAS authentication
3324 msgid "admin.pref#casLogout# No"
3325 msgstr "Hayır"
3326
3327 # Administration > CAS authentication
3328 # Administration > CAS authentication
3329 # Administration > CAS authentication
3330 # Administration > CAS authentication
3331 # Administration > CAS authentication
3332 # Administration > CAS authentication
3333 # Administration > CAS authentication
3334 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
3335 msgstr "Evet"
3336
3337 # Administration > CAS authentication
3338 # Administration > CAS authentication
3339 # Administration > CAS authentication
3340 # Administration > CAS authentication
3341 # Administration > CAS authentication
3342 # Administration > CAS authentication
3343 # Administration > CAS authentication
3344 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
3345 msgstr "CAS Kimlik Doğrulama Sunucusu URL'si:"
3346
3347 # Administration > Interface options
3348 # Administration > Interface options
3349 # Administration > Interface options
3350 # Administration > Interface options
3351 # Administration > Interface options
3352 # Administration > Interface options
3353 # Administration > Interface options
3354 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
3355 msgstr "ile"
3356
3357 # Administration > Interface options
3358 # Administration > Interface options
3359 # Administration > Interface options
3360 # Administration > Interface options
3361 # Administration > Interface options
3362 # Administration > Interface options
3363 # Administration > Interface options
3364 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
3365 msgstr "Dışa aktarılan bir CSV dosyasındaki sütunlar için varsayılan ayırıcı:"
3366
3367 # Administration > Interface options
3368 # Administration > Interface options
3369 # Administration > Interface options
3370 # Administration > Interface options
3371 # Administration > Interface options
3372 # Administration > Interface options
3373 # Administration > Interface options
3374 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
3375 msgstr "sola yatık çizgi"
3376
3377 # Administration > Interface options
3378 # Administration > Interface options
3379 # Administration > Interface options
3380 # Administration > Interface options
3381 # Administration > Interface options
3382 # Administration > Interface options
3383 # Administration > Interface options
3384 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
3385 msgstr "virgül"
3386
3387 # Administration > Interface options
3388 # Administration > Interface options
3389 # Administration > Interface options
3390 # Administration > Interface options
3391 # Administration > Interface options
3392 # Administration > Interface options
3393 # Administration > Interface options
3394 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
3395 msgstr "noktalı virgül"
3396
3397 # Administration > Interface options
3398 # Administration > Interface options
3399 # Administration > Interface options
3400 # Administration > Interface options
3401 # Administration > Interface options
3402 # Administration > Interface options
3403 # Administration > Interface options
3404 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
3405 msgstr "bölme işareti (/)"
3406
3407 # Administration > Interface options
3408 # Administration > Interface options
3409 # Administration > Interface options
3410 # Administration > Interface options
3411 # Administration > Interface options
3412 # Administration > Interface options
3413 # Administration > Interface options
3414 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
3415 msgstr "sekmeler"
3416
3417 # Administration > Interface options
3418 # Administration > Interface options
3419 # Administration > Interface options
3420 # Administration > Interface options
3421 # Administration > Interface options
3422 # Administration > Interface options
3423 # Administration > Interface options
3424 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
3425 msgstr "Hayır"
3426
3427 # Administration > Interface options
3428 # Administration > Interface options
3429 # Administration > Interface options
3430 # Administration > Interface options
3431 # Administration > Interface options
3432 # Administration > Interface options
3433 # Administration > Interface options
3434 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
3435 msgstr "Katalogtaki materyal türü simgelerini göster:"
3436
3437 # Administration > Interface options
3438 # Administration > Interface options
3439 # Administration > Interface options
3440 # Administration > Interface options
3441 # Administration > Interface options
3442 # Administration > Interface options
3443 # Administration > Interface options
3444 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
3445 msgstr "Evet"
3446
3447 # Administration > Login options
3448 # Administration > Login options
3449 # Administration > Login options
3450 # Administration > Login options
3451 # Administration > Login options
3452 # Administration > Login options
3453 # Administration > Login options
3454 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
3455 msgstr "d ifadesinin eklenmesi gün olarak belirtecektir, ör. 1d, bir günlük zaman aşımıdır."
3456
3457 # Administration > Login options
3458 # Administration > Login options
3459 # Administration > Login options
3460 # Administration > Login options
3461 # Administration > Login options
3462 # Administration > Login options
3463 # Administration > Login options
3464 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
3465 msgstr "Kullanıcıların otomatik olarak çıkış yapması için saniye olarak hareketsizlik zaman aşımı:"
3466
3467 # Administration > Interface options
3468 # Administration > Interface options
3469 # Administration > Interface options
3470 # Administration > Interface options
3471 # Administration > Interface options
3472 # Administration > Interface options
3473 # Administration > Interface options
3474 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
3475 msgstr "Personelin ve kullanıcıların kaydedilmiş kitap listelerini oluşturmasına ve görüntülemesine izin verin:"
3476
3477 # Administration > Interface options
3478 # Administration > Interface options
3479 # Administration > Interface options
3480 # Administration > Interface options
3481 # Administration > Interface options
3482 # Administration > Interface options
3483 # Administration > Interface options
3484 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
3485 msgstr "Hayır"
3486
3487 # Administration > Interface options
3488 # Administration > Interface options
3489 # Administration > Interface options
3490 # Administration > Interface options
3491 # Administration > Interface options
3492 # Administration > Interface options
3493 # Administration > Interface options
3494 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
3495 msgstr "Evet"
3496
3497 # Authorities
3498 # Authorities
3499 # Authorities
3500 # Authorities
3501 # Authorities
3502 # Authorities
3503 # Authorities
3504 msgid "authorities.pref"
3505 msgstr "Otoriteler"
3506
3507 # Authorities > General
3508 # Authorities > General
3509 # Authorities > General
3510 # Authorities > General
3511 # Authorities > General
3512 # Authorities > General
3513 # Authorities > General
3514 msgid "authorities.pref General"
3515 msgstr "Genel"
3516
3517 # Authorities > Linker
3518 # Authorities > Linker
3519 # Authorities > Linker
3520 # Authorities > Linker
3521 # Authorities > Linker
3522 # Authorities > Linker
3523 # Authorities > Linker
3524 msgid "authorities.pref Linker"
3525 msgstr "Otorite bağlantıları"
3526
3527 # Authorities > General
3528 # Authorities > General
3529 # Authorities > General
3530 # Authorities > General
3531 # Authorities > General
3532 # Authorities > General
3533 # Authorities > General
3534 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
3535 msgstr "Görüntüle"
3536
3537 # Authorities > General
3538 # Authorities > General
3539 # Authorities > General
3540 # Authorities > General
3541 # Authorities > General
3542 # Authorities > General
3543 # Authorities > General
3544 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
3545 msgstr "Görüntüleme"
3546
3547 # Authorities > General
3548 # Authorities > General
3549 # Authorities > General
3550 # Authorities > General
3551 # Authorities > General
3552 # Authorities > General
3553 # Authorities > General
3554 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
3555 msgstr "otoriteleri görüntülerken daha geniş terim/daha dar terim hiyerarşisi."
3556
3557 # Authorities > General
3558 # Authorities > General
3559 # Authorities > General
3560 # Authorities > General
3561 # Authorities > General
3562 # Authorities > General
3563 # Authorities > General
3564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
3565 msgstr "Kayıtları düzenlerken eksik otorite kayıtlarını"
3566
3567 # Authorities > General
3568 # Authorities > General
3569 # Authorities > General
3570 # Authorities > General
3571 # Authorities > General
3572 # Authorities > General
3573 # Authorities > General
3574 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
3575 msgstr "kayıp olan otorite kayıtları (bunun herhangi bir etkisi olması için BiblioAddsAuthorities'in \"izin ver\" olarak ayarlanması gerekmektedir)"
3576
3577 # Authorities > General
3578 # Authorities > General
3579 # Authorities > General
3580 # Authorities > General
3581 # Authorities > General
3582 # Authorities > General
3583 # Authorities > General
3584 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
3585 msgstr "oluşturma"
3586
3587 # Authorities > General
3588 # Authorities > General
3589 # Authorities > General
3590 # Authorities > General
3591 # Authorities > General
3592 # Authorities > General
3593 # Authorities > General
3594 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
3595 msgstr "oluştur"
3596
3597 # Authorities > General
3598 # Authorities > General
3599 # Authorities > General
3600 # Authorities > General
3601 # Authorities > General
3602 # Authorities > General
3603 # Authorities > General
3604 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
3605 msgstr "Kayıtları düzenlerken,"
3606
3607 # Authorities > General
3608 # Authorities > General
3609 # Authorities > General
3610 # Authorities > General
3611 # Authorities > General
3612 # Authorities > General
3613 # Authorities > General
3614 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
3615 msgstr "izin ver"
3616
3617 # Authorities > General
3618 # Authorities > General
3619 # Authorities > General
3620 # Authorities > General
3621 # Authorities > General
3622 # Authorities > General
3623 # Authorities > General
3624 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
3625 msgstr "izin verme"
3626
3627 # Authorities > General
3628 # Authorities > General
3629 # Authorities > General
3630 # Authorities > General
3631 # Authorities > General
3632 # Authorities > General
3633 # Authorities > General
3634 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
3635 msgstr "gerekirse bunları otomatik olarak yerine mevcut yapılar referans yerine, yeni otorite kayıtları oluşturmak için."
3636
3637 # Authorities > Linker
3638 # Authorities > Linker
3639 # Authorities > Linker
3640 # Authorities > Linker
3641 # Authorities > Linker
3642 # Authorities > Linker
3643 # Authorities > Linker
3644 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
3645 msgstr "Gerçekleştir"
3646
3647 # Authorities > Linker
3648 # Authorities > Linker
3649 # Authorities > Linker
3650 # Authorities > Linker
3651 # Authorities > Linker
3652 # Authorities > Linker
3653 # Authorities > Linker
3654 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
3655 msgstr "Gerçekleştirme"
3656
3657 # Authorities > Linker
3658 # Authorities > Linker
3659 # Authorities > Linker
3660 # Authorities > Linker
3661 # Authorities > Linker
3662 # Authorities > Linker
3663 # Authorities > Linker
3664 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
3665 msgstr "Katalog modülünde kayıtları kaydederken önceden eşleştirilmiş başlıkları (headings) otomatik olarak yeniden eşleştir"
3666
3667 # Authorities > Linker
3668 # Authorities > Linker
3669 # Authorities > Linker
3670 # Authorities > Linker
3671 # Authorities > Linker
3672 # Authorities > Linker
3673 # Authorities > Linker
3674 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
3675 msgstr "Gerçekleştir"
3676
3677 # Authorities > Linker
3678 # Authorities > Linker
3679 # Authorities > Linker
3680 # Authorities > Linker
3681 # Authorities > Linker
3682 # Authorities > Linker
3683 # Authorities > Linker
3684 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
3685 msgstr "Gerçekleştirme"
3686
3687 # Authorities > Linker
3688 # Authorities > Linker
3689 # Authorities > Linker
3690 # Authorities > Linker
3691 # Authorities > Linker
3692 # Authorities > Linker
3693 # Authorities > Linker
3694 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
3695 msgstr "Eşleştirici, herhangibir eşleşme bulamadığında varolan otorite kayıt bağlantılarını sakla"
3696
3697 # Authorities > Linker
3698 # Authorities > Linker
3699 # Authorities > Linker
3700 # Authorities > Linker
3701 # Authorities > Linker
3702 # Authorities > Linker
3703 # Authorities > Linker
3704 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
3705 msgstr "Varsayılan"
3706
3707 # Authorities > Linker
3708 # Authorities > Linker
3709 # Authorities > Linker
3710 # Authorities > Linker
3711 # Authorities > Linker
3712 # Authorities > Linker
3713 # Authorities > Linker
3714 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
3715 msgstr "ilk eşleşme (First Match)"
3716
3717 # Authorities > Linker
3718 # Authorities > Linker
3719 # Authorities > Linker
3720 # Authorities > Linker
3721 # Authorities > Linker
3722 # Authorities > Linker
3723 # Authorities > Linker
3724 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
3725 msgstr "Son eşleşme (Last Match)"
3726
3727 # Authorities > Linker
3728 # Authorities > Linker
3729 # Authorities > Linker
3730 # Authorities > Linker
3731 # Authorities > Linker
3732 # Authorities > Linker
3733 # Authorities > Linker
3734 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3735 msgstr "Kullan"
3736
3737 # Authorities > Linker
3738 # Authorities > Linker
3739 # Authorities > Linker
3740 # Authorities > Linker
3741 # Authorities > Linker
3742 # Authorities > Linker
3743 # Authorities > Linker
3744 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
3745 msgstr "eşleştirme modülünü, başlıkları otorite kayıtlarına eşlerken."
3746
3747 # Authorities > Linker
3748 # Authorities > Linker
3749 # Authorities > Linker
3750 # Authorities > Linker
3751 # Authorities > Linker
3752 # Authorities > Linker
3753 # Authorities > Linker
3754 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
3755 msgstr "(seçenekleri | ile ayır)"
3756
3757 # Authorities > Linker
3758 # Authorities > Linker
3759 # Authorities > Linker
3760 # Authorities > Linker
3761 # Authorities > Linker
3762 # Authorities > Linker
3763 # Authorities > Linker
3764 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
3765 msgstr "Otorite eşleyici için gelecek seçenekleri ayarla"
3766
3767 # Authorities > Linker
3768 # Authorities > Linker
3769 # Authorities > Linker
3770 # Authorities > Linker
3771 # Authorities > Linker
3772 # Authorities > Linker
3773 # Authorities > Linker
3774 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3775 msgstr "Gerçekleştir"
3776
3777 # Authorities > Linker
3778 # Authorities > Linker
3779 # Authorities > Linker
3780 # Authorities > Linker
3781 # Authorities > Linker
3782 # Authorities > Linker
3783 # Authorities > Linker
3784 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
3785 msgstr "Gerçekleştirme"
3786
3787 # Authorities > Linker
3788 # Authorities > Linker
3789 # Authorities > Linker
3790 # Authorities > Linker
3791 # Authorities > Linker
3792 # Authorities > Linker
3793 # Authorities > Linker
3794 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
3795 msgstr "otorite kayıtlarına daha önceden bağlanan başlıkları yeniden bağlayınız."
3796
3797 # Authorities > General
3798 # Authorities > General
3799 # Authorities > General
3800 # Authorities > General
3801 # Authorities > General
3802 # Authorities > General
3803 # Authorities > General
3804 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
3805 msgstr "MARC 21 otorite kontrolü alanı 008 konum 06-39 (sabit uzunlukta veri elemanları) içeriği için aşağıdaki metni kullanın. Tarih (konum 00-05) dahil ETMEYİN."
3806
3807 # Authorities > General
3808 # Authorities > General
3809 # Authorities > General
3810 # Authorities > General
3811 # Authorities > General
3812 # Authorities > General
3813 # Authorities > General
3814 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
3815 msgstr "UNIMARC otorite alanı 100 konum 08-35 (sabit uzunlukta veri elemanları) içeriği için aşağıdaki metni kullanın. Tarih (konum 00-05) dahil ETMEYİN."
3816
3817 # Authorities > General
3818 # Authorities > General
3819 # Authorities > General
3820 # Authorities > General
3821 # Authorities > General
3822 # Authorities > General
3823 # Authorities > General
3824 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3825 msgstr "Kullanma"
3826
3827 # Authorities > General
3828 # Authorities > General
3829 # Authorities > General
3830 # Authorities > General
3831 # Authorities > General
3832 # Authorities > General
3833 # Authorities > General
3834 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3835 msgstr "Kullan"
3836
3837 # Authorities > General
3838 # Authorities > General
3839 # Authorities > General
3840 # Authorities > General
3841 # Authorities > General
3842 # Authorities > General
3843 # Authorities > General
3844 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
3845 msgstr "konu izlerindeki aramalardaki metin dizilimleri yerine otorite kayıt numaralarını"
3846
3847 # Authorities > General
3848 # Authorities > General
3849 # Authorities > General
3850 # Authorities > General
3851 # Authorities > General
3852 # Authorities > General
3853 # Authorities > General
3854 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
3855 msgstr "Gerçekleştir"
3856
3857 # Authorities > General
3858 # Authorities > General
3859 # Authorities > General
3860 # Authorities > General
3861 # Authorities > General
3862 # Authorities > General
3863 # Authorities > General
3864 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
3865 msgstr "Gerçekleştirme"
3866
3867 # Authorities > General
3868 # Authorities > General
3869 # Authorities > General
3870 # Authorities > General
3871 # Authorities > General
3872 # Authorities > General
3873 # Authorities > General
3874 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
3875 msgstr "otorite kayıtlarını değiştirken ilişkilendirilmiş biblio kayıtlarını otomatik olarak güncelle. Bu seçenek kapalı ise sistem yöneticinizden merge_authority.pl programını zamanlanmış görevlere (cron) koymasını isteyin."
3876
3877 # Cataloging
3878 # Cataloging
3879 # Cataloging
3880 # Cataloging
3881 # Cataloging
3882 # Cataloging
3883 # Cataloging
3884 msgid "cataloguing.pref"
3885 msgstr "Kataloglama"
3886
3887 # Cataloging > Display
3888 # Cataloging > Display
3889 # Cataloging > Display
3890 # Cataloging > Display
3891 # Cataloging > Display
3892 # Cataloging > Display
3893 # Cataloging > Display
3894 msgid "cataloguing.pref Display"
3895 msgstr "Görüntüle"
3896
3897 # Cataloging > Exporting
3898 # Cataloging > Exporting
3899 # Cataloging > Exporting
3900 # Cataloging > Exporting
3901 # Cataloging > Exporting
3902 # Cataloging > Exporting
3903 # Cataloging > Exporting
3904 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3905 msgstr "Dışa aktarma"
3906
3907 # Cataloging > Importing
3908 # Cataloging > Importing
3909 # Cataloging > Importing
3910 # Cataloging > Importing
3911 # Cataloging > Importing
3912 # Cataloging > Importing
3913 # Cataloging > Importing
3914 msgid "cataloguing.pref Importing"
3915 msgstr "İçe aktarılıyor"
3916
3917 # Cataloging > Interface
3918 # Cataloging > Interface
3919 # Cataloging > Interface
3920 # Cataloging > Interface
3921 # Cataloging > Interface
3922 # Cataloging > Interface
3923 # Cataloging > Interface
3924 msgid "cataloguing.pref Interface"
3925 msgstr "cataloguing.pref Arayüz"
3926
3927 # Cataloging > Record Structure
3928 # Cataloging > Record Structure
3929 # Cataloging > Record Structure
3930 # Cataloging > Record Structure
3931 # Cataloging > Record Structure
3932 # Cataloging > Record Structure
3933 # Cataloging > Record Structure
3934 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
3935 msgstr "Kayıt Yapısı"
3936
3937 # Cataloging > Spine Labels
3938 # Cataloging > Spine Labels
3939 # Cataloging > Spine Labels
3940 # Cataloging > Spine Labels
3941 # Cataloging > Spine Labels
3942 # Cataloging > Spine Labels
3943 # Cataloging > Spine Labels
3944 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
3945 msgstr "Kitap Sırtı Etiketleri"
3946
3947 # Cataloging > Display
3948 # Cataloging > Display
3949 # Cataloging > Display
3950 # Cataloging > Display
3951 # Cataloging > Display
3952 # Cataloging > Display
3953 # Cataloging > Display
3954 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
3955 msgstr "Görüntüle"
3956
3957 # Cataloging > Display
3958 # Cataloging > Display
3959 # Cataloging > Display
3960 # Cataloging > Display
3961 # Cataloging > Display
3962 # Cataloging > Display
3963 # Cataloging > Display
3964 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
3965 msgstr "Gösterme"
3966
3967 # Cataloging > Display
3968 # Cataloging > Display
3969 # Cataloging > Display
3970 # Cataloging > Display
3971 # Cataloging > Display
3972 # Cataloging > Display
3973 # Cataloging > Display
3974 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
3975 msgstr "bibliyo bilgileri sayfasındaki sağlama ayrıntıları."
3976
3977 # Cataloging > Importing
3978 # Cataloging > Importing
3979 # Cataloging > Importing
3980 # Cataloging > Importing
3981 # Cataloging > Importing
3982 # Cataloging > Importing
3983 # Cataloging > Importing
3984 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
3985 msgstr "ISBN üzerinde kayıt içe aktarma aracı ile eşleştirildiğinde,"
3986
3987 # Cataloging > Importing
3988 # Cataloging > Importing
3989 # Cataloging > Importing
3990 # Cataloging > Importing
3991 # Cataloging > Importing
3992 # Cataloging > Importing
3993 # Cataloging > Importing
3994 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
3995 msgstr "Kataloglanmış kayıtların ISBN alanlarında bir ifade olarak içe aktarılmış kayıtlar içerisinde  ISBN'lerin tüm varyasyonlarını deneyerek agresif eşleştirme yapmaya çalışır.  UseQueryParser aktif halde ise bu tercihin bir etkisi olmayacağını unutmayın."
3996
3997 # Cataloging > Importing
3998 # Cataloging > Importing
3999 # Cataloging > Importing
4000 # Cataloging > Importing
4001 # Cataloging > Importing
4002 # Cataloging > Importing
4003 # Cataloging > Importing
4004 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
4005 msgstr "işlemi gerçekleştir"
4006
4007 # Cataloging > Importing
4008 # Cataloging > Importing
4009 # Cataloging > Importing
4010 # Cataloging > Importing
4011 # Cataloging > Importing
4012 # Cataloging > Importing
4013 # Cataloging > Importing
4014 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
4015 msgstr "işlemi gerçekleştirme"
4016
4017 # Cataloging > Importing
4018 # Cataloging > Importing
4019 # Cataloging > Importing
4020 # Cataloging > Importing
4021 # Cataloging > Importing
4022 # Cataloging > Importing
4023 # Cataloging > Importing
4024 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
4025 msgstr "Kayıt içe aktarma aracıyla ISSN üzerinde eşleştirme yaparken,"
4026
4027 # Cataloging > Importing
4028 # Cataloging > Importing
4029 # Cataloging > Importing
4030 # Cataloging > Importing
4031 # Cataloging > Importing
4032 # Cataloging > Importing
4033 # Cataloging > Importing
4034 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
4035 msgstr ""
4036
4037 # Cataloging > Importing
4038 # Cataloging > Importing
4039 # Cataloging > Importing
4040 # Cataloging > Importing
4041 # Cataloging > Importing
4042 # Cataloging > Importing
4043 # Cataloging > Importing
4044 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
4045 msgstr "Gerçekleştir"
4046
4047 # Cataloging > Importing
4048 # Cataloging > Importing
4049 # Cataloging > Importing
4050 # Cataloging > Importing
4051 # Cataloging > Importing
4052 # Cataloging > Importing
4053 # Cataloging > Importing
4054 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
4055 msgstr "Gerçekleştirme"
4056
4057 # Cataloging > Record Structure
4058 # Cataloging > Record Structure
4059 # Cataloging > Record Structure
4060 # Cataloging > Record Structure
4061 # Cataloging > Record Structure
4062 # Cataloging > Record Structure
4063 # Cataloging > Record Structure
4064 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
4065 msgstr "."
4066
4067 # Cataloging > Record Structure
4068 # Cataloging > Record Structure
4069 # Cataloging > Record Structure
4070 # Cataloging > Record Structure
4071 # Cataloging > Record Structure
4072 # Cataloging > Record Structure
4073 # Cataloging > Record Structure
4074 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
4075 msgstr "MARC altalanını göster"
4076
4077 # Cataloging > Record Structure
4078 # Cataloging > Record Structure
4079 # Cataloging > Record Structure
4080 # Cataloging > Record Structure
4081 # Cataloging > Record Structure
4082 # Cataloging > Record Structure
4083 # Cataloging > Record Structure
4084 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
4085 msgstr "Alt alanlarla ayrılan, materyalleri olmayan kayıtlara yönelik koleksiyon bilgisi ( Bu, arama yeri için birden fazla alt alan içerebilir; örneğin <code>852abhi</code> 852 alt alanlarında a,b,h ve i olarak bakılabilir)"
4086
4087 # Cataloging > Display
4088 # Cataloging > Display
4089 # Cataloging > Display
4090 # Cataloging > Display
4091 # Cataloging > Display
4092 # Cataloging > Display
4093 # Cataloging > Display
4094 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
4095 msgstr "."
4096
4097 # Cataloging > Display
4098 # Cataloging > Display
4099 # Cataloging > Display
4100 # Cataloging > Display
4101 # Cataloging > Display
4102 # Cataloging > Display
4103 # Cataloging > Display
4104 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
4105 msgstr "Birden çok olan yazarlar, seriler veya konuları bu işaretle ayırın"
4106
4107 # Cataloging > Exporting
4108 # Cataloging > Exporting
4109 # Cataloging > Exporting
4110 # Cataloging > Exporting
4111 # Cataloging > Exporting
4112 # Cataloging > Exporting
4113 # Cataloging > Exporting
4114 # Cataloging > Exporting
4115 # Cataloging > Exporting
4116 # Cataloging > Exporting
4117 # Cataloging > Exporting
4118 # Cataloging > Exporting
4119 # Cataloging > Exporting
4120 # Cataloging > Exporting
4121 # Cataloging > Exporting
4122 # Cataloging > Exporting
4123 # Cataloging > Exporting
4124 # Cataloging > Exporting
4125 # Cataloging > Exporting
4126 # Cataloging > Exporting
4127 # Cataloging > Exporting
4128 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
4129 msgstr "<br/>"
4130
4131 # Cataloging > Exporting
4132 # Cataloging > Exporting
4133 # Cataloging > Exporting
4134 # Cataloging > Exporting
4135 # Cataloging > Exporting
4136 # Cataloging > Exporting
4137 # Cataloging > Exporting
4138 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
4139 msgstr "Yinelenen tag'lerin ve alt alanların tüm değerleri verilen BibTeX etiketi ile yazdırılacaktır."
4140
4141 # Cataloging > Exporting
4142 # Cataloging > Exporting
4143 # Cataloging > Exporting
4144 # Cataloging > Exporting
4145 # Cataloging > Exporting
4146 # Cataloging > Exporting
4147 # Cataloging > Exporting
4148 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
4149 msgstr "BibTeX dışa aktarılırken aşağıdaki alanlar dahil edilecektir,"
4150
4151 # Cataloging > Exporting
4152 # Cataloging > Exporting
4153 # Cataloging > Exporting
4154 # Cataloging > Exporting
4155 # Cataloging > Exporting
4156 # Cataloging > Exporting
4157 # Cataloging > Exporting
4158 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
4159 msgstr "Yinelenen bir BibTex tag'i için hedef olarak birden fazla marc tag/alt alanı belirtmek için aşağıdaki biçimi kullanın: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
4160
4161 # Cataloging > Exporting
4162 # Cataloging > Exporting
4163 # Cataloging > Exporting
4164 # Cataloging > Exporting
4165 # Cataloging > Exporting
4166 # Cataloging > Exporting
4167 # Cataloging > Exporting
4168 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
4169 msgstr "bibtex kayıt türünü seçtiğiniz bir alan değeri ile değiştirmek için, BT_TAG olarak '@' (tırnak işaretleri ile) kullanın."
4170
4171 # Cataloging > Exporting
4172 # Cataloging > Exporting
4173 # Cataloging > Exporting
4174 # Cataloging > Exporting
4175 # Cataloging > Exporting
4176 # Cataloging > Exporting
4177 # Cataloging > Exporting
4178 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
4179 msgstr "BT_TAG formatında tag başına bir satır kullanın: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
4180
4181 # Cataloging > Interface
4182 # Cataloging > Interface
4183 # Cataloging > Interface
4184 # Cataloging > Interface
4185 # Cataloging > Interface
4186 # Cataloging > Interface
4187 # Cataloging > Interface
4188 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
4189 msgstr "Kullan"
4190
4191 # Cataloging > Interface
4192 # Cataloging > Interface
4193 # Cataloging > Interface
4194 # Cataloging > Interface
4195 # Cataloging > Interface
4196 # Cataloging > Interface
4197 # Cataloging > Interface
4198 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
4199 msgstr "varsayılan sınıflandırma kaynağı olarak."
4200
4201 # Cataloging > Record Structure
4202 # Cataloging > Record Structure
4203 # Cataloging > Record Structure
4204 # Cataloging > Record Structure
4205 # Cataloging > Record Structure
4206 # Cataloging > Record Structure
4207 # Cataloging > Record Structure
4208 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
4209 msgstr "varsayılan boş Eng."
4210
4211 # Cataloging > Record Structure
4212 # Cataloging > Record Structure
4213 # Cataloging > Record Structure
4214 # Cataloging > Record Structure
4215 # Cataloging > Record Structure
4216 # Cataloging > Record Structure
4217 # Cataloging > Record Structure
4218 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
4219 msgstr "MARC21 kayıtları 008 alanı 35-37 aralığı için varsayılan dili doldurun. (örn. eng, nor, ger,  bkz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Diller için MARC kod listesi</a>)"
4220
4221 # Cataloging > Interface
4222 # Cataloging > Interface
4223 # Cataloging > Interface
4224 # Cataloging > Interface
4225 # Cataloging > Interface
4226 # Cataloging > Interface
4227 # Cataloging > Interface
4228 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
4229 msgstr "Görüntüle"
4230
4231 # Cataloging > Interface
4232 # Cataloging > Interface
4233 # Cataloging > Interface
4234 # Cataloging > Interface
4235 # Cataloging > Interface
4236 # Cataloging > Interface
4237 # Cataloging > Interface
4238 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
4239 msgstr "Gösterme"
4240
4241 # Cataloging > Interface
4242 # Cataloging > Interface
4243 # Cataloging > Interface
4244 # Cataloging > Interface
4245 # Cataloging > Interface
4246 # Cataloging > Interface
4247 # Cataloging > Interface
4248 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
4249 msgstr "analitik kayıt ilgililik oluşturmanın kolay yolları"
4250
4251 # Cataloging > Display
4252 # Cataloging > Display
4253 # Cataloging > Display
4254 # Cataloging > Display
4255 # Cataloging > Display
4256 # Cataloging > Display
4257 # Cataloging > Display
4258 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
4259 msgstr "Personel ISBD şablonu olarak aşağıdakileri kullanın:"
4260
4261 # Cataloging > Display
4262 # Cataloging > Display
4263 # Cataloging > Display
4264 # Cataloging > Display
4265 # Cataloging > Display
4266 # Cataloging > Display
4267 # Cataloging > Display
4268 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
4269 msgstr "Biblio kayıtlarını varsayılan olarak böyle göster:"
4270
4271 # Cataloging > Display
4272 # Cataloging > Display
4273 # Cataloging > Display
4274 # Cataloging > Display
4275 # Cataloging > Display
4276 # Cataloging > Display
4277 # Cataloging > Display
4278 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
4279 msgstr "ISBD formu (aşağıya bakınız)"
4280
4281 # Cataloging > Display
4282 # Cataloging > Display
4283 # Cataloging > Display
4284 # Cataloging > Display
4285 # Cataloging > Display
4286 # Cataloging > Display
4287 # Cataloging > Display
4288 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
4289 msgstr "Etiketlenmiş MARC formu"
4290
4291 # Cataloging > Display
4292 # Cataloging > Display
4293 # Cataloging > Display
4294 # Cataloging > Display
4295 # Cataloging > Display
4296 # Cataloging > Display
4297 # Cataloging > Display
4298 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
4299 msgstr "MARC formu."
4300
4301 # Cataloging > Display
4302 # Cataloging > Display
4303 # Cataloging > Display
4304 # Cataloging > Display
4305 # Cataloging > Display
4306 # Cataloging > Display
4307 # Cataloging > Display
4308 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
4309 msgstr "normal form."
4310
4311 # Cataloging > Display
4312 # Cataloging > Display
4313 # Cataloging > Display
4314 # Cataloging > Display
4315 # Cataloging > Display
4316 # Cataloging > Display
4317 # Cataloging > Display
4318 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
4319 msgstr "Gerçekleştir"
4320
4321 # Cataloging > Display
4322 # Cataloging > Display
4323 # Cataloging > Display
4324 # Cataloging > Display
4325 # Cataloging > Display
4326 # Cataloging > Display
4327 # Cataloging > Display
4328 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
4329 msgstr "Gerçekleştirme"
4330
4331 # Cataloging > Display
4332 # Cataloging > Display
4333 # Cataloging > Display
4334 # Cataloging > Display
4335 # Cataloging > Display
4336 # Cataloging > Display
4337 # Cataloging > Display
4338 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
4339 msgstr "aynı tipteki tekrarlayan tagları tek tag altında göster."
4340
4341 # Cataloging > Record Structure
4342 # Cataloging > Record Structure
4343 # Cataloging > Record Structure
4344 # Cataloging > Record Structure
4345 # Cataloging > Record Structure
4346 # Cataloging > Record Structure
4347 # Cataloging > Record Structure
4348 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
4349 msgstr "Doldur <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organizasyon kodu</a>"
4350
4351 # Cataloging > Record Structure
4352 # Cataloging > Record Structure
4353 # Cataloging > Record Structure
4354 # Cataloging > Record Structure
4355 # Cataloging > Record Structure
4356 # Cataloging > Record Structure
4357 # Cataloging > Record Structure
4358 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
4359 msgstr "Yeni MARC21 kayıtlarında varsayılan olarak (devre dışı bırakmak için boş bırakın)."
4360
4361 # Cataloging > Display
4362 # Cataloging > Display
4363 # Cataloging > Display
4364 # Cataloging > Display
4365 # Cataloging > Display
4366 # Cataloging > Display
4367 # Cataloging > Display
4368 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
4369 msgstr "<br />örnek: '001,245ab,600'"
4370
4371 # Cataloging > Display
4372 # Cataloging > Display
4373 # Cataloging > Display
4374 # Cataloging > Display
4375 # Cataloging > Display
4376 # Cataloging > Display
4377 # Cataloging > Display
4378 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
4379 msgstr "<li>600 alanlarının tüm alt alanları</li>"
4380
4381 # Cataloging > Display
4382 # Cataloging > Display
4383 # Cataloging > Display
4384 # Cataloging > Display
4385 # Cataloging > Display
4386 # Cataloging > Display
4387 # Cataloging > Display
4388 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
4389 msgstr "<li>245 alanlarının a ve b alt alanları</li>"
4390
4391 # Cataloging > Display
4392 # Cataloging > Display
4393 # Cataloging > Display
4394 # Cataloging > Display
4395 # Cataloging > Display
4396 # Cataloging > Display
4397 # Cataloging > Display
4398 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
4399 msgstr "<li>001 değeri</li>"
4400
4401 # Cataloging > Display
4402 # Cataloging > Display
4403 # Cataloging > Display
4404 # Cataloging > Display
4405 # Cataloging > Display
4406 # Cataloging > Display
4407 # Cataloging > Display
4408 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
4409 msgstr "<ul>"
4410
4411 # Cataloging > Display
4412 # Cataloging > Display
4413 # Cataloging > Display
4414 # Cataloging > Display
4415 # Cataloging > Display
4416 # Cataloging > Display
4417 # Cataloging > Display
4418 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
4419 msgstr "görüntüler:"
4420
4421 # Cataloging > Display
4422 # Cataloging > Display
4423 # Cataloging > Display
4424 # Cataloging > Display
4425 # Cataloging > Display
4426 # Cataloging > Display
4427 # Cataloging > Display
4428 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
4429 msgstr "Birleştirmeden sonra silinen kayıtlar için görüntülenecek alanlar"
4430
4431 # Cataloging > Record Structure
4432 # Cataloging > Record Structure
4433 # Cataloging > Record Structure
4434 # Cataloging > Record Structure
4435 # Cataloging > Record Structure
4436 # Cataloging > Record Structure
4437 # Cataloging > Record Structure
4438 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
4439 msgstr "(bir yer kodu olmalı, ya da devredışı bırakmak için boş bırakın)."
4440
4441 # Cataloging > Record Structure
4442 # Cataloging > Record Structure
4443 # Cataloging > Record Structure
4444 # Cataloging > Record Structure
4445 # Cataloging > Record Structure
4446 # Cataloging > Record Structure
4447 # Cataloging > Record Structure
4448 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
4449 msgstr "Materyaller oluşturulduğunda geçici olarak verilecek yer kodu"
4450
4451 # Cataloging > Display
4452 # Cataloging > Display
4453 # Cataloging > Display
4454 # Cataloging > Display
4455 # Cataloging > Display
4456 # Cataloging > Display
4457 # Cataloging > Display
4458 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
4459 msgstr "Bunları gösterme"
4460
4461 # Cataloging > Display
4462 # Cataloging > Display
4463 # Cataloging > Display
4464 # Cataloging > Display
4465 # Cataloging > Display
4466 # Cataloging > Display
4467 # Cataloging > Display
4468 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
4469 msgstr "başlık notları ayırıcındaki (OPAC kayıt detayları) ve tanım ayırıcındaki (Personel istemci kayıt detayları) not alanları. Alanların virgülle ayrılmış olarak ve Koha MARC formatına göre gözükmesi gerekir (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
4470
4471 # Cataloging > Display
4472 # Cataloging > Display
4473 # Cataloging > Display
4474 # Cataloging > Display
4475 # Cataloging > Display
4476 # Cataloging > Display
4477 # Cataloging > Display
4478 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
4479 msgstr "(Kullanılmıyorsa boşluk bırakınız. Bir ranjı <code>192.168.</code> gibi tanımlayınız.)"
4480
4481 # Cataloging > Display
4482 # Cataloging > Display
4483 # Cataloging > Display
4484 # Cataloging > Display
4485 # Cataloging > Display
4486 # Cataloging > Display
4487 # Cataloging > Display
4488 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
4489 msgstr "<br />Bastırılmış Bibliyolar için yönlendirme sayfasında aşağıdaki mesajı görüntüler"
4490
4491 # Cataloging > Display
4492 # Cataloging > Display
4493 # Cataloging > Display
4494 # Cataloging > Display
4495 # Cataloging > Display
4496 # Cataloging > Display
4497 # Cataloging > Display
4498 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
4499 msgstr "<br />Bastırılmış kayıtlar için opac ayrıntıları sayfasını buraya yönlendirin"
4500
4501 # Cataloging > Display
4502 # Cataloging > Display
4503 # Cataloging > Display
4504 # Cataloging > Display
4505 # Cataloging > Display
4506 # Cataloging > Display
4507 # Cataloging > Display
4508 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
4509 msgstr "<br />Bastırmayı, IP aralığı dışındaki IP adresleri için kısıtla"
4510
4511 # Cataloging > Display
4512 # Cataloging > Display
4513 # Cataloging > Display
4514 # Cataloging > Display
4515 # Cataloging > Display
4516 # Cataloging > Display
4517 # Cataloging > Display
4518 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
4519 msgstr "Gizleme"
4520
4521 # Cataloging > Display
4522 # Cataloging > Display
4523 # Cataloging > Display
4524 # Cataloging > Display
4525 # Cataloging > Display
4526 # Cataloging > Display
4527 # Cataloging > Display
4528 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
4529 msgstr "Gizle"
4530
4531 # Cataloging > Display
4532 # Cataloging > Display
4533 # Cataloging > Display
4534 # Cataloging > Display
4535 # Cataloging > Display
4536 # Cataloging > Display
4537 # Cataloging > Display
4538 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
4539 msgstr "bir açıklama sayfası ('Bu kayıt blokeli')."
4540
4541 # Cataloging > Display
4542 # Cataloging > Display
4543 # Cataloging > Display
4544 # Cataloging > Display
4545 # Cataloging > Display
4546 # Cataloging > Display
4547 # Cataloging > Display
4548 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
4549 msgstr "OPAC arama sonuçlarından bastırılmış olarak işaretlenmiş materyaller."
4550
4551 # Cataloging > Display
4552 # Cataloging > Display
4553 # Cataloging > Display
4554 # Cataloging > Display
4555 # Cataloging > Display
4556 # Cataloging > Display
4557 # Cataloging > Display
4558 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
4559 msgstr "404 hata sayfası ('Bulunamadı')."
4560
4561 # Cataloging > Record Structure
4562 # Cataloging > Record Structure
4563 # Cataloging > Record Structure
4564 # Cataloging > Record Structure
4565 # Cataloging > Record Structure
4566 # Cataloging > Record Structure
4567 # Cataloging > Record Structure
4568 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
4569 msgstr "Yeni bir materyal eklendiğinde,"
4570
4571 # Cataloging > Record Structure
4572 # Cataloging > Record Structure
4573 # Cataloging > Record Structure
4574 # Cataloging > Record Structure
4575 # Cataloging > Record Structure
4576 # Cataloging > Record Structure
4577 # Cataloging > Record Structure
4578 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
4579 msgstr "yeni materyal son oluşturulan materyal değerleriyle önceden doldurulmamış."
4580
4581 # Cataloging > Record Structure
4582 # Cataloging > Record Structure
4583 # Cataloging > Record Structure
4584 # Cataloging > Record Structure
4585 # Cataloging > Record Structure
4586 # Cataloging > Record Structure
4587 # Cataloging > Record Structure
4588 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
4589 msgstr "yeni materyal son oluşturulan materyal değerleriyle önceden doldurulmuş."
4590
4591 # Cataloging > Exporting
4592 # Cataloging > Exporting
4593 # Cataloging > Exporting
4594 # Cataloging > Exporting
4595 # Cataloging > Exporting
4596 # Cataloging > Exporting
4597 # Cataloging > Exporting
4598 # Cataloging > Exporting
4599 # Cataloging > Exporting
4600 # Cataloging > Exporting
4601 # Cataloging > Exporting
4602 # Cataloging > Exporting
4603 # Cataloging > Exporting
4604 # Cataloging > Exporting
4605 # Cataloging > Exporting
4606 # Cataloging > Exporting
4607 # Cataloging > Exporting
4608 # Cataloging > Exporting
4609 # Cataloging > Exporting
4610 # Cataloging > Exporting
4611 # Cataloging > Exporting
4612 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4613 msgstr "<br/>"
4614
4615 # Cataloging > Exporting
4616 # Cataloging > Exporting
4617 # Cataloging > Exporting
4618 # Cataloging > Exporting
4619 # Cataloging > Exporting
4620 # Cataloging > Exporting
4621 # Cataloging > Exporting
4622 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
4623 msgstr "Yinelenen tag'ler ve alt alanların tüm değerleri verilen RIS tag'i ile yazdırılacaktır."
4624
4625 # Cataloging > Exporting
4626 # Cataloging > Exporting
4627 # Cataloging > Exporting
4628 # Cataloging > Exporting
4629 # Cataloging > Exporting
4630 # Cataloging > Exporting
4631 # Cataloging > Exporting
4632 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
4633 msgstr "RIS dışa aktarılırkan aşağıdaki alanlar dahil edilecektir,"
4634
4635 # Cataloging > Exporting
4636 # Cataloging > Exporting
4637 # Cataloging > Exporting
4638 # Cataloging > Exporting
4639 # Cataloging > Exporting
4640 # Cataloging > Exporting
4641 # Cataloging > Exporting
4642 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4643 msgstr "Yinelenen bir RIS tag'i için hedef olarak birden fazla marc tag'i/alt alanı belirtmek için aşağıdaki biçimi kullanın: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4644
4645 # Cataloging > Exporting
4646 # Cataloging > Exporting
4647 # Cataloging > Exporting
4648 # Cataloging > Exporting
4649 # Cataloging > Exporting
4650 # Cataloging > Exporting
4651 # Cataloging > Exporting
4652 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
4653 msgstr "Bir anahtar olarak TY (kayıt türü) kullanılması, varsayılan TY'i seçtiğiniz alan değeri ile <i>değiştirecektir</i>."
4654
4655 # Cataloging > Exporting
4656 # Cataloging > Exporting
4657 # Cataloging > Exporting
4658 # Cataloging > Exporting
4659 # Cataloging > Exporting
4660 # Cataloging > Exporting
4661 # Cataloging > Exporting
4662 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4663 msgstr "RIS_TAG formatında tag başına bir satır kullanın: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4664
4665 # Cataloging > Display
4666 # Cataloging > Display
4667 # Cataloging > Display
4668 # Cataloging > Display
4669 # Cataloging > Display
4670 # Cataloging > Display
4671 # Cataloging > Display
4672 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
4673 msgstr "Ayırma"
4674
4675 # Cataloging > Display
4676 # Cataloging > Display
4677 # Cataloging > Display
4678 # Cataloging > Display
4679 # Cataloging > Display
4680 # Cataloging > Display
4681 # Cataloging > Display
4682 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
4683 msgstr "Ayır"
4684
4685 # Cataloging > Display
4686 # Cataloging > Display
4687 # Cataloging > Display
4688 # Cataloging > Display
4689 # Cataloging > Display
4690 # Cataloging > Display
4691 # Cataloging > Display
4692 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
4693 msgstr "ayıran kütüphane"
4694
4695 # Cataloging > Display
4696 # Cataloging > Display
4697 # Cataloging > Display
4698 # Cataloging > Display
4699 # Cataloging > Display
4700 # Cataloging > Display
4701 # Cataloging > Display
4702 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4703 msgstr "ana kütüphane"
4704
4705 # Cataloging > Display
4706 # Cataloging > Display
4707 # Cataloging > Display
4708 # Cataloging > Display
4709 # Cataloging > Display
4710 # Cataloging > Display
4711 # Cataloging > Display
4712 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4713 msgstr "kullanıcı kütüphanesine giriş yapıldı. İkinci sekme diğer tüm materyalleri içerecektir."
4714
4715 # Cataloging > Display
4716 # Cataloging > Display
4717 # Cataloging > Display
4718 # Cataloging > Display
4719 # Cataloging > Display
4720 # Cataloging > Display
4721 # Cataloging > Display
4722 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4723 msgstr "materyaller birinci sekmenin materyaller içerdiği iki sekmede gösterilir"
4724
4725 # Cataloging > Spine Labels
4726 # Cataloging > Spine Labels
4727 # Cataloging > Spine Labels
4728 # Cataloging > Spine Labels
4729 # Cataloging > Spine Labels
4730 # Cataloging > Spine Labels
4731 # Cataloging > Spine Labels
4732 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
4733 msgstr "Hızlı sırt etiketi yazıcısı kullanırken,"
4734
4735 # Cataloging > Spine Labels
4736 # Cataloging > Spine Labels
4737 # Cataloging > Spine Labels
4738 # Cataloging > Spine Labels
4739 # Cataloging > Spine Labels
4740 # Cataloging > Spine Labels
4741 # Cataloging > Spine Labels
4742 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4743 msgstr "otomatik açılır bir yazdırma iletişim kutusu olarak."
4744
4745 # Cataloging > Spine Labels
4746 # Cataloging > Spine Labels
4747 # Cataloging > Spine Labels
4748 # Cataloging > Spine Labels
4749 # Cataloging > Spine Labels
4750 # Cataloging > Spine Labels
4751 # Cataloging > Spine Labels
4752 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4753 msgstr "gerçekleştir"
4754
4755 # Cataloging > Spine Labels
4756 # Cataloging > Spine Labels
4757 # Cataloging > Spine Labels
4758 # Cataloging > Spine Labels
4759 # Cataloging > Spine Labels
4760 # Cataloging > Spine Labels
4761 # Cataloging > Spine Labels
4762 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4763 msgstr "gerçekleştirme"
4764
4765 # Cataloging > Spine Labels
4766 # Cataloging > Spine Labels
4767 # Cataloging > Spine Labels
4768 # Cataloging > Spine Labels
4769 # Cataloging > Spine Labels
4770 # Cataloging > Spine Labels
4771 # Cataloging > Spine Labels
4772 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
4773 msgstr "(Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
4774
4775 # Cataloging > Spine Labels
4776 # Cataloging > Spine Labels
4777 # Cataloging > Spine Labels
4778 # Cataloging > Spine Labels
4779 # Cataloging > Spine Labels
4780 # Cataloging > Spine Labels
4781 # Cataloging > Spine Labels
4782 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
4783 msgstr "Bu alanları hızlı sırt etiketinde kullan:"
4784
4785 # Cataloging > Spine Labels
4786 # Cataloging > Spine Labels
4787 # Cataloging > Spine Labels
4788 # Cataloging > Spine Labels
4789 # Cataloging > Spine Labels
4790 # Cataloging > Spine Labels
4791 # Cataloging > Spine Labels
4792 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
4793 msgstr "Görüntüle"
4794
4795 # Cataloging > Spine Labels
4796 # Cataloging > Spine Labels
4797 # Cataloging > Spine Labels
4798 # Cataloging > Spine Labels
4799 # Cataloging > Spine Labels
4800 # Cataloging > Spine Labels
4801 # Cataloging > Spine Labels
4802 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
4803 msgstr "Gösterme"
4804
4805 # Cataloging > Spine Labels
4806 # Cataloging > Spine Labels
4807 # Cataloging > Spine Labels
4808 # Cataloging > Spine Labels
4809 # Cataloging > Spine Labels
4810 # Cataloging > Spine Labels
4811 # Cataloging > Spine Labels
4812 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
4813 msgstr "materyal sırt etiketleri yazdırmak için bibliyografik ayrıntı sayfasındaki butonlar"
4814
4815 # Cataloging > Record Structure
4816 # Cataloging > Record Structure
4817 # Cataloging > Record Structure
4818 # Cataloging > Record Structure
4819 # Cataloging > Record Structure
4820 # Cataloging > Record Structure
4821 # Cataloging > Record Structure
4822 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
4823 msgstr "items_batchmod_restricted izni etkin olduğunda, kendisi için düzenleme yetkisi verilen alt alanların listesini boşluklarla ayrılmış olarak tanımlayın."
4824
4825 # Cataloging > Record Structure
4826 # Cataloging > Record Structure
4827 # Cataloging > Record Structure
4828 # Cataloging > Record Structure
4829 # Cataloging > Record Structure
4830 # Cataloging > Record Structure
4831 # Cataloging > Record Structure
4832 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4833 msgstr "Örnekler:"
4834
4835 # Cataloging > Record Structure
4836 # Cataloging > Record Structure
4837 # Cataloging > Record Structure
4838 # Cataloging > Record Structure
4839 # Cataloging > Record Structure
4840 # Cataloging > Record Structure
4841 # Cataloging > Record Structure
4842 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
4843 msgstr "Eğer pref boşsa, hiç bir alan kısıtlı değildir."
4844
4845 # Cataloging > Record Structure
4846 # Cataloging > Record Structure
4847 # Cataloging > Record Structure
4848 # Cataloging > Record Structure
4849 # Cataloging > Record Structure
4850 # Cataloging > Record Structure
4851 # Cataloging > Record Structure
4852 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4853 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4854
4855 # Cataloging > Record Structure
4856 # Cataloging > Record Structure
4857 # Cataloging > Record Structure
4858 # Cataloging > Record Structure
4859 # Cataloging > Record Structure
4860 # Cataloging > Record Structure
4861 # Cataloging > Record Structure
4862 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
4863 msgstr "FA çerçevesinin izin kapsamı dışında olduğunu unutmayın."
4864
4865 # Cataloging > Record Structure
4866 # Cataloging > Record Structure
4867 # Cataloging > Record Structure
4868 # Cataloging > Record Structure
4869 # Cataloging > Record Structure
4870 # Cataloging > Record Structure
4871 # Cataloging > Record Structure
4872 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4873 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4874
4875 # Cataloging > Record Structure
4876 # Cataloging > Record Structure
4877 # Cataloging > Record Structure
4878 # Cataloging > Record Structure
4879 # Cataloging > Record Structure
4880 # Cataloging > Record Structure
4881 # Cataloging > Record Structure
4882 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
4883 msgstr "edit_items_restricted izni etkin olduğunda, kendisi için düzenleme yetkisi verilen alt alanların listesini boşluklarla ayrılmış olarak tanımlayın."
4884
4885 # Cataloging > Record Structure
4886 # Cataloging > Record Structure
4887 # Cataloging > Record Structure
4888 # Cataloging > Record Structure
4889 # Cataloging > Record Structure
4890 # Cataloging > Record Structure
4891 # Cataloging > Record Structure
4892 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4893 msgstr "Örnekler:"
4894
4895 # Cataloging > Record Structure
4896 # Cataloging > Record Structure
4897 # Cataloging > Record Structure
4898 # Cataloging > Record Structure
4899 # Cataloging > Record Structure
4900 # Cataloging > Record Structure
4901 # Cataloging > Record Structure
4902 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
4903 msgstr "Eğer pref boşsa, hiç bir alan kısıtlı değildir."
4904
4905 # Cataloging > Record Structure
4906 # Cataloging > Record Structure
4907 # Cataloging > Record Structure
4908 # Cataloging > Record Structure
4909 # Cataloging > Record Structure
4910 # Cataloging > Record Structure
4911 # Cataloging > Record Structure
4912 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4913 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4914
4915 # Cataloging > Record Structure
4916 # Cataloging > Record Structure
4917 # Cataloging > Record Structure
4918 # Cataloging > Record Structure
4919 # Cataloging > Record Structure
4920 # Cataloging > Record Structure
4921 # Cataloging > Record Structure
4922 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
4923 msgstr "FA çerçevesinin izin kapsamı dışında olduğunu unutmayın."
4924
4925 # Cataloging > Record Structure
4926 # Cataloging > Record Structure
4927 # Cataloging > Record Structure
4928 # Cataloging > Record Structure
4929 # Cataloging > Record Structure
4930 # Cataloging > Record Structure
4931 # Cataloging > Record Structure
4932 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4933 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4934
4935 # Cataloging > Record Structure
4936 # Cataloging > Record Structure
4937 # Cataloging > Record Structure
4938 # Cataloging > Record Structure
4939 # Cataloging > Record Structure
4940 # Cataloging > Record Structure
4941 # Cataloging > Record Structure
4942 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
4943 msgstr "Materyalleri önceden doldururken (boşlukla ayrılmış) kullanılacak alt alanların listesini tanımlayınız"
4944
4945 # Cataloging > Record Structure
4946 # Cataloging > Record Structure
4947 # Cataloging > Record Structure
4948 # Cataloging > Record Structure
4949 # Cataloging > Record Structure
4950 # Cataloging > Record Structure
4951 # Cataloging > Record Structure
4952 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4953 msgstr "(ISO 690-2) dili kullanın"
4954
4955 # Cataloging > Record Structure
4956 # Cataloging > Record Structure
4957 # Cataloging > Record Structure
4958 # Cataloging > Record Structure
4959 # Cataloging > Record Structure
4960 # Cataloging > Record Structure
4961 # Cataloging > Record Structure
4962 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4963 msgstr "yeni bir kayıt oluştururken veya alan eklentisi içerisinde 100 UNIMARC alanındaki varsayılan dil olarak."
4964
4965 # Cataloging > Display
4966 # Cataloging > Display
4967 # Cataloging > Display
4968 # Cataloging > Display
4969 # Cataloging > Display
4970 # Cataloging > Display
4971 # Cataloging > Display
4972 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4973 msgstr "Göster"
4974
4975 # Cataloging > Display
4976 # Cataloging > Display
4977 # Cataloging > Display
4978 # Cataloging > Display
4979 # Cataloging > Display
4980 # Cataloging > Display
4981 # Cataloging > Display
4982 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
4983 msgstr "MARC kayıtlarının içerisine yerleştirilmiş bağlantıların metinleri olarak"
4984
4985 # Cataloging > Display
4986 # Cataloging > Display
4987 # Cataloging > Display
4988 # Cataloging > Display
4989 # Cataloging > Display
4990 # Cataloging > Display
4991 # Cataloging > Display
4992 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4993 msgstr "Kullanma"
4994
4995 # Cataloging > Display
4996 # Cataloging > Display
4997 # Cataloging > Display
4998 # Cataloging > Display
4999 # Cataloging > Display
5000 # Cataloging > Display
5001 # Cataloging > Display
5002 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
5003 msgstr "Kullan"
5004
5005 # Cataloging > Display
5006 # Cataloging > Display
5007 # Cataloging > Display
5008 # Cataloging > Display
5009 # Cataloging > Display
5010 # Cataloging > Display
5011 # Cataloging > Display
5012 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
5013 msgstr "bibliyografik kayıtlar bağlantısı için kayıt kontrol numarası ($w alt alanları) ve kontrol numarası (001)."
5014
5015 # Cataloging > Interface
5016 # Cataloging > Interface
5017 # Cataloging > Interface
5018 # Cataloging > Interface
5019 # Cataloging > Interface
5020 # Cataloging > Interface
5021 # Cataloging > Interface
5022 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
5023 msgstr "Görüntüle"
5024
5025 # Cataloging > Interface
5026 # Cataloging > Interface
5027 # Cataloging > Interface
5028 # Cataloging > Interface
5029 # Cataloging > Interface
5030 # Cataloging > Interface
5031 # Cataloging > Interface
5032 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
5033 msgstr "Görüntüleme"
5034
5035 # Cataloging > Interface
5036 # Cataloging > Interface
5037 # Cataloging > Interface
5038 # Cataloging > Interface
5039 # Cataloging > Interface
5040 # Cataloging > Interface
5041 # Cataloging > Interface
5042 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
5043 msgstr "Alan ve alt alanların MARC Editörü içerisindeki açıklamaları."
5044
5045 # Cataloging > Record Structure
5046 # Cataloging > Record Structure
5047 # Cataloging > Record Structure
5048 # Cataloging > Record Structure
5049 # Cataloging > Record Structure
5050 # Cataloging > Record Structure
5051 # Cataloging > Record Structure
5052 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
5053 msgstr "Barkodları"
5054
5055 # Cataloging > Record Structure
5056 # Cataloging > Record Structure
5057 # Cataloging > Record Structure
5058 # Cataloging > Record Structure
5059 # Cataloging > Record Structure
5060 # Cataloging > Record Structure
5061 # Cataloging > Record Structure
5062 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
5063 msgstr "şeklinde oluşturuldu &lt;branchcode&gt;yymm0001."
5064
5065 # Cataloging > Record Structure
5066 # Cataloging > Record Structure
5067 # Cataloging > Record Structure
5068 # Cataloging > Record Structure
5069 # Cataloging > Record Structure
5070 # Cataloging > Record Structure
5071 # Cataloging > Record Structure
5072 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
5073 msgstr "şeklinde oluşturuldu &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
5074
5075 # Cataloging > Record Structure
5076 # Cataloging > Record Structure
5077 # Cataloging > Record Structure
5078 # Cataloging > Record Structure
5079 # Cataloging > Record Structure
5080 # Cataloging > Record Structure
5081 # Cataloging > Record Structure
5082 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
5083 msgstr "1, 2, 3 nolu formlardan yaratıldı"
5084
5085 # Cataloging > Record Structure
5086 # Cataloging > Record Structure
5087 # Cataloging > Record Structure
5088 # Cataloging > Record Structure
5089 # Cataloging > Record Structure
5090 # Cataloging > Record Structure
5091 # Cataloging > Record Structure
5092 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
5093 msgstr "artımlı EAN-13 barkot"
5094
5095 # Cataloging > Record Structure
5096 # Cataloging > Record Structure
5097 # Cataloging > Record Structure
5098 # Cataloging > Record Structure
5099 # Cataloging > Record Structure
5100 # Cataloging > Record Structure
5101 # Cataloging > Record Structure
5102 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
5103 msgstr "otomatik olarak oluşturulmadı."
5104
5105 # Cataloging > Display
5106 # Cataloging > Display
5107 # Cataloging > Display
5108 # Cataloging > Display
5109 # Cataloging > Display
5110 # Cataloging > Display
5111 # Cataloging > Display
5112 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
5113 msgstr "Görüntüle"
5114
5115 # Cataloging > Display
5116 # Cataloging > Display
5117 # Cataloging > Display
5118 # Cataloging > Display
5119 # Cataloging > Display
5120 # Cataloging > Display
5121 # Cataloging > Display
5122 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
5123 msgstr "Görüntüleme"
5124
5125 # Cataloging > Display
5126 # Cataloging > Display
5127 # Cataloging > Display
5128 # Cataloging > Display
5129 # Cataloging > Display
5130 # Cataloging > Display
5131 # Cataloging > Display
5132 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
5133 msgstr "MARC etiket numaraları, alt alan kodları ve MARC görünümündeki göstergeler."
5134
5135 # Cataloging > Record Structure
5136 # Cataloging > Record Structure
5137 # Cataloging > Record Structure
5138 # Cataloging > Record Structure
5139 # Cataloging > Record Structure
5140 # Cataloging > Record Structure
5141 # Cataloging > Record Structure
5142 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
5143 msgstr "Materyal türünü kullanınız."
5144
5145 # Cataloging > Record Structure
5146 # Cataloging > Record Structure
5147 # Cataloging > Record Structure
5148 # Cataloging > Record Structure
5149 # Cataloging > Record Structure
5150 # Cataloging > Record Structure
5151 # Cataloging > Record Structure
5152 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
5153 msgstr "otorite materyal türü olarak (dolaşım ve ceza kurallarını belirlemek için, materyal türü ikonunu opac detay ya da sonuç sayfasında göstermek için, vb.)"
5154
5155 # Cataloging > Record Structure
5156 # Cataloging > Record Structure
5157 # Cataloging > Record Structure
5158 # Cataloging > Record Structure
5159 # Cataloging > Record Structure
5160 # Cataloging > Record Structure
5161 # Cataloging > Record Structure
5162 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
5163 msgstr "bibliyografik kayıt"
5164
5165 # Cataloging > Record Structure
5166 # Cataloging > Record Structure
5167 # Cataloging > Record Structure
5168 # Cataloging > Record Structure
5169 # Cataloging > Record Structure
5170 # Cataloging > Record Structure
5171 # Cataloging > Record Structure
5172 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
5173 msgstr "spesifik materyal"
5174
5175 # Cataloging > Record Structure
5176 # Cataloging > Record Structure
5177 # Cataloging > Record Structure
5178 # Cataloging > Record Structure
5179 # Cataloging > Record Structure
5180 # Cataloging > Record Structure
5181 # Cataloging > Record Structure
5182 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
5183 msgstr "MARC Alt alanını haritala"
5184
5185 # Cataloging > Record Structure
5186 # Cataloging > Record Structure
5187 # Cataloging > Record Structure
5188 # Cataloging > Record Structure
5189 # Cataloging > Record Structure
5190 # Cataloging > Record Structure
5191 # Cataloging > Record Structure
5192 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
5193 msgstr "bir materyalin yer numarası için. (Bu, içine bakmak için birden çok alt alan içerir, örneğin <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
5194
5195 # Cataloging > Record Structure
5196 # Cataloging > Record Structure
5197 # Cataloging > Record Structure
5198 # Cataloging > Record Structure
5199 # Cataloging > Record Structure
5200 # Cataloging > Record Structure
5201 # Cataloging > Record Structure
5202 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
5203 msgstr "MARC kayıtlarını değerlendiriniz ve saklayınız"
5204
5205 # Cataloging > Record Structure
5206 # Cataloging > Record Structure
5207 # Cataloging > Record Structure
5208 # Cataloging > Record Structure
5209 # Cataloging > Record Structure
5210 # Cataloging > Record Structure
5211 # Cataloging > Record Structure
5212 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
5213 msgstr "MARC21"
5214
5215 # Cataloging > Record Structure
5216 # Cataloging > Record Structure
5217 # Cataloging > Record Structure
5218 # Cataloging > Record Structure
5219 # Cataloging > Record Structure
5220 # Cataloging > Record Structure
5221 # Cataloging > Record Structure
5222 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
5223 msgstr "NORMARC"
5224
5225 # Cataloging > Record Structure
5226 # Cataloging > Record Structure
5227 # Cataloging > Record Structure
5228 # Cataloging > Record Structure
5229 # Cataloging > Record Structure
5230 # Cataloging > Record Structure
5231 # Cataloging > Record Structure
5232 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
5233 msgstr "UNIMARC"
5234
5235 # Cataloging > Record Structure
5236 # Cataloging > Record Structure
5237 # Cataloging > Record Structure
5238 # Cataloging > Record Structure
5239 # Cataloging > Record Structure
5240 # Cataloging > Record Structure
5241 # Cataloging > Record Structure
5242 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
5243 msgstr "biçim."
5244
5245 # Cataloging > Record Structure
5246 # Cataloging > Record Structure
5247 # Cataloging > Record Structure
5248 # Cataloging > Record Structure
5249 # Cataloging > Record Structure
5250 # Cataloging > Record Structure
5251 # Cataloging > Record Structure
5252 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
5253 msgstr "Kopyala"
5254
5255 # Cataloging > Record Structure
5256 # Cataloging > Record Structure
5257 # Cataloging > Record Structure
5258 # Cataloging > Record Structure
5259 # Cataloging > Record Structure
5260 # Cataloging > Record Structure
5261 # Cataloging > Record Structure
5262 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
5263 msgstr "Kopyalama"
5264
5265 # Cataloging > Record Structure
5266 # Cataloging > Record Structure
5267 # Cataloging > Record Structure
5268 # Cataloging > Record Structure
5269 # Cataloging > Record Structure
5270 # Cataloging > Record Structure
5271 # Cataloging > Record Structure
5272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
5273 msgstr "UNIMARC'tan yazarlar"
5274
5275 # Cataloging > Record Structure
5276 # Cataloging > Record Structure
5277 # Cataloging > Record Structure
5278 # Cataloging > Record Structure
5279 # Cataloging > Record Structure
5280 # Cataloging > Record Structure
5281 # Cataloging > Record Structure
5282 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
5283 msgstr "Z39.50. kullanarak bir kayıt aktarırken yazar etiketlerine kullanılan doğru etiketler (virgüllerle ayrılan)"
5284
5285 # Circulation
5286 # Circulation
5287 # Circulation
5288 # Circulation
5289 # Circulation
5290 # Circulation
5291 # Circulation
5292 msgid "circulation.pref"
5293 msgstr "Dolaşım"
5294
5295 # Circulation > Article Requests
5296 # Circulation > Article Requests
5297 # Circulation > Article Requests
5298 # Circulation > Article Requests
5299 # Circulation > Article Requests
5300 # Circulation > Article Requests
5301 # Circulation > Article Requests
5302 msgid "circulation.pref Article Requests"
5303 msgstr "Makale İstekleri"
5304
5305 # Circulation > Batch checkout
5306 # Circulation > Batch checkout
5307 # Circulation > Batch checkout
5308 # Circulation > Batch checkout
5309 # Circulation > Batch checkout
5310 # Circulation > Batch checkout
5311 # Circulation > Batch checkout
5312 msgid "circulation.pref Batch checkout"
5313 msgstr "Toplu ödünç verme"
5314
5315 # Circulation > Checkin Policy
5316 # Circulation > Checkin Policy
5317 # Circulation > Checkin Policy
5318 # Circulation > Checkin Policy
5319 # Circulation > Checkin Policy
5320 # Circulation > Checkin Policy
5321 # Circulation > Checkin Policy
5322 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
5323 msgstr "İade Politikası"
5324
5325 # Circulation > Checkout Policy
5326 # Circulation > Checkout Policy
5327 # Circulation > Checkout Policy
5328 # Circulation > Checkout Policy
5329 # Circulation > Checkout Policy
5330 # Circulation > Checkout Policy
5331 # Circulation > Checkout Policy
5332 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
5333 msgstr "Ödünç Politikası"
5334
5335 # Circulation > Course Reserves
5336 # Circulation > Course Reserves
5337 # Circulation > Course Reserves
5338 # Circulation > Course Reserves
5339 # Circulation > Course Reserves
5340 # Circulation > Course Reserves
5341 # Circulation > Course Reserves
5342 msgid "circulation.pref Course Reserves"
5343 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
5344
5345 # Circulation > Fines Policy
5346 # Circulation > Fines Policy
5347 # Circulation > Fines Policy
5348 # Circulation > Fines Policy
5349 # Circulation > Fines Policy
5350 # Circulation > Fines Policy
5351 # Circulation > Fines Policy
5352 msgid "circulation.pref Fines Policy"
5353 msgstr "Ceza Politikası"
5354
5355 # Circulation > Holds Policy
5356 # Circulation > Holds Policy
5357 # Circulation > Holds Policy
5358 # Circulation > Holds Policy
5359 # Circulation > Holds Policy
5360 # Circulation > Holds Policy
5361 # Circulation > Holds Policy
5362 msgid "circulation.pref Holds Policy"
5363 msgstr "Ayırma Politikası"
5364
5365 # Circulation > Housebound module
5366 # Circulation > Housebound module
5367 # Circulation > Housebound module
5368 # Circulation > Housebound module
5369 # Circulation > Housebound module
5370 # Circulation > Housebound module
5371 # Circulation > Housebound module
5372 msgid "circulation.pref Housebound module"
5373 msgstr "Housebound modülü"
5374
5375 # Circulation > Interface
5376 # Circulation > Interface
5377 # Circulation > Interface
5378 # Circulation > Interface
5379 # Circulation > Interface
5380 # Circulation > Interface
5381 # Circulation > Interface
5382 msgid "circulation.pref Interface"
5383 msgstr "Arayüz"
5384
5385 # Circulation > Self Checkout
5386 # Circulation > Self Checkout
5387 # Circulation > Self Checkout
5388 # Circulation > Self Checkout
5389 # Circulation > Self Checkout
5390 # Circulation > Self Checkout
5391 # Circulation > Self Checkout
5392 msgid "circulation.pref Self Checkout"
5393 msgstr "Otomatik ödünç verme sistemi"
5394
5395 # Circulation > Checkout Policy
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 # Circulation > Checkout Policy
5398 # Circulation > Checkout Policy
5399 # Circulation > Checkout Policy
5400 # Circulation > Checkout Policy
5401 # Circulation > Checkout Policy
5402 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
5403 msgstr "Örneğin, | (bar) FSK|PEGI|Yaş| ile bölünmüş hedef kitle anahtar sözcüklerini  (Yakınındaki beyaz boşlukla değil |) giriniz. Koha’daki yaş eşleme sınırlamasının MARC eşlemesinde olduğundan emin olunuz örneğin, 521$a). FSK MARC alan değeri ya da PEGI 12 : Ödünç alanın 12 yaşında olması gerekir. Yaş sınırlaması uygulamamak için boş bırakınız, anlamına gelecektir."
5404
5405 # Circulation > Checkout Policy
5406 # Circulation > Checkout Policy
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 # Circulation > Checkout Policy
5409 # Circulation > Checkout Policy
5410 # Circulation > Checkout Policy
5411 # Circulation > Checkout Policy
5412 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
5413 msgstr "Aşağıdaki hedef kitle değerleriyle kullanıcıları uygun olmayan materyalleri ödünç alma hususunda kısıtlayınız:"
5414
5415 # Circulation > Checkout Policy
5416 # Circulation > Checkout Policy
5417 # Circulation > Checkout Policy
5418 # Circulation > Checkout Policy
5419 # Circulation > Checkout Policy
5420 # Circulation > Checkout Policy
5421 # Circulation > Checkout Policy
5422 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
5423 msgstr "İzin ver"
5424
5425 # Circulation > Checkout Policy
5426 # Circulation > Checkout Policy
5427 # Circulation > Checkout Policy
5428 # Circulation > Checkout Policy
5429 # Circulation > Checkout Policy
5430 # Circulation > Checkout Policy
5431 # Circulation > Checkout Policy
5432 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
5433 msgstr "İzin verme"
5434
5435 # Circulation > Checkout Policy
5436 # Circulation > Checkout Policy
5437 # Circulation > Checkout Policy
5438 # Circulation > Checkout Policy
5439 # Circulation > Checkout Policy
5440 # Circulation > Checkout Policy
5441 # Circulation > Checkout Policy
5442 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
5443 msgstr "yaş sınırlamasıyla materyal ödünç verecek personel."
5444
5445 # Circulation > Checkout Policy
5446 # Circulation > Checkout Policy
5447 # Circulation > Checkout Policy
5448 # Circulation > Checkout Policy
5449 # Circulation > Checkout Policy
5450 # Circulation > Checkout Policy
5451 # Circulation > Checkout Policy
5452 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
5453 msgstr "Gerekli değil"
5454
5455 # Circulation > Checkout Policy
5456 # Circulation > Checkout Policy
5457 # Circulation > Checkout Policy
5458 # Circulation > Checkout Policy
5459 # Circulation > Checkout Policy
5460 # Circulation > Checkout Policy
5461 # Circulation > Checkout Policy
5462 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
5463 msgstr "Gerekli"
5464
5465 # Circulation > Checkout Policy
5466 # Circulation > Checkout Policy
5467 # Circulation > Checkout Policy
5468 # Circulation > Checkout Policy
5469 # Circulation > Checkout Policy
5470 # Circulation > Checkout Policy
5471 # Circulation > Checkout Policy
5472 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
5473 msgstr "manuel olarak tüm cezaları geçersiz kılan personel, kayıp yayınların ücretinden daha az olan cezalar."
5474
5475 # Circulation > Interface
5476 # Circulation > Interface
5477 # Circulation > Interface
5478 # Circulation > Interface
5479 # Circulation > Interface
5480 # Circulation > Interface
5481 # Circulation > Interface
5482 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
5483 msgstr "İzin ver"
5484
5485 # Circulation > Interface
5486 # Circulation > Interface
5487 # Circulation > Interface
5488 # Circulation > Interface
5489 # Circulation > Interface
5490 # Circulation > Interface
5491 # Circulation > Interface
5492 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
5493 msgstr "İzin verme"
5494
5495 # Circulation > Interface
5496 # Circulation > Interface
5497 # Circulation > Interface
5498 # Circulation > Interface
5499 # Circulation > Interface
5500 # Circulation > Interface
5501 # Circulation > Interface
5502 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
5503 msgstr "diğer kütüphanelerden eklenen mesajları silecek personel."
5504
5505 # Circulation > Checkout Policy
5506 # Circulation > Checkout Policy
5507 # Circulation > Checkout Policy
5508 # Circulation > Checkout Policy
5509 # Circulation > Checkout Policy
5510 # Circulation > Checkout Policy
5511 # Circulation > Checkout Policy
5512 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
5513 msgstr "İzin ver"
5514
5515 # Circulation > Checkout Policy
5516 # Circulation > Checkout Policy
5517 # Circulation > Checkout Policy
5518 # Circulation > Checkout Policy
5519 # Circulation > Checkout Policy
5520 # Circulation > Checkout Policy
5521 # Circulation > Checkout Policy
5522 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
5523 msgstr "İzin verme"
5524
5525 # Circulation > Checkout Policy
5526 # Circulation > Checkout Policy
5527 # Circulation > Checkout Policy
5528 # Circulation > Checkout Policy
5529 # Circulation > Checkout Policy
5530 # Circulation > Checkout Policy
5531 # Circulation > Checkout Policy
5532 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
5533 msgstr "Kayıp yayınlar ceza ücretinden daha fazla cezası olan kullanıcıların cezalarını manuel olarak geçersiz kılan ve ödünç materyaller veren personel."
5534
5535 # Circulation > Holds Policy
5536 # Circulation > Holds Policy
5537 # Circulation > Holds Policy
5538 # Circulation > Holds Policy
5539 # Circulation > Holds Policy
5540 # Circulation > Holds Policy
5541 # Circulation > Holds Policy
5542 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
5543 msgstr "İzin ver"
5544
5545 # Circulation > Holds Policy
5546 # Circulation > Holds Policy
5547 # Circulation > Holds Policy
5548 # Circulation > Holds Policy
5549 # Circulation > Holds Policy
5550 # Circulation > Holds Policy
5551 # Circulation > Holds Policy
5552 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5553 msgstr "İzin verme"
5554
5555 # Circulation > Holds Policy
5556 # Circulation > Holds Policy
5557 # Circulation > Holds Policy
5558 # Circulation > Holds Policy
5559 # Circulation > Holds Policy
5560 # Circulation > Holds Policy
5561 # Circulation > Holds Policy
5562 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
5563 msgstr "beklemedeki ayırmaları belirli bir tarihe kadar bekleme listesine girmeyiniz."
5564
5565 # Circulation > Holds Policy
5566 # Circulation > Holds Policy
5567 # Circulation > Holds Policy
5568 # Circulation > Holds Policy
5569 # Circulation > Holds Policy
5570 # Circulation > Holds Policy
5571 # Circulation > Holds Policy
5572 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
5573 msgstr "İzin ver"
5574
5575 # Circulation > Holds Policy
5576 # Circulation > Holds Policy
5577 # Circulation > Holds Policy
5578 # Circulation > Holds Policy
5579 # Circulation > Holds Policy
5580 # Circulation > Holds Policy
5581 # Circulation > Holds Policy
5582 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
5583 msgstr "İzin verme"
5584
5585 # Circulation > Holds Policy
5586 # Circulation > Holds Policy
5587 # Circulation > Holds Policy
5588 # Circulation > Holds Policy
5589 # Circulation > Holds Policy
5590 # Circulation > Holds Policy
5591 # Circulation > Holds Policy
5592 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
5593 msgstr "ayırtma onayının materyal türüne göre kısıtlanmasına."
5594
5595 # Circulation > Holds Policy
5596 # Circulation > Holds Policy
5597 # Circulation > Holds Policy
5598 # Circulation > Holds Policy
5599 # Circulation > Holds Policy
5600 # Circulation > Holds Policy
5601 # Circulation > Holds Policy
5602 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
5603 msgstr "İzin ver"
5604
5605 # Circulation > Holds Policy
5606 # Circulation > Holds Policy
5607 # Circulation > Holds Policy
5608 # Circulation > Holds Policy
5609 # Circulation > Holds Policy
5610 # Circulation > Holds Policy
5611 # Circulation > Holds Policy
5612 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
5613 msgstr "İzin verme"
5614
5615 # Circulation > Holds Policy
5616 # Circulation > Holds Policy
5617 # Circulation > Holds Policy
5618 # Circulation > Holds Policy
5619 # Circulation > Holds Policy
5620 # Circulation > Holds Policy
5621 # Circulation > Holds Policy
5622 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
5623 msgstr "ayırma koyarken ayırma politikalarını geçersiz kılacak personel."
5624
5625 # Circulation > Holds Policy
5626 # Circulation > Holds Policy
5627 # Circulation > Holds Policy
5628 # Circulation > Holds Policy
5629 # Circulation > Holds Policy
5630 # Circulation > Holds Policy
5631 # Circulation > Holds Policy
5632 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
5633 msgstr "İzin ver"
5634
5635 # Circulation > Holds Policy
5636 # Circulation > Holds Policy
5637 # Circulation > Holds Policy
5638 # Circulation > Holds Policy
5639 # Circulation > Holds Policy
5640 # Circulation > Holds Policy
5641 # Circulation > Holds Policy
5642 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
5643 msgstr "İzin verme"
5644
5645 # Circulation > Holds Policy
5646 # Circulation > Holds Policy
5647 # Circulation > Holds Policy
5648 # Circulation > Holds Policy
5649 # Circulation > Holds Policy
5650 # Circulation > Holds Policy
5651 # Circulation > Holds Policy
5652 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
5653 msgstr "hasarlı materyalle göre doldurulacak ve üzerlerine konulacak ayırma istekleri."
5654
5655 # Circulation > Holds Policy
5656 # Circulation > Holds Policy
5657 # Circulation > Holds Policy
5658 # Circulation > Holds Policy
5659 # Circulation > Holds Policy
5660 # Circulation > Holds Policy
5661 # Circulation > Holds Policy
5662 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5663 msgstr "İzin ver"
5664
5665 # Circulation > Holds Policy
5666 # Circulation > Holds Policy
5667 # Circulation > Holds Policy
5668 # Circulation > Holds Policy
5669 # Circulation > Holds Policy
5670 # Circulation > Holds Policy
5671 # Circulation > Holds Policy
5672 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5673 msgstr "İzin verme"
5674
5675 # Circulation > Holds Policy
5676 # Circulation > Holds Policy
5677 # Circulation > Holds Policy
5678 # Circulation > Holds Policy
5679 # Circulation > Holds Policy
5680 # Circulation > Holds Policy
5681 # Circulation > Holds Policy
5682 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
5683 msgstr "Kullanıcının, ödünç verilmiş kayda bağlı bir ya da birden fazla materyal kaydı ayırtmasına."
5684
5685 # Circulation > Checkout Policy
5686 # Circulation > Checkout Policy
5687 # Circulation > Checkout Policy
5688 # Circulation > Checkout Policy
5689 # Circulation > Checkout Policy
5690 # Circulation > Checkout Policy
5691 # Circulation > Checkout Policy
5692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
5693 msgstr "İzin ver"
5694
5695 # Circulation > Checkout Policy
5696 # Circulation > Checkout Policy
5697 # Circulation > Checkout Policy
5698 # Circulation > Checkout Policy
5699 # Circulation > Checkout Policy
5700 # Circulation > Checkout Policy
5701 # Circulation > Checkout Policy
5702 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
5703 msgstr "İzin verme"
5704
5705 # Circulation > Checkout Policy
5706 # Circulation > Checkout Policy
5707 # Circulation > Checkout Policy
5708 # Circulation > Checkout Policy
5709 # Circulation > Checkout Policy
5710 # Circulation > Checkout Policy
5711 # Circulation > Checkout Policy
5712 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5713 msgstr "başkasına rezerve edilmiş materyallerin ödünç verilmesi. Izin varsa REZERV_BEKLİYOR ve REZERV uyarısı oluşturmayın. Bu, bu materyaller için otomatik ödünç verme yapılmasını sağlar."
5714
5715 # Circulation > Checkout Policy
5716 # Circulation > Checkout Policy
5717 # Circulation > Checkout Policy
5718 # Circulation > Checkout Policy
5719 # Circulation > Checkout Policy
5720 # Circulation > Checkout Policy
5721 # Circulation > Checkout Policy
5722 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
5723 msgstr "İzin ver"
5724
5725 # Circulation > Checkout Policy
5726 # Circulation > Checkout Policy
5727 # Circulation > Checkout Policy
5728 # Circulation > Checkout Policy
5729 # Circulation > Checkout Policy
5730 # Circulation > Checkout Policy
5731 # Circulation > Checkout Policy
5732 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
5733 msgstr "İzin verme"
5734
5735 # Circulation > Checkout Policy
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 # Circulation > Checkout Policy
5738 # Circulation > Checkout Policy
5739 # Circulation > Checkout Policy
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 # Circulation > Checkout Policy
5742 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5743 msgstr "SCO modülünde başka birisi üzerine rezerv edilmiş kayıtların ödünç verilmesi. Eğer izin verilmişse RESERVE_WAITING ve RESERVED uyarılarını oluşturmayın. Bu, rezerv edilen materyallerin kendi kendine ödünç alınabilmelerine olanak tanır."
5744
5745 # Circulation > Checkout Policy
5746 # Circulation > Checkout Policy
5747 # Circulation > Checkout Policy
5748 # Circulation > Checkout Policy
5749 # Circulation > Checkout Policy
5750 # Circulation > Checkout Policy
5751 # Circulation > Checkout Policy
5752 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
5753 msgstr "İzin ver"
5754
5755 # Circulation > Checkout Policy
5756 # Circulation > Checkout Policy
5757 # Circulation > Checkout Policy
5758 # Circulation > Checkout Policy
5759 # Circulation > Checkout Policy
5760 # Circulation > Checkout Policy
5761 # Circulation > Checkout Policy
5762 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
5763 msgstr "İzin verme"
5764
5765 # Circulation > Checkout Policy
5766 # Circulation > Checkout Policy
5767 # Circulation > Checkout Policy
5768 # Circulation > Checkout Policy
5769 # Circulation > Checkout Policy
5770 # Circulation > Checkout Policy
5771 # Circulation > Checkout Policy
5772 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
5773 msgstr "Aynı kayıttan birden fazla ödünç alacak kullanıcılar. (NOT: Bu yalnızca bir aboneliğin bağlı olmadığı kayıtları etkileyecektir.)"
5774
5775 # Circulation > Checkout Policy
5776 # Circulation > Checkout Policy
5777 # Circulation > Checkout Policy
5778 # Circulation > Checkout Policy
5779 # Circulation > Checkout Policy
5780 # Circulation > Checkout Policy
5781 # Circulation > Checkout Policy
5782 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5783 msgstr "İzin ver"
5784
5785 # Circulation > Checkout Policy
5786 # Circulation > Checkout Policy
5787 # Circulation > Checkout Policy
5788 # Circulation > Checkout Policy
5789 # Circulation > Checkout Policy
5790 # Circulation > Checkout Policy
5791 # Circulation > Checkout Policy
5792 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5793 msgstr "İzin verme"
5794
5795 # Circulation > Checkout Policy
5796 # Circulation > Checkout Policy
5797 # Circulation > Checkout Policy
5798 # Circulation > Checkout Policy
5799 # Circulation > Checkout Policy
5800 # Circulation > Checkout Policy
5801 # Circulation > Checkout Policy
5802 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
5803 msgstr "Ödünç verilmeyecek olarak işaretlenmiş materyalleri geçersiz kılacak ve ödünç verecek personel."
5804
5805 # Circulation > Interface
5806 # Circulation > Interface
5807 # Circulation > Interface
5808 # Circulation > Interface
5809 # Circulation > Interface
5810 # Circulation > Interface
5811 # Circulation > Interface
5812 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
5813 msgstr "Etkinleştirme"
5814
5815 # Circulation > Interface
5816 # Circulation > Interface
5817 # Circulation > Interface
5818 # Circulation > Interface
5819 # Circulation > Interface
5820 # Circulation > Interface
5821 # Circulation > Interface
5822 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
5823 msgstr "Etkinleştir"
5824
5825 # Circulation > Interface
5826 # Circulation > Interface
5827 # Circulation > Interface
5828 # Circulation > Interface
5829 # Circulation > Interface
5830 # Circulation > Interface
5831 # Circulation > Interface
5832 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
5833 msgstr "Düzenli olarak kullanılan dolaşım bilgisayarlarında çevrimdışı dolaşım. (NOT: Bu sistem tercihi Firefox eklentisini veya masaüstü eklentisini etkilemez) "
5834
5835 # Circulation > Holds Policy
5836 # Circulation > Holds Policy
5837 # Circulation > Holds Policy
5838 # Circulation > Holds Policy
5839 # Circulation > Holds Policy
5840 # Circulation > Holds Policy
5841 # Circulation > Holds Policy
5842 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5843 msgstr "İzin ver"
5844
5845 # Circulation > Holds Policy
5846 # Circulation > Holds Policy
5847 # Circulation > Holds Policy
5848 # Circulation > Holds Policy
5849 # Circulation > Holds Policy
5850 # Circulation > Holds Policy
5851 # Circulation > Holds Policy
5852 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5853 msgstr "İzin verme"
5854
5855 # Circulation > Holds Policy
5856 # Circulation > Holds Policy
5857 # Circulation > Holds Policy
5858 # Circulation > Holds Policy
5859 # Circulation > Holds Policy
5860 # Circulation > Holds Policy
5861 # Circulation > Holds Policy
5862 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5863 msgstr "diğer mevcut materyaller bu ayırmayı onaylıyorsa, kullanıcının onaylanmamış bir ayırma yapılmış bir materyalin süresini uzatmasına"
5864
5865 # Circulation > Checkout Policy
5866 # Circulation > Checkout Policy
5867 # Circulation > Checkout Policy
5868 # Circulation > Checkout Policy
5869 # Circulation > Checkout Policy
5870 # Circulation > Checkout Policy
5871 # Circulation > Checkout Policy
5872 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5873 msgstr "İzin ver"
5874
5875 # Circulation > Checkout Policy
5876 # Circulation > Checkout Policy
5877 # Circulation > Checkout Policy
5878 # Circulation > Checkout Policy
5879 # Circulation > Checkout Policy
5880 # Circulation > Checkout Policy
5881 # Circulation > Checkout Policy
5882 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5883 msgstr "İzin verme"
5884
5885 # Circulation > Checkout Policy
5886 # Circulation > Checkout Policy
5887 # Circulation > Checkout Policy
5888 # Circulation > Checkout Policy
5889 # Circulation > Checkout Policy
5890 # Circulation > Checkout Policy
5891 # Circulation > Checkout Policy
5892 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
5893 msgstr "Personel süre uzatma bloklarını manuel olarak geçersiz kılacak ve ödünç alınan bir materyalin süresini, süre uzatma limitleri aşıldığında uzatacak ya da dolaşım politikasındaki \"No renewal before\" ayarına göre zamanından önce süresini uzatacak, veya sürenin otomatik olarak uzatılması için zamanlanmış olacak."
5894
5895 # Circulation > Checkout Policy
5896 # Circulation > Checkout Policy
5897 # Circulation > Checkout Policy
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 # Circulation > Checkout Policy
5900 # Circulation > Checkout Policy
5901 # Circulation > Checkout Policy
5902 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
5903 msgstr "Materyallerin iade edilmesine izin veriniz"
5904
5905 # Circulation > Checkout Policy
5906 # Circulation > Checkout Policy
5907 # Circulation > Checkout Policy
5908 # Circulation > Checkout Policy
5909 # Circulation > Checkout Policy
5910 # Circulation > Checkout Policy
5911 # Circulation > Checkout Policy
5912 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
5913 msgstr "materyalin ait olduğu kütüphaneye ya da materyalin hangi kütüphaneden ödünç alındığı."
5914
5915 # Circulation > Checkout Policy
5916 # Circulation > Checkout Policy
5917 # Circulation > Checkout Policy
5918 # Circulation > Checkout Policy
5919 # Circulation > Checkout Policy
5920 # Circulation > Checkout Policy
5921 # Circulation > Checkout Policy
5922 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
5923 msgstr "yalnızca materyalin ait olduğu kütüphane."
5924
5925 # Circulation > Checkout Policy
5926 # Circulation > Checkout Policy
5927 # Circulation > Checkout Policy
5928 # Circulation > Checkout Policy
5929 # Circulation > Checkout Policy
5930 # Circulation > Checkout Policy
5931 # Circulation > Checkout Policy
5932 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
5933 msgstr "yalnızca materyalin ödünç alındığı kütüphane."
5934
5935 # Circulation > Checkout Policy
5936 # Circulation > Checkout Policy
5937 # Circulation > Checkout Policy
5938 # Circulation > Checkout Policy
5939 # Circulation > Checkout Policy
5940 # Circulation > Checkout Policy
5941 # Circulation > Checkout Policy
5942 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
5943 msgstr "herhangi bir kütüphane."
5944
5945 # Circulation > Self Checkout
5946 # Circulation > Self Checkout
5947 # Circulation > Self Checkout
5948 # Circulation > Self Checkout
5949 # Circulation > Self Checkout
5950 # Circulation > Self Checkout
5951 # Circulation > Self Checkout
5952 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
5953 msgstr "İzin ver"
5954
5955 # Circulation > Self Checkout
5956 # Circulation > Self Checkout
5957 # Circulation > Self Checkout
5958 # Circulation > Self Checkout
5959 # Circulation > Self Checkout
5960 # Circulation > Self Checkout
5961 # Circulation > Self Checkout
5962 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
5963 msgstr "İzin verme"
5964
5965 # Circulation > Self Checkout
5966 # Circulation > Self Checkout
5967 # Circulation > Self Checkout
5968 # Circulation > Self Checkout
5969 # Circulation > Self Checkout
5970 # Circulation > Self Checkout
5971 # Circulation > Self Checkout
5972 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
5973 msgstr "web tabanlı otomatik ödünç alma sistemi aracılığıyla materyal iade edecek kullanıcılar."
5974
5975 # Circulation > Checkout Policy
5976 # Circulation > Checkout Policy
5977 # Circulation > Checkout Policy
5978 # Circulation > Checkout Policy
5979 # Circulation > Checkout Policy
5980 # Circulation > Checkout Policy
5981 # Circulation > Checkout Policy
5982 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5983 msgstr "İzin ver"
5984
5985 # Circulation > Checkout Policy
5986 # Circulation > Checkout Policy
5987 # Circulation > Checkout Policy
5988 # Circulation > Checkout Policy
5989 # Circulation > Checkout Policy
5990 # Circulation > Checkout Policy
5991 # Circulation > Checkout Policy
5992 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5993 msgstr "İzin verme"
5994
5995 # Circulation > Checkout Policy
5996 # Circulation > Checkout Policy
5997 # Circulation > Checkout Policy
5998 # Circulation > Checkout Policy
5999 # Circulation > Checkout Policy
6000 # Circulation > Checkout Policy
6001 # Circulation > Checkout Policy
6002 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
6003 msgstr "Kullanıcı izin verilen maksimum ödünç alma sayısına ulaştığı zaman, geçersiz kılıp materyalleri ödünç verecek olan personel."
6004
6005 # Circulation > Article Requests
6006 # Circulation > Article Requests
6007 # Circulation > Article Requests
6008 # Circulation > Article Requests
6009 # Circulation > Article Requests
6010 # Circulation > Article Requests
6011 # Circulation > Article Requests
6012 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
6013 msgstr "Etkinleştirme"
6014
6015 # Circulation > Article Requests
6016 # Circulation > Article Requests
6017 # Circulation > Article Requests
6018 # Circulation > Article Requests
6019 # Circulation > Article Requests
6020 # Circulation > Article Requests
6021 # Circulation > Article Requests
6022 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
6023 msgstr "Etkinleştir"
6024
6025 # Circulation > Article Requests
6026 # Circulation > Article Requests
6027 # Circulation > Article Requests
6028 # Circulation > Article Requests
6029 # Circulation > Article Requests
6030 # Circulation > Article Requests
6031 # Circulation > Article Requests
6032 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
6033 msgstr "Kullanıcıların makale isteğinde bulunmaları."
6034
6035 # Circulation > Article Requests
6036 # Circulation > Article Requests
6037 # Circulation > Article Requests
6038 # Circulation > Article Requests
6039 # Circulation > Article Requests
6040 # Circulation > Article Requests
6041 # Circulation > Article Requests
6042 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
6043 msgstr "Kayıt düzeyi veya materyal düzeyi talep edilebilir kayıtlar için, aşağıdaki alanları zorunlu kılın"
6044
6045 # Circulation > Article Requests
6046 # Circulation > Article Requests
6047 # Circulation > Article Requests
6048 # Circulation > Article Requests
6049 # Circulation > Article Requests
6050 # Circulation > Article Requests
6051 # Circulation > Article Requests
6052 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
6053 msgstr "Yalnızca materyal düzeyi talep edilebilir kayıtlar için, aşağıdaki alanları zorunlu kılın"
6054
6055 # Circulation > Article Requests
6056 # Circulation > Article Requests
6057 # Circulation > Article Requests
6058 # Circulation > Article Requests
6059 # Circulation > Article Requests
6060 # Circulation > Article Requests
6061 # Circulation > Article Requests
6062 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
6063 msgstr "Yalnızca kayıt düzeyi talep edilebilir kayıtlar için, aşağıdaki alanları zorunlu kılın"
6064
6065 # Circulation > Checkout Policy
6066 # Circulation > Checkout Policy
6067 # Circulation > Checkout Policy
6068 # Circulation > Checkout Policy
6069 # Circulation > Checkout Policy
6070 # Circulation > Checkout Policy
6071 # Circulation > Checkout Policy
6072 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
6073 msgstr "Gerçekleştir"
6074
6075 # Circulation > Checkout Policy
6076 # Circulation > Checkout Policy
6077 # Circulation > Checkout Policy
6078 # Circulation > Checkout Policy
6079 # Circulation > Checkout Policy
6080 # Circulation > Checkout Policy
6081 # Circulation > Checkout Policy
6082 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
6083 msgstr "Gerçekleştirme"
6084
6085 # Circulation > Checkout Policy
6086 # Circulation > Checkout Policy
6087 # Circulation > Checkout Policy
6088 # Circulation > Checkout Policy
6089 # Circulation > Checkout Policy
6090 # Circulation > Checkout Policy
6091 # Circulation > Checkout Policy
6092 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
6093 msgstr "Kullanıcıların gecikmiş materyalleri iade ettiğinde, gecikme kısıtlamalarının otomatik olarak silinmesine izin ver ."
6094
6095 # Circulation > Holds Policy
6096 # Circulation > Holds Policy
6097 # Circulation > Holds Policy
6098 # Circulation > Holds Policy
6099 # Circulation > Holds Policy
6100 # Circulation > Holds Policy
6101 # Circulation > Holds Policy
6102 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
6103 msgstr "İzin ver"
6104
6105 # Circulation > Holds Policy
6106 # Circulation > Holds Policy
6107 # Circulation > Holds Policy
6108 # Circulation > Holds Policy
6109 # Circulation > Holds Policy
6110 # Circulation > Holds Policy
6111 # Circulation > Holds Policy
6112 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
6113 msgstr "İzin verme"
6114
6115 # Circulation > Holds Policy
6116 # Circulation > Holds Policy
6117 # Circulation > Holds Policy
6118 # Circulation > Holds Policy
6119 # Circulation > Holds Policy
6120 # Circulation > Holds Policy
6121 # Circulation > Holds Policy
6122 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
6123 msgstr "Ayarlanmış bir tarihte devam edecek, beklemeye alınmış ayırma istekleri."
6124
6125 # Circulation > Self Checkout
6126 # Circulation > Self Checkout
6127 # Circulation > Self Checkout
6128 # Circulation > Self Checkout
6129 # Circulation > Self Checkout
6130 # Circulation > Self Checkout
6131 # Circulation > Self Checkout
6132 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
6133 msgstr "."
6134
6135 # Circulation > Self Checkout
6136 # Circulation > Self Checkout
6137 # Circulation > Self Checkout
6138 # Circulation > Self Checkout
6139 # Circulation > Self Checkout
6140 # Circulation > Self Checkout
6141 # Circulation > Self Checkout
6142 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
6143 msgstr "İzin ver"
6144
6145 # Circulation > Self Checkout
6146 # Circulation > Self Checkout
6147 # Circulation > Self Checkout
6148 # Circulation > Self Checkout
6149 # Circulation > Self Checkout
6150 # Circulation > Self Checkout
6151 # Circulation > Self Checkout
6152 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
6153 msgstr "İzin verme"
6154
6155 # Circulation > Self Checkout
6156 # Circulation > Self Checkout
6157 # Circulation > Self Checkout
6158 # Circulation > Self Checkout
6159 # Circulation > Self Checkout
6160 # Circulation > Self Checkout
6161 # Circulation > Self Checkout
6162 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
6163 msgstr "ve bu parola"
6164
6165 # Circulation > Self Checkout
6166 # Circulation > Self Checkout
6167 # Circulation > Self Checkout
6168 # Circulation > Self Checkout
6169 # Circulation > Self Checkout
6170 # Circulation > Self Checkout
6171 # Circulation > Self Checkout
6172 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
6173 msgstr "Bu personel girişiyle otomatik giriş yapacak web tabanlı otomatik ödünç alma sistemi"
6174
6175 # Circulation > Checkout Policy
6176 # Circulation > Checkout Policy
6177 # Circulation > Checkout Policy
6178 # Circulation > Checkout Policy
6179 # Circulation > Checkout Policy
6180 # Circulation > Checkout Policy
6181 # Circulation > Checkout Policy
6182 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
6183 msgstr "Gerçekleştir"
6184
6185 # Circulation > Checkout Policy
6186 # Circulation > Checkout Policy
6187 # Circulation > Checkout Policy
6188 # Circulation > Checkout Policy
6189 # Circulation > Checkout Policy
6190 # Circulation > Checkout Policy
6191 # Circulation > Checkout Policy
6192 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
6193 msgstr "Gerçekleştirme"
6194
6195 # Circulation > Checkout Policy
6196 # Circulation > Checkout Policy
6197 # Circulation > Checkout Policy
6198 # Circulation > Checkout Policy
6199 # Circulation > Checkout Policy
6200 # Circulation > Checkout Policy
6201 # Circulation > Checkout Policy
6202 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
6203 msgstr "İade edildiklerinde materyalleri otomatik olarak ana kütüphanelerine transfer et."
6204
6205 # Circulation > Batch checkout
6206 # Circulation > Batch checkout
6207 # Circulation > Batch checkout
6208 # Circulation > Batch checkout
6209 # Circulation > Batch checkout
6210 # Circulation > Batch checkout
6211 # Circulation > Batch checkout
6212 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
6213 msgstr "izin ver"
6214
6215 # Circulation > Batch checkout
6216 # Circulation > Batch checkout
6217 # Circulation > Batch checkout
6218 # Circulation > Batch checkout
6219 # Circulation > Batch checkout
6220 # Circulation > Batch checkout
6221 # Circulation > Batch checkout
6222 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
6223 msgstr "izin verme"
6224
6225 # Circulation > Batch checkout
6226 # Circulation > Batch checkout
6227 # Circulation > Batch checkout
6228 # Circulation > Batch checkout
6229 # Circulation > Batch checkout
6230 # Circulation > Batch checkout
6231 # Circulation > Batch checkout
6232 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
6233 msgstr "toplu ödünç verilenler"
6234
6235 # Circulation > Batch checkout
6236 # Circulation > Batch checkout
6237 # Circulation > Batch checkout
6238 # Circulation > Batch checkout
6239 # Circulation > Batch checkout
6240 # Circulation > Batch checkout
6241 # Circulation > Batch checkout
6242 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
6243 msgstr "(kullanıcı kategorilerinin bir '|' boru işareti ile ayrılmış listesi)"
6244
6245 # Circulation > Batch checkout
6246 # Circulation > Batch checkout
6247 # Circulation > Batch checkout
6248 # Circulation > Batch checkout
6249 # Circulation > Batch checkout
6250 # Circulation > Batch checkout
6251 # Circulation > Batch checkout
6252 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
6253 msgstr "Toplu olarak ödünç almaya izin verilen kullanıcı kategorileri"
6254
6255 # Circulation > Checkin Policy
6256 # Circulation > Checkin Policy
6257 # Circulation > Checkin Policy
6258 # Circulation > Checkin Policy
6259 # Circulation > Checkin Policy
6260 # Circulation > Checkin Policy
6261 # Circulation > Checkin Policy
6262 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
6263 msgstr "Engelle"
6264
6265 # Circulation > Checkin Policy
6266 # Circulation > Checkin Policy
6267 # Circulation > Checkin Policy
6268 # Circulation > Checkin Policy
6269 # Circulation > Checkin Policy
6270 # Circulation > Checkin Policy
6271 # Circulation > Checkin Policy
6272 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
6273 msgstr "Engelleme"
6274
6275 # Circulation > Checkin Policy
6276 # Circulation > Checkin Policy
6277 # Circulation > Checkin Policy
6278 # Circulation > Checkin Policy
6279 # Circulation > Checkin Policy
6280 # Circulation > Checkin Policy
6281 # Circulation > Checkin Policy
6282 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
6283 msgstr "sistemden düşülmüş materyallerin iadesi."
6284
6285 # Circulation > Checkin Policy
6286 # Circulation > Checkin Policy
6287 # Circulation > Checkin Policy
6288 # Circulation > Checkin Policy
6289 # Circulation > Checkin Policy
6290 # Circulation > Checkin Policy
6291 # Circulation > Checkin Policy
6292 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
6293 msgstr "<br /><b>NOT Eğer saatlik ödünç veriyorsanız, bu açık olmalıdır.</b>"
6294
6295 # Circulation > Checkin Policy
6296 # Circulation > Checkin Policy
6297 # Circulation > Checkin Policy
6298 # Circulation > Checkin Policy
6299 # Circulation > Checkin Policy
6300 # Circulation > Checkin Policy
6301 # Circulation > Checkin Policy
6302 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
6303 msgstr "Gerçekleştir"
6304
6305 # Circulation > Checkin Policy
6306 # Circulation > Checkin Policy
6307 # Circulation > Checkin Policy
6308 # Circulation > Checkin Policy
6309 # Circulation > Checkin Policy
6310 # Circulation > Checkin Policy
6311 # Circulation > Checkin Policy
6312 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
6313 msgstr "Gerçekleştirme"
6314
6315 # Circulation > Checkin Policy
6316 # Circulation > Checkin Policy
6317 # Circulation > Checkin Policy
6318 # Circulation > Checkin Policy
6319 # Circulation > Checkin Policy
6320 # Circulation > Checkin Policy
6321 # Circulation > Checkin Policy
6322 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
6323 msgstr "bir materyal iade edildiğinde gecikme ücretlerini hesapla ve güncelle"
6324
6325 # Circulation > Interface
6326 # Circulation > Interface
6327 # Circulation > Interface
6328 # Circulation > Interface
6329 # Circulation > Interface
6330 # Circulation > Interface
6331 # Circulation > Interface
6332 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6333 msgstr "."
6334
6335 # Circulation > Interface
6336 # Circulation > Interface
6337 # Circulation > Interface
6338 # Circulation > Interface
6339 # Circulation > Interface
6340 # Circulation > Interface
6341 # Circulation > Interface
6342 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
6343 msgstr "Boş bir barkod alanı dolaşıma sunulduğunda"
6344
6345 # Circulation > Interface
6346 # Circulation > Interface
6347 # Circulation > Interface
6348 # Circulation > Interface
6349 # Circulation > Interface
6350 # Circulation > Interface
6351 # Circulation > Interface
6352 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
6353 msgstr "ekranı temizle"
6354
6355 # Circulation > Interface
6356 # Circulation > Interface
6357 # Circulation > Interface
6358 # Circulation > Interface
6359 # Circulation > Interface
6360 # Circulation > Interface
6361 # Circulation > Interface
6362 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
6363 msgstr "hızlı yazdırma penceresi aç"
6364
6365 # Circulation > Interface
6366 # Circulation > Interface
6367 # Circulation > Interface
6368 # Circulation > Interface
6369 # Circulation > Interface
6370 # Circulation > Interface
6371 # Circulation > Interface
6372 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
6373 msgstr "yazdırma penceresi aç"
6374
6375 # Circulation > Interface
6376 # Circulation > Interface
6377 # Circulation > Interface
6378 # Circulation > Interface
6379 # Circulation > Interface
6380 # Circulation > Interface
6381 # Circulation > Interface
6382 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
6383 msgstr "Deneme"
6384
6385 # Circulation > Interface
6386 # Circulation > Interface
6387 # Circulation > Interface
6388 # Circulation > Interface
6389 # Circulation > Interface
6390 # Circulation > Interface
6391 # Circulation > Interface
6392 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
6393 msgstr "Bir defada sadece ilk 10 sonucu döndürür."
6394
6395 # Circulation > Interface
6396 # Circulation > Interface
6397 # Circulation > Interface
6398 # Circulation > Interface
6399 # Circulation > Interface
6400 # Circulation > Interface
6401 # Circulation > Interface
6402 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
6403 msgstr "Dene"
6404
6405 # Circulation > Interface
6406 # Circulation > Interface
6407 # Circulation > Interface
6408 # Circulation > Interface
6409 # Circulation > Interface
6410 # Circulation > Interface
6411 # Circulation > Interface
6412 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
6413 msgstr "dolaşım ekranında kullanıcı aramada bir kullanıcının adını yazarken kullanıcıyı tahmin etmek için."
6414
6415 # Circulation > Checkout Policy
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 # Circulation > Checkout Policy
6418 # Circulation > Checkout Policy
6419 # Circulation > Checkout Policy
6420 # Circulation > Checkout Policy
6421 # Circulation > Checkout Policy
6422 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
6423 msgstr "ödeme ve para cezaları kurallarını kullanın"
6424
6425 # Circulation > Checkout Policy
6426 # Circulation > Checkout Policy
6427 # Circulation > Checkout Policy
6428 # Circulation > Checkout Policy
6429 # Circulation > Checkout Policy
6430 # Circulation > Checkout Policy
6431 # Circulation > Checkout Policy
6432 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
6433 msgstr "kütüphane materyalinin olduğu yer."
6434
6435 # Circulation > Checkout Policy
6436 # Circulation > Checkout Policy
6437 # Circulation > Checkout Policy
6438 # Circulation > Checkout Policy
6439 # Circulation > Checkout Policy
6440 # Circulation > Checkout Policy
6441 # Circulation > Checkout Policy
6442 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
6443 msgstr "kütüphane kullanıcısının olduğu yer."
6444
6445 # Circulation > Checkout Policy
6446 # Circulation > Checkout Policy
6447 # Circulation > Checkout Policy
6448 # Circulation > Checkout Policy
6449 # Circulation > Checkout Policy
6450 # Circulation > Checkout Policy
6451 # Circulation > Checkout Policy
6452 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
6453 msgstr "Oturum açtığınız kütüphane."
6454
6455 # Circulation > Holds Policy
6456 # Circulation > Holds Policy
6457 # Circulation > Holds Policy
6458 # Circulation > Holds Policy
6459 # Circulation > Holds Policy
6460 # Circulation > Holds Policy
6461 # Circulation > Holds Policy
6462 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
6463 msgstr "İleride yapılacak olan ayırma isteklerini onaylayın (En geç başlangıç"
6464
6465 # Circulation > Holds Policy
6466 # Circulation > Holds Policy
6467 # Circulation > Holds Policy
6468 # Circulation > Holds Policy
6469 # Circulation > Holds Policy
6470 # Circulation > Holds Policy
6471 # Circulation > Holds Policy
6472 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
6473 msgstr "(şu an itibariyle günler) iade zamanında. Gün sayılarının çekilecek ayırtılanlar raporunun varsayılan bitiş tarih hesaplamasında da kullanılacağını göz önünde bulundurunuz. Fakat bu işlem kitap ödünç vermeyi, yenilemeyi ya da aktarmayı kapsamaz."
6474
6475 # Circulation > Checkout Policy
6476 # Circulation > Checkout Policy
6477 # Circulation > Checkout Policy
6478 # Circulation > Checkout Policy
6479 # Circulation > Checkout Policy
6480 # Circulation > Checkout Policy
6481 # Circulation > Checkout Policy
6482 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
6483 msgstr "Dikkate al"
6484
6485 # Circulation > Checkout Policy
6486 # Circulation > Checkout Policy
6487 # Circulation > Checkout Policy
6488 # Circulation > Checkout Policy
6489 # Circulation > Checkout Policy
6490 # Circulation > Checkout Policy
6491 # Circulation > Checkout Policy
6492 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
6493 msgstr "Dikkate alma"
6494
6495 # Circulation > Checkout Policy
6496 # Circulation > Checkout Policy
6497 # Circulation > Checkout Policy
6498 # Circulation > Checkout Policy
6499 # Circulation > Checkout Policy
6500 # Circulation > Checkout Policy
6501 # Circulation > Checkout Policy
6502 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
6503 msgstr "Devre dışı bırakırsanız, her iki değer ayrı ayrı kontrol edilecektir."
6504
6505 # Circulation > Checkout Policy
6506 # Circulation > Checkout Policy
6507 # Circulation > Checkout Policy
6508 # Circulation > Checkout Policy
6509 # Circulation > Checkout Policy
6510 # Circulation > Checkout Policy
6511 # Circulation > Checkout Policy
6512 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
6513 msgstr "Etkinleştirilirse, izin verilen ödünç vermeler, normal ödünç vermeler + yerinde ödünç vermeler şeklinde olacaktır."
6514
6515 # Circulation > Checkout Policy
6516 # Circulation > Checkout Policy
6517 # Circulation > Checkout Policy
6518 # Circulation > Checkout Policy
6519 # Circulation > Checkout Policy
6520 # Circulation > Checkout Policy
6521 # Circulation > Checkout Policy
6522 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
6523 msgstr "Normal ödünç alma işlemleri olarak yerinde ödünç alma işlemleri"
6524
6525 # Circulation > Checkout Policy
6526 # Circulation > Checkout Policy
6527 # Circulation > Checkout Policy
6528 # Circulation > Checkout Policy
6529 # Circulation > Checkout Policy
6530 # Circulation > Checkout Policy
6531 # Circulation > Checkout Policy
6532 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6533 msgstr "<br>(Longoverdue.pl komut dizisi --charge parametresi olmadan çağrıldığında kullanılır)"
6534
6535 # Circulation > Checkout Policy
6536 # Circulation > Checkout Policy
6537 # Circulation > Checkout Policy
6538 # Circulation > Checkout Policy
6539 # Circulation > Checkout Policy
6540 # Circulation > Checkout Policy
6541 # Circulation > Checkout Policy
6542 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
6543 msgstr "<br>Eğer kayıp materyaller için kullanıcıdan ücret tahsil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın."
6544
6545 # Circulation > Checkout Policy
6546 # Circulation > Checkout Policy
6547 # Circulation > Checkout Policy
6548 # Circulation > Checkout Policy
6549 # Circulation > Checkout Policy
6550 # Circulation > Checkout Policy
6551 # Circulation > Checkout Policy
6552 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
6553 msgstr "KAYIP materyalin değeri yandaki miktara değişim gösterdiğinde kayıp materyalin bedelini kullanıcının hesabından tahsil et :"
6554
6555 # Circulation > Checkout Policy
6556 # Circulation > Checkout Policy
6557 # Circulation > Checkout Policy
6558 # Circulation > Checkout Policy
6559 # Circulation > Checkout Policy
6560 # Circulation > Checkout Policy
6561 # Circulation > Checkout Policy
6562 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
6563 msgstr "<br>(Longoverdue.pl komut dizisi --lost parametresi olmadan çağrıldığında kullanılır)"
6564
6565 # Circulation > Checkout Policy
6566 # Circulation > Checkout Policy
6567 # Circulation > Checkout Policy
6568 # Circulation > Checkout Policy
6569 # Circulation > Checkout Policy
6570 # Circulation > Checkout Policy
6571 # Circulation > Checkout Policy
6572 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6573 msgstr "<br>Örnek: [1] [30] Bir materyal 30 günden fazla gecikmeye kaldığında materyali Kayıp değer 1 olarak ayarlar."
6574
6575 # Circulation > Checkout Policy
6576 # Circulation > Checkout Policy
6577 # Circulation > Checkout Policy
6578 # Circulation > Checkout Policy
6579 # Circulation > Checkout Policy
6580 # Circulation > Checkout Policy
6581 # Circulation > Checkout Policy
6582 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
6583 msgstr "<br>UYARI — Bu tercihler ,otomatik madde kaybı sürecini aktive eder. Bu özelliği etkinleştirmek istemiyorsanız, bu alanları boş bırakın."
6584
6585 # Circulation > Checkout Policy
6586 # Circulation > Checkout Policy
6587 # Circulation > Checkout Policy
6588 # Circulation > Checkout Policy
6589 # Circulation > Checkout Policy
6590 # Circulation > Checkout Policy
6591 # Circulation > Checkout Policy
6592 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
6593 msgstr "Varsayılan olarak bir materyalin KAYIP değerini şu şekilde ayarlar"
6594
6595 # Circulation > Checkout Policy
6596 # Circulation > Checkout Policy
6597 # Circulation > Checkout Policy
6598 # Circulation > Checkout Policy
6599 # Circulation > Checkout Policy
6600 # Circulation > Checkout Policy
6601 # Circulation > Checkout Policy
6602 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6603 msgstr "günler."
6604
6605 # Circulation > Checkout Policy
6606 # Circulation > Checkout Policy
6607 # Circulation > Checkout Policy
6608 # Circulation > Checkout Policy
6609 # Circulation > Checkout Policy
6610 # Circulation > Checkout Policy
6611 # Circulation > Checkout Policy
6612 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
6613 msgstr "materyal şu kadar günden fazla gecikmeye kalmışsa"
6614
6615 # Circulation > Interface
6616 # Circulation > Interface
6617 # Circulation > Interface
6618 # Circulation > Interface
6619 # Circulation > Interface
6620 # Circulation > Interface
6621 # Circulation > Interface
6622 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
6623 msgstr "Gösterme"
6624
6625 # Circulation > Interface
6626 # Circulation > Interface
6627 # Circulation > Interface
6628 # Circulation > Interface
6629 # Circulation > Interface
6630 # Circulation > Interface
6631 # Circulation > Interface
6632 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
6633 msgstr "Göster"
6634
6635 # Circulation > Interface
6636 # Circulation > Interface
6637 # Circulation > Interface
6638 # Circulation > Interface
6639 # Circulation > Interface
6640 # Circulation > Interface
6641 # Circulation > Interface
6642 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
6643 msgstr "Dolaşım ekranında mevcut kullanıcıyı ekrandan silecek tuş."
6644
6645 # Circulation > Holds Policy
6646 # Circulation > Holds Policy
6647 # Circulation > Holds Policy
6648 # Circulation > Holds Policy
6649 # Circulation > Holds Policy
6650 # Circulation > Holds Policy
6651 # Circulation > Holds Policy
6652 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6653 msgstr "Etkinleştirme"
6654
6655 # Circulation > Holds Policy
6656 # Circulation > Holds Policy
6657 # Circulation > Holds Policy
6658 # Circulation > Holds Policy
6659 # Circulation > Holds Policy
6660 # Circulation > Holds Policy
6661 # Circulation > Holds Policy
6662 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6663 msgstr "Etkinleştir"
6664
6665 # Circulation > Holds Policy
6666 # Circulation > Holds Policy
6667 # Circulation > Holds Policy
6668 # Circulation > Holds Policy
6669 # Circulation > Holds Policy
6670 # Circulation > Holds Policy
6671 # Circulation > Holds Policy
6672 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
6673 msgstr "arama sonuçlarındaki birden fazla kaynağa ayırma koyabilme yetkisi."
6674
6675 # Circulation > Holds Policy
6676 # Circulation > Holds Policy
6677 # Circulation > Holds Policy
6678 # Circulation > Holds Policy
6679 # Circulation > Holds Policy
6680 # Circulation > Holds Policy
6681 # Circulation > Holds Policy
6682 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6683 msgstr "İzin ver"
6684
6685 # Circulation > Holds Policy
6686 # Circulation > Holds Policy
6687 # Circulation > Holds Policy
6688 # Circulation > Holds Policy
6689 # Circulation > Holds Policy
6690 # Circulation > Holds Policy
6691 # Circulation > Holds Policy
6692 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6693 msgstr "İzin verme"
6694
6695 # Circulation > Holds Policy
6696 # Circulation > Holds Policy
6697 # Circulation > Holds Policy
6698 # Circulation > Holds Policy
6699 # Circulation > Holds Policy
6700 # Circulation > Holds Policy
6701 # Circulation > Holds Policy
6702 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
6703 msgstr "ReservesMaxPickUpDelay'de belirlenmiş zaman diliminde alınmazsa otomatik olarak sona erecek ayırmalar."
6704
6705 # Circulation > Holds Policy
6706 # Circulation > Holds Policy
6707 # Circulation > Holds Policy
6708 # Circulation > Holds Policy
6709 # Circulation > Holds Policy
6710 # Circulation > Holds Policy
6711 # Circulation > Holds Policy
6712 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
6713 msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelay kullanıyorsanız, Ayırmasının süresini geçiren kullanıcıya para cezası uygulayın"
6714
6715 # Circulation > Holds Policy
6716 # Circulation > Holds Policy
6717 # Circulation > Holds Policy
6718 # Circulation > Holds Policy
6719 # Circulation > Holds Policy
6720 # Circulation > Holds Policy
6721 # Circulation > Holds Policy
6722 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
6723 msgstr "İzin ver"
6724
6725 # Circulation > Holds Policy
6726 # Circulation > Holds Policy
6727 # Circulation > Holds Policy
6728 # Circulation > Holds Policy
6729 # Circulation > Holds Policy
6730 # Circulation > Holds Policy
6731 # Circulation > Holds Policy
6732 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
6733 msgstr "İzin verme"
6734
6735 # Circulation > Holds Policy
6736 # Circulation > Holds Policy
6737 # Circulation > Holds Policy
6738 # Circulation > Holds Policy
6739 # Circulation > Holds Policy
6740 # Circulation > Holds Policy
6741 # Circulation > Holds Policy
6742 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
6743 msgstr "Süresi dolan ayırmalar kütüphane kapalı olduğu günlerde iptal edilecek."
6744
6745 # Circulation > Interface
6746 # Circulation > Interface
6747 # Circulation > Interface
6748 # Circulation > Interface
6749 # Circulation > Interface
6750 # Circulation > Interface
6751 # Circulation > Interface
6752 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
6753 msgstr "(alanları boşlukla ayırın, örneğin; 100a 200b 300c)"
6754
6755 # Circulation > Interface
6756 # Circulation > Interface
6757 # Circulation > Interface
6758 # Circulation > Interface
6759 # Circulation > Interface
6760 # Circulation > Interface
6761 # Circulation > Interface
6762 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
6763 msgstr "Aşağıdaki alanlar kullanıcı ödünç verme geçmişi CVS’den ya da iso2709 dış aktarımından çıkarılmalıdır"
6764
6765 # Circulation > Interface
6766 # Circulation > Interface
6767 # Circulation > Interface
6768 # Circulation > Interface
6769 # Circulation > Interface
6770 # Circulation > Interface
6771 # Circulation > Interface
6772 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
6773 msgstr "kullanıcı ödünç verme geçmişini dışa aktarıyorken, CSV profili (CSV Profil ismini giriniz)"
6774
6775 # Circulation > Interface
6776 # Circulation > Interface
6777 # Circulation > Interface
6778 # Circulation > Interface
6779 # Circulation > Interface
6780 # Circulation > Interface
6781 # Circulation > Interface
6782 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
6783 msgstr "Kullanın"
6784
6785 # Circulation > Interface
6786 # Circulation > Interface
6787 # Circulation > Interface
6788 # Circulation > Interface
6789 # Circulation > Interface
6790 # Circulation > Interface
6791 # Circulation > Interface
6792 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6793 msgstr "Gerekli değil"
6794
6795 # Circulation > Interface
6796 # Circulation > Interface
6797 # Circulation > Interface
6798 # Circulation > Interface
6799 # Circulation > Interface
6800 # Circulation > Interface
6801 # Circulation > Interface
6802 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6803 msgstr "Gerekli"
6804
6805 # Circulation > Interface
6806 # Circulation > Interface
6807 # Circulation > Interface
6808 # Circulation > Interface
6809 # Circulation > Interface
6810 # Circulation > Interface
6811 # Circulation > Interface
6812 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
6813 msgstr "gecikme raporu hazırlanmadan önce hangi ödünç almaların gösterileceğini seçecek olan personel."
6814
6815 # Circulation > Interface
6816 # Circulation > Interface
6817 # Circulation > Interface
6818 # Circulation > Interface
6819 # Circulation > Interface
6820 # Circulation > Interface
6821 # Circulation > Interface
6822 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6823 msgstr "Bildirme"
6824
6825 # Circulation > Interface
6826 # Circulation > Interface
6827 # Circulation > Interface
6828 # Circulation > Interface
6829 # Circulation > Interface
6830 # Circulation > Interface
6831 # Circulation > Interface
6832 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6833 msgstr "Bildir"
6834
6835 # Circulation > Interface
6836 # Circulation > Interface
6837 # Circulation > Interface
6838 # Circulation > Interface
6839 # Circulation > Interface
6840 # Circulation > Interface
6841 # Circulation > Interface
6842 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
6843 msgstr "İade ettikleri materyallerde gecikme cezası bulunan kütüphaneciler."
6844
6845 # Circulation > Fines Policy
6846 # Circulation > Fines Policy
6847 # Circulation > Fines Policy
6848 # Circulation > Fines Policy
6849 # Circulation > Fines Policy
6850 # Circulation > Fines Policy
6851 # Circulation > Fines Policy
6852 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6853 msgstr "Dahil etme"
6854
6855 # Circulation > Fines Policy
6856 # Circulation > Fines Policy
6857 # Circulation > Fines Policy
6858 # Circulation > Fines Policy
6859 # Circulation > Fines Policy
6860 # Circulation > Fines Policy
6861 # Circulation > Fines Policy
6862 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6863 msgstr "Dahil et"
6864
6865 # Circulation > Fines Policy
6866 # Circulation > Fines Policy
6867 # Circulation > Fines Policy
6868 # Circulation > Fines Policy
6869 # Circulation > Fines Policy
6870 # Circulation > Fines Policy
6871 # Circulation > Fines Policy
6872 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
6873 msgstr "Gecikmiş bir materyalin cezasını hesaplarken dikkat alınan erteleme süresi."
6874
6875 # Circulation > Fines Policy
6876 # Circulation > Fines Policy
6877 # Circulation > Fines Policy
6878 # Circulation > Fines Policy
6879 # Circulation > Fines Policy
6880 # Circulation > Fines Policy
6881 # Circulation > Fines Policy
6882 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6883 msgstr "Ayırtma ücreti talep et"
6884
6885 # Circulation > Fines Policy
6886 # Circulation > Fines Policy
6887 # Circulation > Fines Policy
6888 # Circulation > Fines Policy
6889 # Circulation > Fines Policy
6890 # Circulation > Fines Policy
6891 # Circulation > Fines Policy
6892 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6893 msgstr "bir ayırtma yapıldığı herhangi bir zaman."
6894
6895 # Circulation > Fines Policy
6896 # Circulation > Fines Policy
6897 # Circulation > Fines Policy
6898 # Circulation > Fines Policy
6899 # Circulation > Fines Policy
6900 # Circulation > Fines Policy
6901 # Circulation > Fines Policy
6902 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
6903 msgstr "Sadece tüm materyaller ödünç verilmiş ve kaydın mevcut en az bir ayırtması varsa."
6904
6905 # Circulation > Checkout Policy
6906 # Circulation > Checkout Policy
6907 # Circulation > Checkout Policy
6908 # Circulation > Checkout Policy
6909 # Circulation > Checkout Policy
6910 # Circulation > Checkout Policy
6911 # Circulation > Checkout Policy
6912 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
6913 msgstr "İçerme"
6914
6915 # Circulation > Checkout Policy
6916 # Circulation > Checkout Policy
6917 # Circulation > Checkout Policy
6918 # Circulation > Checkout Policy
6919 # Circulation > Checkout Policy
6920 # Circulation > Checkout Policy
6921 # Circulation > Checkout Policy
6922 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
6923 msgstr "İçer"
6924
6925 # Circulation > Checkout Policy
6926 # Circulation > Checkout Policy
6927 # Circulation > Checkout Policy
6928 # Circulation > Checkout Policy
6929 # Circulation > Checkout Policy
6930 # Circulation > Checkout Policy
6931 # Circulation > Checkout Policy
6932 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
6933 msgstr "noissuescharge için ücretler toplanırken ücretleri tut."
6934
6935 # Circulation > Interface
6936 # Circulation > Interface
6937 # Circulation > Interface
6938 # Circulation > Interface
6939 # Circulation > Interface
6940 # Circulation > Interface
6941 # Circulation > Interface
6942 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
6943 msgstr "Ayırmadan çekileceklerin listesi için varsayılan başlangıç tarihini ayarlayın"
6944
6945 # Circulation > Interface
6946 # Circulation > Interface
6947 # Circulation > Interface
6948 # Circulation > Interface
6949 # Circulation > Interface
6950 # Circulation > Interface
6951 # Circulation > Interface
6952 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
6953 msgstr "gün önce. Varsayılan bitiş tarihinin ConfirmFutureHolds tercihi tarafından kontrol edildiği aklınızda olsun."
6954
6955 # Circulation > Checkout Policy
6956 # Circulation > Checkout Policy
6957 # Circulation > Checkout Policy
6958 # Circulation > Checkout Policy
6959 # Circulation > Checkout Policy
6960 # Circulation > Checkout Policy
6961 # Circulation > Checkout Policy
6962 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
6963 msgstr "Ödünç verme ve ceza kurallarını kullan"
6964
6965 # Circulation > Checkout Policy
6966 # Circulation > Checkout Policy
6967 # Circulation > Checkout Policy
6968 # Circulation > Checkout Policy
6969 # Circulation > Checkout Policy
6970 # Circulation > Checkout Policy
6971 # Circulation > Checkout Policy
6972 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
6973 msgstr "materyalin bulunduğu kütüphane"
6974
6975 # Circulation > Checkout Policy
6976 # Circulation > Checkout Policy
6977 # Circulation > Checkout Policy
6978 # Circulation > Checkout Policy
6979 # Circulation > Checkout Policy
6980 # Circulation > Checkout Policy
6981 # Circulation > Checkout Policy
6982 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
6983 msgstr "materyalin ödünç alındığı kütüphane"
6984
6985 # Circulation > Housebound module
6986 # Circulation > Housebound module
6987 # Circulation > Housebound module
6988 # Circulation > Housebound module
6989 # Circulation > Housebound module
6990 # Circulation > Housebound module
6991 # Circulation > Housebound module
6992 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6993 msgstr "Devre dışı bırak"
6994
6995 # Circulation > Housebound module
6996 # Circulation > Housebound module
6997 # Circulation > Housebound module
6998 # Circulation > Housebound module
6999 # Circulation > Housebound module
7000 # Circulation > Housebound module
7001 # Circulation > Housebound module
7002 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
7003 msgstr "Etkinleştir"
7004
7005 # Circulation > Housebound module
7006 # Circulation > Housebound module
7007 # Circulation > Housebound module
7008 # Circulation > Housebound module
7009 # Circulation > Housebound module
7010 # Circulation > Housebound module
7011 # Circulation > Housebound module
7012 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
7013 msgstr "housebound modülü"
7014
7015 # Circulation > Checkout Policy
7016 # Circulation > Checkout Policy
7017 # Circulation > Checkout Policy
7018 # Circulation > Checkout Policy
7019 # Circulation > Checkout Policy
7020 # Circulation > Checkout Policy
7021 # Circulation > Checkout Policy
7022 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
7023 msgstr "Taşıma"
7024
7025 # Circulation > Checkout Policy
7026 # Circulation > Checkout Policy
7027 # Circulation > Checkout Policy
7028 # Circulation > Checkout Policy
7029 # Circulation > Checkout Policy
7030 # Circulation > Checkout Policy
7031 # Circulation > Checkout Policy
7032 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
7033 msgstr "Taşı"
7034
7035 # Circulation > Checkout Policy
7036 # Circulation > Checkout Policy
7037 # Circulation > Checkout Policy
7038 # Circulation > Checkout Policy
7039 # Circulation > Checkout Policy
7040 # Circulation > Checkout Policy
7041 # Circulation > Checkout Policy
7042 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
7043 msgstr "İade edildiklerinde PROC konumundan CART konumuna sahip materyaller."
7044
7045 # Circulation > Checkout Policy
7046 # Circulation > Checkout Policy
7047 # Circulation > Checkout Policy
7048 # Circulation > Checkout Policy
7049 # Circulation > Checkout Policy
7050 # Circulation > Checkout Policy
7051 # Circulation > Checkout Policy
7052 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
7053 msgstr "."
7054
7055 # Circulation > Checkout Policy
7056 # Circulation > Checkout Policy
7057 # Circulation > Checkout Policy
7058 # Circulation > Checkout Policy
7059 # Circulation > Checkout Policy
7060 # Circulation > Checkout Policy
7061 # Circulation > Checkout Policy
7062 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
7063 msgstr "Kayıp olarak işaretlenmiş bir materyali bildirirken, "
7064
7065 # Circulation > Checkout Policy
7066 # Circulation > Checkout Policy
7067 # Circulation > Checkout Policy
7068 # Circulation > Checkout Policy
7069 # Circulation > Checkout Policy
7070 # Circulation > Checkout Policy
7071 # Circulation > Checkout Policy
7072 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
7073 msgstr "bir mesajı görüntüle"
7074
7075 # Circulation > Checkout Policy
7076 # Circulation > Checkout Policy
7077 # Circulation > Checkout Policy
7078 # Circulation > Checkout Policy
7079 # Circulation > Checkout Policy
7080 # Circulation > Checkout Policy
7081 # Circulation > Checkout Policy
7082 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
7083 msgstr "hiçbir şey yapma"
7084
7085 # Circulation > Checkout Policy
7086 # Circulation > Checkout Policy
7087 # Circulation > Checkout Policy
7088 # Circulation > Checkout Policy
7089 # Circulation > Checkout Policy
7090 # Circulation > Checkout Policy
7091 # Circulation > Checkout Policy
7092 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
7093 msgstr "onay gerektiren"
7094
7095 # Circulation > Checkout Policy
7096 # Circulation > Checkout Policy
7097 # Circulation > Checkout Policy
7098 # Circulation > Checkout Policy
7099 # Circulation > Checkout Policy
7100 # Circulation > Checkout Policy
7101 # Circulation > Checkout Policy
7102 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
7103 msgstr "Önleme"
7104
7105 # Circulation > Checkout Policy
7106 # Circulation > Checkout Policy
7107 # Circulation > Checkout Policy
7108 # Circulation > Checkout Policy
7109 # Circulation > Checkout Policy
7110 # Circulation > Checkout Policy
7111 # Circulation > Checkout Policy
7112 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
7113 msgstr "Önle"
7114
7115 # Circulation > Checkout Policy
7116 # Circulation > Checkout Policy
7117 # Circulation > Checkout Policy
7118 # Circulation > Checkout Policy
7119 # Circulation > Checkout Policy
7120 # Circulation > Checkout Policy
7121 # Circulation > Checkout Policy
7122 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
7123 msgstr "kira bedeli limitleri aşmış kullanıcıların materyal ödünç alması."
7124
7125 # Circulation > Holds Policy
7126 # Circulation > Holds Policy
7127 # Circulation > Holds Policy
7128 # Circulation > Holds Policy
7129 # Circulation > Holds Policy
7130 # Circulation > Holds Policy
7131 # Circulation > Holds Policy
7132 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
7133 msgstr "Verme"
7134
7135 # Circulation > Holds Policy
7136 # Circulation > Holds Policy
7137 # Circulation > Holds Policy
7138 # Circulation > Holds Policy
7139 # Circulation > Holds Policy
7140 # Circulation > Holds Policy
7141 # Circulation > Holds Policy
7142 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
7143 msgstr "Ver"
7144
7145 # Circulation > Holds Policy
7146 # Circulation > Holds Policy
7147 # Circulation > Holds Policy
7148 # Circulation > Holds Policy
7149 # Circulation > Holds Policy
7150 # Circulation > Holds Policy
7151 # Circulation > Holds Policy
7152 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
7153 msgstr "ayırma kütüphanesi"
7154
7155 # Circulation > Holds Policy
7156 # Circulation > Holds Policy
7157 # Circulation > Holds Policy
7158 # Circulation > Holds Policy
7159 # Circulation > Holds Policy
7160 # Circulation > Holds Policy
7161 # Circulation > Holds Policy
7162 # Circulation > Holds Policy
7163 # Circulation > Holds Policy
7164 # Circulation > Holds Policy
7165 # Circulation > Holds Policy
7166 # Circulation > Holds Policy
7167 # Circulation > Holds Policy
7168 # Circulation > Holds Policy
7169 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
7170 msgstr "ana kütüphane"
7171
7172 # Circulation > Holds Policy
7173 # Circulation > Holds Policy
7174 # Circulation > Holds Policy
7175 # Circulation > Holds Policy
7176 # Circulation > Holds Policy
7177 # Circulation > Holds Policy
7178 # Circulation > Holds Policy
7179 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
7180 msgstr "materyal ile eşleşiyor"
7181
7182 # Circulation > Holds Policy
7183 # Circulation > Holds Policy
7184 # Circulation > Holds Policy
7185 # Circulation > Holds Policy
7186 # Circulation > Holds Policy
7187 # Circulation > Holds Policy
7188 # Circulation > Holds Policy
7189 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
7190 msgstr "alınacak kütüphane"
7191
7192 # Circulation > Holds Policy
7193 # Circulation > Holds Policy
7194 # Circulation > Holds Policy
7195 # Circulation > Holds Policy
7196 # Circulation > Holds Policy
7197 # Circulation > Holds Policy
7198 # Circulation > Holds Policy
7199 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
7200 msgstr "kullanıcıların ayırma isteklerinin onaylanması için öncelik"
7201
7202 # Circulation > Checkout Policy
7203 # Circulation > Checkout Policy
7204 # Circulation > Checkout Policy
7205 # Circulation > Checkout Policy
7206 # Circulation > Checkout Policy
7207 # Circulation > Checkout Policy
7208 # Circulation > Checkout Policy
7209 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
7210 msgstr "Dahil etme"
7211
7212 # Circulation > Checkout Policy
7213 # Circulation > Checkout Policy
7214 # Circulation > Checkout Policy
7215 # Circulation > Checkout Policy
7216 # Circulation > Checkout Policy
7217 # Circulation > Checkout Policy
7218 # Circulation > Checkout Policy
7219 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
7220 msgstr "Dahil et"
7221
7222 # Circulation > Checkout Policy
7223 # Circulation > Checkout Policy
7224 # Circulation > Checkout Policy
7225 # Circulation > Checkout Policy
7226 # Circulation > Checkout Policy
7227 # Circulation > Checkout Policy
7228 # Circulation > Checkout Policy
7229 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
7230 msgstr "noissuescharge için giderler toplanırken MANUAL_INV giderler."
7231
7232 # Circulation > Checkout Policy
7233 # Circulation > Checkout Policy
7234 # Circulation > Checkout Policy
7235 # Circulation > Checkout Policy
7236 # Circulation > Checkout Policy
7237 # Circulation > Checkout Policy
7238 # Circulation > Checkout Policy
7239 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
7240 msgstr "Kullanıcının yandaki miktardan fazla borcu olan garantörü varsa kullanıcının ödünç almasını engelle"
7241
7242 # Circulation > Checkout Policy
7243 # Circulation > Checkout Policy
7244 # Circulation > Checkout Policy
7245 # Circulation > Checkout Policy
7246 # Circulation > Checkout Policy
7247 # Circulation > Checkout Policy
7248 # Circulation > Checkout Policy
7249 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
7250 msgstr "[% local_currency %] gecikme cezalarında."
7251
7252 # Circulation > Checkout Policy
7253 # Circulation > Checkout Policy
7254 # Circulation > Checkout Policy
7255 # Circulation > Checkout Policy
7256 # Circulation > Checkout Policy
7257 # Circulation > Checkout Policy
7258 # Circulation > Checkout Policy
7259 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
7260 msgstr "\"Belirtilen tarihten önce süre uzatma yok\" opsiyonunu şu unsura göre hesapla"
7261
7262 # Circulation > Checkout Policy
7263 # Circulation > Checkout Policy
7264 # Circulation > Checkout Policy
7265 # Circulation > Checkout Policy
7266 # Circulation > Checkout Policy
7267 # Circulation > Checkout Policy
7268 # Circulation > Checkout Policy
7269 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
7270 msgstr "Yalnızca ilgili krediler için gün içinde hesaplanan, saatlik krediler etkilenmez."
7271
7272 # Circulation > Checkout Policy
7273 # Circulation > Checkout Policy
7274 # Circulation > Checkout Policy
7275 # Circulation > Checkout Policy
7276 # Circulation > Checkout Policy
7277 # Circulation > Checkout Policy
7278 # Circulation > Checkout Policy
7279 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
7280 msgstr "tarih."
7281
7282 # Circulation > Checkout Policy
7283 # Circulation > Checkout Policy
7284 # Circulation > Checkout Policy
7285 # Circulation > Checkout Policy
7286 # Circulation > Checkout Policy
7287 # Circulation > Checkout Policy
7288 # Circulation > Checkout Policy
7289 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
7290 msgstr "kesin zaman."
7291
7292 # Circulation > Interface
7293 # Circulation > Interface
7294 # Circulation > Interface
7295 # Circulation > Interface
7296 # Circulation > Interface
7297 # Circulation > Interface
7298 # Circulation > Interface
7299 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7300 msgstr "stil sayfasını dahil et"
7301
7302 # Circulation > Interface
7303 # Circulation > Interface
7304 # Circulation > Interface
7305 # Circulation > Interface
7306 # Circulation > Interface
7307 # Circulation > Interface
7308 # Circulation > Interface
7309 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
7310 msgstr "Uyarılar üzerine. Bu <code>http://</code> ile başlayan tam bir URL olmalıdır."
7311
7312 # Circulation > Holds Policy
7313 # Circulation > Holds Policy
7314 # Circulation > Holds Policy
7315 # Circulation > Holds Policy
7316 # Circulation > Holds Policy
7317 # Circulation > Holds Policy
7318 # Circulation > Holds Policy
7319 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7320 msgstr "İzin ver"
7321
7322 # Circulation > Holds Policy
7323 # Circulation > Holds Policy
7324 # Circulation > Holds Policy
7325 # Circulation > Holds Policy
7326 # Circulation > Holds Policy
7327 # Circulation > Holds Policy
7328 # Circulation > Holds Policy
7329 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7330 msgstr "İzin verme"
7331
7332 # Circulation > Holds Policy
7333 # Circulation > Holds Policy
7334 # Circulation > Holds Policy
7335 # Circulation > Holds Policy
7336 # Circulation > Holds Policy
7337 # Circulation > Holds Policy
7338 # Circulation > Holds Policy
7339 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
7340 msgstr "Kesin bir gelecekteki tarihe kadar bekleme listesine girmeden ayırma yapacak kullanıcılar. (AllowHoldDateInFuture etkinleştirilmiş olmalı)."
7341
7342 # Circulation > Holds Policy
7343 # Circulation > Holds Policy
7344 # Circulation > Holds Policy
7345 # Circulation > Holds Policy
7346 # Circulation > Holds Policy
7347 # Circulation > Holds Policy
7348 # Circulation > Holds Policy
7349 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7350 msgstr "İzin ver"
7351
7352 # Circulation > Holds Policy
7353 # Circulation > Holds Policy
7354 # Circulation > Holds Policy
7355 # Circulation > Holds Policy
7356 # Circulation > Holds Policy
7357 # Circulation > Holds Policy
7358 # Circulation > Holds Policy
7359 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7360 msgstr "İzin verme"
7361
7362 # Circulation > Holds Policy
7363 # Circulation > Holds Policy
7364 # Circulation > Holds Policy
7365 # Circulation > Holds Policy
7366 # Circulation > Holds Policy
7367 # Circulation > Holds Policy
7368 # Circulation > Holds Policy
7369 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
7370 msgstr "Üzerine bir ayırma konan materyali alacağı kütüphaneyi seçen kullanıcı."
7371
7372 # Circulation > Checkout Policy
7373 # Circulation > Checkout Policy
7374 # Circulation > Checkout Policy
7375 # Circulation > Checkout Policy
7376 # Circulation > Checkout Policy
7377 # Circulation > Checkout Policy
7378 # Circulation > Checkout Policy
7379 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7380 msgstr "Devre dışı bırak"
7381
7382 # Circulation > Checkout Policy
7383 # Circulation > Checkout Policy
7384 # Circulation > Checkout Policy
7385 # Circulation > Checkout Policy
7386 # Circulation > Checkout Policy
7387 # Circulation > Checkout Policy
7388 # Circulation > Checkout Policy
7389 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7390 msgstr "Etkinleştir"
7391
7392 # Circulation > Checkout Policy
7393 # Circulation > Checkout Policy
7394 # Circulation > Checkout Policy
7395 # Circulation > Checkout Policy
7396 # Circulation > Checkout Policy
7397 # Circulation > Checkout Policy
7398 # Circulation > Checkout Policy
7399 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7400 msgstr "Yerinde ödünç verme özelliği."
7401
7402 # Circulation > Checkout Policy
7403 # Circulation > Checkout Policy
7404 # Circulation > Checkout Policy
7405 # Circulation > Checkout Policy
7406 # Circulation > Checkout Policy
7407 # Circulation > Checkout Policy
7408 # Circulation > Checkout Policy
7409 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7410 msgstr "Devre dışı bırak"
7411
7412 # Circulation > Checkout Policy
7413 # Circulation > Checkout Policy
7414 # Circulation > Checkout Policy
7415 # Circulation > Checkout Policy
7416 # Circulation > Checkout Policy
7417 # Circulation > Checkout Policy
7418 # Circulation > Checkout Policy
7419 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7420 msgstr "Etkinleştir"
7421
7422 # Circulation > Checkout Policy
7423 # Circulation > Checkout Policy
7424 # Circulation > Checkout Policy
7425 # Circulation > Checkout Policy
7426 # Circulation > Checkout Policy
7427 # Circulation > Checkout Policy
7428 # Circulation > Checkout Policy
7429 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
7430 msgstr "her durumda yerinde ödünç alma (kullanıcı yasaklı olsa bile, vb.)."
7431
7432 # Circulation > Checkout Policy
7433 # Circulation > Checkout Policy
7434 # Circulation > Checkout Policy
7435 # Circulation > Checkout Policy
7436 # Circulation > Checkout Policy
7437 # Circulation > Checkout Policy
7438 # Circulation > Checkout Policy
7439 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
7440 msgstr "Bütün notları gizli kaydıyla e-posta adreslerine gönder"
7441
7442 # Circulation > Checkout Policy
7443 # Circulation > Checkout Policy
7444 # Circulation > Checkout Policy
7445 # Circulation > Checkout Policy
7446 # Circulation > Checkout Policy
7447 # Circulation > Checkout Policy
7448 # Circulation > Checkout Policy
7449 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
7450 msgstr "Takvimi yoksay"
7451
7452 # Circulation > Checkout Policy
7453 # Circulation > Checkout Policy
7454 # Circulation > Checkout Policy
7455 # Circulation > Checkout Policy
7456 # Circulation > Checkout Policy
7457 # Circulation > Checkout Policy
7458 # Circulation > Checkout Policy
7459 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
7460 msgstr "Takvimi kullan"
7461
7462 # Circulation > Checkout Policy
7463 # Circulation > Checkout Policy
7464 # Circulation > Checkout Policy
7465 # Circulation > Checkout Policy
7466 # Circulation > Checkout Policy
7467 # Circulation > Checkout Policy
7468 # Circulation > Checkout Policy
7469 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
7470 msgstr "Gecikme bildirimlerinin sürecini hazırlarken"
7471
7472 # Circulation > Checkout Policy
7473 # Circulation > Checkout Policy
7474 # Circulation > Checkout Policy
7475 # Circulation > Checkout Policy
7476 # Circulation > Checkout Policy
7477 # Circulation > Checkout Policy
7478 # Circulation > Checkout Policy
7479 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7480 msgstr "Onay için sor"
7481
7482 # Circulation > Checkout Policy
7483 # Circulation > Checkout Policy
7484 # Circulation > Checkout Policy
7485 # Circulation > Checkout Policy
7486 # Circulation > Checkout Policy
7487 # Circulation > Checkout Policy
7488 # Circulation > Checkout Policy
7489 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7490 msgstr "Engelle"
7491
7492 # Circulation > Checkout Policy
7493 # Circulation > Checkout Policy
7494 # Circulation > Checkout Policy
7495 # Circulation > Checkout Policy
7496 # Circulation > Checkout Policy
7497 # Circulation > Checkout Policy
7498 # Circulation > Checkout Policy
7499 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7500 msgstr "Engelleme"
7501
7502 # Circulation > Checkout Policy
7503 # Circulation > Checkout Policy
7504 # Circulation > Checkout Policy
7505 # Circulation > Checkout Policy
7506 # Circulation > Checkout Policy
7507 # Circulation > Checkout Policy
7508 # Circulation > Checkout Policy
7509 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
7510 msgstr "Ödenmemiş gecikme borcu olan kullanıcıya ödünç verirken"
7511
7512 # Circulation > Checkout Policy
7513 # Circulation > Checkout Policy
7514 # Circulation > Checkout Policy
7515 # Circulation > Checkout Policy
7516 # Circulation > Checkout Policy
7517 # Circulation > Checkout Policy
7518 # Circulation > Checkout Policy
7519 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
7520 msgstr "kullanıcının ödünç aldığı materyal geciktiğinde,"
7521
7522 # Circulation > Checkout Policy
7523 # Circulation > Checkout Policy
7524 # Circulation > Checkout Policy
7525 # Circulation > Checkout Policy
7526 # Circulation > Checkout Policy
7527 # Circulation > Checkout Policy
7528 # Circulation > Checkout Policy
7529 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7530 msgstr "süre uzatılmasına izin ver."
7531
7532 # Circulation > Checkout Policy
7533 # Circulation > Checkout Policy
7534 # Circulation > Checkout Policy
7535 # Circulation > Checkout Policy
7536 # Circulation > Checkout Policy
7537 # Circulation > Checkout Policy
7538 # Circulation > Checkout Policy
7539 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
7540 msgstr "kullanıcının üzerindeki tüm materyaller için süre uzatılmasını engelle."
7541
7542 # Circulation > Checkout Policy
7543 # Circulation > Checkout Policy
7544 # Circulation > Checkout Policy
7545 # Circulation > Checkout Policy
7546 # Circulation > Checkout Policy
7547 # Circulation > Checkout Policy
7548 # Circulation > Checkout Policy
7549 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7550 msgstr "süre uzatmayı yalnızca bu materyal için engelle."
7551
7552 # Circulation > Checkout Policy
7553 # Circulation > Checkout Policy
7554 # Circulation > Checkout Policy
7555 # Circulation > Checkout Policy
7556 # Circulation > Checkout Policy
7557 # Circulation > Checkout Policy
7558 # Circulation > Checkout Policy
7559 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7560 msgstr "kadar dahil"
7561
7562 # Circulation > Checkout Policy
7563 # Circulation > Checkout Policy
7564 # Circulation > Checkout Policy
7565 # Circulation > Checkout Policy
7566 # Circulation > Checkout Policy
7567 # Circulation > Checkout Policy
7568 # Circulation > Checkout Policy
7569 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
7570 msgstr "Basılı bir gecikme bildirisindeki materyal satırları. Eğer materyalin sayısı bu sayıdan büyükse, bildiri kullanıcıya çevrim içi olarak gecikme listesini kontrol etmesini isteyen bir uyarı ile bitecektir.Kaç tane olursa olsun tüm gecikmiş materyalleri bildiriye eklemek için 0'a ayarlayın."
7571
7572 # Circulation > Interface
7573 # Circulation > Interface
7574 # Circulation > Interface
7575 # Circulation > Interface
7576 # Circulation > Interface
7577 # Circulation > Interface
7578 # Circulation > Interface
7579 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7580 msgstr "Kaydetme"
7581
7582 # Circulation > Interface
7583 # Circulation > Interface
7584 # Circulation > Interface
7585 # Circulation > Interface
7586 # Circulation > Interface
7587 # Circulation > Interface
7588 # Circulation > Interface
7589 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7590 msgstr "Kaydet"
7591
7592 # Circulation > Interface
7593 # Circulation > Interface
7594 # Circulation > Interface
7595 # Circulation > Interface
7596 # Circulation > Interface
7597 # Circulation > Interface
7598 # Circulation > Interface
7599 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
7600 msgstr "Çıkarılmamış bir materyal iade edildiği zaman yerel kullanım."
7601
7602 # Circulation > Fines Policy
7603 # Circulation > Fines Policy
7604 # Circulation > Fines Policy
7605 # Circulation > Fines Policy
7606 # Circulation > Fines Policy
7607 # Circulation > Fines Policy
7608 # Circulation > Fines Policy
7609 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
7610 msgstr "Kayıp bir materyal bulunursa, burada tanımlı olan geri ödeme kurallarını uygulayın"
7611
7612 # Circulation > Fines Policy
7613 # Circulation > Fines Policy
7614 # Circulation > Fines Policy
7615 # Circulation > Fines Policy
7616 # Circulation > Fines Policy
7617 # Circulation > Fines Policy
7618 # Circulation > Fines Policy
7619 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7620 msgstr "iade kütüphanesi."
7621
7622 # Circulation > Fines Policy
7623 # Circulation > Fines Policy
7624 # Circulation > Fines Policy
7625 # Circulation > Fines Policy
7626 # Circulation > Fines Policy
7627 # Circulation > Fines Policy
7628 # Circulation > Fines Policy
7629 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
7630 msgstr "materyal ayırtma birimi."
7631
7632 # Circulation > Fines Policy
7633 # Circulation > Fines Policy
7634 # Circulation > Fines Policy
7635 # Circulation > Fines Policy
7636 # Circulation > Fines Policy
7637 # Circulation > Fines Policy
7638 # Circulation > Fines Policy
7639 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
7640 msgstr "materyal ana birimi."
7641
7642 # Circulation > Checkout Policy
7643 # Circulation > Checkout Policy
7644 # Circulation > Checkout Policy
7645 # Circulation > Checkout Policy
7646 # Circulation > Checkout Policy
7647 # Circulation > Checkout Policy
7648 # Circulation > Checkout Policy
7649 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
7650 msgstr "Ödünç alınan materyallerin süresini uzatırken yeni iade tarihini temel alın."
7651
7652 # Circulation > Checkout Policy
7653 # Circulation > Checkout Policy
7654 # Circulation > Checkout Policy
7655 # Circulation > Checkout Policy
7656 # Circulation > Checkout Policy
7657 # Circulation > Checkout Policy
7658 # Circulation > Checkout Policy
7659 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7660 msgstr "geçerli tarih."
7661
7662 # Circulation > Checkout Policy
7663 # Circulation > Checkout Policy
7664 # Circulation > Checkout Policy
7665 # Circulation > Checkout Policy
7666 # Circulation > Checkout Policy
7667 # Circulation > Checkout Policy
7668 # Circulation > Checkout Policy
7669 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7670 msgstr "Ödünç alınan materyalin eski iade tarihi."
7671
7672 # Circulation > Checkout Policy
7673 # Circulation > Checkout Policy
7674 # Circulation > Checkout Policy
7675 # Circulation > Checkout Policy
7676 # Circulation > Checkout Policy
7677 # Circulation > Checkout Policy
7678 # Circulation > Checkout Policy
7679 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7680 msgstr "Gönderme"
7681
7682 # Circulation > Checkout Policy
7683 # Circulation > Checkout Policy
7684 # Circulation > Checkout Policy
7685 # Circulation > Checkout Policy
7686 # Circulation > Checkout Policy
7687 # Circulation > Checkout Policy
7688 # Circulation > Checkout Policy
7689 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7690 msgstr "Gönder"
7691
7692 # Circulation > Checkout Policy
7693 # Circulation > Checkout Policy
7694 # Circulation > Checkout Policy
7695 # Circulation > Checkout Policy
7696 # Circulation > Checkout Policy
7697 # Circulation > Checkout Policy
7698 # Circulation > Checkout Policy
7699 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
7700 msgstr "kullanıcı ödünç alma uyarı tercihlerine göre bir yenileme uyarısı."
7701
7702 # Circulation > Checkout Policy
7703 # Circulation > Checkout Policy
7704 # Circulation > Checkout Policy
7705 # Circulation > Checkout Policy
7706 # Circulation > Checkout Policy
7707 # Circulation > Checkout Policy
7708 # Circulation > Checkout Policy
7709 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
7710 msgstr "Kiralama ücreti tahakkuk eden bir materyali ödünç verirken,"
7711
7712 # Circulation > Checkout Policy
7713 # Circulation > Checkout Policy
7714 # Circulation > Checkout Policy
7715 # Circulation > Checkout Policy
7716 # Circulation > Checkout Policy
7717 # Circulation > Checkout Policy
7718 # Circulation > Checkout Policy
7719 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7720 msgstr "sor"
7721
7722 # Circulation > Checkout Policy
7723 # Circulation > Checkout Policy
7724 # Circulation > Checkout Policy
7725 # Circulation > Checkout Policy
7726 # Circulation > Checkout Policy
7727 # Circulation > Checkout Policy
7728 # Circulation > Checkout Policy
7729 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
7730 msgstr "sorma"
7731
7732 # Circulation > Checkout Policy
7733 # Circulation > Checkout Policy
7734 # Circulation > Checkout Policy
7735 # Circulation > Checkout Policy
7736 # Circulation > Checkout Policy
7737 # Circulation > Checkout Policy
7738 # Circulation > Checkout Policy
7739 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7740 msgstr "onay için."
7741
7742 # Circulation > Checkout Policy
7743 # Circulation > Checkout Policy
7744 # Circulation > Checkout Policy
7745 # Circulation > Checkout Policy
7746 # Circulation > Checkout Policy
7747 # Circulation > Checkout Policy
7748 # Circulation > Checkout Policy
7749 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
7750 msgstr "Dahil etme"
7751
7752 # Circulation > Checkout Policy
7753 # Circulation > Checkout Policy
7754 # Circulation > Checkout Policy
7755 # Circulation > Checkout Policy
7756 # Circulation > Checkout Policy
7757 # Circulation > Checkout Policy
7758 # Circulation > Checkout Policy
7759 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
7760 msgstr "Dahil et"
7761
7762 # Circulation > Checkout Policy
7763 # Circulation > Checkout Policy
7764 # Circulation > Checkout Policy
7765 # Circulation > Checkout Policy
7766 # Circulation > Checkout Policy
7767 # Circulation > Checkout Policy
7768 # Circulation > Checkout Policy
7769 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
7770 msgstr "kayıp yayınlar ceza ücretini toplarken gelir vergileri."
7771
7772 # Circulation > Holds Policy
7773 # Circulation > Holds Policy
7774 # Circulation > Holds Policy
7775 # Circulation > Holds Policy
7776 # Circulation > Holds Policy
7777 # Circulation > Holds Policy
7778 # Circulation > Holds Policy
7779 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
7780 msgstr "Kontrol et"
7781
7782 # Circulation > Holds Policy
7783 # Circulation > Holds Policy
7784 # Circulation > Holds Policy
7785 # Circulation > Holds Policy
7786 # Circulation > Holds Policy
7787 # Circulation > Holds Policy
7788 # Circulation > Holds Policy
7789 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7790 msgstr "materyalin ana kütüphanesi"
7791
7792 # Circulation > Holds Policy
7793 # Circulation > Holds Policy
7794 # Circulation > Holds Policy
7795 # Circulation > Holds Policy
7796 # Circulation > Holds Policy
7797 # Circulation > Holds Policy
7798 # Circulation > Holds Policy
7799 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7800 msgstr "kullanıcının kayıtlı olduğu kütüphane"
7801
7802 # Circulation > Holds Policy
7803 # Circulation > Holds Policy
7804 # Circulation > Holds Policy
7805 # Circulation > Holds Policy
7806 # Circulation > Holds Policy
7807 # Circulation > Holds Policy
7808 # Circulation > Holds Policy
7809 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
7810 msgstr "Kullanıcıların materyali ayırtabilme durumunu görmek için."
7811
7812 # Circulation > Holds Policy
7813 # Circulation > Holds Policy
7814 # Circulation > Holds Policy
7815 # Circulation > Holds Policy
7816 # Circulation > Holds Policy
7817 # Circulation > Holds Policy
7818 # Circulation > Holds Policy
7819 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
7820 msgstr "Bir ayırma daha fazla beklemekteyse problemli olarak işaretle"
7821
7822 # Circulation > Holds Policy
7823 # Circulation > Holds Policy
7824 # Circulation > Holds Policy
7825 # Circulation > Holds Policy
7826 # Circulation > Holds Policy
7827 # Circulation > Holds Policy
7828 # Circulation > Holds Policy
7829 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7830 msgstr "günler."
7831
7832 # Circulation > Holds Policy
7833 # Circulation > Holds Policy
7834 # Circulation > Holds Policy
7835 # Circulation > Holds Policy
7836 # Circulation > Holds Policy
7837 # Circulation > Holds Policy
7838 # Circulation > Holds Policy
7839 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7840 msgstr "Otomatik olarak"
7841
7842 # Circulation > Holds Policy
7843 # Circulation > Holds Policy
7844 # Circulation > Holds Policy
7845 # Circulation > Holds Policy
7846 # Circulation > Holds Policy
7847 # Circulation > Holds Policy
7848 # Circulation > Holds Policy
7849 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7850 msgstr "Otomatik değil"
7851
7852 # Circulation > Holds Policy
7853 # Circulation > Holds Policy
7854 # Circulation > Holds Policy
7855 # Circulation > Holds Policy
7856 # Circulation > Holds Policy
7857 # Circulation > Holds Policy
7858 # Circulation > Holds Policy
7859 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7860 msgstr "Bir ayırma işlemi belirli bir materyal üzerine konulmuş ise ve bu materyal halihazırda ödünç verilmiş durumda ise, ayırma işlemini bulundu ve bekliyor olarak işaretleyin."
7861
7862 # Circulation > Checkout Policy
7863 # Circulation > Checkout Policy
7864 # Circulation > Checkout Policy
7865 # Circulation > Checkout Policy
7866 # Circulation > Checkout Policy
7867 # Circulation > Checkout Policy
7868 # Circulation > Checkout Policy
7869 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
7870 msgstr "İzin ver"
7871
7872 # Circulation > Checkout Policy
7873 # Circulation > Checkout Policy
7874 # Circulation > Checkout Policy
7875 # Circulation > Checkout Policy
7876 # Circulation > Checkout Policy
7877 # Circulation > Checkout Policy
7878 # Circulation > Checkout Policy
7879 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
7880 msgstr "Engelle"
7881
7882 # Circulation > Checkout Policy
7883 # Circulation > Checkout Policy
7884 # Circulation > Checkout Policy
7885 # Circulation > Checkout Policy
7886 # Circulation > Checkout Policy
7887 # Circulation > Checkout Policy
7888 # Circulation > Checkout Policy
7889 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
7890 msgstr "Eğer kullanıcı kısıtlanmış ise,"
7891
7892 # Circulation > Checkout Policy
7893 # Circulation > Checkout Policy
7894 # Circulation > Checkout Policy
7895 # Circulation > Checkout Policy
7896 # Circulation > Checkout Policy
7897 # Circulation > Checkout Policy
7898 # Circulation > Checkout Policy
7899 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
7900 msgstr "materyallerin süresinin uzatılması."
7901
7902 # Circulation > Checkout Policy
7903 # Circulation > Checkout Policy
7904 # Circulation > Checkout Policy
7905 # Circulation > Checkout Policy
7906 # Circulation > Checkout Policy
7907 # Circulation > Checkout Policy
7908 # Circulation > Checkout Policy
7909 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7910 msgstr "Gerekli değil"
7911
7912 # Circulation > Checkout Policy
7913 # Circulation > Checkout Policy
7914 # Circulation > Checkout Policy
7915 # Circulation > Checkout Policy
7916 # Circulation > Checkout Policy
7917 # Circulation > Checkout Policy
7918 # Circulation > Checkout Policy
7919 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7920 msgstr "Gerekli"
7921
7922 # Circulation > Checkout Policy
7923 # Circulation > Checkout Policy
7924 # Circulation > Checkout Policy
7925 # Circulation > Checkout Policy
7926 # Circulation > Checkout Policy
7927 # Circulation > Checkout Policy
7928 # Circulation > Checkout Policy
7929 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
7930 msgstr "Üyelikleri sona ermeden önce kitap iade edecek kullanıcılar. (İade tarihlerini kullanıcının üyelik bitiş tarihinden önceye kısıtlayarak)."
7931
7932 # Circulation > Checkout Policy
7933 # Circulation > Checkout Policy
7934 # Circulation > Checkout Policy
7935 # Circulation > Checkout Policy
7936 # Circulation > Checkout Policy
7937 # Circulation > Checkout Policy
7938 # Circulation > Checkout Policy
7939 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
7940 msgstr "Taşıma"
7941
7942 # Circulation > Checkout Policy
7943 # Circulation > Checkout Policy
7944 # Circulation > Checkout Policy
7945 # Circulation > Checkout Policy
7946 # Circulation > Checkout Policy
7947 # Circulation > Checkout Policy
7948 # Circulation > Checkout Policy
7949 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
7950 msgstr "Taşı"
7951
7952 # Circulation > Checkout Policy
7953 # Circulation > Checkout Policy
7954 # Circulation > Checkout Policy
7955 # Circulation > Checkout Policy
7956 # Circulation > Checkout Policy
7957 # Circulation > Checkout Policy
7958 # Circulation > Checkout Policy
7959 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
7960 msgstr "iade edildiklerinde tüm materyaller CART konumuna."
7961
7962 # Circulation > Self Checkout
7963 # Circulation > Self Checkout
7964 # Circulation > Self Checkout
7965 # Circulation > Self Checkout
7966 # Circulation > Self Checkout
7967 # Circulation > Self Checkout
7968 # Circulation > Self Checkout
7969 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
7970 msgstr "web tabanlı otomatik ödünç vermede tüm sayfalarda yer alan aşağıdaki CSS'yi dahil ediniz:"
7971
7972 # Circulation > Self Checkout
7973 # Circulation > Self Checkout
7974 # Circulation > Self Checkout
7975 # Circulation > Self Checkout
7976 # Circulation > Self Checkout
7977 # Circulation > Self Checkout
7978 # Circulation > Self Checkout
7979 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
7980 msgstr "web tabanlı otomatik ödünç vermede tüm sayfalarda yer alan aşağıdaki JacaScript'i dahil ediniz:"
7981
7982 # Circulation > Self Checkout
7983 # Circulation > Self Checkout
7984 # Circulation > Self Checkout
7985 # Circulation > Self Checkout
7986 # Circulation > Self Checkout
7987 # Circulation > Self Checkout
7988 # Circulation > Self Checkout
7989 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
7990 msgstr "Web-tabanlı otomatik ödünç verme sistemi Yardım sayfasına aşağıdaki HTML’yi dahil edin:"
7991
7992 # Circulation > Self Checkout
7993 # Circulation > Self Checkout
7994 # Circulation > Self Checkout
7995 # Circulation > Self Checkout
7996 # Circulation > Self Checkout
7997 # Circulation > Self Checkout
7998 # Circulation > Self Checkout
7999 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8000 msgstr "Gösterme"
8001
8002 # Circulation > Self Checkout
8003 # Circulation > Self Checkout
8004 # Circulation > Self Checkout
8005 # Circulation > Self Checkout
8006 # Circulation > Self Checkout
8007 # Circulation > Self Checkout
8008 # Circulation > Self Checkout
8009 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8010 msgstr "Göster"
8011
8012 # Circulation > Self Checkout
8013 # Circulation > Self Checkout
8014 # Circulation > Self Checkout
8015 # Circulation > Self Checkout
8016 # Circulation > Self Checkout
8017 # Circulation > Self Checkout
8018 # Circulation > Self Checkout
8019 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
8020 msgstr "otomatik ödünç verme işlemi bittiğinde makbuz yazdırma iletişim menüsü"
8021
8022 # Circulation > Self Checkout
8023 # Circulation > Self Checkout
8024 # Circulation > Self Checkout
8025 # Circulation > Self Checkout
8026 # Circulation > Self Checkout
8027 # Circulation > Self Checkout
8028 # Circulation > Self Checkout
8029 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
8030 msgstr "Mevcut kullanıcının web-tabanlı otomatik ödünç verme sistemine girişi sonrası zaman aşımı"
8031
8032 # Circulation > Self Checkout
8033 # Circulation > Self Checkout
8034 # Circulation > Self Checkout
8035 # Circulation > Self Checkout
8036 # Circulation > Self Checkout
8037 # Circulation > Self Checkout
8038 # Circulation > Self Checkout
8039 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8040 msgstr "saniyeler."
8041
8042 # Circulation > Self Checkout
8043 # Circulation > Self Checkout
8044 # Circulation > Self Checkout
8045 # Circulation > Self Checkout
8046 # Circulation > Self Checkout
8047 # Circulation > Self Checkout
8048 # Circulation > Self Checkout
8049 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
8050 msgstr "Barkod"
8051
8052 # Circulation > Self Checkout
8053 # Circulation > Self Checkout
8054 # Circulation > Self Checkout
8055 # Circulation > Self Checkout
8056 # Circulation > Self Checkout
8057 # Circulation > Self Checkout
8058 # Circulation > Self Checkout
8059 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
8060 msgstr "Kullanıcıları web-tabanlı otomatik ödünç verme sistemine giriş yaptır"
8061
8062 # Circulation > Self Checkout
8063 # Circulation > Self Checkout
8064 # Circulation > Self Checkout
8065 # Circulation > Self Checkout
8066 # Circulation > Self Checkout
8067 # Circulation > Self Checkout
8068 # Circulation > Self Checkout
8069 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
8070 msgstr "Kullanıcı adı ve şifre"
8071
8072 # Circulation > Interface
8073 # Circulation > Interface
8074 # Circulation > Interface
8075 # Circulation > Interface
8076 # Circulation > Interface
8077 # Circulation > Interface
8078 # Circulation > Interface
8079 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
8080 msgstr "Gösterme"
8081
8082 # Circulation > Interface
8083 # Circulation > Interface
8084 # Circulation > Interface
8085 # Circulation > Interface
8086 # Circulation > Interface
8087 # Circulation > Interface
8088 # Circulation > Interface
8089 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8090 msgstr "Göster"
8091
8092 # Circulation > Interface
8093 # Circulation > Interface
8094 # Circulation > Interface
8095 # Circulation > Interface
8096 # Circulation > Interface
8097 # Circulation > Interface
8098 # Circulation > Interface
8099 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
8100 msgstr "\"Ödünç verilen materyaller\" listesindeki tüm materyaller, hatta ödünç verilmemiş materyaller dahil olmak üzere."
8101
8102 # Circulation > Self Checkout
8103 # Circulation > Self Checkout
8104 # Circulation > Self Checkout
8105 # Circulation > Self Checkout
8106 # Circulation > Self Checkout
8107 # Circulation > Self Checkout
8108 # Circulation > Self Checkout
8109 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8110 msgstr "Gösterme"
8111
8112 # Circulation > Self Checkout
8113 # Circulation > Self Checkout
8114 # Circulation > Self Checkout
8115 # Circulation > Self Checkout
8116 # Circulation > Self Checkout
8117 # Circulation > Self Checkout
8118 # Circulation > Self Checkout
8119 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8120 msgstr "Göster"
8121
8122 # Circulation > Self Checkout
8123 # Circulation > Self Checkout
8124 # Circulation > Self Checkout
8125 # Circulation > Self Checkout
8126 # Circulation > Self Checkout
8127 # Circulation > Self Checkout
8128 # Circulation > Self Checkout
8129 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8130 msgstr "web-tabanlı otomatik ödünç verme kullandıklarında, kullanıcı resmi (her hangi bir tanesi eklenmişse)."
8131
8132 # Circulation > Interface
8133 # Circulation > Interface
8134 # Circulation > Interface
8135 # Circulation > Interface
8136 # Circulation > Interface
8137 # Circulation > Interface
8138 # Circulation > Interface
8139 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8140 msgstr "İzin ver"
8141
8142 # Circulation > Interface
8143 # Circulation > Interface
8144 # Circulation > Interface
8145 # Circulation > Interface
8146 # Circulation > Interface
8147 # Circulation > Interface
8148 # Circulation > Interface
8149 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8150 msgstr "İzin verme"
8151
8152 # Circulation > Interface
8153 # Circulation > Interface
8154 # Circulation > Interface
8155 # Circulation > Interface
8156 # Circulation > Interface
8157 # Circulation > Interface
8158 # Circulation > Interface
8159 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8160 msgstr "bitiş tarihi gelen ödünç materyali belirleyen personel."
8161
8162 # Circulation > Interface
8163 # Circulation > Interface
8164 # Circulation > Interface
8165 # Circulation > Interface
8166 # Circulation > Interface
8167 # Circulation > Interface
8168 # Circulation > Interface
8169 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8170 msgstr "İzin ver"
8171
8172 # Circulation > Interface
8173 # Circulation > Interface
8174 # Circulation > Interface
8175 # Circulation > Interface
8176 # Circulation > Interface
8177 # Circulation > Interface
8178 # Circulation > Interface
8179 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8180 msgstr "İzin verme"
8181
8182 # Circulation > Interface
8183 # Circulation > Interface
8184 # Circulation > Interface
8185 # Circulation > Interface
8186 # Circulation > Interface
8187 # Circulation > Interface
8188 # Circulation > Interface
8189 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
8190 msgstr "iade işlemi için bir dönüş tarihi belirleyecek olan personel."
8191
8192 # Circulation > Checkout Policy
8193 # Circulation > Checkout Policy
8194 # Circulation > Checkout Policy
8195 # Circulation > Checkout Policy
8196 # Circulation > Checkout Policy
8197 # Circulation > Checkout Policy
8198 # Circulation > Checkout Policy
8199 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
8200 msgstr "Personel istemci arama sonuçları için, birimi görüntüle"
8201
8202 # Circulation > Checkout Policy
8203 # Circulation > Checkout Policy
8204 # Circulation > Checkout Policy
8205 # Circulation > Checkout Policy
8206 # Circulation > Checkout Policy
8207 # Circulation > Checkout Policy
8208 # Circulation > Checkout Policy
8209 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
8210 msgstr "materyalin ait olduğu kütüphane"
8211
8212 # Circulation > Checkout Policy
8213 # Circulation > Checkout Policy
8214 # Circulation > Checkout Policy
8215 # Circulation > Checkout Policy
8216 # Circulation > Checkout Policy
8217 # Circulation > Checkout Policy
8218 # Circulation > Checkout Policy
8219 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
8220 msgstr "materyalin ayırma yapıldığı kütüphane"
8221
8222 # Circulation > Holds Policy
8223 # Circulation > Holds Policy
8224 # Circulation > Holds Policy
8225 # Circulation > Holds Policy
8226 # Circulation > Holds Policy
8227 # Circulation > Holds Policy
8228 # Circulation > Holds Policy
8229 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
8230 msgstr "(dal kodları gibi, virgüllerle ayrılan; boşsa, tüm kütüphaneleri kullanır)."
8231
8232 # Circulation > Holds Policy
8233 # Circulation > Holds Policy
8234 # Circulation > Holds Policy
8235 # Circulation > Holds Policy
8236 # Circulation > Holds Policy
8237 # Circulation > Holds Policy
8238 # Circulation > Holds Policy
8239 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
8240 msgstr "Kütüphanelerden materyaller kullanan ayırtmaları karşıla"
8241
8242 # Circulation > Holds Policy
8243 # Circulation > Holds Policy
8244 # Circulation > Holds Policy
8245 # Circulation > Holds Policy
8246 # Circulation > Holds Policy
8247 # Circulation > Holds Policy
8248 # Circulation > Holds Policy
8249 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8250 msgstr "rasgele sırala."
8251
8252 # Circulation > Holds Policy
8253 # Circulation > Holds Policy
8254 # Circulation > Holds Policy
8255 # Circulation > Holds Policy
8256 # Circulation > Holds Policy
8257 # Circulation > Holds Policy
8258 # Circulation > Holds Policy
8259 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8260 msgstr "bu sıralamada."
8261
8262 # Circulation > Holds Policy
8263 # Circulation > Holds Policy
8264 # Circulation > Holds Policy
8265 # Circulation > Holds Policy
8266 # Circulation > Holds Policy
8267 # Circulation > Holds Policy
8268 # Circulation > Holds Policy
8269 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8270 msgstr "açık"
8271
8272 # Circulation > Holds Policy
8273 # Circulation > Holds Policy
8274 # Circulation > Holds Policy
8275 # Circulation > Holds Policy
8276 # Circulation > Holds Policy
8277 # Circulation > Holds Policy
8278 # Circulation > Holds Policy
8279 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8280 msgstr "açık veya kapalı"
8281
8282 # Circulation > Holds Policy
8283 # Circulation > Holds Policy
8284 # Circulation > Holds Policy
8285 # Circulation > Holds Policy
8286 # Circulation > Holds Policy
8287 # Circulation > Holds Policy
8288 # Circulation > Holds Policy
8289 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8290 msgstr "şu durumda"
8291
8292 # Circulation > Holds Policy
8293 # Circulation > Holds Policy
8294 # Circulation > Holds Policy
8295 # Circulation > Holds Policy
8296 # Circulation > Holds Policy
8297 # Circulation > Holds Policy
8298 # Circulation > Holds Policy
8299 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8300 msgstr "İzin ver"
8301
8302 # Circulation > Holds Policy
8303 # Circulation > Holds Policy
8304 # Circulation > Holds Policy
8305 # Circulation > Holds Policy
8306 # Circulation > Holds Policy
8307 # Circulation > Holds Policy
8308 # Circulation > Holds Policy
8309 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8310 msgstr "İzin verme"
8311
8312 # Circulation > Holds Policy
8313 # Circulation > Holds Policy
8314 # Circulation > Holds Policy
8315 # Circulation > Holds Policy
8316 # Circulation > Holds Policy
8317 # Circulation > Holds Policy
8318 # Circulation > Holds Policy
8319 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
8320 msgstr "intranet üzerinden askıya alınacak olan ayırmalar."
8321
8322 # Circulation > Holds Policy
8323 # Circulation > Holds Policy
8324 # Circulation > Holds Policy
8325 # Circulation > Holds Policy
8326 # Circulation > Holds Policy
8327 # Circulation > Holds Policy
8328 # Circulation > Holds Policy
8329 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8330 msgstr "İzin ver"
8331
8332 # Circulation > Holds Policy
8333 # Circulation > Holds Policy
8334 # Circulation > Holds Policy
8335 # Circulation > Holds Policy
8336 # Circulation > Holds Policy
8337 # Circulation > Holds Policy
8338 # Circulation > Holds Policy
8339 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8340 msgstr "İzin verme"
8341
8342 # Circulation > Holds Policy
8343 # Circulation > Holds Policy
8344 # Circulation > Holds Policy
8345 # Circulation > Holds Policy
8346 # Circulation > Holds Policy
8347 # Circulation > Holds Policy
8348 # Circulation > Holds Policy
8349 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8350 msgstr "OPAC üzerinden askıya alınacak olan ayırmalar."
8351
8352 # Circulation > Checkout Policy
8353 # Circulation > Checkout Policy
8354 # Circulation > Checkout Policy
8355 # Circulation > Checkout Policy
8356 # Circulation > Checkout Policy
8357 # Circulation > Checkout Policy
8358 # Circulation > Checkout Policy
8359 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8360 msgstr "Geçiş yapma"
8361
8362 # Circulation > Checkout Policy
8363 # Circulation > Checkout Policy
8364 # Circulation > Checkout Policy
8365 # Circulation > Checkout Policy
8366 # Circulation > Checkout Policy
8367 # Circulation > Checkout Policy
8368 # Circulation > Checkout Policy
8369 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8370 msgstr "Geçiş yap"
8371
8372 # Circulation > Checkout Policy
8373 # Circulation > Checkout Policy
8374 # Circulation > Checkout Policy
8375 # Circulation > Checkout Policy
8376 # Circulation > Checkout Policy
8377 # Circulation > Checkout Policy
8378 # Circulation > Checkout Policy
8379 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
8380 msgstr "ödünç verildiğinde yerinde ödünç verilenleri normal ödünç verilenlere."
8381
8382 # Circulation > Holds Policy
8383 # Circulation > Holds Policy
8384 # Circulation > Holds Policy
8385 # Circulation > Holds Policy
8386 # Circulation > Holds Policy
8387 # Circulation > Holds Policy
8388 # Circulation > Holds Policy
8389 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8390 msgstr "Taşıma"
8391
8392 # Circulation > Holds Policy
8393 # Circulation > Holds Policy
8394 # Circulation > Holds Policy
8395 # Circulation > Holds Policy
8396 # Circulation > Holds Policy
8397 # Circulation > Holds Policy
8398 # Circulation > Holds Policy
8399 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8400 msgstr "Taşı"
8401
8402 # Circulation > Holds Policy
8403 # Circulation > Holds Policy
8404 # Circulation > Holds Policy
8405 # Circulation > Holds Policy
8406 # Circulation > Holds Policy
8407 # Circulation > Holds Policy
8408 # Circulation > Holds Policy
8409 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
8410 msgstr "tüm bekleyen ayırmaları iptal ederken, materyaller"
8411
8412 # Circulation > Checkout Policy
8413 # Circulation > Checkout Policy
8414 # Circulation > Checkout Policy
8415 # Circulation > Checkout Policy
8416 # Circulation > Checkout Policy
8417 # Circulation > Checkout Policy
8418 # Circulation > Checkout Policy
8419 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
8420 msgstr "Aktarım alınmamışsa , \"Alınacak Aktarımlar\" ekranında uyarı mesajı gösteriniz"
8421
8422 # Circulation > Checkout Policy
8423 # Circulation > Checkout Policy
8424 # Circulation > Checkout Policy
8425 # Circulation > Checkout Policy
8426 # Circulation > Checkout Policy
8427 # Circulation > Checkout Policy
8428 # Circulation > Checkout Policy
8429 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8430 msgstr "gönderildiğinden sonraki günler."
8431
8432 # Circulation > Checkin Policy
8433 # Circulation > Checkin Policy
8434 # Circulation > Checkin Policy
8435 # Circulation > Checkin Policy
8436 # Circulation > Checkin Policy
8437 # Circulation > Checkin Policy
8438 # Circulation > Checkin Policy
8439 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
8440 msgstr "Değerlerin her bir çifti ayrı bir satırda olmalıdır."
8441
8442 # Circulation > Checkin Policy
8443 # Circulation > Checkin Policy
8444 # Circulation > Checkin Policy
8445 # Circulation > Checkin Policy
8446 # Circulation > Checkin Policy
8447 # Circulation > Checkin Policy
8448 # Circulation > Checkin Policy
8449 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
8450 msgstr "Bu bir değer çiftleri listesidir. Bir materyal iade edildiğinde, soldaki ödünç verilmez değeri materyaller ile eşleşir, ödünç değeri ile eşleşmezse"
8451
8452 # Circulation > Checkin Policy
8453 # Circulation > Checkin Policy
8454 # Circulation > Checkin Policy
8455 # Circulation > Checkin Policy
8456 # Circulation > Checkin Policy
8457 # Circulation > Checkin Policy
8458 # Circulation > Checkin Policy
8459 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
8460 msgstr "Sağ taraftaki değerine güncelleştirilecektir. Örneğin '-1: 0' değeri, 'Siparişte' olarak ayarlanan bir materyalin artık ödünç verilebilir olmasına neden olacaktır."
8461
8462 # Circulation > Interface
8463 # Circulation > Interface
8464 # Circulation > Interface
8465 # Circulation > Interface
8466 # Circulation > Interface
8467 # Circulation > Interface
8468 # Circulation > Interface
8469 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8470 msgstr "Gerçekleştir"
8471
8472 # Circulation > Interface
8473 # Circulation > Interface
8474 # Circulation > Interface
8475 # Circulation > Interface
8476 # Circulation > Interface
8477 # Circulation > Interface
8478 # Circulation > Interface
8479 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
8480 msgstr "Gerçekleştirme"
8481
8482 # Circulation > Interface
8483 # Circulation > Interface
8484 # Circulation > Interface
8485 # Circulation > Interface
8486 # Circulation > Interface
8487 # Circulation > Interface
8488 # Circulation > Interface
8489 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
8490 msgstr "bir materyal ödünç verildiğinde bibliyografik kaydın toplam yayının ödünç verilme sayısını güncelleyiniz (UYARI! Bu, sunucu yükünü önemli ölçüde yükseltecektir; performans söz konusuysa, toplam yayının ödünç verilme sayısını güncellemek için update_totalissues.pl cron job kullanınız)."
8491
8492 # Circulation > Checkout Policy
8493 # Circulation > Checkout Policy
8494 # Circulation > Checkout Policy
8495 # Circulation > Checkout Policy
8496 # Circulation > Checkout Policy
8497 # Circulation > Checkout Policy
8498 # Circulation > Checkout Policy
8499 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8500 msgstr "."
8501
8502 # Circulation > Checkout Policy
8503 # Circulation > Checkout Policy
8504 # Circulation > Checkout Policy
8505 # Circulation > Checkout Policy
8506 # Circulation > Checkout Policy
8507 # Circulation > Checkout Policy
8508 # Circulation > Checkout Policy
8509 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8510 msgstr "Zorlama"
8511
8512 # Circulation > Checkout Policy
8513 # Circulation > Checkout Policy
8514 # Circulation > Checkout Policy
8515 # Circulation > Checkout Policy
8516 # Circulation > Checkout Policy
8517 # Circulation > Checkout Policy
8518 # Circulation > Checkout Policy
8519 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8520 msgstr "Zorla"
8521
8522 # Circulation > Checkout Policy
8523 # Circulation > Checkout Policy
8524 # Circulation > Checkout Policy
8525 # Circulation > Checkout Policy
8526 # Circulation > Checkout Policy
8527 # Circulation > Checkout Policy
8528 # Circulation > Checkout Policy
8529 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8530 msgstr "koleksiyon kodu"
8531
8532 # Circulation > Checkout Policy
8533 # Circulation > Checkout Policy
8534 # Circulation > Checkout Policy
8535 # Circulation > Checkout Policy
8536 # Circulation > Checkout Policy
8537 # Circulation > Checkout Policy
8538 # Circulation > Checkout Policy
8539 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8540 msgstr "materyal türü"
8541
8542 # Circulation > Checkout Policy
8543 # Circulation > Checkout Policy
8544 # Circulation > Checkout Policy
8545 # Circulation > Checkout Policy
8546 # Circulation > Checkout Policy
8547 # Circulation > Checkout Policy
8548 # Circulation > Checkout Policy
8549 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8550 msgstr "kütüphane aktarım limitlerinin bağlı olduğu"
8551
8552 # Circulation > Course Reserves
8553 # Circulation > Course Reserves
8554 # Circulation > Course Reserves
8555 # Circulation > Course Reserves
8556 # Circulation > Course Reserves
8557 # Circulation > Course Reserves
8558 # Circulation > Course Reserves
8559 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8560 msgstr "Kullanmayın"
8561
8562 # Circulation > Course Reserves
8563 # Circulation > Course Reserves
8564 # Circulation > Course Reserves
8565 # Circulation > Course Reserves
8566 # Circulation > Course Reserves
8567 # Circulation > Course Reserves
8568 # Circulation > Course Reserves
8569 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8570 msgstr "Kullanın"
8571
8572 # Circulation > Course Reserves
8573 # Circulation > Course Reserves
8574 # Circulation > Course Reserves
8575 # Circulation > Course Reserves
8576 # Circulation > Course Reserves
8577 # Circulation > Course Reserves
8578 # Circulation > Course Reserves
8579 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
8580 msgstr "ayrılmış ders materyalleri"
8581
8582 # Circulation > Checkout Policy
8583 # Circulation > Checkout Policy
8584 # Circulation > Checkout Policy
8585 # Circulation > Checkout Policy
8586 # Circulation > Checkout Policy
8587 # Circulation > Checkout Policy
8588 # Circulation > Checkout Policy
8589 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8590 msgstr "Kullanma"
8591
8592 # Circulation > Checkout Policy
8593 # Circulation > Checkout Policy
8594 # Circulation > Checkout Policy
8595 # Circulation > Checkout Policy
8596 # Circulation > Checkout Policy
8597 # Circulation > Checkout Policy
8598 # Circulation > Checkout Policy
8599 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
8600 msgstr "Birimler arası optimal ayırma yerine koyma bedelini hesaplamak için Aktarım Maliyet Matrisi."
8601
8602 # Circulation > Checkout Policy
8603 # Circulation > Checkout Policy
8604 # Circulation > Checkout Policy
8605 # Circulation > Checkout Policy
8606 # Circulation > Checkout Policy
8607 # Circulation > Checkout Policy
8608 # Circulation > Checkout Policy
8609 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8610 msgstr "Kullan"
8611
8612 # Circulation > Interface
8613 # Circulation > Interface
8614 # Circulation > Interface
8615 # Circulation > Interface
8616 # Circulation > Interface
8617 # Circulation > Interface
8618 # Circulation > Interface
8619 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8620 msgstr "Bildirme"
8621
8622 # Circulation > Interface
8623 # Circulation > Interface
8624 # Circulation > Interface
8625 # Circulation > Interface
8626 # Circulation > Interface
8627 # Circulation > Interface
8628 # Circulation > Interface
8629 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8630 msgstr "Bildir"
8631
8632 # Circulation > Interface
8633 # Circulation > Interface
8634 # Circulation > Interface
8635 # Circulation > Interface
8636 # Circulation > Interface
8637 # Circulation > Interface
8638 # Circulation > Interface
8639 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
8640 msgstr "kullanıcıların materyallerini teslim alan ve ayırmalarını bekleten kütüphaneciler."
8641
8642 # Circulation > Self Checkout
8643 # Circulation > Self Checkout
8644 # Circulation > Self Checkout
8645 # Circulation > Self Checkout
8646 # Circulation > Self Checkout
8647 # Circulation > Self Checkout
8648 # Circulation > Self Checkout
8649 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8650 msgstr "Etkinleştirme"
8651
8652 # Circulation > Self Checkout
8653 # Circulation > Self Checkout
8654 # Circulation > Self Checkout
8655 # Circulation > Self Checkout
8656 # Circulation > Self Checkout
8657 # Circulation > Self Checkout
8658 # Circulation > Self Checkout
8659 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8660 msgstr "Etkinleştir"
8661
8662 # Circulation > Self Checkout
8663 # Circulation > Self Checkout
8664 # Circulation > Self Checkout
8665 # Circulation > Self Checkout
8666 # Circulation > Self Checkout
8667 # Circulation > Self Checkout
8668 # Circulation > Self Checkout
8669 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
8670 msgstr "web-tabanlı otomatik ödünç verme. (Kullanılabilir: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
8671
8672 # Circulation > Fines Policy
8673 # Circulation > Fines Policy
8674 # Circulation > Fines Policy
8675 # Circulation > Fines Policy
8676 # Circulation > Fines Policy
8677 # Circulation > Fines Policy
8678 # Circulation > Fines Policy
8679 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8680 msgstr "Ceza alın"
8681
8682 # Circulation > Fines Policy
8683 # Circulation > Fines Policy
8684 # Circulation > Fines Policy
8685 # Circulation > Fines Policy
8686 # Circulation > Fines Policy
8687 # Circulation > Fines Policy
8688 # Circulation > Fines Policy
8689 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
8690 msgstr "Ceza almayın"
8691
8692 # Circulation > Fines Policy
8693 # Circulation > Fines Policy
8694 # Circulation > Fines Policy
8695 # Circulation > Fines Policy
8696 # Circulation > Fines Policy
8697 # Circulation > Fines Policy
8698 # Circulation > Fines Policy
8699 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
8700 msgstr "Bir kullanıcı bir materyali kaybettiğindeki yenileme ücreti"
8701
8702 # Circulation > Fines Policy
8703 # Circulation > Fines Policy
8704 # Circulation > Fines Policy
8705 # Circulation > Fines Policy
8706 # Circulation > Fines Policy
8707 # Circulation > Fines Policy
8708 # Circulation > Fines Policy
8709 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
8710 msgstr "Bağışlamayın"
8711
8712 # Circulation > Fines Policy
8713 # Circulation > Fines Policy
8714 # Circulation > Fines Policy
8715 # Circulation > Fines Policy
8716 # Circulation > Fines Policy
8717 # Circulation > Fines Policy
8718 # Circulation > Fines Policy
8719 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8720 msgstr "Bağışlayın"
8721
8722 # Circulation > Fines Policy
8723 # Circulation > Fines Policy
8724 # Circulation > Fines Policy
8725 # Circulation > Fines Policy
8726 # Circulation > Fines Policy
8727 # Circulation > Fines Policy
8728 # Circulation > Fines Policy
8729 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
8730 msgstr "Bir materyal kaybolduğu zaman üzerindeki gecikme cezaları."
8731
8732 # Circulation > Holds Policy
8733 # Circulation > Holds Policy
8734 # Circulation > Holds Policy
8735 # Circulation > Holds Policy
8736 # Circulation > Holds Policy
8737 # Circulation > Holds Policy
8738 # Circulation > Holds Policy
8739 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8740 msgstr "İzin ver"
8741
8742 # Circulation > Holds Policy
8743 # Circulation > Holds Policy
8744 # Circulation > Holds Policy
8745 # Circulation > Holds Policy
8746 # Circulation > Holds Policy
8747 # Circulation > Holds Policy
8748 # Circulation > Holds Policy
8749 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
8750 msgstr "İzin verme (bağımsız dalları ile)"
8751
8752 # Circulation > Holds Policy
8753 # Circulation > Holds Policy
8754 # Circulation > Holds Policy
8755 # Circulation > Holds Policy
8756 # Circulation > Holds Policy
8757 # Circulation > Holds Policy
8758 # Circulation > Holds Policy
8759 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
8760 msgstr "bir kullanıcının bir kütüphaneden diğer bir kütüphanedeki materyali ayırtması"
8761
8762 # Circulation > Holds Policy
8763 # Circulation > Holds Policy
8764 # Circulation > Holds Policy
8765 # Circulation > Holds Policy
8766 # Circulation > Holds Policy
8767 # Circulation > Holds Policy
8768 # Circulation > Holds Policy
8769 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
8770 msgstr ". Materyalleri sayarken aşağıdaki durumlardaki materyalleri yoksay"
8771
8772 # Circulation > Holds Policy
8773 # Circulation > Holds Policy
8774 # Circulation > Holds Policy
8775 # Circulation > Holds Policy
8776 # Circulation > Holds Policy
8777 # Circulation > Holds Policy
8778 # Circulation > Holds Policy
8779 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8780 msgstr "Etkinleştirme"
8781
8782 # Circulation > Holds Policy
8783 # Circulation > Holds Policy
8784 # Circulation > Holds Policy
8785 # Circulation > Holds Policy
8786 # Circulation > Holds Policy
8787 # Circulation > Holds Policy
8788 # Circulation > Holds Policy
8789 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8790 msgstr "Etkinleştir"
8791
8792 # Circulation > Holds Policy
8793 # Circulation > Holds Policy
8794 # Circulation > Holds Policy
8795 # Circulation > Holds Policy
8796 # Circulation > Holds Policy
8797 # Circulation > Holds Policy
8798 # Circulation > Holds Policy
8799 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
8800 msgstr "den daha fazla olan materyallerin günleri"
8801
8802 # Circulation > Holds Policy
8803 # Circulation > Holds Policy
8804 # Circulation > Holds Policy
8805 # Circulation > Holds Policy
8806 # Circulation > Holds Policy
8807 # Circulation > Holds Policy
8808 # Circulation > Holds Policy
8809 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8810 msgstr "ayırtmalar"
8811
8812 # Circulation > Holds Policy
8813 # Circulation > Holds Policy
8814 # Circulation > Holds Policy
8815 # Circulation > Holds Policy
8816 # Circulation > Holds Policy
8817 # Circulation > Holds Policy
8818 # Circulation > Holds Policy
8819 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8820 msgstr "kayıt üzerinde"
8821
8822 # Circulation > Holds Policy
8823 # Circulation > Holds Policy
8824 # Circulation > Holds Policy
8825 # Circulation > Holds Policy
8826 # Circulation > Holds Policy
8827 # Circulation > Holds Policy
8828 # Circulation > Holds Policy
8829 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
8830 msgstr "kayıt üzerindeki ayırtılabilir materyal sayısı üzerinden"
8831
8832 # Circulation > Holds Policy
8833 # Circulation > Holds Policy
8834 # Circulation > Holds Policy
8835 # Circulation > Holds Policy
8836 # Circulation > Holds Policy
8837 # Circulation > Holds Policy
8838 # Circulation > Holds Policy
8839 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8840 msgstr "ödünç verme süresinin azaltılması"
8841
8842 # Circulation > Holds Policy
8843 # Circulation > Holds Policy
8844 # Circulation > Holds Policy
8845 # Circulation > Holds Policy
8846 # Circulation > Holds Policy
8847 # Circulation > Holds Policy
8848 # Circulation > Holds Policy
8849 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8850 msgstr "Etkinleştirme"
8851
8852 # Circulation > Holds Policy
8853 # Circulation > Holds Policy
8854 # Circulation > Holds Policy
8855 # Circulation > Holds Policy
8856 # Circulation > Holds Policy
8857 # Circulation > Holds Policy
8858 # Circulation > Holds Policy
8859 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8860 msgstr "Etkinleştir"
8861
8862 # Circulation > Holds Policy
8863 # Circulation > Holds Policy
8864 # Circulation > Holds Policy
8865 # Circulation > Holds Policy
8866 # Circulation > Holds Policy
8867 # Circulation > Holds Policy
8868 # Circulation > Holds Policy
8869 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8870 msgstr "Ayırma isteği yapıldığında, Koha yöneticisinin e-posta adresine e-posta gönderiliyor."
8871
8872 # Circulation > Fines Policy
8873 # Circulation > Fines Policy
8874 # Circulation > Fines Policy
8875 # Circulation > Fines Policy
8876 # Circulation > Fines Policy
8877 # Circulation > Fines Policy
8878 # Circulation > Fines Policy
8879 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
8880 msgstr "Cezaları gecikme gün sayısına bağlı olarak hesapla"
8881
8882 # Circulation > Fines Policy
8883 # Circulation > Fines Policy
8884 # Circulation > Fines Policy
8885 # Circulation > Fines Policy
8886 # Circulation > Fines Policy
8887 # Circulation > Fines Policy
8888 # Circulation > Fines Policy
8889 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
8890 msgstr "doğrudan."
8891
8892 # Circulation > Fines Policy
8893 # Circulation > Fines Policy
8894 # Circulation > Fines Policy
8895 # Circulation > Fines Policy
8896 # Circulation > Fines Policy
8897 # Circulation > Fines Policy
8898 # Circulation > Fines Policy
8899 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
8900 msgstr "kütüphanenin kapalı olduğu günler hariç."
8901
8902 # Circulation > Fines Policy
8903 # Circulation > Fines Policy
8904 # Circulation > Fines Policy
8905 # Circulation > Fines Policy
8906 # Circulation > Fines Policy
8907 # Circulation > Fines Policy
8908 # Circulation > Fines Policy
8909 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
8910 msgstr "<br><b>Not:</b> Gecikme cezaları aynı zamanda CalculateFinesOnReturn sistem tercihi ile tahsil edilebilir."
8911
8912 # Circulation > Fines Policy
8913 # Circulation > Fines Policy
8914 # Circulation > Fines Policy
8915 # Circulation > Fines Policy
8916 # Circulation > Fines Policy
8917 # Circulation > Fines Policy
8918 # Circulation > Fines Policy
8919 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
8920 msgstr "Hesapla (fakat sadece yöneticiye gönderilen e-posta için)"
8921
8922 # Circulation > Fines Policy
8923 # Circulation > Fines Policy
8924 # Circulation > Fines Policy
8925 # Circulation > Fines Policy
8926 # Circulation > Fines Policy
8927 # Circulation > Fines Policy
8928 # Circulation > Fines Policy
8929 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8930 msgstr "Hesapla ve tahsil et"
8931
8932 # Circulation > Fines Policy
8933 # Circulation > Fines Policy
8934 # Circulation > Fines Policy
8935 # Circulation > Fines Policy
8936 # Circulation > Fines Policy
8937 # Circulation > Fines Policy
8938 # Circulation > Fines Policy
8939 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8940 msgstr "Hesaplama"
8941
8942 # Circulation > Fines Policy
8943 # Circulation > Fines Policy
8944 # Circulation > Fines Policy
8945 # Circulation > Fines Policy
8946 # Circulation > Fines Policy
8947 # Circulation > Fines Policy
8948 # Circulation > Fines Policy
8949 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
8950 msgstr "cezalar (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
8951
8952 # Circulation > Interface
8953 # Circulation > Interface
8954 # Circulation > Interface
8955 # Circulation > Interface
8956 # Circulation > Interface
8957 # Circulation > Interface
8958 # Circulation > Interface
8959 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8960 msgstr "Etkinleştirme"
8961
8962 # Circulation > Interface
8963 # Circulation > Interface
8964 # Circulation > Interface
8965 # Circulation > Interface
8966 # Circulation > Interface
8967 # Circulation > Interface
8968 # Circulation > Interface
8969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8970 msgstr "Etkinleştir"
8971
8972 # Circulation > Interface
8973 # Circulation > Interface
8974 # Circulation > Interface
8975 # Circulation > Interface
8976 # Circulation > Interface
8977 # Circulation > Interface
8978 # Circulation > Interface
8979 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
8980 msgstr "ödünç verme sayfasında barkod olarak girilen ifade, materyal barkod aramasında herhangi bir sonuç getirmiyorsa, bir anahtar kelime katalog araması otomatik kullanımı."
8981
8982 # Circulation > Interface
8983 # Circulation > Interface
8984 # Circulation > Interface
8985 # Circulation > Interface
8986 # Circulation > Interface
8987 # Circulation > Interface
8988 # Circulation > Interface
8989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8990 msgstr "CueCat formundan dönüştür"
8991
8992 # Circulation > Interface
8993 # Circulation > Interface
8994 # Circulation > Interface
8995 # Circulation > Interface
8996 # Circulation > Interface
8997 # Circulation > Interface
8998 # Circulation > Interface
8999 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9000 msgstr "Libsuite8 biçiminden dönüştürünüz"
9001
9002 # Circulation > Interface
9003 # Circulation > Interface
9004 # Circulation > Interface
9005 # Circulation > Interface
9006 # Circulation > Interface
9007 # Circulation > Interface
9008 # Circulation > Interface
9009 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9010 msgstr "Filtreleme"
9011
9012 # Circulation > Interface
9013 # Circulation > Interface
9014 # Circulation > Interface
9015 # Circulation > Interface
9016 # Circulation > Interface
9017 # Circulation > Interface
9018 # Circulation > Interface
9019 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
9020 msgstr "EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
9021
9022 # Circulation > Interface
9023 # Circulation > Interface
9024 # Circulation > Interface
9025 # Circulation > Interface
9026 # Circulation > Interface
9027 # Circulation > Interface
9028 # Circulation > Interface
9029 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9030 msgstr "den boşlukları kaldır"
9031
9032 # Circulation > Interface
9033 # Circulation > Interface
9034 # Circulation > Interface
9035 # Circulation > Interface
9036 # Circulation > Interface
9037 # Circulation > Interface
9038 # Circulation > Interface
9039 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
9040 msgstr "T-prefix stilinden ilk numarayı siliniz"
9041
9042 # Circulation > Interface
9043 # Circulation > Interface
9044 # Circulation > Interface
9045 # Circulation > Interface
9046 # Circulation > Interface
9047 # Circulation > Interface
9048 # Circulation > Interface
9049 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
9050 msgstr "taranan kayıt barkodları."
9051
9052 # Circulation > Checkout Policy
9053 # Circulation > Checkout Policy
9054 # Circulation > Checkout Policy
9055 # Circulation > Checkout Policy
9056 # Circulation > Checkout Policy
9057 # Circulation > Checkout Policy
9058 # Circulation > Checkout Policy
9059 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
9060 msgstr "Borçları daha fazlaysa, kullanıcıların OPAC üzerinde ayırma yapmasını önleyin"
9061
9062 # Circulation > Checkout Policy
9063 # Circulation > Checkout Policy
9064 # Circulation > Checkout Policy
9065 # Circulation > Checkout Policy
9066 # Circulation > Checkout Policy
9067 # Circulation > Checkout Policy
9068 # Circulation > Checkout Policy
9069 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9070 msgstr "[% local_currency %] cezalardaki."
9071
9072 # Circulation > Holds Policy
9073 # Circulation > Holds Policy
9074 # Circulation > Holds Policy
9075 # Circulation > Holds Policy
9076 # Circulation > Holds Policy
9077 # Circulation > Holds Policy
9078 # Circulation > Holds Policy
9079 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
9080 msgstr "kullanıcıların yalnızca alabilecekleri"
9081
9082 # Circulation > Holds Policy
9083 # Circulation > Holds Policy
9084 # Circulation > Holds Policy
9085 # Circulation > Holds Policy
9086 # Circulation > Holds Policy
9087 # Circulation > Holds Policy
9088 # Circulation > Holds Policy
9089 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
9090 msgstr "bir defada yapılan ayırmalar."
9091
9092 # Circulation > Checkout Policy
9093 # Circulation > Checkout Policy
9094 # Circulation > Checkout Policy
9095 # Circulation > Checkout Policy
9096 # Circulation > Checkout Policy
9097 # Circulation > Checkout Policy
9098 # Circulation > Checkout Policy
9099 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
9100 msgstr "Birden fazla varsa, kullanıcıların kitap ödünç almasını engelleyin"
9101
9102 # Circulation > Checkout Policy
9103 # Circulation > Checkout Policy
9104 # Circulation > Checkout Policy
9105 # Circulation > Checkout Policy
9106 # Circulation > Checkout Policy
9107 # Circulation > Checkout Policy
9108 # Circulation > Checkout Policy
9109 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9110 msgstr "[% local_currency %] cezalardaki."
9111
9112 # Circulation > Interface
9113 # Circulation > Interface
9114 # Circulation > Interface
9115 # Circulation > Interface
9116 # Circulation > Interface
9117 # Circulation > Interface
9118 # Circulation > Interface
9119 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9120 msgstr "Göster"
9121
9122 # Circulation > Interface
9123 # Circulation > Interface
9124 # Circulation > Interface
9125 # Circulation > Interface
9126 # Circulation > Interface
9127 # Circulation > Interface
9128 # Circulation > Interface
9129 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
9130 msgstr "iade ekranındaki son teslim edilen materyaller."
9131
9132 # Circulation > Interface
9133 # Circulation > Interface
9134 # Circulation > Interface
9135 # Circulation > Interface
9136 # Circulation > Interface
9137 # Circulation > Interface
9138 # Circulation > Interface
9139 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
9140 msgstr "Dolaşım sayfasındaki önceki ödünç verme işlemlerini sıralayınız"
9141
9142 # Circulation > Interface
9143 # Circulation > Interface
9144 # Circulation > Interface
9145 # Circulation > Interface
9146 # Circulation > Interface
9147 # Circulation > Interface
9148 # Circulation > Interface
9149 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9150 msgstr "iade tarihi."
9151
9152 # Circulation > Interface
9153 # Circulation > Interface
9154 # Circulation > Interface
9155 # Circulation > Interface
9156 # Circulation > Interface
9157 # Circulation > Interface
9158 # Circulation > Interface
9159 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9160 msgstr "yakın tarihten uzak tarihe"
9161
9162 # Circulation > Interface
9163 # Circulation > Interface
9164 # Circulation > Interface
9165 # Circulation > Interface
9166 # Circulation > Interface
9167 # Circulation > Interface
9168 # Circulation > Interface
9169 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9170 msgstr "uzak tarihten yakın tarihe"
9171
9172 # Circulation > Interface
9173 # Circulation > Interface
9174 # Circulation > Interface
9175 # Circulation > Interface
9176 # Circulation > Interface
9177 # Circulation > Interface
9178 # Circulation > Interface
9179 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
9180 msgstr "Dolaşım sayfasındaki bugünkü ödünç verme işlemlerini sıralayınız"
9181
9182 # Circulation > Interface
9183 # Circulation > Interface
9184 # Circulation > Interface
9185 # Circulation > Interface
9186 # Circulation > Interface
9187 # Circulation > Interface
9188 # Circulation > Interface
9189 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
9190 msgstr "iade tarihi."
9191
9192 # Circulation > Interface
9193 # Circulation > Interface
9194 # Circulation > Interface
9195 # Circulation > Interface
9196 # Circulation > Interface
9197 # Circulation > Interface
9198 # Circulation > Interface
9199 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9200 msgstr "yakın tarihten uzak tarihe"
9201
9202 # Circulation > Interface
9203 # Circulation > Interface
9204 # Circulation > Interface
9205 # Circulation > Interface
9206 # Circulation > Interface
9207 # Circulation > Interface
9208 # Circulation > Interface
9209 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9210 msgstr "uzak tarihten yakın tarihe"
9211
9212 # Circulation > Checkout Policy
9213 # Circulation > Checkout Policy
9214 # Circulation > Checkout Policy
9215 # Circulation > Checkout Policy
9216 # Circulation > Checkout Policy
9217 # Circulation > Checkout Policy
9218 # Circulation > Checkout Policy
9219 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
9220 msgstr "kullanarak bitiş tarihini hesaplayınız"
9221
9222 # Circulation > Checkout Policy
9223 # Circulation > Checkout Policy
9224 # Circulation > Checkout Policy
9225 # Circulation > Checkout Policy
9226 # Circulation > Checkout Policy
9227 # Circulation > Checkout Policy
9228 # Circulation > Checkout Policy
9229 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
9230 msgstr "sadece dolaşım kuralları."
9231
9232 # Circulation > Checkout Policy
9233 # Circulation > Checkout Policy
9234 # Circulation > Checkout Policy
9235 # Circulation > Checkout Policy
9236 # Circulation > Checkout Policy
9237 # Circulation > Checkout Policy
9238 # Circulation > Checkout Policy
9239 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
9240 msgstr "bitiş tarihini bir gün sonrasına alan takvim"
9241
9242 # Circulation > Checkout Policy
9243 # Circulation > Checkout Policy
9244 # Circulation > Checkout Policy
9245 # Circulation > Checkout Policy
9246 # Circulation > Checkout Policy
9247 # Circulation > Checkout Policy
9248 # Circulation > Checkout Policy
9249 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
9250 msgstr "takvim kütüphanenin kapalı olduğu günleri atlasın."
9251
9252 # Enhanced Content
9253 # Enhanced Content
9254 # Enhanced Content
9255 # Enhanced Content
9256 # Enhanced Content
9257 # Enhanced Content
9258 # Enhanced Content
9259 msgid "enhanced_content.pref"
9260 msgstr "Gelişmiş İçerik"
9261
9262 # Enhanced Content > All
9263 # Enhanced Content > All
9264 # Enhanced Content > All
9265 # Enhanced Content > All
9266 # Enhanced Content > All
9267 # Enhanced Content > All
9268 # Enhanced Content > All
9269 msgid "enhanced_content.pref All"
9270 msgstr "Hepsi"
9271
9272 # Enhanced Content > Amazon
9273 # Enhanced Content > Amazon
9274 # Enhanced Content > Amazon
9275 # Enhanced Content > Amazon
9276 # Enhanced Content > Amazon
9277 # Enhanced Content > Amazon
9278 # Enhanced Content > Amazon
9279 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9280 msgstr "Amazon"
9281
9282 # Enhanced Content > Babelthèque
9283 # Enhanced Content > Babelthèque
9284 # Enhanced Content > Babelthèque
9285 # Enhanced Content > Babelthèque
9286 # Enhanced Content > Babelthèque
9287 # Enhanced Content > Babelthèque
9288 # Enhanced Content > Babelthèque
9289 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9290 msgstr "Babelthèque"
9291
9292 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9293 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9294 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9295 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9296 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9297 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9298 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9299 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9300 msgstr "Baker and Taylor"
9301
9302 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9303 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9304 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9305 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9306 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9307 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9308 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9309 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
9310 msgstr "Coce Kapak resimleri önbelleği"
9311
9312 # Enhanced Content > Google
9313 # Enhanced Content > Google
9314 # Enhanced Content > Google
9315 # Enhanced Content > Google
9316 # Enhanced Content > Google
9317 # Enhanced Content > Google
9318 # Enhanced Content > Google
9319 msgid "enhanced_content.pref Google"
9320 msgstr "Google"
9321
9322 # Enhanced Content > HTML5 Media
9323 # Enhanced Content > HTML5 Media
9324 # Enhanced Content > HTML5 Media
9325 # Enhanced Content > HTML5 Media
9326 # Enhanced Content > HTML5 Media
9327 # Enhanced Content > HTML5 Media
9328 # Enhanced Content > HTML5 Media
9329 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
9330 msgstr "HTML5 Media"
9331
9332 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9333 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9334 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9335 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9336 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9337 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9338 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9339 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
9340 msgstr "IDreamLibraries"
9341
9342 # Enhanced Content > Library Thing
9343 # Enhanced Content > Library Thing
9344 # Enhanced Content > Library Thing
9345 # Enhanced Content > Library Thing
9346 # Enhanced Content > Library Thing
9347 # Enhanced Content > Library Thing
9348 # Enhanced Content > Library Thing
9349 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9350 msgstr "Library Thing"
9351
9352 # Enhanced Content > Local Cover Images
9353 # Enhanced Content > Local Cover Images
9354 # Enhanced Content > Local Cover Images
9355 # Enhanced Content > Local Cover Images
9356 # Enhanced Content > Local Cover Images
9357 # Enhanced Content > Local Cover Images
9358 # Enhanced Content > Local Cover Images
9359 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
9360 msgstr "Yerel Kapak Resimleri"
9361
9362 # Enhanced Content > Novelist Select
9363 # Enhanced Content > Novelist Select
9364 # Enhanced Content > Novelist Select
9365 # Enhanced Content > Novelist Select
9366 # Enhanced Content > Novelist Select
9367 # Enhanced Content > Novelist Select
9368 # Enhanced Content > Novelist Select
9369 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9370 msgstr "Novelist Select"
9371
9372 # Enhanced Content > OCLC
9373 # Enhanced Content > OCLC
9374 # Enhanced Content > OCLC
9375 # Enhanced Content > OCLC
9376 # Enhanced Content > OCLC
9377 # Enhanced Content > OCLC
9378 # Enhanced Content > OCLC
9379 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
9380 msgstr "OCLC"
9381
9382 # Enhanced Content > Open Library
9383 # Enhanced Content > Open Library
9384 # Enhanced Content > Open Library
9385 # Enhanced Content > Open Library
9386 # Enhanced Content > Open Library
9387 # Enhanced Content > Open Library
9388 # Enhanced Content > Open Library
9389 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9390 msgstr "Open Library"
9391
9392 # Enhanced Content > OverDrive
9393 # Enhanced Content > OverDrive
9394 # Enhanced Content > OverDrive
9395 # Enhanced Content > OverDrive
9396 # Enhanced Content > OverDrive
9397 # Enhanced Content > OverDrive
9398 # Enhanced Content > OverDrive
9399 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9400 msgstr "OverDrive"
9401
9402 # Enhanced Content > Plugins
9403 # Enhanced Content > Plugins
9404 # Enhanced Content > Plugins
9405 # Enhanced Content > Plugins
9406 # Enhanced Content > Plugins
9407 # Enhanced Content > Plugins
9408 # Enhanced Content > Plugins
9409 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
9410 msgstr "Eklentiler"
9411
9412 # Enhanced Content > Syndetics
9413 # Enhanced Content > Syndetics
9414 # Enhanced Content > Syndetics
9415 # Enhanced Content > Syndetics
9416 # Enhanced Content > Syndetics
9417 # Enhanced Content > Syndetics
9418 # Enhanced Content > Syndetics
9419 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9420 msgstr "Syndetics"
9421
9422 # Enhanced Content > Tagging
9423 # Enhanced Content > Tagging
9424 # Enhanced Content > Tagging
9425 # Enhanced Content > Tagging
9426 # Enhanced Content > Tagging
9427 # Enhanced Content > Tagging
9428 # Enhanced Content > Tagging
9429 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9430 msgstr "Tagging"
9431
9432 # Enhanced Content > All
9433 # Enhanced Content > All
9434 # Enhanced Content > All
9435 # Enhanced Content > All
9436 # Enhanced Content > All
9437 # Enhanced Content > All
9438 # Enhanced Content > All
9439 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
9440 msgstr "<strong>NOT:</strong>aşağıdaki kapak resimleri kaynağından yalnızca bir tanesini seçebilirsiniz, aksi takdirde Koha seçilen tüm kaynaklardan alınan görüntüleri gösterecektir."
9441
9442 # Enhanced Content > Local Cover Images
9443 # Enhanced Content > Local Cover Images
9444 # Enhanced Content > Local Cover Images
9445 # Enhanced Content > Local Cover Images
9446 # Enhanced Content > Local Cover Images
9447 # Enhanced Content > Local Cover Images
9448 # Enhanced Content > Local Cover Images
9449 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9450 msgstr "İzin ver"
9451
9452 # Enhanced Content > Local Cover Images
9453 # Enhanced Content > Local Cover Images
9454 # Enhanced Content > Local Cover Images
9455 # Enhanced Content > Local Cover Images
9456 # Enhanced Content > Local Cover Images
9457 # Enhanced Content > Local Cover Images
9458 # Enhanced Content > Local Cover Images
9459 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9460 msgstr "İzin verme"
9461
9462 # Enhanced Content > Local Cover Images
9463 # Enhanced Content > Local Cover Images
9464 # Enhanced Content > Local Cover Images
9465 # Enhanced Content > Local Cover Images
9466 # Enhanced Content > Local Cover Images
9467 # Enhanced Content > Local Cover Images
9468 # Enhanced Content > Local Cover Images
9469 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
9470 msgstr "her bibliyografik kayda eklenecek çoklu resimler."
9471
9472 # Enhanced Content > Amazon
9473 # Enhanced Content > Amazon
9474 # Enhanced Content > Amazon
9475 # Enhanced Content > Amazon
9476 # Enhanced Content > Amazon
9477 # Enhanced Content > Amazon
9478 # Enhanced Content > Amazon
9479 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9480 msgstr "Ortak etiketleri yerleştir"
9481
9482 # Enhanced Content > Amazon
9483 # Enhanced Content > Amazon
9484 # Enhanced Content > Amazon
9485 # Enhanced Content > Amazon
9486 # Enhanced Content > Amazon
9487 # Enhanced Content > Amazon
9488 # Enhanced Content > Amazon
9489 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
9490 msgstr "Amazon’a bağlantılar. Her hangi bir kullanıcı materyal satın almaya karar verirse, bu işlem kütüphane başvuru ücretlerine kazanç getirebilir."
9491
9492 # Enhanced Content > Amazon
9493 # Enhanced Content > Amazon
9494 # Enhanced Content > Amazon
9495 # Enhanced Content > Amazon
9496 # Enhanced Content > Amazon
9497 # Enhanced Content > Amazon
9498 # Enhanced Content > Amazon
9499 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9500 msgstr "Gösterme"
9501
9502 # Enhanced Content > Amazon
9503 # Enhanced Content > Amazon
9504 # Enhanced Content > Amazon
9505 # Enhanced Content > Amazon
9506 # Enhanced Content > Amazon
9507 # Enhanced Content > Amazon
9508 # Enhanced Content > Amazon
9509 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9510 msgstr "Göster"
9511
9512 # Enhanced Content > Amazon
9513 # Enhanced Content > Amazon
9514 # Enhanced Content > Amazon
9515 # Enhanced Content > Amazon
9516 # Enhanced Content > Amazon
9517 # Enhanced Content > Amazon
9518 # Enhanced Content > Amazon
9519 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
9520 msgstr "arama sonuçlarında Amazon kapak resimleri ve personel ara yüzündeki materyal detay sayfaları."
9521
9522 # Enhanced Content > Amazon
9523 # Enhanced Content > Amazon
9524 # Enhanced Content > Amazon
9525 # Enhanced Content > Amazon
9526 # Enhanced Content > Amazon
9527 # Enhanced Content > Amazon
9528 # Enhanced Content > Amazon
9529 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9530 msgstr "Amerikan"
9531
9532 # Enhanced Content > Amazon
9533 # Enhanced Content > Amazon
9534 # Enhanced Content > Amazon
9535 # Enhanced Content > Amazon
9536 # Enhanced Content > Amazon
9537 # Enhanced Content > Amazon
9538 # Enhanced Content > Amazon
9539 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9540 msgstr "İngiliz"
9541
9542 # Enhanced Content > Amazon
9543 # Enhanced Content > Amazon
9544 # Enhanced Content > Amazon
9545 # Enhanced Content > Amazon
9546 # Enhanced Content > Amazon
9547 # Enhanced Content > Amazon
9548 # Enhanced Content > Amazon
9549 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9550 msgstr "Kanada"
9551
9552 # Enhanced Content > Amazon
9553 # Enhanced Content > Amazon
9554 # Enhanced Content > Amazon
9555 # Enhanced Content > Amazon
9556 # Enhanced Content > Amazon
9557 # Enhanced Content > Amazon
9558 # Enhanced Content > Amazon
9559 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9560 msgstr "Fransız"
9561
9562 # Enhanced Content > Amazon
9563 # Enhanced Content > Amazon
9564 # Enhanced Content > Amazon
9565 # Enhanced Content > Amazon
9566 # Enhanced Content > Amazon
9567 # Enhanced Content > Amazon
9568 # Enhanced Content > Amazon
9569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9570 msgstr "Alman"
9571
9572 # Enhanced Content > Amazon
9573 # Enhanced Content > Amazon
9574 # Enhanced Content > Amazon
9575 # Enhanced Content > Amazon
9576 # Enhanced Content > Amazon
9577 # Enhanced Content > Amazon
9578 # Enhanced Content > Amazon
9579 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9580 msgstr "Japon"
9581
9582 # Enhanced Content > Amazon
9583 # Enhanced Content > Amazon
9584 # Enhanced Content > Amazon
9585 # Enhanced Content > Amazon
9586 # Enhanced Content > Amazon
9587 # Enhanced Content > Amazon
9588 # Enhanced Content > Amazon
9589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9590 msgstr "Amazon verilerini kendisinden kullanın"
9591
9592 # Enhanced Content > Amazon
9593 # Enhanced Content > Amazon
9594 # Enhanced Content > Amazon
9595 # Enhanced Content > Amazon
9596 # Enhanced Content > Amazon
9597 # Enhanced Content > Amazon
9598 # Enhanced Content > Amazon
9599 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9600 msgstr "web sitesi."
9601
9602 # Enhanced Content > Babelthèque
9603 # Enhanced Content > Babelthèque
9604 # Enhanced Content > Babelthèque
9605 # Enhanced Content > Babelthèque
9606 # Enhanced Content > Babelthèque
9607 # Enhanced Content > Babelthèque
9608 # Enhanced Content > Babelthèque
9609 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9610 msgstr "Gerçekleştir"
9611
9612 # Enhanced Content > Babelthèque
9613 # Enhanced Content > Babelthèque
9614 # Enhanced Content > Babelthèque
9615 # Enhanced Content > Babelthèque
9616 # Enhanced Content > Babelthèque
9617 # Enhanced Content > Babelthèque
9618 # Enhanced Content > Babelthèque
9619 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9620 msgstr "Gerçekleştirme"
9621
9622 # Enhanced Content > Babelthèque
9623 # Enhanced Content > Babelthèque
9624 # Enhanced Content > Babelthèque
9625 # Enhanced Content > Babelthèque
9626 # Enhanced Content > Babelthèque
9627 # Enhanced Content > Babelthèque
9628 # Enhanced Content > Babelthèque
9629 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9630 msgstr "OPAC’taki materyal detay sayfasına Babelthèque’den (araştırmalar ve alıntılar gibi) bilgi dahil ediniz."
9631
9632 # Enhanced Content > Babelthèque
9633 # Enhanced Content > Babelthèque
9634 # Enhanced Content > Babelthèque
9635 # Enhanced Content > Babelthèque
9636 # Enhanced Content > Babelthèque
9637 # Enhanced Content > Babelthèque
9638 # Enhanced Content > Babelthèque
9639 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9640 msgstr "Babeltheque javascript dosyası için tanımlanmış url (örneğin, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9641
9642 # Enhanced Content > Babelthèque
9643 # Enhanced Content > Babelthèque
9644 # Enhanced Content > Babelthèque
9645 # Enhanced Content > Babelthèque
9646 # Enhanced Content > Babelthèque
9647 # Enhanced Content > Babelthèque
9648 # Enhanced Content > Babelthèque
9649 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9650 msgstr "periyodik olarak güncellenen Babeltheque javascript dosyası için tanımlanmış url  (örneğin, http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9651
9652 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9653 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9654 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9655 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9656 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9657 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9658 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9659 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9660 msgstr "<em>isbn</em></code> (bunun şu şekilde doldurulması gerekir <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Bu bağlantıları devre dışı bırakmak için boşluk bırakınız."
9661
9662 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9663 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9664 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9665 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9666 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9667 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9668 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9669 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9670 msgstr "Baker ve Taylor \"My Library Bookstore\" bağlantılarının ulaşılması gerekir <code>https://"
9671
9672 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9673 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9674 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9675 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9676 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9677 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9678 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9679 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9680 msgstr "Ekle"
9681
9682 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9683 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9684 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9685 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9686 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9687 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9688 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
9690 msgstr "Baker ve Taylor bağlantıları ve OPAC ve personel istemci kapak resimleri. Bu, kullanıcı adı ve şifre girmiş olmanızı gerektirir (görüntü bağlantılarında görülebilen)."
9691
9692 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9693 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9694 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9695 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9696 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9697 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9698 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9699 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9700 msgstr "Ekleme"
9701
9702 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9703 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9704 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9705 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9706 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9707 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9708 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9709 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9710 msgstr "."
9711
9712 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9713 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9714 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9715 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9716 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9717 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9718 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9719 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
9720 msgstr "Baker and Taylor'a kullanıcı adı ile eriş"
9721
9722 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9723 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9724 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9725 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9726 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9727 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9728 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9729 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9730 msgstr "ve şifre"
9731
9732 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9734 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9735 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9736 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9737 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9738 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9739 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
9740 msgstr "Etkinleştirme"
9741
9742 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9743 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9744 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9745 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9746 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9747 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9748 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9749 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
9750 msgstr "Etkinleştir"
9751
9752 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9753 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9754 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9755 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9756 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9757 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9758 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9759 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
9760 msgstr "Coce resim önbellek hizmeti."
9761
9762 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9763 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9764 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9765 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9766 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9767 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9768 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9769 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9770 msgstr "Coce sunucusu URL'si"
9771
9772 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9773 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9774 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9775 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9776 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9777 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9778 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9779 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
9780 msgstr "Kapakları getirmek için aşağıdaki sağlayıcıları kullanın"
9781
9782 # Enhanced Content > All
9783 # Enhanced Content > All
9784 # Enhanced Content > All
9785 # Enhanced Content > All
9786 # Enhanced Content > All
9787 # Enhanced Content > All
9788 # Enhanced Content > All
9789 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9790 msgstr "Gösterme"
9791
9792 # Enhanced Content > All
9793 # Enhanced Content > All
9794 # Enhanced Content > All
9795 # Enhanced Content > All
9796 # Enhanced Content > All
9797 # Enhanced Content > All
9798 # Enhanced Content > All
9799 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9800 msgstr "Göster"
9801
9802 # Enhanced Content > All
9803 # Enhanced Content > All
9804 # Enhanced Content > All
9805 # Enhanced Content > All
9806 # Enhanced Content > All
9807 # Enhanced Content > All
9808 # Enhanced Content > All
9809 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
9810 msgstr "personel istemcideki bir materyalin diğer baskıları ( aşağıdaki hizmetlerin birinde bulunursa)."
9811
9812 # Enhanced Content > Google
9813 # Enhanced Content > Google
9814 # Enhanced Content > Google
9815 # Enhanced Content > Google
9816 # Enhanced Content > Google
9817 # Enhanced Content > Google
9818 # Enhanced Content > Google
9819 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9820 msgstr "Ekle"
9821
9822 # Enhanced Content > Google
9823 # Enhanced Content > Google
9824 # Enhanced Content > Google
9825 # Enhanced Content > Google
9826 # Enhanced Content > Google
9827 # Enhanced Content > Google
9828 # Enhanced Content > Google
9829 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9830 msgstr "Ekleme"
9831
9832 # Enhanced Content > Google
9833 # Enhanced Content > Google
9834 # Enhanced Content > Google
9835 # Enhanced Content > Google
9836 # Enhanced Content > Google
9837 # Enhanced Content > Google
9838 # Enhanced Content > Google
9839 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
9840 msgstr "arama sonuçlarında Google Kitaplarından kapak resimleri ve OPAC’taki materyal detay sayfaları."
9841
9842 # Enhanced Content > HTML5 Media
9843 # Enhanced Content > HTML5 Media
9844 # Enhanced Content > HTML5 Media
9845 # Enhanced Content > HTML5 Media
9846 # Enhanced Content > HTML5 Media
9847 # Enhanced Content > HTML5 Media
9848 # Enhanced Content > HTML5 Media
9849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
9850 msgstr "HTML5 ortam yürütücüsü ile 856 alanında kataloglanmış dosyalar için sekme gösteriniz"
9851
9852 # Enhanced Content > HTML5 Media
9853 # Enhanced Content > HTML5 Media
9854 # Enhanced Content > HTML5 Media
9855 # Enhanced Content > HTML5 Media
9856 # Enhanced Content > HTML5 Media
9857 # Enhanced Content > HTML5 Media
9858 # Enhanced Content > HTML5 Media
9859 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
9860 msgstr "OPAC ve personel istemci içerisinde."
9861
9862 # Enhanced Content > HTML5 Media
9863 # Enhanced Content > HTML5 Media
9864 # Enhanced Content > HTML5 Media
9865 # Enhanced Content > HTML5 Media
9866 # Enhanced Content > HTML5 Media
9867 # Enhanced Content > HTML5 Media
9868 # Enhanced Content > HTML5 Media
9869 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9870 msgstr "OPAC içerisinde"
9871
9872 # Enhanced Content > HTML5 Media
9873 # Enhanced Content > HTML5 Media
9874 # Enhanced Content > HTML5 Media
9875 # Enhanced Content > HTML5 Media
9876 # Enhanced Content > HTML5 Media
9877 # Enhanced Content > HTML5 Media
9878 # Enhanced Content > HTML5 Media
9879 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
9880 msgstr "personel istemci içerisinde."
9881
9882 # Enhanced Content > HTML5 Media
9883 # Enhanced Content > HTML5 Media
9884 # Enhanced Content > HTML5 Media
9885 # Enhanced Content > HTML5 Media
9886 # Enhanced Content > HTML5 Media
9887 # Enhanced Content > HTML5 Media
9888 # Enhanced Content > HTML5 Media
9889 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9890 msgstr "asla."
9891
9892 # Enhanced Content > HTML5 Media
9893 # Enhanced Content > HTML5 Media
9894 # Enhanced Content > HTML5 Media
9895 # Enhanced Content > HTML5 Media
9896 # Enhanced Content > HTML5 Media
9897 # Enhanced Content > HTML5 Media
9898 # Enhanced Content > HTML5 Media
9899 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9900 msgstr "( | ile ayrılmış)."
9901
9902 # Enhanced Content > HTML5 Media
9903 # Enhanced Content > HTML5 Media
9904 # Enhanced Content > HTML5 Media
9905 # Enhanced Content > HTML5 Media
9906 # Enhanced Content > HTML5 Media
9907 # Enhanced Content > HTML5 Media
9908 # Enhanced Content > HTML5 Media
9909 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9910 msgstr "Ortam dosya uzantıları"
9911
9912 # Enhanced Content > HTML5 Media
9913 # Enhanced Content > HTML5 Media
9914 # Enhanced Content > HTML5 Media
9915 # Enhanced Content > HTML5 Media
9916 # Enhanced Content > HTML5 Media
9917 # Enhanced Content > HTML5 Media
9918 # Enhanced Content > HTML5 Media
9919 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9920 msgstr "Katıştırma"
9921
9922 # Enhanced Content > HTML5 Media
9923 # Enhanced Content > HTML5 Media
9924 # Enhanced Content > HTML5 Media
9925 # Enhanced Content > HTML5 Media
9926 # Enhanced Content > HTML5 Media
9927 # Enhanced Content > HTML5 Media
9928 # Enhanced Content > HTML5 Media
9929 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9930 msgstr "Katıştır"
9931
9932 # Enhanced Content > HTML5 Media
9933 # Enhanced Content > HTML5 Media
9934 # Enhanced Content > HTML5 Media
9935 # Enhanced Content > HTML5 Media
9936 # Enhanced Content > HTML5 Media
9937 # Enhanced Content > HTML5 Media
9938 # Enhanced Content > HTML5 Media
9939 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9940 msgstr "YouTube bağlantılarını videolar olarak."
9941
9942 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9943 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9944 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9945 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9946 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9948 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9949 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
9950 msgstr "Ekle"
9951
9952 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9953 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9954 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9955 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9956 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9957 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9958 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9959 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
9960 msgstr "Ekleme"
9961
9962 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9963 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9964 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9965 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9966 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9967 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9968 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9969 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
9970 msgstr "<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> tarafından derlenen yorumları OPAC ayrıntıları sayfasında özetleyen bir \"Readometer\""
9971
9972 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9973 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9974 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9975 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9976 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9977 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9978 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9979 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
9980 msgstr "Ekle"
9981
9982 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9983 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9984 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9985 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9986 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9987 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9988 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9989 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
9990 msgstr "Ekleme"
9991
9992 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9993 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9994 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9995 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9996 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9997 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9998 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9999 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
10000 msgstr "<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> sayfasından OPAC arama sonuçlarına aktarılan değerlendirmeler."
10001
10002 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10003 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10004 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10005 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10006 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10007 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10008 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10009 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
10010 msgstr "Ekle"
10011
10012 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10013 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10014 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10015 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10016 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10017 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10018 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10019 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
10020 msgstr "Ekleme"
10021
10022 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10023 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10024 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10025 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10026 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10027 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10028 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10029 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
10030 msgstr "<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> tarafından toplanan eleştirmenlerden gelen kitap değerlendirmelerinin OPAC ayrıntıları sayfasındaki bir sekmesi."
10031
10032 # Enhanced Content > Library Thing
10033 # Enhanced Content > Library Thing
10034 # Enhanced Content > Library Thing
10035 # Enhanced Content > Library Thing
10036 # Enhanced Content > Library Thing
10037 # Enhanced Content > Library Thing
10038 # Enhanced Content > Library Thing
10039 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10040 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, daha sonra aşağıdaki kimliğinizi giriniz."
10041
10042 # Enhanced Content > Library Thing
10043 # Enhanced Content > Library Thing
10044 # Enhanced Content > Library Thing
10045 # Enhanced Content > Library Thing
10046 # Enhanced Content > Library Thing
10047 # Enhanced Content > Library Thing
10048 # Enhanced Content > Library Thing
10049 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
10050 msgstr "Gösterme"
10051
10052 # Enhanced Content > Library Thing
10053 # Enhanced Content > Library Thing
10054 # Enhanced Content > Library Thing
10055 # Enhanced Content > Library Thing
10056 # Enhanced Content > Library Thing
10057 # Enhanced Content > Library Thing
10058 # Enhanced Content > Library Thing
10059 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
10060 msgstr "Göster"
10061
10062 # Enhanced Content > Library Thing
10063 # Enhanced Content > Library Thing
10064 # Enhanced Content > Library Thing
10065 # Enhanced Content > Library Thing
10066 # Enhanced Content > Library Thing
10067 # Enhanced Content > Library Thing
10068 # Enhanced Content > Library Thing
10069 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
10070 msgstr "araştırmalar, benzer materyaller ve OPAC’taki materyal detay sayfalarında Library Thing’den Kütüphane etiketleri. Bunu etkinleştirirseniz yapmanız gereken "
10071
10072 # Enhanced Content > Library Thing
10073 # Enhanced Content > Library Thing
10074 # Enhanced Content > Library Thing
10075 # Enhanced Content > Library Thing
10076 # Enhanced Content > Library Thing
10077 # Enhanced Content > Library Thing
10078 # Enhanced Content > Library Thing
10079 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10080 msgstr "."
10081
10082 # Enhanced Content > Library Thing
10083 # Enhanced Content > Library Thing
10084 # Enhanced Content > Library Thing
10085 # Enhanced Content > Library Thing
10086 # Enhanced Content > Library Thing
10087 # Enhanced Content > Library Thing
10088 # Enhanced Content > Library Thing
10089 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
10090 msgstr "Müşteri numarası kullanarak Library Things for Libraries Erişimi"
10091
10092 # Enhanced Content > Library Thing
10093 # Enhanced Content > Library Thing
10094 # Enhanced Content > Library Thing
10095 # Enhanced Content > Library Thing
10096 # Enhanced Content > Library Thing
10097 # Enhanced Content > Library Thing
10098 # Enhanced Content > Library Thing
10099 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
10100 msgstr "Library Thing for Libraries içeriğini göster"
10101
10102 # Enhanced Content > Library Thing
10103 # Enhanced Content > Library Thing
10104 # Enhanced Content > Library Thing
10105 # Enhanced Content > Library Thing
10106 # Enhanced Content > Library Thing
10107 # Enhanced Content > Library Thing
10108 # Enhanced Content > Library Thing
10109 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
10110 msgstr "bibliyografik bilgi doğrultusunda."
10111
10112 # Enhanced Content > Library Thing
10113 # Enhanced Content > Library Thing
10114 # Enhanced Content > Library Thing
10115 # Enhanced Content > Library Thing
10116 # Enhanced Content > Library Thing
10117 # Enhanced Content > Library Thing
10118 # Enhanced Content > Library Thing
10119 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
10120 msgstr "sekmelerde."
10121
10122 # Enhanced Content > Local Cover Images
10123 # Enhanced Content > Local Cover Images
10124 # Enhanced Content > Local Cover Images
10125 # Enhanced Content > Local Cover Images
10126 # Enhanced Content > Local Cover Images
10127 # Enhanced Content > Local Cover Images
10128 # Enhanced Content > Local Cover Images
10129 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
10130 msgstr "Görüntüle"
10131
10132 # Enhanced Content > Local Cover Images
10133 # Enhanced Content > Local Cover Images
10134 # Enhanced Content > Local Cover Images
10135 # Enhanced Content > Local Cover Images
10136 # Enhanced Content > Local Cover Images
10137 # Enhanced Content > Local Cover Images
10138 # Enhanced Content > Local Cover Images
10139 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
10140 msgstr "Görüntüleme"
10141
10142 # Enhanced Content > Local Cover Images
10143 # Enhanced Content > Local Cover Images
10144 # Enhanced Content > Local Cover Images
10145 # Enhanced Content > Local Cover Images
10146 # Enhanced Content > Local Cover Images
10147 # Enhanced Content > Local Cover Images
10148 # Enhanced Content > Local Cover Images
10149 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
10150 msgstr "kurum içi ağda ve detay sayfalarında yerel kapak resimleri."
10151
10152 # Enhanced Content > Novelist Select
10153 # Enhanced Content > Novelist Select
10154 # Enhanced Content > Novelist Select
10155 # Enhanced Content > Novelist Select
10156 # Enhanced Content > Novelist Select
10157 # Enhanced Content > Novelist Select
10158 # Enhanced Content > Novelist Select
10159 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
10160 msgstr "Ekle"
10161
10162 # Enhanced Content > Novelist Select
10163 # Enhanced Content > Novelist Select
10164 # Enhanced Content > Novelist Select
10165 # Enhanced Content > Novelist Select
10166 # Enhanced Content > Novelist Select
10167 # Enhanced Content > Novelist Select
10168 # Enhanced Content > Novelist Select
10169 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
10170 msgstr "Ekleme"
10171
10172 # Enhanced Content > Novelist Select
10173 # Enhanced Content > Novelist Select
10174 # Enhanced Content > Novelist Select
10175 # Enhanced Content > Novelist Select
10176 # Enhanced Content > Novelist Select
10177 # Enhanced Content > Novelist Select
10178 # Enhanced Content > Novelist Select
10179 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
10180 msgstr "OPAC için Yazar Seçim kapsamı ( görüntü bağlantılarında görülebilen kullanıcı profili ve şifresi girmiş olmanızı gerektirir )."
10181
10182 # Enhanced Content > Novelist Select
10183 # Enhanced Content > Novelist Select
10184 # Enhanced Content > Novelist Select
10185 # Enhanced Content > Novelist Select
10186 # Enhanced Content > Novelist Select
10187 # Enhanced Content > Novelist Select
10188 # Enhanced Content > Novelist Select
10189 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
10190 msgstr "."
10191
10192 # Enhanced Content > Novelist Select
10193 # Enhanced Content > Novelist Select
10194 # Enhanced Content > Novelist Select
10195 # Enhanced Content > Novelist Select
10196 # Enhanced Content > Novelist Select
10197 # Enhanced Content > Novelist Select
10198 # Enhanced Content > Novelist Select
10199 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
10200 msgstr "Kullanıcı profilini kullanarak Yazar Seçimine Erişim"
10201
10202 # Enhanced Content > Novelist Select
10203 # Enhanced Content > Novelist Select
10204 # Enhanced Content > Novelist Select
10205 # Enhanced Content > Novelist Select
10206 # Enhanced Content > Novelist Select
10207 # Enhanced Content > Novelist Select
10208 # Enhanced Content > Novelist Select
10209 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
10210 msgstr "ve şifre"
10211
10212 # Enhanced Content > Novelist Select
10213 # Enhanced Content > Novelist Select
10214 # Enhanced Content > Novelist Select
10215 # Enhanced Content > Novelist Select
10216 # Enhanced Content > Novelist Select
10217 # Enhanced Content > Novelist Select
10218 # Enhanced Content > Novelist Select
10219 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
10220 msgstr "Ekle"
10221
10222 # Enhanced Content > Novelist Select
10223 # Enhanced Content > Novelist Select
10224 # Enhanced Content > Novelist Select
10225 # Enhanced Content > Novelist Select
10226 # Enhanced Content > Novelist Select
10227 # Enhanced Content > Novelist Select
10228 # Enhanced Content > Novelist Select
10229 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
10230 msgstr "Ekleme"
10231
10232 # Enhanced Content > Novelist Select
10233 # Enhanced Content > Novelist Select
10234 # Enhanced Content > Novelist Select
10235 # Enhanced Content > Novelist Select
10236 # Enhanced Content > Novelist Select
10237 # Enhanced Content > Novelist Select
10238 # Enhanced Content > Novelist Select
10239 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
10240 msgstr "Novelist Select içeriğini personel istemciye (Resim bağlantılarında görebileceğiniz bir kullanıcı profili ve şifre girmenizi gerektirir)."
10241
10242 # Enhanced Content > Novelist Select
10243 # Enhanced Content > Novelist Select
10244 # Enhanced Content > Novelist Select
10245 # Enhanced Content > Novelist Select
10246 # Enhanced Content > Novelist Select
10247 # Enhanced Content > Novelist Select
10248 # Enhanced Content > Novelist Select
10249 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10250 msgstr "."
10251
10252 # Enhanced Content > Novelist Select
10253 # Enhanced Content > Novelist Select
10254 # Enhanced Content > Novelist Select
10255 # Enhanced Content > Novelist Select
10256 # Enhanced Content > Novelist Select
10257 # Enhanced Content > Novelist Select
10258 # Enhanced Content > Novelist Select
10259 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
10260 msgstr "Novelist Select staff içeriğini göster"
10261
10262 # Enhanced Content > Novelist Select
10263 # Enhanced Content > Novelist Select
10264 # Enhanced Content > Novelist Select
10265 # Enhanced Content > Novelist Select
10266 # Enhanced Content > Novelist Select
10267 # Enhanced Content > Novelist Select
10268 # Enhanced Content > Novelist Select
10269 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
10270 msgstr "Ayırtılanlar tablosunun üzerinde"
10271
10272 # Enhanced Content > Novelist Select
10273 # Enhanced Content > Novelist Select
10274 # Enhanced Content > Novelist Select
10275 # Enhanced Content > Novelist Select
10276 # Enhanced Content > Novelist Select
10277 # Enhanced Content > Novelist Select
10278 # Enhanced Content > Novelist Select
10279 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
10280 msgstr "Ayırtılanlar tablosunun altında"
10281
10282 # Enhanced Content > Novelist Select
10283 # Enhanced Content > Novelist Select
10284 # Enhanced Content > Novelist Select
10285 # Enhanced Content > Novelist Select
10286 # Enhanced Content > Novelist Select
10287 # Enhanced Content > Novelist Select
10288 # Enhanced Content > Novelist Select
10289 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
10290 msgstr "Bir sekmede"
10291
10292 # Enhanced Content > Novelist Select
10293 # Enhanced Content > Novelist Select
10294 # Enhanced Content > Novelist Select
10295 # Enhanced Content > Novelist Select
10296 # Enhanced Content > Novelist Select
10297 # Enhanced Content > Novelist Select
10298 # Enhanced Content > Novelist Select
10299 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10300 msgstr "."
10301
10302 # Enhanced Content > Novelist Select
10303 # Enhanced Content > Novelist Select
10304 # Enhanced Content > Novelist Select
10305 # Enhanced Content > Novelist Select
10306 # Enhanced Content > Novelist Select
10307 # Enhanced Content > Novelist Select
10308 # Enhanced Content > Novelist Select
10309 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
10310 msgstr "Novelist Select içeriğini göster"
10311
10312 # Enhanced Content > Novelist Select
10313 # Enhanced Content > Novelist Select
10314 # Enhanced Content > Novelist Select
10315 # Enhanced Content > Novelist Select
10316 # Enhanced Content > Novelist Select
10317 # Enhanced Content > Novelist Select
10318 # Enhanced Content > Novelist Select
10319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
10320 msgstr "Koleksiyon tablosunun üzerinde"
10321
10322 # Enhanced Content > Novelist Select
10323 # Enhanced Content > Novelist Select
10324 # Enhanced Content > Novelist Select
10325 # Enhanced Content > Novelist Select
10326 # Enhanced Content > Novelist Select
10327 # Enhanced Content > Novelist Select
10328 # Enhanced Content > Novelist Select
10329 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
10330 msgstr "Koleksiyon tablosunun altında"
10331
10332 # Enhanced Content > Novelist Select
10333 # Enhanced Content > Novelist Select
10334 # Enhanced Content > Novelist Select
10335 # Enhanced Content > Novelist Select
10336 # Enhanced Content > Novelist Select
10337 # Enhanced Content > Novelist Select
10338 # Enhanced Content > Novelist Select
10339 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
10340 msgstr "Bir OPAC sekmesinde"
10341
10342 # Enhanced Content > Novelist Select
10343 # Enhanced Content > Novelist Select
10344 # Enhanced Content > Novelist Select
10345 # Enhanced Content > Novelist Select
10346 # Enhanced Content > Novelist Select
10347 # Enhanced Content > Novelist Select
10348 # Enhanced Content > Novelist Select
10349 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
10350 msgstr "sağda, Kaydı Kaydet açılır listesinin altında"
10351
10352 # Enhanced Content > OCLC
10353 # Enhanced Content > OCLC
10354 # Enhanced Content > OCLC
10355 # Enhanced Content > OCLC
10356 # Enhanced Content > OCLC
10357 # Enhanced Content > OCLC
10358 # Enhanced Content > OCLC
10359 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
10360 msgstr "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a> kullan"
10361
10362 # Enhanced Content > OCLC
10363 # Enhanced Content > OCLC
10364 # Enhanced Content > OCLC
10365 # Enhanced Content > OCLC
10366 # Enhanced Content > OCLC
10367 # Enhanced Content > OCLC
10368 # Enhanced Content > OCLC
10369 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
10370 msgstr "xISBN servisine ulaşmak için. Bir numarayla giriş yapmadığınız sürece, günlük 1000 istekle sınırlandırılacağınızı göz önünde bulundurunuz."
10371
10372 # Enhanced Content > Amazon
10373 # Enhanced Content > Amazon
10374 # Enhanced Content > Amazon
10375 # Enhanced Content > Amazon
10376 # Enhanced Content > Amazon
10377 # Enhanced Content > Amazon
10378 # Enhanced Content > Amazon
10379 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10380 msgstr "Gösterme"
10381
10382 # Enhanced Content > Amazon
10383 # Enhanced Content > Amazon
10384 # Enhanced Content > Amazon
10385 # Enhanced Content > Amazon
10386 # Enhanced Content > Amazon
10387 # Enhanced Content > Amazon
10388 # Enhanced Content > Amazon
10389 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10390 msgstr "Göster"
10391
10392 # Enhanced Content > Amazon
10393 # Enhanced Content > Amazon
10394 # Enhanced Content > Amazon
10395 # Enhanced Content > Amazon
10396 # Enhanced Content > Amazon
10397 # Enhanced Content > Amazon
10398 # Enhanced Content > Amazon
10399 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
10400 msgstr "arama sonuçlarındaki Amazon kapak resimleri ve OPAC’taki materyal detay sayfaları."
10401
10402 # Enhanced Content > All
10403 # Enhanced Content > All
10404 # Enhanced Content > All
10405 # Enhanced Content > All
10406 # Enhanced Content > All
10407 # Enhanced Content > All
10408 # Enhanced Content > All
10409 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10410 msgstr "Gösterme"
10411
10412 # Enhanced Content > All
10413 # Enhanced Content > All
10414 # Enhanced Content > All
10415 # Enhanced Content > All
10416 # Enhanced Content > All
10417 # Enhanced Content > All
10418 # Enhanced Content > All
10419 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10420 msgstr "Göster"
10421
10422 # Enhanced Content > All
10423 # Enhanced Content > All
10424 # Enhanced Content > All
10425 # Enhanced Content > All
10426 # Enhanced Content > All
10427 # Enhanced Content > All
10428 # Enhanced Content > All
10429 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
10430 msgstr "Bir materyalin OPAC üzerindeki diğer baskıları."
10431
10432 # Enhanced Content > Local Cover Images
10433 # Enhanced Content > Local Cover Images
10434 # Enhanced Content > Local Cover Images
10435 # Enhanced Content > Local Cover Images
10436 # Enhanced Content > Local Cover Images
10437 # Enhanced Content > Local Cover Images
10438 # Enhanced Content > Local Cover Images
10439 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
10440 msgstr "Görüntüle"
10441
10442 # Enhanced Content > Local Cover Images
10443 # Enhanced Content > Local Cover Images
10444 # Enhanced Content > Local Cover Images
10445 # Enhanced Content > Local Cover Images
10446 # Enhanced Content > Local Cover Images
10447 # Enhanced Content > Local Cover Images
10448 # Enhanced Content > Local Cover Images
10449 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
10450 msgstr "Görüntüleme"
10451
10452 # Enhanced Content > Local Cover Images
10453 # Enhanced Content > Local Cover Images
10454 # Enhanced Content > Local Cover Images
10455 # Enhanced Content > Local Cover Images
10456 # Enhanced Content > Local Cover Images
10457 # Enhanced Content > Local Cover Images
10458 # Enhanced Content > Local Cover Images
10459 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
10460 msgstr "OPAC arama ve detay sayfalarındaki yerel kapak resimleri."
10461
10462 # Enhanced Content > Open Library
10463 # Enhanced Content > Open Library
10464 # Enhanced Content > Open Library
10465 # Enhanced Content > Open Library
10466 # Enhanced Content > Open Library
10467 # Enhanced Content > Open Library
10468 # Enhanced Content > Open Library
10469 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10470 msgstr "Ekle"
10471
10472 # Enhanced Content > Open Library
10473 # Enhanced Content > Open Library
10474 # Enhanced Content > Open Library
10475 # Enhanced Content > Open Library
10476 # Enhanced Content > Open Library
10477 # Enhanced Content > Open Library
10478 # Enhanced Content > Open Library
10479 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10480 msgstr "Ekleme"
10481
10482 # Enhanced Content > Open Library
10483 # Enhanced Content > Open Library
10484 # Enhanced Content > Open Library
10485 # Enhanced Content > Open Library
10486 # Enhanced Content > Open Library
10487 # Enhanced Content > Open Library
10488 # Enhanced Content > Open Library
10489 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
10490 msgstr "Açık bir Kütüphaneden OPAC’daki arama sonuçlarına ve materyal detay sayfalarına kapak resimleri."
10491
10492 # Enhanced Content > Open Library
10493 # Enhanced Content > Open Library
10494 # Enhanced Content > Open Library
10495 # Enhanced Content > Open Library
10496 # Enhanced Content > Open Library
10497 # Enhanced Content > Open Library
10498 # Enhanced Content > Open Library
10499 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10500 msgstr "Gösterme"
10501
10502 # Enhanced Content > Open Library
10503 # Enhanced Content > Open Library
10504 # Enhanced Content > Open Library
10505 # Enhanced Content > Open Library
10506 # Enhanced Content > Open Library
10507 # Enhanced Content > Open Library
10508 # Enhanced Content > Open Library
10509 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10510 msgstr "Göster"
10511
10512 # Enhanced Content > Open Library
10513 # Enhanced Content > Open Library
10514 # Enhanced Content > Open Library
10515 # Enhanced Content > Open Library
10516 # Enhanced Content > Open Library
10517 # Enhanced Content > Open Library
10518 # Enhanced Content > Open Library
10519 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
10520 msgstr "Open Library'den arama sonuçlarını OPAC üzerinde."
10521
10522 # Enhanced Content > OverDrive
10523 # Enhanced Content > OverDrive
10524 # Enhanced Content > OverDrive
10525 # Enhanced Content > OverDrive
10526 # Enhanced Content > OverDrive
10527 # Enhanced Content > OverDrive
10528 # Enhanced Content > OverDrive
10529 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10530 msgstr "."
10531
10532 # Enhanced Content > OverDrive
10533 # Enhanced Content > OverDrive
10534 # Enhanced Content > OverDrive
10535 # Enhanced Content > OverDrive
10536 # Enhanced Content > OverDrive
10537 # Enhanced Content > OverDrive
10538 # Enhanced Content > OverDrive
10539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
10540 msgstr "İstemci anahtar ile OverDrive durum bilgileri dahil"
10541
10542 # Enhanced Content > OverDrive
10543 # Enhanced Content > OverDrive
10544 # Enhanced Content > OverDrive
10545 # Enhanced Content > OverDrive
10546 # Enhanced Content > OverDrive
10547 # Enhanced Content > OverDrive
10548 # Enhanced Content > OverDrive
10549 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10550 msgstr "ve istemci parolası"
10551
10552 # Enhanced Content > OverDrive
10553 # Enhanced Content > OverDrive
10554 # Enhanced Content > OverDrive
10555 # Enhanced Content > OverDrive
10556 # Enhanced Content > OverDrive
10557 # Enhanced Content > OverDrive
10558 # Enhanced Content > OverDrive
10559 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10560 msgstr "."
10561
10562 # Enhanced Content > OverDrive
10563 # Enhanced Content > OverDrive
10564 # Enhanced Content > OverDrive
10565 # Enhanced Content > OverDrive
10566 # Enhanced Content > OverDrive
10567 # Enhanced Content > OverDrive
10568 # Enhanced Content > OverDrive
10569 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
10570 msgstr "Kütüphanenin OverDrive kataloğundan materyalleri göster#"
10571
10572 # Enhanced Content > Syndetics
10573 # Enhanced Content > Syndetics
10574 # Enhanced Content > Syndetics
10575 # Enhanced Content > Syndetics
10576 # Enhanced Content > Syndetics
10577 # Enhanced Content > Syndetics
10578 # Enhanced Content > Syndetics
10579 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10580 msgstr "Gösterme"
10581
10582 # Enhanced Content > Syndetics
10583 # Enhanced Content > Syndetics
10584 # Enhanced Content > Syndetics
10585 # Enhanced Content > Syndetics
10586 # Enhanced Content > Syndetics
10587 # Enhanced Content > Syndetics
10588 # Enhanced Content > Syndetics
10589 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10590 msgstr "Göster"
10591
10592 # Enhanced Content > Syndetics
10593 # Enhanced Content > Syndetics
10594 # Enhanced Content > Syndetics
10595 # Enhanced Content > Syndetics
10596 # Enhanced Content > Syndetics
10597 # Enhanced Content > Syndetics
10598 # Enhanced Content > Syndetics
10599 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10600 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki Syndetics’den yazar ismiyle ilgili notlar."
10601
10602 # Enhanced Content > Syndetics
10603 # Enhanced Content > Syndetics
10604 # Enhanced Content > Syndetics
10605 # Enhanced Content > Syndetics
10606 # Enhanced Content > Syndetics
10607 # Enhanced Content > Syndetics
10608 # Enhanced Content > Syndetics
10609 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10610 msgstr "Gösterme"
10611
10612 # Enhanced Content > Syndetics
10613 # Enhanced Content > Syndetics
10614 # Enhanced Content > Syndetics
10615 # Enhanced Content > Syndetics
10616 # Enhanced Content > Syndetics
10617 # Enhanced Content > Syndetics
10618 # Enhanced Content > Syndetics
10619 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10620 msgstr "Göster"
10621
10622 # Enhanced Content > Syndetics
10623 # Enhanced Content > Syndetics
10624 # Enhanced Content > Syndetics
10625 # Enhanced Content > Syndetics
10626 # Enhanced Content > Syndetics
10627 # Enhanced Content > Syndetics
10628 # Enhanced Content > Syndetics
10629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10630 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki bir başlığın kazandığı ödül hakkında Syndeticsden bilgi."
10631
10632 # Enhanced Content > Syndetics
10633 # Enhanced Content > Syndetics
10634 # Enhanced Content > Syndetics
10635 # Enhanced Content > Syndetics
10636 # Enhanced Content > Syndetics
10637 # Enhanced Content > Syndetics
10638 # Enhanced Content > Syndetics
10639 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10640 msgstr "istemci kodunu kullanın"
10641
10642 # Enhanced Content > Syndetics
10643 # Enhanced Content > Syndetics
10644 # Enhanced Content > Syndetics
10645 # Enhanced Content > Syndetics
10646 # Enhanced Content > Syndetics
10647 # Enhanced Content > Syndetics
10648 # Enhanced Content > Syndetics
10649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10650 msgstr "Syndetics'e erişmek için."
10651
10652 # Enhanced Content > Syndetics
10653 # Enhanced Content > Syndetics
10654 # Enhanced Content > Syndetics
10655 # Enhanced Content > Syndetics
10656 # Enhanced Content > Syndetics
10657 # Enhanced Content > Syndetics
10658 # Enhanced Content > Syndetics
10659 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10660 msgstr "Gösterme"
10661
10662 # Enhanced Content > Syndetics
10663 # Enhanced Content > Syndetics
10664 # Enhanced Content > Syndetics
10665 # Enhanced Content > Syndetics
10666 # Enhanced Content > Syndetics
10667 # Enhanced Content > Syndetics
10668 # Enhanced Content > Syndetics
10669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10670 msgstr "Göster"
10671
10672 # Enhanced Content > Syndetics
10673 # Enhanced Content > Syndetics
10674 # Enhanced Content > Syndetics
10675 # Enhanced Content > Syndetics
10676 # Enhanced Content > Syndetics
10677 # Enhanced Content > Syndetics
10678 # Enhanced Content > Syndetics
10679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
10680 msgstr "kapak görüntüleri arama sonuçlarındaki Syndeticsden ve materyal detay sayfaları OPAC'da"
10681
10682 # Enhanced Content > Syndetics
10683 # Enhanced Content > Syndetics
10684 # Enhanced Content > Syndetics
10685 # Enhanced Content > Syndetics
10686 # Enhanced Content > Syndetics
10687 # Enhanced Content > Syndetics
10688 # Enhanced Content > Syndetics
10689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10690 msgstr "büyük"
10691
10692 # Enhanced Content > Syndetics
10693 # Enhanced Content > Syndetics
10694 # Enhanced Content > Syndetics
10695 # Enhanced Content > Syndetics
10696 # Enhanced Content > Syndetics
10697 # Enhanced Content > Syndetics
10698 # Enhanced Content > Syndetics
10699 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10700 msgstr "orta"
10701
10702 # Enhanced Content > Syndetics
10703 # Enhanced Content > Syndetics
10704 # Enhanced Content > Syndetics
10705 # Enhanced Content > Syndetics
10706 # Enhanced Content > Syndetics
10707 # Enhanced Content > Syndetics
10708 # Enhanced Content > Syndetics
10709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10710 msgstr "boyut."
10711
10712 # Enhanced Content > Syndetics
10713 # Enhanced Content > Syndetics
10714 # Enhanced Content > Syndetics
10715 # Enhanced Content > Syndetics
10716 # Enhanced Content > Syndetics
10717 # Enhanced Content > Syndetics
10718 # Enhanced Content > Syndetics
10719 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10720 msgstr "Gösterme"
10721
10722 # Enhanced Content > Syndetics
10723 # Enhanced Content > Syndetics
10724 # Enhanced Content > Syndetics
10725 # Enhanced Content > Syndetics
10726 # Enhanced Content > Syndetics
10727 # Enhanced Content > Syndetics
10728 # Enhanced Content > Syndetics
10729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10730 msgstr "Göster"
10731
10732 # Enhanced Content > Syndetics
10733 # Enhanced Content > Syndetics
10734 # Enhanced Content > Syndetics
10735 # Enhanced Content > Syndetics
10736 # Enhanced Content > Syndetics
10737 # Enhanced Content > Syndetics
10738 # Enhanced Content > Syndetics
10739 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
10740 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki Syndetics’den başlığın diğer sürümleriyle ilgili bilgi (OPACFRBRizeEditions devrede olduğunda)."
10741
10742 # Enhanced Content > Syndetics
10743 # Enhanced Content > Syndetics
10744 # Enhanced Content > Syndetics
10745 # Enhanced Content > Syndetics
10746 # Enhanced Content > Syndetics
10747 # Enhanced Content > Syndetics
10748 # Enhanced Content > Syndetics
10749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10750 msgstr "Kullanma"
10751
10752 # Enhanced Content > Syndetics
10753 # Enhanced Content > Syndetics
10754 # Enhanced Content > Syndetics
10755 # Enhanced Content > Syndetics
10756 # Enhanced Content > Syndetics
10757 # Enhanced Content > Syndetics
10758 # Enhanced Content > Syndetics
10759 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10760 msgstr "Kullan"
10761
10762 # Enhanced Content > Syndetics
10763 # Enhanced Content > Syndetics
10764 # Enhanced Content > Syndetics
10765 # Enhanced Content > Syndetics
10766 # Enhanced Content > Syndetics
10767 # Enhanced Content > Syndetics
10768 # Enhanced Content > Syndetics
10769 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
10770 msgstr "Syndetics'den gelen içerik. Bunun için hizmete üye olup istemci kodunu girmeniz gerektiğini unutmayın."
10771
10772 # Enhanced Content > Syndetics
10773 # Enhanced Content > Syndetics
10774 # Enhanced Content > Syndetics
10775 # Enhanced Content > Syndetics
10776 # Enhanced Content > Syndetics
10777 # Enhanced Content > Syndetics
10778 # Enhanced Content > Syndetics
10779 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10780 msgstr "Gösterme"
10781
10782 # Enhanced Content > Syndetics
10783 # Enhanced Content > Syndetics
10784 # Enhanced Content > Syndetics
10785 # Enhanced Content > Syndetics
10786 # Enhanced Content > Syndetics
10787 # Enhanced Content > Syndetics
10788 # Enhanced Content > Syndetics
10789 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10790 msgstr "Göster"
10791
10792 # Enhanced Content > Syndetics
10793 # Enhanced Content > Syndetics
10794 # Enhanced Content > Syndetics
10795 # Enhanced Content > Syndetics
10796 # Enhanced Content > Syndetics
10797 # Enhanced Content > Syndetics
10798 # Enhanced Content > Syndetics
10799 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10800 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndetics başlığından bir pasaj"
10801
10802 # Enhanced Content > Syndetics
10803 # Enhanced Content > Syndetics
10804 # Enhanced Content > Syndetics
10805 # Enhanced Content > Syndetics
10806 # Enhanced Content > Syndetics
10807 # Enhanced Content > Syndetics
10808 # Enhanced Content > Syndetics
10809 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10810 msgstr "Gösterme"
10811
10812 # Enhanced Content > Syndetics
10813 # Enhanced Content > Syndetics
10814 # Enhanced Content > Syndetics
10815 # Enhanced Content > Syndetics
10816 # Enhanced Content > Syndetics
10817 # Enhanced Content > Syndetics
10818 # Enhanced Content > Syndetics
10819 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10820 msgstr "Göster"
10821
10822 # Enhanced Content > Syndetics
10823 # Enhanced Content > Syndetics
10824 # Enhanced Content > Syndetics
10825 # Enhanced Content > Syndetics
10826 # Enhanced Content > Syndetics
10827 # Enhanced Content > Syndetics
10828 # Enhanced Content > Syndetics
10829 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10830 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndetics başlığının yorumları"
10831
10832 # Enhanced Content > Syndetics
10833 # Enhanced Content > Syndetics
10834 # Enhanced Content > Syndetics
10835 # Enhanced Content > Syndetics
10836 # Enhanced Content > Syndetics
10837 # Enhanced Content > Syndetics
10838 # Enhanced Content > Syndetics
10839 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10840 msgstr "Gösterme"
10841
10842 # Enhanced Content > Syndetics
10843 # Enhanced Content > Syndetics
10844 # Enhanced Content > Syndetics
10845 # Enhanced Content > Syndetics
10846 # Enhanced Content > Syndetics
10847 # Enhanced Content > Syndetics
10848 # Enhanced Content > Syndetics
10849 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10850 msgstr "Göster"
10851
10852 # Enhanced Content > Syndetics
10853 # Enhanced Content > Syndetics
10854 # Enhanced Content > Syndetics
10855 # Enhanced Content > Syndetics
10856 # Enhanced Content > Syndetics
10857 # Enhanced Content > Syndetics
10858 # Enhanced Content > Syndetics
10859 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10860 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki Syndetics’den başlık dizisindeki diğer kitaplar hakkında bilgi."
10861
10862 # Enhanced Content > Syndetics
10863 # Enhanced Content > Syndetics
10864 # Enhanced Content > Syndetics
10865 # Enhanced Content > Syndetics
10866 # Enhanced Content > Syndetics
10867 # Enhanced Content > Syndetics
10868 # Enhanced Content > Syndetics
10869 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10870 msgstr "Gösterme"
10871
10872 # Enhanced Content > Syndetics
10873 # Enhanced Content > Syndetics
10874 # Enhanced Content > Syndetics
10875 # Enhanced Content > Syndetics
10876 # Enhanced Content > Syndetics
10877 # Enhanced Content > Syndetics
10878 # Enhanced Content > Syndetics
10879 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10880 msgstr "Göster"
10881
10882 # Enhanced Content > Syndetics
10883 # Enhanced Content > Syndetics
10884 # Enhanced Content > Syndetics
10885 # Enhanced Content > Syndetics
10886 # Enhanced Content > Syndetics
10887 # Enhanced Content > Syndetics
10888 # Enhanced Content > Syndetics
10889 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10890 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndeticsten bir başlık bir özeti."
10891
10892 # Enhanced Content > Syndetics
10893 # Enhanced Content > Syndetics
10894 # Enhanced Content > Syndetics
10895 # Enhanced Content > Syndetics
10896 # Enhanced Content > Syndetics
10897 # Enhanced Content > Syndetics
10898 # Enhanced Content > Syndetics
10899 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10900 msgstr "Gösterme"
10901
10902 # Enhanced Content > Syndetics
10903 # Enhanced Content > Syndetics
10904 # Enhanced Content > Syndetics
10905 # Enhanced Content > Syndetics
10906 # Enhanced Content > Syndetics
10907 # Enhanced Content > Syndetics
10908 # Enhanced Content > Syndetics
10909 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10910 msgstr "Göster"
10911
10912 # Enhanced Content > Syndetics
10913 # Enhanced Content > Syndetics
10914 # Enhanced Content > Syndetics
10915 # Enhanced Content > Syndetics
10916 # Enhanced Content > Syndetics
10917 # Enhanced Content > Syndetics
10918 # Enhanced Content > Syndetics
10919 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10920 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndetics başlığının içerik tablosu"
10921
10922 # Enhanced Content > Tagging
10923 # Enhanced Content > Tagging
10924 # Enhanced Content > Tagging
10925 # Enhanced Content > Tagging
10926 # Enhanced Content > Tagging
10927 # Enhanced Content > Tagging
10928 # Enhanced Content > Tagging
10929 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10930 msgstr "İzin ver"
10931
10932 # Enhanced Content > Tagging
10933 # Enhanced Content > Tagging
10934 # Enhanced Content > Tagging
10935 # Enhanced Content > Tagging
10936 # Enhanced Content > Tagging
10937 # Enhanced Content > Tagging
10938 # Enhanced Content > Tagging
10939 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10940 msgstr "İzin verme"
10941
10942 # Enhanced Content > Tagging
10943 # Enhanced Content > Tagging
10944 # Enhanced Content > Tagging
10945 # Enhanced Content > Tagging
10946 # Enhanced Content > Tagging
10947 # Enhanced Content > Tagging
10948 # Enhanced Content > Tagging
10949 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10950 msgstr "materyallere etiket ekleyecek kullanıcı ve personel ."
10951
10952 # Enhanced Content > Tagging
10953 # Enhanced Content > Tagging
10954 # Enhanced Content > Tagging
10955 # Enhanced Content > Tagging
10956 # Enhanced Content > Tagging
10957 # Enhanced Content > Tagging
10958 # Enhanced Content > Tagging
10959 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
10960 msgstr "Yürütülebilir ispell sözlüğündeki etiketlere izin veriniz"
10961
10962 # Enhanced Content > Tagging
10963 # Enhanced Content > Tagging
10964 # Enhanced Content > Tagging
10965 # Enhanced Content > Tagging
10966 # Enhanced Content > Tagging
10967 # Enhanced Content > Tagging
10968 # Enhanced Content > Tagging
10969 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
10970 msgstr "sunucu üzerinde moderasyon olmaksızın onaylanacak."
10971
10972 # Enhanced Content > Tagging
10973 # Enhanced Content > Tagging
10974 # Enhanced Content > Tagging
10975 # Enhanced Content > Tagging
10976 # Enhanced Content > Tagging
10977 # Enhanced Content > Tagging
10978 # Enhanced Content > Tagging
10979 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10980 msgstr "İzin ver"
10981
10982 # Enhanced Content > Tagging
10983 # Enhanced Content > Tagging
10984 # Enhanced Content > Tagging
10985 # Enhanced Content > Tagging
10986 # Enhanced Content > Tagging
10987 # Enhanced Content > Tagging
10988 # Enhanced Content > Tagging
10989 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10990 msgstr "İzin verme"
10991
10992 # Enhanced Content > Tagging
10993 # Enhanced Content > Tagging
10994 # Enhanced Content > Tagging
10995 # Enhanced Content > Tagging
10996 # Enhanced Content > Tagging
10997 # Enhanced Content > Tagging
10998 # Enhanced Content > Tagging
10999 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
11000 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarına etiket girebilecek kullanıcılar"
11001
11002 # Enhanced Content > Tagging
11003 # Enhanced Content > Tagging
11004 # Enhanced Content > Tagging
11005 # Enhanced Content > Tagging
11006 # Enhanced Content > Tagging
11007 # Enhanced Content > Tagging
11008 # Enhanced Content > Tagging
11009 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
11010 msgstr "İzin ver"
11011
11012 # Enhanced Content > Tagging
11013 # Enhanced Content > Tagging
11014 # Enhanced Content > Tagging
11015 # Enhanced Content > Tagging
11016 # Enhanced Content > Tagging
11017 # Enhanced Content > Tagging
11018 # Enhanced Content > Tagging
11019 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
11020 msgstr "İzin verme"
11021
11022 # Enhanced Content > Tagging
11023 # Enhanced Content > Tagging
11024 # Enhanced Content > Tagging
11025 # Enhanced Content > Tagging
11026 # Enhanced Content > Tagging
11027 # Enhanced Content > Tagging
11028 # Enhanced Content > Tagging
11029 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
11030 msgstr "OPAC arama sonuçlarında etiket girebilecek kullanıcılar."
11031
11032 # Enhanced Content > Tagging
11033 # Enhanced Content > Tagging
11034 # Enhanced Content > Tagging
11035 # Enhanced Content > Tagging
11036 # Enhanced Content > Tagging
11037 # Enhanced Content > Tagging
11038 # Enhanced Content > Tagging
11039 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
11040 msgstr "Zorunlu değil"
11041
11042 # Enhanced Content > Tagging
11043 # Enhanced Content > Tagging
11044 # Enhanced Content > Tagging
11045 # Enhanced Content > Tagging
11046 # Enhanced Content > Tagging
11047 # Enhanced Content > Tagging
11048 # Enhanced Content > Tagging
11049 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
11050 msgstr "Zorunlu"
11051
11052 # Enhanced Content > Tagging
11053 # Enhanced Content > Tagging
11054 # Enhanced Content > Tagging
11055 # Enhanced Content > Tagging
11056 # Enhanced Content > Tagging
11057 # Enhanced Content > Tagging
11058 # Enhanced Content > Tagging
11059 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
11060 msgstr "kullanıcılar tarafından eklenen etiketler görüntülenmeden önce bir personel tarafından görülecek."
11061
11062 # Enhanced Content > Tagging
11063 # Enhanced Content > Tagging
11064 # Enhanced Content > Tagging
11065 # Enhanced Content > Tagging
11066 # Enhanced Content > Tagging
11067 # Enhanced Content > Tagging
11068 # Enhanced Content > Tagging
11069 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
11070 msgstr "Göster"
11071
11072 # Enhanced Content > Tagging
11073 # Enhanced Content > Tagging
11074 # Enhanced Content > Tagging
11075 # Enhanced Content > Tagging
11076 # Enhanced Content > Tagging
11077 # Enhanced Content > Tagging
11078 # Enhanced Content > Tagging
11079 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
11080 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki etiketler."
11081
11082 # Enhanced Content > Tagging
11083 # Enhanced Content > Tagging
11084 # Enhanced Content > Tagging
11085 # Enhanced Content > Tagging
11086 # Enhanced Content > Tagging
11087 # Enhanced Content > Tagging
11088 # Enhanced Content > Tagging
11089 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
11090 msgstr "Göster"
11091
11092 # Enhanced Content > Tagging
11093 # Enhanced Content > Tagging
11094 # Enhanced Content > Tagging
11095 # Enhanced Content > Tagging
11096 # Enhanced Content > Tagging
11097 # Enhanced Content > Tagging
11098 # Enhanced Content > Tagging
11099 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
11100 msgstr "OPAC arama sonuçlarındaki etiketler."
11101
11102 # Enhanced Content > Library Thing
11103 # Enhanced Content > Library Thing
11104 # Enhanced Content > Library Thing
11105 # Enhanced Content > Library Thing
11106 # Enhanced Content > Library Thing
11107 # Enhanced Content > Library Thing
11108 # Enhanced Content > Library Thing
11109 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
11110 msgstr "Kullanma"
11111
11112 # Enhanced Content > Library Thing
11113 # Enhanced Content > Library Thing
11114 # Enhanced Content > Library Thing
11115 # Enhanced Content > Library Thing
11116 # Enhanced Content > Library Thing
11117 # Enhanced Content > Library Thing
11118 # Enhanced Content > Library Thing
11119 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
11120 msgstr "Kullan"
11121
11122 # Enhanced Content > Library Thing
11123 # Enhanced Content > Library Thing
11124 # Enhanced Content > Library Thing
11125 # Enhanced Content > Library Thing
11126 # Enhanced Content > Library Thing
11127 # Enhanced Content > Library Thing
11128 # Enhanced Content > Library Thing
11129 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
11130 msgstr "Bir başlığın diğer sürümünü göstermek üzere ThingISBN servisi (ya FRBRizeEditions ya da OPACFRBRizeEditions devrede olduğunda). Bu, Library Thing for Libraries’den ayrıdır."
11131
11132 # Enhanced Content > Plugins
11133 # Enhanced Content > Plugins
11134 # Enhanced Content > Plugins
11135 # Enhanced Content > Plugins
11136 # Enhanced Content > Plugins
11137 # Enhanced Content > Plugins
11138 # Enhanced Content > Plugins
11139 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
11140 msgstr "Etkinleştirme"
11141
11142 # Enhanced Content > Plugins
11143 # Enhanced Content > Plugins
11144 # Enhanced Content > Plugins
11145 # Enhanced Content > Plugins
11146 # Enhanced Content > Plugins
11147 # Enhanced Content > Plugins
11148 # Enhanced Content > Plugins
11149 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
11150 msgstr "Aktifleştir"
11151
11152 # Enhanced Content > Plugins
11153 # Enhanced Content > Plugins
11154 # Enhanced Content > Plugins
11155 # Enhanced Content > Plugins
11156 # Enhanced Content > Plugins
11157 # Enhanced Content > Plugins
11158 # Enhanced Content > Plugins
11159 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
11160 msgstr "Koha eklentilerini kullanabilme. Eklenti sisteminin Koha konfigürasyon dosyasında tam olarak devreye girebilmesi için eklenti sisteminin de etkinleştirilmesi gerekir."
11161
11162 # Enhanced Content > OCLC
11163 # Enhanced Content > OCLC
11164 # Enhanced Content > OCLC
11165 # Enhanced Content > OCLC
11166 # Enhanced Content > OCLC
11167 # Enhanced Content > OCLC
11168 # Enhanced Content > OCLC
11169 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
11170 msgstr "Kullanma"
11171
11172 # Enhanced Content > OCLC
11173 # Enhanced Content > OCLC
11174 # Enhanced Content > OCLC
11175 # Enhanced Content > OCLC
11176 # Enhanced Content > OCLC
11177 # Enhanced Content > OCLC
11178 # Enhanced Content > OCLC
11179 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
11180 msgstr "Kullan"
11181
11182 # Enhanced Content > OCLC
11183 # Enhanced Content > OCLC
11184 # Enhanced Content > OCLC
11185 # Enhanced Content > OCLC
11186 # Enhanced Content > OCLC
11187 # Enhanced Content > OCLC
11188 # Enhanced Content > OCLC
11189 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
11190 msgstr "Bir başlığın diğer sürümünü göstermek üzere OCLC xISBN servisi (ya FRBRizeEditions ya da OPACFRBRizeEditions devrede olduğunda)."
11191
11192 # Enhanced Content > OCLC
11193 # Enhanced Content > OCLC
11194 # Enhanced Content > OCLC
11195 # Enhanced Content > OCLC
11196 # Enhanced Content > OCLC
11197 # Enhanced Content > OCLC
11198 # Enhanced Content > OCLC
11199 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
11200 msgstr "Sadece xISBN servisini kullanınız"
11201
11202 # Enhanced Content > OCLC
11203 # Enhanced Content > OCLC
11204 # Enhanced Content > OCLC
11205 # Enhanced Content > OCLC
11206 # Enhanced Content > OCLC
11207 # Enhanced Content > OCLC
11208 # Enhanced Content > OCLC
11209 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
11210 msgstr "günde. xISBN servisinin faturasını ödemediğiniz sürece, bunu 999 varsayılanında bırakmanız gerekir (yukarıda detaylandırıldığı gibi)."
11211
11212 # I18N/L10N
11213 # I18N/L10N
11214 # I18N/L10N
11215 # I18N/L10N
11216 # I18N/L10N
11217 # I18N/L10N
11218 # I18N/L10N
11219 msgid "i18n_l10n.pref"
11220 msgstr "I18N/L10N"
11221
11222 # I18N/L10N
11223 # I18N/L10N
11224 # I18N/L10N
11225 # I18N/L10N
11226 # I18N/L10N
11227 # I18N/L10N
11228 # I18N/L10N
11229 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
11230 msgstr "Posta adreslerinin kullandığı format"
11231
11232 # I18N/L10N
11233 # I18N/L10N
11234 # I18N/L10N
11235 # I18N/L10N
11236 # I18N/L10N
11237 # I18N/L10N
11238 # I18N/L10N
11239 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
11240 msgstr "Alman tarzı ([Adres] [Cadde numarası] - [ZIP/Posta kodu] [İl] - [İlçe]"
11241
11242 # I18N/L10N
11243 # I18N/L10N
11244 # I18N/L10N
11245 # I18N/L10N
11246 # I18N/L10N
11247 # I18N/L10N
11248 # I18N/L10N
11249 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
11250 msgstr "ABD tarzı ([Cadde numarası], [Adres] - [İl], [ZIP/Posta Kodu], [Eyalet])"
11251
11252 # I18N/L10N
11253 # I18N/L10N
11254 # I18N/L10N
11255 # I18N/L10N
11256 # I18N/L10N
11257 # I18N/L10N
11258 # I18N/L10N
11259 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
11260 msgstr "Cuma"
11261
11262 # I18N/L10N
11263 # I18N/L10N
11264 # I18N/L10N
11265 # I18N/L10N
11266 # I18N/L10N
11267 # I18N/L10N
11268 # I18N/L10N
11269 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
11270 msgstr "Pazartesi"
11271
11272 # I18N/L10N
11273 # I18N/L10N
11274 # I18N/L10N
11275 # I18N/L10N
11276 # I18N/L10N
11277 # I18N/L10N
11278 # I18N/L10N
11279 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
11280 msgstr "Cumartesi"
11281
11282 # I18N/L10N
11283 # I18N/L10N
11284 # I18N/L10N
11285 # I18N/L10N
11286 # I18N/L10N
11287 # I18N/L10N
11288 # I18N/L10N
11289 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
11290 msgstr "Pazar"
11291
11292 # I18N/L10N
11293 # I18N/L10N
11294 # I18N/L10N
11295 # I18N/L10N
11296 # I18N/L10N
11297 # I18N/L10N
11298 # I18N/L10N
11299 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
11300 msgstr "Perşembe"
11301
11302 # I18N/L10N
11303 # I18N/L10N
11304 # I18N/L10N
11305 # I18N/L10N
11306 # I18N/L10N
11307 # I18N/L10N
11308 # I18N/L10N
11309 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
11310 msgstr "Salı"
11311
11312 # I18N/L10N
11313 # I18N/L10N
11314 # I18N/L10N
11315 # I18N/L10N
11316 # I18N/L10N
11317 # I18N/L10N
11318 # I18N/L10N
11319 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
11320 msgstr "Kullan"
11321
11322 # I18N/L10N
11323 # I18N/L10N
11324 # I18N/L10N
11325 # I18N/L10N
11326 # I18N/L10N
11327 # I18N/L10N
11328 # I18N/L10N
11329 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
11330 msgstr "Çarşamba"
11331
11332 # I18N/L10N
11333 # I18N/L10N
11334 # I18N/L10N
11335 # I18N/L10N
11336 # I18N/L10N
11337 # I18N/L10N
11338 # I18N/L10N
11339 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
11340 msgstr "takvimdeki haftanın ilk günü gibi."
11341
11342 # I18N/L10N
11343 # I18N/L10N
11344 # I18N/L10N
11345 # I18N/L10N
11346 # I18N/L10N
11347 # I18N/L10N
11348 # I18N/L10N
11349 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
11350 msgstr "<b>Not:</b> Bu tercihi, para cezası tahakkuk etmekte olan gecikmeye kalmış materyalleri olan bir üretim sunucusu üzerinde değiştirmeyin. Aksi takdirde yinelenen para cezalarına neden olacaktır!"
11351
11352 # I18N/L10N
11353 # I18N/L10N
11354 # I18N/L10N
11355 # I18N/L10N
11356 # I18N/L10N
11357 # I18N/L10N
11358 # I18N/L10N
11359 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
11360 msgstr "12 saatlik format ( örneğin \"öğleden sonra 02:18\" )"
11361
11362 # I18N/L10N
11363 # I18N/L10N
11364 # I18N/L10N
11365 # I18N/L10N
11366 # I18N/L10N
11367 # I18N/L10N
11368 # I18N/L10N
11369 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
11370 msgstr "24 saatlik format ( örneğin \"14:18\" )"
11371
11372 # I18N/L10N
11373 # I18N/L10N
11374 # I18N/L10N
11375 # I18N/L10N
11376 # I18N/L10N
11377 # I18N/L10N
11378 # I18N/L10N
11379 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11380 msgstr "Saat biçimi"
11381
11382 # I18N/L10N
11383 # I18N/L10N
11384 # I18N/L10N
11385 # I18N/L10N
11386 # I18N/L10N
11387 # I18N/L10N
11388 # I18N/L10N
11389 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
11390 msgstr "<br/> İpucu: Veri tabanında 'borrowers' tablosunun 'surname' sütunu için harmanlamayı değiştirmek, A-Z dışında bir alfabe kullanırken members-home.pl içerisinde soyadına göre tarama yapmayı kolaylaştırır."
11391
11392 # I18N/L10N
11393 # I18N/L10N
11394 # I18N/L10N
11395 # I18N/L10N
11396 # I18N/L10N
11397 # I18N/L10N
11398 # I18N/L10N
11399 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
11400 msgstr "Alfabeyi kullanın"
11401
11402 # I18N/L10N
11403 # I18N/L10N
11404 # I18N/L10N
11405 # I18N/L10N
11406 # I18N/L10N
11407 # I18N/L10N
11408 # I18N/L10N
11409 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
11410 msgstr "taranabilir harf listeleri için. Bu, büyük harflerin aralıklı ayrılmış listesinin olmasını gerektirir."
11411
11412 # I18N/L10N
11413 # I18N/L10N
11414 # I18N/L10N
11415 # I18N/L10N
11416 # I18N/L10N
11417 # I18N/L10N
11418 # I18N/L10N
11419 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
11420 msgstr "<b>Not:</b> Bu tercihi, para cezası tahakkuk etmekte olan gecikmeye kalmış materyalleri olan bir üretim sunucusu üzerinde değiştirmeyin. Aksi takdirde yinelenen para cezalarına neden olacaktır!"
11421
11422 # I18N/L10N
11423 # I18N/L10N
11424 # I18N/L10N
11425 # I18N/L10N
11426 # I18N/L10N
11427 # I18N/L10N
11428 # I18N/L10N
11429 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
11430 msgstr "Tarihleri şu şekilde biçimlendiriniz"
11431
11432 # I18N/L10N
11433 # I18N/L10N
11434 # I18N/L10N
11435 # I18N/L10N
11436 # I18N/L10N
11437 # I18N/L10N
11438 # I18N/L10N
11439 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11440 msgstr "gg.aa.yyyy"
11441
11442 # I18N/L10N
11443 # I18N/L10N
11444 # I18N/L10N
11445 # I18N/L10N
11446 # I18N/L10N
11447 # I18N/L10N
11448 # I18N/L10N
11449 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
11450 msgstr "gg/aa/yyyy"
11451
11452 # I18N/L10N
11453 # I18N/L10N
11454 # I18N/L10N
11455 # I18N/L10N
11456 # I18N/L10N
11457 # I18N/L10N
11458 # I18N/L10N
11459 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
11460 msgstr "aa/gg/yyyy"
11461
11462 # I18N/L10N
11463 # I18N/L10N
11464 # I18N/L10N
11465 # I18N/L10N
11466 # I18N/L10N
11467 # I18N/L10N
11468 # I18N/L10N
11469 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
11470 msgstr "yyyy-aa-gg"
11471
11472 # I18N/L10N
11473 # I18N/L10N
11474 # I18N/L10N
11475 # I18N/L10N
11476 # I18N/L10N
11477 # I18N/L10N
11478 # I18N/L10N
11479 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
11480 msgstr "Personel ara yüzünde yer alan aşağıdaki dilleri etkinleştiriniz:"
11481
11482 # I18N/L10N
11483 # I18N/L10N
11484 # I18N/L10N
11485 # I18N/L10N
11486 # I18N/L10N
11487 # I18N/L10N
11488 # I18N/L10N
11489 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
11490 msgstr "OPAC'ta aktif olacak diller."
11491
11492 # I18N/L10N
11493 # I18N/L10N
11494 # I18N/L10N
11495 # I18N/L10N
11496 # I18N/L10N
11497 # I18N/L10N
11498 # I18N/L10N
11499 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11500 msgstr "İzin ver"
11501
11502 # I18N/L10N
11503 # I18N/L10N
11504 # I18N/L10N
11505 # I18N/L10N
11506 # I18N/L10N
11507 # I18N/L10N
11508 # I18N/L10N
11509 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11510 msgstr "İzin verme"
11511
11512 # I18N/L10N
11513 # I18N/L10N
11514 # I18N/L10N
11515 # I18N/L10N
11516 # I18N/L10N
11517 # I18N/L10N
11518 # I18N/L10N
11519 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
11520 msgstr "OPAC’da gördükleri dili değiştirecek kullanıcılar."
11521
11522 # Labs
11523 # Labs
11524 # Labs
11525 # Labs
11526 # Labs
11527 # Labs
11528 # Labs
11529 msgid "labs.pref"
11530 msgstr "labs.pref"
11531
11532 # Labs > All
11533 # Labs > All
11534 # Labs > All
11535 # Labs > All
11536 # Labs > All
11537 # Labs > All
11538 # Labs > All
11539 msgid "labs.pref All"
11540 msgstr "Tümü"
11541
11542 # Labs > All
11543 # Labs > All
11544 # Labs > All
11545 # Labs > All
11546 # Labs > All
11547 # Labs > All
11548 # Labs > All
11549 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
11550 msgstr "<br/> NOT:"
11551
11552 # Labs > All
11553 # Labs > All
11554 # Labs > All
11555 # Labs > All
11556 # Labs > All
11557 # Labs > All
11558 # Labs > All
11559 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
11560 msgstr "Etkinleştirme"
11561
11562 # Labs > All
11563 # Labs > All
11564 # Labs > All
11565 # Labs > All
11566 # Labs > All
11567 # Labs > All
11568 # Labs > All
11569 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
11570 msgstr "Etkinleştir"
11571
11572 # Labs > All
11573 # Labs > All
11574 # Labs > All
11575 # Labs > All
11576 # Labs > All
11577 # Labs > All
11578 # Labs > All
11579 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
11580 msgstr "Bu özellik şu anda deneyseldir ve kayıtların bozulmasına neden olabilecek hataları olabilir. Ayrıca UNIMARC ya NORMARC sabit alanları için herhangi bir destek içermez. Lütfen bunu test etmemize yardımcı olun ve karşılaştığınız program hatalarını bize gönderin, ancak tüm risklerin size ait olduğunu unutmayın."
11581
11582 # Labs > All
11583 # Labs > All
11584 # Labs > All
11585 # Labs > All
11586 # Labs > All
11587 # Labs > All
11588 # Labs > All
11589 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
11590 msgstr "Gelişmiş kataloglama editörü"
11591
11592 # Local Use
11593 # Local Use
11594 # Local Use
11595 # Local Use
11596 # Local Use
11597 # Local Use
11598 # Local Use
11599 msgid "local_use.pref"
11600 msgstr "Yerel Kullanım"
11601
11602 # Local Use
11603 # Local Use
11604 # Local Use
11605 # Local Use
11606 # Local Use
11607 # Local Use
11608 # Local Use
11609 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11610 msgstr "Henüz hiçbir şey tanımlanmamış."
11611
11612 # Logging
11613 # Logging
11614 # Logging
11615 # Logging
11616 # Logging
11617 # Logging
11618 # Logging
11619 msgid "logs.pref"
11620 msgstr "Günlük"
11621
11622 # Logging > Debugging
11623 # Logging > Debugging
11624 # Logging > Debugging
11625 # Logging > Debugging
11626 # Logging > Debugging
11627 # Logging > Debugging
11628 # Logging > Debugging
11629 msgid "logs.pref Debugging"
11630 msgstr "Hata ayıklama"
11631
11632 # Logging > Logging
11633 # Logging > Logging
11634 # Logging > Logging
11635 # Logging > Logging
11636 # Logging > Logging
11637 # Logging > Logging
11638 # Logging > Logging
11639 msgid "logs.pref Logging"
11640 msgstr "Sistem günlüğü oluşturmak"
11641
11642 # Logging > Logging
11643 # Logging > Logging
11644 # Logging > Logging
11645 # Logging > Logging
11646 # Logging > Logging
11647 # Logging > Logging
11648 # Logging > Logging
11649 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11650 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11651
11652 # Logging > Logging
11653 # Logging > Logging
11654 # Logging > Logging
11655 # Logging > Logging
11656 # Logging > Logging
11657 # Logging > Logging
11658 # Logging > Logging
11659 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11660 msgstr "Sistem günlüğü"
11661
11662 # Logging > Logging
11663 # Logging > Logging
11664 # Logging > Logging
11665 # Logging > Logging
11666 # Logging > Logging
11667 # Logging > Logging
11668 # Logging > Logging
11669 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11670 msgstr "otorite kayıtlarındaki değişiklikler."
11671
11672 # Logging > Logging
11673 # Logging > Logging
11674 # Logging > Logging
11675 # Logging > Logging
11676 # Logging > Logging
11677 # Logging > Logging
11678 # Logging > Logging
11679 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11680 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11681
11682 # Logging > Logging
11683 # Logging > Logging
11684 # Logging > Logging
11685 # Logging > Logging
11686 # Logging > Logging
11687 # Logging > Logging
11688 # Logging > Logging
11689 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11690 msgstr "Sistem günlüğü"
11691
11692 # Logging > Logging
11693 # Logging > Logging
11694 # Logging > Logging
11695 # Logging > Logging
11696 # Logging > Logging
11697 # Logging > Logging
11698 # Logging > Logging
11699 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11700 msgstr "üye kayıtlarındaki değişiklikler."
11701
11702 # Logging > Logging
11703 # Logging > Logging
11704 # Logging > Logging
11705 # Logging > Logging
11706 # Logging > Logging
11707 # Logging > Logging
11708 # Logging > Logging
11709 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11710 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11711
11712 # Logging > Logging
11713 # Logging > Logging
11714 # Logging > Logging
11715 # Logging > Logging
11716 # Logging > Logging
11717 # Logging > Logging
11718 # Logging > Logging
11719 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11720 msgstr "Sistem günlüğü"
11721
11722 # Logging > Logging
11723 # Logging > Logging
11724 # Logging > Logging
11725 # Logging > Logging
11726 # Logging > Logging
11727 # Logging > Logging
11728 # Logging > Logging
11729 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
11730 msgstr "bibliyografik ya da materyal kayıtlarındaki herhangi bir değişiklik. Bu, herhangi bir kitap iade edildiğinde ya da ödünç verildiğinde de meydana geleceği için, bu seçeneği devreye sokmanız önerilmez."
11731
11732 # Logging > Logging
11733 # Logging > Logging
11734 # Logging > Logging
11735 # Logging > Logging
11736 # Logging > Logging
11737 # Logging > Logging
11738 # Logging > Logging
11739 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11740 msgstr "Sistem günlüğüne kaydetme"
11741
11742 # Logging > Logging
11743 # Logging > Logging
11744 # Logging > Logging
11745 # Logging > Logging
11746 # Logging > Logging
11747 # Logging > Logging
11748 # Logging > Logging
11749 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11750 msgstr "Sistem günlüğüne kaydet"
11751
11752 # Logging > Logging
11753 # Logging > Logging
11754 # Logging > Logging
11755 # Logging > Logging
11756 # Logging > Logging
11757 # Logging > Logging
11758 # Logging > Logging
11759 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11760 msgstr "cron job'lardan gelen bilgiler."
11761
11762 # Logging > Debugging
11763 # Logging > Debugging
11764 # Logging > Debugging
11765 # Logging > Debugging
11766 # Logging > Debugging
11767 # Logging > Debugging
11768 # Logging > Debugging
11769 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11770 msgstr "Yap"
11771
11772 # Logging > Debugging
11773 # Logging > Debugging
11774 # Logging > Debugging
11775 # Logging > Debugging
11776 # Logging > Debugging
11777 # Logging > Debugging
11778 # Logging > Debugging
11779 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11780 msgstr "Yapma"
11781
11782 # Logging > Debugging
11783 # Logging > Debugging
11784 # Logging > Debugging
11785 # Logging > Debugging
11786 # Logging > Debugging
11787 # Logging > Debugging
11788 # Logging > Debugging
11789 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
11790 msgstr "Tüm şablon araç seti değişkenlerinin personel intranet için html kaynağındaki bir yoruma dökümü."
11791
11792 # Logging > Debugging
11793 # Logging > Debugging
11794 # Logging > Debugging
11795 # Logging > Debugging
11796 # Logging > Debugging
11797 # Logging > Debugging
11798 # Logging > Debugging
11799 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11800 msgstr "Yap"
11801
11802 # Logging > Debugging
11803 # Logging > Debugging
11804 # Logging > Debugging
11805 # Logging > Debugging
11806 # Logging > Debugging
11807 # Logging > Debugging
11808 # Logging > Debugging
11809 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11810 msgstr "Yapma"
11811
11812 # Logging > Debugging
11813 # Logging > Debugging
11814 # Logging > Debugging
11815 # Logging > Debugging
11816 # Logging > Debugging
11817 # Logging > Debugging
11818 # Logging > Debugging
11819 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
11820 msgstr "Tüm Şablon Araç Takımı değişkenlerini OPAC html kaynağındaki bir yoruma at."
11821
11822 # Logging > Logging
11823 # Logging > Logging
11824 # Logging > Logging
11825 # Logging > Logging
11826 # Logging > Logging
11827 # Logging > Logging
11828 # Logging > Logging
11829 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11830 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11831
11832 # Logging > Logging
11833 # Logging > Logging
11834 # Logging > Logging
11835 # Logging > Logging
11836 # Logging > Logging
11837 # Logging > Logging
11838 # Logging > Logging
11839 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11840 msgstr "Sistem günlüğü"
11841
11842 # Logging > Logging
11843 # Logging > Logging
11844 # Logging > Logging
11845 # Logging > Logging
11846 # Logging > Logging
11847 # Logging > Logging
11848 # Logging > Logging
11849 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11850 msgstr "cezalar tahsil edildiğinde, ödendiğinde ya da bağışlandığında."
11851
11852 # Logging > Logging
11853 # Logging > Logging
11854 # Logging > Logging
11855 # Logging > Logging
11856 # Logging > Logging
11857 # Logging > Logging
11858 # Logging > Logging
11859 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11860 msgstr "Sistem günlüğe kaydetme"
11861
11862 # Logging > Logging
11863 # Logging > Logging
11864 # Logging > Logging
11865 # Logging > Logging
11866 # Logging > Logging
11867 # Logging > Logging
11868 # Logging > Logging
11869 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11870 msgstr "Sistem günlüğe kaydet"
11871
11872 # Logging > Logging
11873 # Logging > Logging
11874 # Logging > Logging
11875 # Logging > Logging
11876 # Logging > Logging
11877 # Logging > Logging
11878 # Logging > Logging
11879 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
11880 msgstr "Ayırtılanlar üzerinde herhangi bir işlem (oluşturma, iptal etme, askıya alma, devam ettirme, vb.)."
11881
11882 # Logging > Logging
11883 # Logging > Logging
11884 # Logging > Logging
11885 # Logging > Logging
11886 # Logging > Logging
11887 # Logging > Logging
11888 # Logging > Logging
11889 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11890 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11891
11892 # Logging > Logging
11893 # Logging > Logging
11894 # Logging > Logging
11895 # Logging > Logging
11896 # Logging > Logging
11897 # Logging > Logging
11898 # Logging > Logging
11899 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11900 msgstr "Sistem günlüğü"
11901
11902 # Logging > Logging
11903 # Logging > Logging
11904 # Logging > Logging
11905 # Logging > Logging
11906 # Logging > Logging
11907 # Logging > Logging
11908 # Logging > Logging
11909 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11910 msgstr "Materyaller ödünç verildiğinde."
11911
11912 # Logging > Logging
11913 # Logging > Logging
11914 # Logging > Logging
11915 # Logging > Logging
11916 # Logging > Logging
11917 # Logging > Logging
11918 # Logging > Logging
11919 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
11920 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11921
11922 # Logging > Logging
11923 # Logging > Logging
11924 # Logging > Logging
11925 # Logging > Logging
11926 # Logging > Logging
11927 # Logging > Logging
11928 # Logging > Logging
11929 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
11930 msgstr "Sistem günlüğü"
11931
11932 # Logging > Logging
11933 # Logging > Logging
11934 # Logging > Logging
11935 # Logging > Logging
11936 # Logging > Logging
11937 # Logging > Logging
11938 # Logging > Logging
11939 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
11940 msgstr "Otomatik claim mesajı gönderildiğinde."
11941
11942 # Logging > Logging
11943 # Logging > Logging
11944 # Logging > Logging
11945 # Logging > Logging
11946 # Logging > Logging
11947 # Logging > Logging
11948 # Logging > Logging
11949 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11950 msgstr "Sistem günlüğüne alma"
11951
11952 # Logging > Logging
11953 # Logging > Logging
11954 # Logging > Logging
11955 # Logging > Logging
11956 # Logging > Logging
11957 # Logging > Logging
11958 # Logging > Logging
11959 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11960 msgstr "Sistem günlüğüne al"
11961
11962 # Logging > Logging
11963 # Logging > Logging
11964 # Logging > Logging
11965 # Logging > Logging
11966 # Logging > Logging
11967 # Logging > Logging
11968 # Logging > Logging
11969 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11970 msgstr "raporlar eklendiğinde, silindiğinde ya da değiştirildiğinde."
11971
11972 # Logging > Logging
11973 # Logging > Logging
11974 # Logging > Logging
11975 # Logging > Logging
11976 # Logging > Logging
11977 # Logging > Logging
11978 # Logging > Logging
11979 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11980 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
11981
11982 # Logging > Logging
11983 # Logging > Logging
11984 # Logging > Logging
11985 # Logging > Logging
11986 # Logging > Logging
11987 # Logging > Logging
11988 # Logging > Logging
11989 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11990 msgstr "Sistem günlüğü"
11991
11992 # Logging > Logging
11993 # Logging > Logging
11994 # Logging > Logging
11995 # Logging > Logging
11996 # Logging > Logging
11997 # Logging > Logging
11998 # Logging > Logging
11999 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
12000 msgstr "Materyaller iade edildiğinde."
12001
12002 # Logging > Logging
12003 # Logging > Logging
12004 # Logging > Logging
12005 # Logging > Logging
12006 # Logging > Logging
12007 # Logging > Logging
12008 # Logging > Logging
12009 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
12010 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12011
12012 # Logging > Logging
12013 # Logging > Logging
12014 # Logging > Logging
12015 # Logging > Logging
12016 # Logging > Logging
12017 # Logging > Logging
12018 # Logging > Logging
12019 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
12020 msgstr "Sistem günlüğü"
12021
12022 # Logging > Logging
12023 # Logging > Logging
12024 # Logging > Logging
12025 # Logging > Logging
12026 # Logging > Logging
12027 # Logging > Logging
12028 # Logging > Logging
12029 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
12030 msgstr "süreli yayınlar eklendiğinde, silindiğinde ya da değiştirildiğinde."
12031
12032 # OPAC
12033 # OPAC
12034 # OPAC
12035 # OPAC
12036 # OPAC
12037 # OPAC
12038 # OPAC
12039 msgid "opac.pref"
12040 msgstr "OPAC"
12041
12042 # OPAC > Advanced Search Options
12043 # OPAC > Advanced Search Options
12044 # OPAC > Advanced Search Options
12045 # OPAC > Advanced Search Options
12046 # OPAC > Advanced Search Options
12047 # OPAC > Advanced Search Options
12048 # OPAC > Advanced Search Options
12049 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
12050 msgstr "Gelişmiş Arama Seçenekleri"
12051
12052 # OPAC > Appearance
12053 # OPAC > Appearance
12054 # OPAC > Appearance
12055 # OPAC > Appearance
12056 # OPAC > Appearance
12057 # OPAC > Appearance
12058 # OPAC > Appearance
12059 msgid "opac.pref Appearance"
12060 msgstr "Görünüm"
12061
12062 # OPAC > Features
12063 # OPAC > Features
12064 # OPAC > Features
12065 # OPAC > Features
12066 # OPAC > Features
12067 # OPAC > Features
12068 # OPAC > Features
12069 msgid "opac.pref Features"
12070 msgstr "Özellikler"
12071
12072 # OPAC > Payments
12073 # OPAC > Payments
12074 # OPAC > Payments
12075 # OPAC > Payments
12076 # OPAC > Payments
12077 # OPAC > Payments
12078 # OPAC > Payments
12079 msgid "opac.pref Payments"
12080 msgstr "Ödemeler"
12081
12082 # OPAC > Policy
12083 # OPAC > Policy
12084 # OPAC > Policy
12085 # OPAC > Policy
12086 # OPAC > Policy
12087 # OPAC > Policy
12088 # OPAC > Policy
12089 msgid "opac.pref Policy"
12090 msgstr "Politika"
12091
12092 # OPAC > Privacy
12093 # OPAC > Privacy
12094 # OPAC > Privacy
12095 # OPAC > Privacy
12096 # OPAC > Privacy
12097 # OPAC > Privacy
12098 # OPAC > Privacy
12099 msgid "opac.pref Privacy"
12100 msgstr "Gizlilik"
12101
12102 # OPAC > Restricted page
12103 # OPAC > Restricted page
12104 # OPAC > Restricted page
12105 # OPAC > Restricted page
12106 # OPAC > Restricted page
12107 # OPAC > Restricted page
12108 # OPAC > Restricted page
12109 msgid "opac.pref Restricted page"
12110 msgstr "Kısıtlı sayfa"
12111
12112 # OPAC > Self Registration
12113 # OPAC > Self Registration
12114 # OPAC > Self Registration
12115 # OPAC > Self Registration
12116 # OPAC > Self Registration
12117 # OPAC > Self Registration
12118 # OPAC > Self Registration
12119 msgid "opac.pref Self Registration"
12120 msgstr "Self Registration"
12121
12122 # OPAC > Shelf Browser
12123 # OPAC > Shelf Browser
12124 # OPAC > Shelf Browser
12125 # OPAC > Shelf Browser
12126 # OPAC > Shelf Browser
12127 # OPAC > Shelf Browser
12128 # OPAC > Shelf Browser
12129 msgid "opac.pref Shelf Browser"
12130 msgstr "Raf tarayıcı"
12131
12132 # OPAC > Privacy
12133 # OPAC > Privacy
12134 # OPAC > Privacy
12135 # OPAC > Privacy
12136 # OPAC > Privacy
12137 # OPAC > Privacy
12138 # OPAC > Privacy
12139 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12140 msgstr "İzin ver"
12141
12142 # OPAC > Privacy
12143 # OPAC > Privacy
12144 # OPAC > Privacy
12145 # OPAC > Privacy
12146 # OPAC > Privacy
12147 # OPAC > Privacy
12148 # OPAC > Privacy
12149 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12150 msgstr "İzin verme"
12151
12152 # OPAC > Privacy
12153 # OPAC > Privacy
12154 # OPAC > Privacy
12155 # OPAC > Privacy
12156 # OPAC > Privacy
12157 # OPAC > Privacy
12158 # OPAC > Privacy
12159 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
12160 msgstr "Ödünç alma bilgilerini \"garantörlerine\" göstermek için kendi gizlilik ayarlarını seçecek olan kullanıcılar."
12161
12162 # OPAC > Policy
12163 # OPAC > Policy
12164 # OPAC > Policy
12165 # OPAC > Policy
12166 # OPAC > Policy
12167 # OPAC > Policy
12168 # OPAC > Policy
12169 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
12170 msgstr "İzin ver"
12171
12172 # OPAC > Policy
12173 # OPAC > Policy
12174 # OPAC > Policy
12175 # OPAC > Policy
12176 # OPAC > Policy
12177 # OPAC > Policy
12178 # OPAC > Policy
12179 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
12180 msgstr "İzin verme"
12181
12182 # OPAC > Policy
12183 # OPAC > Policy
12184 # OPAC > Policy
12185 # OPAC > Policy
12186 # OPAC > Policy
12187 # OPAC > Policy
12188 # OPAC > Policy
12189 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
12190 msgstr "satın alma teklifi yaparken kütüphane seçecek kullanıcılar"
12191
12192 # OPAC > Privacy
12193 # OPAC > Privacy
12194 # OPAC > Privacy
12195 # OPAC > Privacy
12196 # OPAC > Privacy
12197 # OPAC > Privacy
12198 # OPAC > Privacy
12199 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
12200 msgstr "İzin ver"
12201
12202 # OPAC > Privacy
12203 # OPAC > Privacy
12204 # OPAC > Privacy
12205 # OPAC > Privacy
12206 # OPAC > Privacy
12207 # OPAC > Privacy
12208 # OPAC > Privacy
12209 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
12210 msgstr "İzin verme"
12211
12212 # OPAC > Privacy
12213 # OPAC > Privacy
12214 # OPAC > Privacy
12215 # OPAC > Privacy
12216 # OPAC > Privacy
12217 # OPAC > Privacy
12218 # OPAC > Privacy
12219 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
12220 msgstr "satın alma teklifi yapmak için oturum açmayan kullanıcılar. Öneriler AnonymousPatron syspref'e bağlıdır"
12221
12222 # OPAC > Privacy
12223 # OPAC > Privacy
12224 # OPAC > Privacy
12225 # OPAC > Privacy
12226 # OPAC > Privacy
12227 # OPAC > Privacy
12228 # OPAC > Privacy
12229 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
12230 msgstr "Üye Numarasını kullan"
12231
12232 # OPAC > Privacy
12233 # OPAC > Privacy
12234 # OPAC > Privacy
12235 # OPAC > Privacy
12236 # OPAC > Privacy
12237 # OPAC > Privacy
12238 # OPAC > Privacy
12239 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
12240 msgstr "AnonimKullanıcı olarak (anonim öneriler ve okuma geçmişi için)"
12241
12242 # OPAC > Appearance
12243 # OPAC > Appearance
12244 # OPAC > Appearance
12245 # OPAC > Appearance
12246 # OPAC > Appearance
12247 # OPAC > Appearance
12248 # OPAC > Appearance
12249 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
12250 msgstr "Varsayılan, bibliyografik kayıtları göster"
12251
12252 # OPAC > Appearance
12253 # OPAC > Appearance
12254 # OPAC > Appearance
12255 # OPAC > Appearance
12256 # OPAC > Appearance
12257 # OPAC > Appearance
12258 # OPAC > Appearance
12259 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
12260 msgstr "ISBD şablonundaki gibi belirlenmiş."
12261
12262 # OPAC > Appearance
12263 # OPAC > Appearance
12264 # OPAC > Appearance
12265 # OPAC > Appearance
12266 # OPAC > Appearance
12267 # OPAC > Appearance
12268 # OPAC > Appearance
12269 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
12270 msgstr "basit formda."
12271
12272 # OPAC > Appearance
12273 # OPAC > Appearance
12274 # OPAC > Appearance
12275 # OPAC > Appearance
12276 # OPAC > Appearance
12277 # OPAC > Appearance
12278 # OPAC > Appearance
12279 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
12280 msgstr "kendi MARC Formatında."
12281
12282 # OPAC > Policy
12283 # OPAC > Policy
12284 # OPAC > Policy
12285 # OPAC > Policy
12286 # OPAC > Policy
12287 # OPAC > Policy
12288 # OPAC > Policy
12289 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
12290 msgstr "Engelle"
12291
12292 # OPAC > Policy
12293 # OPAC > Policy
12294 # OPAC > Policy
12295 # OPAC > Policy
12296 # OPAC > Policy
12297 # OPAC > Policy
12298 # OPAC > Policy
12299 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
12300 msgstr "Engelleme"
12301
12302 # OPAC > Policy
12303 # OPAC > Policy
12304 # OPAC > Policy
12305 # OPAC > Policy
12306 # OPAC > Policy
12307 # OPAC > Policy
12308 # OPAC > Policy
12309 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
12310 msgstr "ayırma koyma veya süre uzatma gibi OPAC işlemleri için süreleri dolmuş olan kullanıcılar. Bir kullanıcı kategori ayarının bu sistem tercihleri üzerinde öncelik kazanacağını unutmayın."
12311
12312 # OPAC > Appearance
12313 # OPAC > Appearance
12314 # OPAC > Appearance
12315 # OPAC > Appearance
12316 # OPAC > Appearance
12317 # OPAC > Appearance
12318 # OPAC > Appearance
12319 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
12320 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Uyarı: Bu özelliği etkinleştirmek OPAC arama tepki sürelerini yavaşlatacaktır."
12321
12322 # OPAC > Appearance
12323 # OPAC > Appearance
12324 # OPAC > Appearance
12325 # OPAC > Appearance
12326 # OPAC > Appearance
12327 # OPAC > Appearance
12328 # OPAC > Appearance
12329 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
12330 msgstr "Dahil etme"
12331
12332 # OPAC > Appearance
12333 # OPAC > Appearance
12334 # OPAC > Appearance
12335 # OPAC > Appearance
12336 # OPAC > Appearance
12337 # OPAC > Appearance
12338 # OPAC > Appearance
12339 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
12340 msgstr "Dahil et"
12341
12342 # OPAC > Appearance
12343 # OPAC > Appearance
12344 # OPAC > Appearance
12345 # OPAC > Appearance
12346 # OPAC > Appearance
12347 # OPAC > Appearance
12348 # OPAC > Appearance
12349 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
12350 msgstr "Gösterme"
12351
12352 # OPAC > Appearance
12353 # OPAC > Appearance
12354 # OPAC > Appearance
12355 # OPAC > Appearance
12356 # OPAC > Appearance
12357 # OPAC > Appearance
12358 # OPAC > Appearance
12359 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
12360 msgstr "Göster"
12361
12362 # OPAC > Appearance
12363 # OPAC > Appearance
12364 # OPAC > Appearance
12365 # OPAC > Appearance
12366 # OPAC > Appearance
12367 # OPAC > Appearance
12368 # OPAC > Appearance
12369 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
12370 msgstr "OPAC’daki XSLT MARC 21 sonuçlarında format, kullanıcı kitlesi ve materyal türü ikonları ve detay sayfaları"
12371
12372 # OPAC > Privacy
12373 # OPAC > Privacy
12374 # OPAC > Privacy
12375 # OPAC > Privacy
12376 # OPAC > Privacy
12377 # OPAC > Privacy
12378 # OPAC > Privacy
12379 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
12380 msgstr "Tutma"
12381
12382 # OPAC > Privacy
12383 # OPAC > Privacy
12384 # OPAC > Privacy
12385 # OPAC > Privacy
12386 # OPAC > Privacy
12387 # OPAC > Privacy
12388 # OPAC > Privacy
12389 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
12390 msgstr "Tut"
12391
12392 # OPAC > Privacy
12393 # OPAC > Privacy
12394 # OPAC > Privacy
12395 # OPAC > Privacy
12396 # OPAC > Privacy
12397 # OPAC > Privacy
12398 # OPAC > Privacy
12399 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
12400 msgstr "OPAC kullanıcı tarama geçmişi."
12401
12402 # OPAC > Payments
12403 # OPAC > Payments
12404 # OPAC > Payments
12405 # OPAC > Payments
12406 # OPAC > Payments
12407 # OPAC > Payments
12408 # OPAC > Payments
12409 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
12410 msgstr "İzin ver"
12411
12412 # OPAC > Payments
12413 # OPAC > Payments
12414 # OPAC > Payments
12415 # OPAC > Payments
12416 # OPAC > Payments
12417 # OPAC > Payments
12418 # OPAC > Payments
12419 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
12420 msgstr "İzin verme"
12421
12422 # OPAC > Payments
12423 # OPAC > Payments
12424 # OPAC > Payments
12425 # OPAC > Payments
12426 # OPAC > Payments
12427 # OPAC > Payments
12428 # OPAC > Payments
12429 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
12430 msgstr "Üretim"
12431
12432 # OPAC > Payments
12433 # OPAC > Payments
12434 # OPAC > Payments
12435 # OPAC > Payments
12436 # OPAC > Payments
12437 # OPAC > Payments
12438 # OPAC > Payments
12439 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
12440 msgstr "Sandbox"
12441
12442 # OPAC > Payments
12443 # OPAC > Payments
12444 # OPAC > Payments
12445 # OPAC > Payments
12446 # OPAC > Payments
12447 # OPAC > Payments
12448 # OPAC > Payments
12449 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
12450 msgstr "kip."
12451
12452 # OPAC > Payments
12453 # OPAC > Payments
12454 # OPAC > Payments
12455 # OPAC > Payments
12456 # OPAC > Payments
12457 # OPAC > Payments
12458 # OPAC > Payments
12459 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
12460 msgstr "Burada PayPal kanalıyla OPAC üzerinden ödeme yapabilecek kullanıcılar"
12461
12462 # OPAC > Appearance
12463 # OPAC > Appearance
12464 # OPAC > Appearance
12465 # OPAC > Appearance
12466 # OPAC > Appearance
12467 # OPAC > Appearance
12468 # OPAC > Appearance
12469 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
12470 msgstr "Gösterme"
12471
12472 # OPAC > Appearance
12473 # OPAC > Appearance
12474 # OPAC > Appearance
12475 # OPAC > Appearance
12476 # OPAC > Appearance
12477 # OPAC > Appearance
12478 # OPAC > Appearance
12479 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
12480 msgstr "OPAC üzerinde GoogleIndicTransliteration."
12481
12482 # OPAC > Appearance
12483 # OPAC > Appearance
12484 # OPAC > Appearance
12485 # OPAC > Appearance
12486 # OPAC > Appearance
12487 # OPAC > Appearance
12488 # OPAC > Appearance
12489 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
12490 msgstr "Göster"
12491
12492 # OPAC > Appearance
12493 # OPAC > Appearance
12494 # OPAC > Appearance
12495 # OPAC > Appearance
12496 # OPAC > Appearance
12497 # OPAC > Appearance
12498 # OPAC > Appearance
12499 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
12500 msgstr "Bu sonuçlar için sonuçları öne çekmek ve satırların boyutunu artırmak ya da satırları vurgulamak"
12501
12502 # OPAC > Appearance
12503 # OPAC > Appearance
12504 # OPAC > Appearance
12505 # OPAC > Appearance
12506 # OPAC > Appearance
12507 # OPAC > Appearance
12508 # OPAC > Appearance
12509 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
12510 msgstr "Vurgulamayınız"
12511
12512 # OPAC > Appearance
12513 # OPAC > Appearance
12514 # OPAC > Appearance
12515 # OPAC > Appearance
12516 # OPAC > Appearance
12517 # OPAC > Appearance
12518 # OPAC > Appearance
12519 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
12520 msgstr "Vurgulayınız"
12521
12522 # OPAC > Appearance
12523 # OPAC > Appearance
12524 # OPAC > Appearance
12525 # OPAC > Appearance
12526 # OPAC > Appearance
12527 # OPAC > Appearance
12528 # OPAC > Appearance
12529 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
12530 msgstr "URL vasıtasıyla OPAC birimi"
12531
12532 # OPAC > Appearance
12533 # OPAC > Appearance
12534 # OPAC > Appearance
12535 # OPAC > Appearance
12536 # OPAC > Appearance
12537 # OPAC > Appearance
12538 # OPAC > Appearance
12539 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
12540 msgstr "Kullanıcının ana birimi"
12541
12542 # OPAC > Appearance
12543 # OPAC > Appearance
12544 # OPAC > Appearance
12545 # OPAC > Appearance
12546 # OPAC > Appearance
12547 # OPAC > Appearance
12548 # OPAC > Appearance
12549 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
12550 msgstr "tarama sonuçları "
12551
12552 # OPAC > Appearance
12553 # OPAC > Appearance
12554 # OPAC > Appearance
12555 # OPAC > Appearance
12556 # OPAC > Appearance
12557 # OPAC > Appearance
12558 # OPAC > Appearance
12559 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
12560 msgstr "Göster"
12561
12562 # OPAC > Appearance
12563 # OPAC > Appearance
12564 # OPAC > Appearance
12565 # OPAC > Appearance
12566 # OPAC > Appearance
12567 # OPAC > Appearance
12568 # OPAC > Appearance
12569 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
12570 msgstr "OPAC üzerindeki kütüphanenin adı olarak"
12571
12572 # OPAC > Policy
12573 # OPAC > Policy
12574 # OPAC > Policy
12575 # OPAC > Policy
12576 # OPAC > Policy
12577 # OPAC > Policy
12578 # OPAC > Policy
12579 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
12580 msgstr "Kullanıcıları şuna göre kısıtla"
12581
12582 # OPAC > Policy
12583 # OPAC > Policy
12584 # OPAC > Policy
12585 # OPAC > Policy
12586 # OPAC > Policy
12587 # OPAC > Policy
12588 # OPAC > Policy
12589 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
12590 msgstr "Önerileri aç. Limitsiz olması için boş bırakın. **Not: Bu ayar anonim önerileri etkilemez"
12591
12592 # OPAC > Appearance
12593 # OPAC > Appearance
12594 # OPAC > Appearance
12595 # OPAC > Appearance
12596 # OPAC > Appearance
12597 # OPAC > Appearance
12598 # OPAC > Appearance
12599 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
12600 msgstr "Bir kullanıcı sisteme oturum açmadığında, aşağıdaki HTML'i OPAC oturum açma formu üzerinde göster:"
12601
12602 # OPAC > Features
12603 # OPAC > Features
12604 # OPAC > Features
12605 # OPAC > Features
12606 # OPAC > Features
12607 # OPAC > Features
12608 # OPAC > Features
12609 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
12610 msgstr "Görüntüle"
12611
12612 # OPAC > Features
12613 # OPAC > Features
12614 # OPAC > Features
12615 # OPAC > Features
12616 # OPAC > Features
12617 # OPAC > Features
12618 # OPAC > Features
12619 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
12620 msgstr "Görüntüleme"
12621
12622 # OPAC > Features
12623 # OPAC > Features
12624 # OPAC > Features
12625 # OPAC > Features
12626 # OPAC > Features
12627 # OPAC > Features
12628 # OPAC > Features
12629 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
12630 msgstr "OPAC ayrıntılar sayfalarında sağlama ayrıntıları."
12631
12632 # OPAC > Appearance
12633 # OPAC > Appearance
12634 # OPAC > Appearance
12635 # OPAC > Appearance
12636 # OPAC > Appearance
12637 # OPAC > Appearance
12638 # OPAC > Appearance
12639 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
12640 msgstr ". Bu <code>http://</code> veya <code>https://</code> ile başlayan tam bir URL olmalıdır. URL sonuna bir eğik çizgi dahil etmeyin. (Bunun, RSS, unAPI ve arama eklentilerinin çalışması için doğru olarak doldurulması gereklidir.)"
12641
12642 # OPAC > Appearance
12643 # OPAC > Appearance
12644 # OPAC > Appearance
12645 # OPAC > Appearance
12646 # OPAC > Appearance
12647 # OPAC > Appearance
12648 # OPAC > Appearance
12649 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
12650 msgstr "OPAC'ın bulunduğu konum"
12651
12652 # OPAC > Appearance
12653 # OPAC > Appearance
12654 # OPAC > Appearance
12655 # OPAC > Appearance
12656 # OPAC > Appearance
12657 # OPAC > Appearance
12658 # OPAC > Appearance
12659 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
12660 msgstr ". Not: İlgili OPACXSLT seçeneğinin etkinleştirilmiş olması gereklidir."
12661
12662 # OPAC > Appearance
12663 # OPAC > Appearance
12664 # OPAC > Appearance
12665 # OPAC > Appearance
12666 # OPAC > Appearance
12667 # OPAC > Appearance
12668 # OPAC > Appearance
12669 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
12670 msgstr "Ayrıntı ve sonuç sayfalarında"
12671
12672 # OPAC > Appearance
12673 # OPAC > Appearance
12674 # OPAC > Appearance
12675 # OPAC > Appearance
12676 # OPAC > Appearance
12677 # OPAC > Appearance
12678 # OPAC > Appearance
12679 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
12680 msgstr "Yalnızca ayrıntı sayfasında"
12681
12682 # OPAC > Appearance
12683 # OPAC > Appearance
12684 # OPAC > Appearance
12685 # OPAC > Appearance
12686 # OPAC > Appearance
12687 # OPAC > Appearance
12688 # OPAC > Appearance
12689 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
12690 msgstr "URI'yi 856u alanında resim olarak görüntüleyin: "
12691
12692 # OPAC > Appearance
12693 # OPAC > Appearance
12694 # OPAC > Appearance
12695 # OPAC > Appearance
12696 # OPAC > Appearance
12697 # OPAC > Appearance
12698 # OPAC > Appearance
12699 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
12700 msgstr "Ne ayrıntı ne de sonuç sayfalarında"
12701
12702 # OPAC > Appearance
12703 # OPAC > Appearance
12704 # OPAC > Appearance
12705 # OPAC > Appearance
12706 # OPAC > Appearance
12707 # OPAC > Appearance
12708 # OPAC > Appearance
12709 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
12710 msgstr "Yalnızca sonuç sayfasında"
12711
12712 # OPAC > Appearance
12713 # OPAC > Appearance
12714 # OPAC > Appearance
12715 # OPAC > Appearance
12716 # OPAC > Appearance
12717 # OPAC > Appearance
12718 # OPAC > Appearance
12719 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12720 msgstr "Kullan"
12721
12722 # OPAC > Appearance
12723 # OPAC > Appearance
12724 # OPAC > Appearance
12725 # OPAC > Appearance
12726 # OPAC > Appearance
12727 # OPAC > Appearance
12728 # OPAC > Appearance
12729 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12730 msgstr "bootstrap"
12731
12732 # OPAC > Appearance
12733 # OPAC > Appearance
12734 # OPAC > Appearance
12735 # OPAC > Appearance
12736 # OPAC > Appearance
12737 # OPAC > Appearance
12738 # OPAC > Appearance
12739 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12740 msgstr "prog"
12741
12742 # OPAC > Appearance
12743 # OPAC > Appearance
12744 # OPAC > Appearance
12745 # OPAC > Appearance
12746 # OPAC > Appearance
12747 # OPAC > Appearance
12748 # OPAC > Appearance
12749 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12750 msgstr "OPAC fallback teması olarak tema."
12751
12752 # OPAC > Policy
12753 # OPAC > Policy
12754 # OPAC > Policy
12755 # OPAC > Policy
12756 # OPAC > Policy
12757 # OPAC > Policy
12758 # OPAC > Policy
12759 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
12760 msgstr "den daha az ise kullanıcılara OPAC üzerinden kendi kitaplarını uzatmalarına izin ver"
12761
12762 # OPAC > Policy
12763 # OPAC > Policy
12764 # OPAC > Policy
12765 # OPAC > Policy
12766 # OPAC > Policy
12767 # OPAC > Policy
12768 # OPAC > Policy
12769 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
12770 msgstr "[% local_currency%] ceza (etkisiz hale getrirmek için boş bırakın)."
12771
12772 # OPAC > Features
12773 # OPAC > Features
12774 # OPAC > Features
12775 # OPAC > Features
12776 # OPAC > Features
12777 # OPAC > Features
12778 # OPAC > Features
12779 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12780 msgstr "İzin ver"
12781
12782 # OPAC > Features
12783 # OPAC > Features
12784 # OPAC > Features
12785 # OPAC > Features
12786 # OPAC > Features
12787 # OPAC > Features
12788 # OPAC > Features
12789 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12790 msgstr "İzin verme"
12791
12792 # OPAC > Features
12793 # OPAC > Features
12794 # OPAC > Features
12795 # OPAC > Features
12796 # OPAC > Features
12797 # OPAC > Features
12798 # OPAC > Features
12799 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
12800 msgstr "OPAC üzerinde Hesabım sayfasındaki Cezalar sekmesine erişebilecek kullanıcılar."
12801
12802 # OPAC > Appearance
12803 # OPAC > Appearance
12804 # OPAC > Appearance
12805 # OPAC > Appearance
12806 # OPAC > Appearance
12807 # OPAC > Appearance
12808 # OPAC > Appearance
12809 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
12810 msgstr "Tablonun ilk sütunu"
12811
12812 # OPAC > Appearance
12813 # OPAC > Appearance
12814 # OPAC > Appearance
12815 # OPAC > Appearance
12816 # OPAC > Appearance
12817 # OPAC > Appearance
12818 # OPAC > Appearance
12819 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
12820 msgstr "Ayırtma kütüphanesi"
12821
12822 # OPAC > Appearance
12823 # OPAC > Appearance
12824 # OPAC > Appearance
12825 # OPAC > Appearance
12826 # OPAC > Appearance
12827 # OPAC > Appearance
12828 # OPAC > Appearance
12829 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
12830 msgstr "Ana kütüphane"
12831
12832 # OPAC > Appearance
12833 # OPAC > Appearance
12834 # OPAC > Appearance
12835 # OPAC > Appearance
12836 # OPAC > Appearance
12837 # OPAC > Appearance
12838 # OPAC > Appearance
12839 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
12840 msgstr "Ayırtılanlar tablosu için varsayılan sıralama alanıdır"
12841
12842 # OPAC > Features
12843 # OPAC > Features
12844 # OPAC > Features
12845 # OPAC > Features
12846 # OPAC > Features
12847 # OPAC > Features
12848 # OPAC > Features
12849 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12850 msgstr "OPAC ISBD şablonu olarak aşağıdakileri kullanın:"
12851
12852 # OPAC > Appearance
12853 # OPAC > Appearance
12854 # OPAC > Appearance
12855 # OPAC > Appearance
12856 # OPAC > Appearance
12857 # OPAC > Appearance
12858 # OPAC > Appearance
12859 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
12860 msgstr "<br /> Not: tutucuları {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ve {AUTHOR} görüntülenen kayıt bilgileri ile değiştirilecektir."
12861
12862 # OPAC > Appearance
12863 # OPAC > Appearance
12864 # OPAC > Appearance
12865 # OPAC > Appearance
12866 # OPAC > Appearance
12867 # OPAC > Appearance
12868 # OPAC > Appearance
12869 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
12870 msgstr "Kullanıcı aşağıdaki HTML ile (devre dışı bırakmak için boşluk bırakınız) OPAC’a giriş yaptığında,  \"özetim\" ve \"okuma geçmişim\" sekmelerine bir \"Bağlantılar\" sütunu ekleyiniz:"
12871
12872 # OPAC > Appearance
12873 # OPAC > Appearance
12874 # OPAC > Appearance
12875 # OPAC > Appearance
12876 # OPAC > Appearance
12877 # OPAC > Appearance
12878 # OPAC > Appearance
12879 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
12880 msgstr "Kullanıcı özeti sayfasında gösterilecek not. Bu not, yalnızca kullanıcı oturum açtığında görünecektir:"
12881
12882 # OPAC > Appearance
12883 # OPAC > Appearance
12884 # OPAC > Appearance
12885 # OPAC > Appearance
12886 # OPAC > Appearance
12887 # OPAC > Appearance
12888 # OPAC > Appearance
12889 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12890 msgstr "<br/>Not: Sorgu anahtar kelimelerinin yerine geçebilecek yer tutucuları {QUERY_KW} ekleyebilirsiniz."
12891
12892 # OPAC > Appearance
12893 # OPAC > Appearance
12894 # OPAC > Appearance
12895 # OPAC > Appearance
12896 # OPAC > Appearance
12897 # OPAC > Appearance
12898 # OPAC > Appearance
12899 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
12900 msgstr "OPAC'da ki bir arama sonuç vermediğinde bu HTML'yi görüntüleyin:"
12901
12902 # OPAC > Features
12903 # OPAC > Features
12904 # OPAC > Features
12905 # OPAC > Features
12906 # OPAC > Features
12907 # OPAC > Features
12908 # OPAC > Features
12909 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12910 msgstr "İzin ver"
12911
12912 # OPAC > Features
12913 # OPAC > Features
12914 # OPAC > Features
12915 # OPAC > Features
12916 # OPAC > Features
12917 # OPAC > Features
12918 # OPAC > Features
12919 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12920 msgstr "İzin verme"
12921
12922 # OPAC > Features
12923 # OPAC > Features
12924 # OPAC > Features
12925 # OPAC > Features
12926 # OPAC > Features
12927 # OPAC > Features
12928 # OPAC > Features
12929 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
12930 msgstr "OPAC üzerindeki iletişim bilgilerini değiştirmek için kütüphaneyi uyaracak kullanıcılar."
12931
12932 # OPAC > Features
12933 # OPAC > Features
12934 # OPAC > Features
12935 # OPAC > Features
12936 # OPAC > Features
12937 # OPAC > Features
12938 # OPAC > Features
12939 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
12940 msgstr "Görüntüle"
12941
12942 # OPAC > Features
12943 # OPAC > Features
12944 # OPAC > Features
12945 # OPAC > Features
12946 # OPAC > Features
12947 # OPAC > Features
12948 # OPAC > Features
12949 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
12950 msgstr "Görüntüleme"
12951
12952 # OPAC > Features
12953 # OPAC > Features
12954 # OPAC > Features
12955 # OPAC > Features
12956 # OPAC > Features
12957 # OPAC > Features
12958 # OPAC > Features
12959 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
12960 msgstr "OPAC detay sayfalarında birleştirilmiş arama için popup içerisindeki yazarlar/konular listesi."
12961
12962 # OPAC > Privacy
12963 # OPAC > Privacy
12964 # OPAC > Privacy
12965 # OPAC > Privacy
12966 # OPAC > Privacy
12967 # OPAC > Privacy
12968 # OPAC > Privacy
12969 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12970 msgstr "İzin ver"
12971
12972 # OPAC > Privacy
12973 # OPAC > Privacy
12974 # OPAC > Privacy
12975 # OPAC > Privacy
12976 # OPAC > Privacy
12977 # OPAC > Privacy
12978 # OPAC > Privacy
12979 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12980 msgstr "İzin verme"
12981
12982 # OPAC > Privacy
12983 # OPAC > Privacy
12984 # OPAC > Privacy
12985 # OPAC > Privacy
12986 # OPAC > Privacy
12987 # OPAC > Privacy
12988 # OPAC > Privacy
12989 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
12990 msgstr "Okuma geçmişlerindeki gizlilik ayarlarını seçecek kullanıcılar. Bu OpacOkumaGeçmişi ve AnonimKullanıcı gerektirir"
12991
12992 # OPAC > Appearance
12993 # OPAC > Appearance
12994 # OPAC > Appearance
12995 # OPAC > Appearance
12996 # OPAC > Appearance
12997 # OPAC > Appearance
12998 # OPAC > Appearance
12999 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
13000 msgstr ". Bu özelliğin şu anda MARC21 ve UNIMARC için kullanılabilir olduğunu dikkate alınız."
13001
13002 # OPAC > Appearance
13003 # OPAC > Appearance
13004 # OPAC > Appearance
13005 # OPAC > Appearance
13006 # OPAC > Appearance
13007 # OPAC > Appearance
13008 # OPAC > Appearance
13009 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
13010 msgstr "OPAC içindeki arama sonuçları için, materyalin şu öğesini göster"
13011
13012 # OPAC > Appearance
13013 # OPAC > Appearance
13014 # OPAC > Appearance
13015 # OPAC > Appearance
13016 # OPAC > Appearance
13017 # OPAC > Appearance
13018 # OPAC > Appearance
13019 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
13020 msgstr "mevcut konum"
13021
13022 # OPAC > Appearance
13023 # OPAC > Appearance
13024 # OPAC > Appearance
13025 # OPAC > Appearance
13026 # OPAC > Appearance
13027 # OPAC > Appearance
13028 # OPAC > Appearance
13029 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
13030 msgstr "ana kütüphane"
13031
13032 # OPAC > Appearance
13033 # OPAC > Appearance
13034 # OPAC > Appearance
13035 # OPAC > Appearance
13036 # OPAC > Appearance
13037 # OPAC > Appearance
13038 # OPAC > Appearance
13039 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
13040 msgstr "OPAC arama sonuçlarında facets altında aşağıdaki HTML'yi ekleyin:"
13041
13042 # OPAC > Appearance
13043 # OPAC > Appearance
13044 # OPAC > Appearance
13045 # OPAC > Appearance
13046 # OPAC > Appearance
13047 # OPAC > Appearance
13048 # OPAC > Appearance
13049 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
13050 msgstr "<br /> Not: tutucuları {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} ve {AUTHOR} görüntülenen kayıt bilgileri ile değiştirilecektir."
13051
13052 # OPAC > Appearance
13053 # OPAC > Appearance
13054 # OPAC > Appearance
13055 # OPAC > Appearance
13056 # OPAC > Appearance
13057 # OPAC > Appearance
13058 # OPAC > Appearance
13059 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
13060 msgstr "Takip eden HTML ile OPAC'daki materyallerin detay sayfasına \"Başka yerde arama\" kutusu ekleyin (etkisizleştirmek için boş bırakın):"
13061
13062 # OPAC > Shelf Browser
13063 # OPAC > Shelf Browser
13064 # OPAC > Shelf Browser
13065 # OPAC > Shelf Browser
13066 # OPAC > Shelf Browser
13067 # OPAC > Shelf Browser
13068 # OPAC > Shelf Browser
13069 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
13070 msgstr "Gösterme"
13071
13072 # OPAC > Shelf Browser
13073 # OPAC > Shelf Browser
13074 # OPAC > Shelf Browser
13075 # OPAC > Shelf Browser
13076 # OPAC > Shelf Browser
13077 # OPAC > Shelf Browser
13078 # OPAC > Shelf Browser
13079 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
13080 msgstr "Göster"
13081
13082 # OPAC > Shelf Browser
13083 # OPAC > Shelf Browser
13084 # OPAC > Shelf Browser
13085 # OPAC > Shelf Browser
13086 # OPAC > Shelf Browser
13087 # OPAC > Shelf Browser
13088 # OPAC > Shelf Browser
13089 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
13090 msgstr "Materyal detayları sayfalarında kullanıcıların rafta o materyalin yakınında neler olduğunu görmesine izin veren bir raf tarayıcı. Bu sunucu üzerindeki kaynakları oldukça büyük miktarda kullanır ve koleksiyonunuzdaki materyaller çok sayıda ise kaçınılması gerektiğini unutmayın."
13091
13092 # OPAC > Appearance
13093 # OPAC > Appearance
13094 # OPAC > Appearance
13095 # OPAC > Appearance
13096 # OPAC > Appearance
13097 # OPAC > Appearance
13098 # OPAC > Appearance
13099 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
13100 msgstr "Gösterme"
13101
13102 # OPAC > Appearance
13103 # OPAC > Appearance
13104 # OPAC > Appearance
13105 # OPAC > Appearance
13106 # OPAC > Appearance
13107 # OPAC > Appearance
13108 # OPAC > Appearance
13109 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
13110 msgstr "Göster"
13111
13112 # OPAC > Appearance
13113 # OPAC > Appearance
13114 # OPAC > Appearance
13115 # OPAC > Appearance
13116 # OPAC > Appearance
13117 # OPAC > Appearance
13118 # OPAC > Appearance
13119 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
13120 msgstr "Koleksiyon sekmesindeki materyal barkodu."
13121
13122 # OPAC > Appearance
13123 # OPAC > Appearance
13124 # OPAC > Appearance
13125 # OPAC > Appearance
13126 # OPAC > Appearance
13127 # OPAC > Appearance
13128 # OPAC > Appearance
13129 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
13130 msgstr "Gösterme"
13131
13132 # OPAC > Appearance
13133 # OPAC > Appearance
13134 # OPAC > Appearance
13135 # OPAC > Appearance
13136 # OPAC > Appearance
13137 # OPAC > Appearance
13138 # OPAC > Appearance
13139 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
13140 msgstr "Göster"
13141
13142 # OPAC > Appearance
13143 # OPAC > Appearance
13144 # OPAC > Appearance
13145 # OPAC > Appearance
13146 # OPAC > Appearance
13147 # OPAC > Appearance
13148 # OPAC > Appearance
13149 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
13150 msgstr "OPAC'daki materyal ayrıntısı sayfasında materyal ödünç almış kullanıcının adı"
13151
13152 # OPAC > Appearance
13153 # OPAC > Appearance
13154 # OPAC > Appearance
13155 # OPAC > Appearance
13156 # OPAC > Appearance
13157 # OPAC > Appearance
13158 # OPAC > Appearance
13159 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
13160 msgstr "Hiçbir ayırma detayını gösterme"
13161
13162 # OPAC > Appearance
13163 # OPAC > Appearance
13164 # OPAC > Appearance
13165 # OPAC > Appearance
13166 # OPAC > Appearance
13167 # OPAC > Appearance
13168 # OPAC > Appearance
13169 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
13170 msgstr "Ayırmaları göster"
13171
13172 # OPAC > Appearance
13173 # OPAC > Appearance
13174 # OPAC > Appearance
13175 # OPAC > Appearance
13176 # OPAC > Appearance
13177 # OPAC > Appearance
13178 # OPAC > Appearance
13179 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
13180 msgstr "Ayırmaları ve öncelik düzeylerini göster"
13181
13182 # OPAC > Appearance
13183 # OPAC > Appearance
13184 # OPAC > Appearance
13185 # OPAC > Appearance
13186 # OPAC > Appearance
13187 # OPAC > Appearance
13188 # OPAC > Appearance
13189 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
13190 msgstr "Öncelik düzeyini göster"
13191
13192 # OPAC > Appearance
13193 # OPAC > Appearance
13194 # OPAC > Appearance
13195 # OPAC > Appearance
13196 # OPAC > Appearance
13197 # OPAC > Appearance
13198 # OPAC > Appearance
13199 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
13200 msgstr "OPAC içerisindeki kullanıcılara."
13201
13202 # OPAC > Appearance
13203 # OPAC > Appearance
13204 # OPAC > Appearance
13205 # OPAC > Appearance
13206 # OPAC > Appearance
13207 # OPAC > Appearance
13208 # OPAC > Appearance
13209 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
13210 msgstr "Gösterme"
13211
13212 # OPAC > Appearance
13213 # OPAC > Appearance
13214 # OPAC > Appearance
13215 # OPAC > Appearance
13216 # OPAC > Appearance
13217 # OPAC > Appearance
13218 # OPAC > Appearance
13219 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
13220 msgstr "Göster"
13221
13222 # OPAC > Appearance
13223 # OPAC > Appearance
13224 # OPAC > Appearance
13225 # OPAC > Appearance
13226 # OPAC > Appearance
13227 # OPAC > Appearance
13228 # OPAC > Appearance
13229 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
13230 msgstr "OPAC otorite tarayıcısındaki kullanılmayan otoriteler."
13231
13232 # OPAC > Policy
13233 # OPAC > Policy
13234 # OPAC > Policy
13235 # OPAC > Policy
13236 # OPAC > Policy
13237 # OPAC > Policy
13238 # OPAC > Policy
13239 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
13240 msgstr "<br />Not: Yukarıdaki seçeneklerden hiçbiri seçilmemişse, varsayılan olarak 'Başlık' alanı zorunlu olacaktır."
13241
13242 # OPAC > Policy
13243 # OPAC > Policy
13244 # OPAC > Policy
13245 # OPAC > Policy
13246 # OPAC > Policy
13247 # OPAC > Policy
13248 # OPAC > Policy
13249 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
13250 msgstr "Kullanıcı satın alma önerileri için zorunlu olması gereken alanlar:"
13251
13252 # OPAC > Appearance
13253 # OPAC > Appearance
13254 # OPAC > Appearance
13255 # OPAC > Appearance
13256 # OPAC > Appearance
13257 # OPAC > Appearance
13258 # OPAC > Appearance
13259 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
13260 msgstr "Kullanıcılar OPAC sisteminizden başka bir web sitesinin bağlantılarına tıkladıklarında (Amazon ya da OCLC gibi),"
13261
13262 # OPAC > Appearance
13263 # OPAC > Appearance
13264 # OPAC > Appearance
13265 # OPAC > Appearance
13266 # OPAC > Appearance
13267 # OPAC > Appearance
13268 # OPAC > Appearance
13269 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
13270 msgstr "gerçekleştir"
13271
13272 # OPAC > Appearance
13273 # OPAC > Appearance
13274 # OPAC > Appearance
13275 # OPAC > Appearance
13276 # OPAC > Appearance
13277 # OPAC > Appearance
13278 # OPAC > Appearance
13279 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
13280 msgstr "gerçekleştirme"
13281
13282 # OPAC > Appearance
13283 # OPAC > Appearance
13284 # OPAC > Appearance
13285 # OPAC > Appearance
13286 # OPAC > Appearance
13287 # OPAC > Appearance
13288 # OPAC > Appearance
13289 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
13290 msgstr "web sitesini yeni bir pencerede aç."
13291
13292 # OPAC > Appearance
13293 # OPAC > Appearance
13294 # OPAC > Appearance
13295 # OPAC > Appearance
13296 # OPAC > Appearance
13297 # OPAC > Appearance
13298 # OPAC > Appearance
13299 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
13300 msgstr "OPAC’ın tüm sayfalarında yer alan aşağıdaki stil şablonlarını (CSS) dahil ediniz:"
13301
13302 # OPAC > Appearance
13303 # OPAC > Appearance
13304 # OPAC > Appearance
13305 # OPAC > Appearance
13306 # OPAC > Appearance
13307 # OPAC > Appearance
13308 # OPAC > Appearance
13309 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
13310 msgstr "OPAC'ta tüm sayfalarda aşağıdaki JavaScript'i ekleyin:"
13311
13312 # OPAC > Policy
13313 # OPAC > Policy
13314 # OPAC > Policy
13315 # OPAC > Policy
13316 # OPAC > Policy
13317 # OPAC > Policy
13318 # OPAC > Policy
13319 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
13320 msgstr "Gösterme"
13321
13322 # OPAC > Policy
13323 # OPAC > Policy
13324 # OPAC > Policy
13325 # OPAC > Policy
13326 # OPAC > Policy
13327 # OPAC > Policy
13328 # OPAC > Policy
13329 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
13330 msgstr "Göster"
13331
13332 # OPAC > Policy
13333 # OPAC > Policy
13334 # OPAC > Policy
13335 # OPAC > Policy
13336 # OPAC > Policy
13337 # OPAC > Policy
13338 # OPAC > Policy
13339 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
13340 msgstr "OPAC’daki diğer kullanıcılardan satın alma teklifleri."
13341
13342 # OPAC > Appearance
13343 # OPAC > Appearance
13344 # OPAC > Appearance
13345 # OPAC > Appearance
13346 # OPAC > Appearance
13347 # OPAC > Appearance
13348 # OPAC > Appearance
13349 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13350 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} geçerli ara yüz diliyle değiştirilecektir"
13351
13352 # OPAC > Appearance
13353 # OPAC > Appearance
13354 # OPAC > Appearance
13355 # OPAC > Appearance
13356 # OPAC > Appearance
13357 # OPAC > Appearance
13358 # OPAC > Appearance
13359 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
13360 msgstr "XSLT stil sayfasını kullanarak OPAC sonuçlarını göster: "
13361
13362 # OPAC > Appearance
13363 # OPAC > Appearance
13364 # OPAC > Appearance
13365 # OPAC > Appearance
13366 # OPAC > Appearance
13367 # OPAC > Appearance
13368 # OPAC > Appearance
13369 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13370 msgstr "<br />Seçenekler:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Boş bırakın</a>\"no xslt\" için</li>girin<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">varsayılan</a>varsayılan için</li><li>xslt dosyası tanımlamak için bir yol oluşturun</li><li>harici bir stil sayfası için bir URL oluşturun.</li></ul>{langcode} mevcut arayüz dili ile değiştirilecektir"
13371
13372 # OPAC > Appearance
13373 # OPAC > Appearance
13374 # OPAC > Appearance
13375 # OPAC > Appearance
13376 # OPAC > Appearance
13377 # OPAC > Appearance
13378 # OPAC > Appearance
13379 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
13380 msgstr "Şu adresteki XSLT stil sayfasını kullananan OPAC'taki listeleri görüntüle:"
13381
13382 # OPAC > Appearance
13383 # OPAC > Appearance
13384 # OPAC > Appearance
13385 # OPAC > Appearance
13386 # OPAC > Appearance
13387 # OPAC > Appearance
13388 # OPAC > Appearance
13389 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13390 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} geçerli ara yüz diliyle değiştirilecektir"
13391
13392 # OPAC > Appearance
13393 # OPAC > Appearance
13394 # OPAC > Appearance
13395 # OPAC > Appearance
13396 # OPAC > Appearance
13397 # OPAC > Appearance
13398 # OPAC > Appearance
13399 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
13400 msgstr "XSLT stil sayfasını kullanarak OPAC sonuçlarını göster: "
13401
13402 # OPAC > Features
13403 # OPAC > Features
13404 # OPAC > Features
13405 # OPAC > Features
13406 # OPAC > Features
13407 # OPAC > Features
13408 # OPAC > Features
13409 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
13410 msgstr "Gösterme"
13411
13412 # OPAC > Features
13413 # OPAC > Features
13414 # OPAC > Features
13415 # OPAC > Features
13416 # OPAC > Features
13417 # OPAC > Features
13418 # OPAC > Features
13419 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
13420 msgstr "Göster"
13421
13422 # OPAC > Features
13423 # OPAC > Features
13424 # OPAC > Features
13425 # OPAC > Features
13426 # OPAC > Features
13427 # OPAC > Features
13428 # OPAC > Features
13429 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
13430 msgstr "OPAC’daki kullanıcı bilgi sayfasındaki kullanıcı resimleri."
13431
13432 # OPAC > Appearance
13433 # OPAC > Appearance
13434 # OPAC > Appearance
13435 # OPAC > Appearance
13436 # OPAC > Appearance
13437 # OPAC > Appearance
13438 # OPAC > Appearance
13439 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
13440 msgstr "Ekle"
13441
13442 # OPAC > Appearance
13443 # OPAC > Appearance
13444 # OPAC > Appearance
13445 # OPAC > Appearance
13446 # OPAC > Appearance
13447 # OPAC > Appearance
13448 # OPAC > Appearance
13449 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
13450 msgstr "Ekleme"
13451
13452 # OPAC > Appearance
13453 # OPAC > Appearance
13454 # OPAC > Appearance
13455 # OPAC > Appearance
13456 # OPAC > Appearance
13457 # OPAC > Appearance
13458 # OPAC > Appearance
13459 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
13460 msgstr "OPAC yönetiminde açılır menüden bir kütüphane seç."
13461
13462 # OPAC > Appearance
13463 # OPAC > Appearance
13464 # OPAC > Appearance
13465 # OPAC > Appearance
13466 # OPAC > Appearance
13467 # OPAC > Appearance
13468 # OPAC > Appearance
13469 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13470 msgstr "Ek CSS Stil sayfasını dahil edin"
13471
13472 # OPAC > Appearance
13473 # OPAC > Appearance
13474 # OPAC > Appearance
13475 # OPAC > Appearance
13476 # OPAC > Appearance
13477 # OPAC > Appearance
13478 # OPAC > Appearance
13479 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13480 msgstr "varsayılan stil sayfasından özel ayarları geçersiz kılmak için (devre dışı bırakmak için boş bırakın). Sadece bir dosya ismi, tam lokal yol ya da <code>http://</code> ile başlayan bir tam URL giriniz (dosya uzak bir sunucuda bulunuyorsa). Lütfen sadece dosya ismi girdiğinize dikkat ediniz, dosyanın her aktif tema için css alt dizininde ve Koha şablon dizini içerisinde olması gerekir. Tam lokal yolun HTTP belge kökünden başlanması beklenir."
13481
13482 # OPAC > Advanced Search Options
13483 # OPAC > Advanced Search Options
13484 # OPAC > Advanced Search Options
13485 # OPAC > Advanced Search Options
13486 # OPAC > Advanced Search Options
13487 # OPAC > Advanced Search Options
13488 # OPAC > Advanced Search Options
13489 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
13490 msgstr "Genişletilmiş görünüm için arama seçeneklerini göster"
13491
13492 # OPAC > Advanced Search Options
13493 # OPAC > Advanced Search Options
13494 # OPAC > Advanced Search Options
13495 # OPAC > Advanced Search Options
13496 # OPAC > Advanced Search Options
13497 # OPAC > Advanced Search Options
13498 # OPAC > Advanced Search Options
13499 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
13500 msgstr "Arama seçeneklerini göster"
13501
13502 # OPAC > Policy
13503 # OPAC > Policy
13504 # OPAC > Policy
13505 # OPAC > Policy
13506 # OPAC > Policy
13507 # OPAC > Policy
13508 # OPAC > Policy
13509 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13510 msgstr "İzin ver"
13511
13512 # OPAC > Policy
13513 # OPAC > Policy
13514 # OPAC > Policy
13515 # OPAC > Policy
13516 # OPAC > Policy
13517 # OPAC > Policy
13518 # OPAC > Policy
13519 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13520 msgstr "İzin verme"
13521
13522 # OPAC > Policy
13523 # OPAC > Policy
13524 # OPAC > Policy
13525 # OPAC > Policy
13526 # OPAC > Policy
13527 # OPAC > Policy
13528 # OPAC > Policy
13529 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
13530 msgstr "genel listeler oluşturacak opac kullanıcıları"
13531
13532 # OPAC > Policy
13533 # OPAC > Policy
13534 # OPAC > Policy
13535 # OPAC > Policy
13536 # OPAC > Policy
13537 # OPAC > Policy
13538 # OPAC > Policy
13539 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13540 msgstr "İzin ver"
13541
13542 # OPAC > Policy
13543 # OPAC > Policy
13544 # OPAC > Policy
13545 # OPAC > Policy
13546 # OPAC > Policy
13547 # OPAC > Policy
13548 # OPAC > Policy
13549 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13550 msgstr "İzin verme"
13551
13552 # OPAC > Policy
13553 # OPAC > Policy
13554 # OPAC > Policy
13555 # OPAC > Policy
13556 # OPAC > Policy
13557 # OPAC > Policy
13558 # OPAC > Policy
13559 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
13560 msgstr "diğer kullanıcılarla özel listeleri paylaşacak opac kullanıcıları."
13561
13562 # OPAC > Features
13563 # OPAC > Features
13564 # OPAC > Features
13565 # OPAC > Features
13566 # OPAC > Features
13567 # OPAC > Features
13568 # OPAC > Features
13569 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13570 msgstr "İzin ver"
13571
13572 # OPAC > Features
13573 # OPAC > Features
13574 # OPAC > Features
13575 # OPAC > Features
13576 # OPAC > Features
13577 # OPAC > Features
13578 # OPAC > Features
13579 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13580 msgstr "İzin verme"
13581
13582 # OPAC > Features
13583 # OPAC > Features
13584 # OPAC > Features
13585 # OPAC > Features
13586 # OPAC > Features
13587 # OPAC > Features
13588 # OPAC > Features
13589 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13590 msgstr "otorite kayıtlarınızı arayacak kullanıcılar."
13591
13592 # OPAC > Features
13593 # OPAC > Features
13594 # OPAC > Features
13595 # OPAC > Features
13596 # OPAC > Features
13597 # OPAC > Features
13598 # OPAC > Features
13599 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13600 msgstr "Devre dışı bırak"
13601
13602 # OPAC > Features
13603 # OPAC > Features
13604 # OPAC > Features
13605 # OPAC > Features
13606 # OPAC > Features
13607 # OPAC > Features
13608 # OPAC > Features
13609 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13610 msgstr "Etkinleştir"
13611
13612 # OPAC > Features
13613 # OPAC > Features
13614 # OPAC > Features
13615 # OPAC > Features
13616 # OPAC > Features
13617 # OPAC > Features
13618 # OPAC > Features
13619 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
13620 msgstr "OPAC detay sayfasından tarama ve sayfa arama sonuçları."
13621
13622 # OPAC > Features
13623 # OPAC > Features
13624 # OPAC > Features
13625 # OPAC > Features
13626 # OPAC > Features
13627 # OPAC > Features
13628 # OPAC > Features
13629 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13630 msgstr "İzin ver"
13631
13632 # OPAC > Features
13633 # OPAC > Features
13634 # OPAC > Features
13635 # OPAC > Features
13636 # OPAC > Features
13637 # OPAC > Features
13638 # OPAC > Features
13639 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13640 msgstr "İzin verme"
13641
13642 # OPAC > Features
13643 # OPAC > Features
13644 # OPAC > Features
13645 # OPAC > Features
13646 # OPAC > Features
13647 # OPAC > Features
13648 # OPAC > Features
13649 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
13650 msgstr "özne otoritelerini tarayacak kullanıcılar (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl tarayıcı listesi oluşturmak için)"
13651
13652 # OPAC > Features
13653 # OPAC > Features
13654 # OPAC > Features
13655 # OPAC > Features
13656 # OPAC > Features
13657 # OPAC > Features
13658 # OPAC > Features
13659 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13660 msgstr "Gösterme"
13661
13662 # OPAC > Features
13663 # OPAC > Features
13664 # OPAC > Features
13665 # OPAC > Features
13666 # OPAC > Features
13667 # OPAC > Features
13668 # OPAC > Features
13669 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13670 msgstr "Göster"
13671
13672 # OPAC > Features
13673 # OPAC > Features
13674 # OPAC > Features
13675 # OPAC > Features
13676 # OPAC > Features
13677 # OPAC > Features
13678 # OPAC > Features
13679 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
13680 msgstr "OPAC’daki konu bulutu (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
13681
13682 # OPAC > Appearance
13683 # OPAC > Appearance
13684 # OPAC > Appearance
13685 # OPAC > Appearance
13686 # OPAC > Appearance
13687 # OPAC > Appearance
13688 # OPAC > Appearance
13689 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
13690 msgstr "OPAC sayfalarının üst kısmındaki arama kutusunu aşağıdaki HTML ile değiştirin:"
13691
13692 # OPAC > Appearance
13693 # OPAC > Appearance
13694 # OPAC > Appearance
13695 # OPAC > Appearance
13696 # OPAC > Appearance
13697 # OPAC > Appearance
13698 # OPAC > Appearance
13699 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
13700 msgstr "OPAC ayrıntılar sayfasından kullanılabilir olan dışa aktarma seçenekleri seçin:"
13701
13702 # OPAC > Appearance
13703 # OPAC > Appearance
13704 # OPAC > Appearance
13705 # OPAC > Appearance
13706 # OPAC > Appearance
13707 # OPAC > Appearance
13708 # OPAC > Appearance
13709 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13710 msgstr "görüntüyü kullan"
13711
13712 # OPAC > Appearance
13713 # OPAC > Appearance
13714 # OPAC > Appearance
13715 # OPAC > Appearance
13716 # OPAC > Appearance
13717 # OPAC > Appearance
13718 # OPAC > Appearance
13719 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13720 msgstr "OPAC'ın sekme ikonu için. (Bunun <code>http://</code>. kodu ile başlayan tam bir URL olması gerekir.)"
13721
13722 # OPAC > Policy
13723 # OPAC > Policy
13724 # OPAC > Policy
13725 # OPAC > Policy
13726 # OPAC > Policy
13727 # OPAC > Policy
13728 # OPAC > Policy
13729 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
13730 msgstr "OPAC üzerinde arama ve görünümden belirli materyalleri gizlemek için özel kurallar tanımlayın. Bu kuralların nasıl yazılacağına ilişkin belgeleri <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a> sayfasında bulabilirsiniz."
13731
13732 # OPAC > Appearance
13733 # OPAC > Appearance
13734 # OPAC > Appearance
13735 # OPAC > Appearance
13736 # OPAC > Appearance
13737 # OPAC > Appearance
13738 # OPAC > Appearance
13739 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
13740 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
13741
13742 # OPAC > Appearance
13743 # OPAC > Appearance
13744 # OPAC > Appearance
13745 # OPAC > Appearance
13746 # OPAC > Appearance
13747 # OPAC > Appearance
13748 # OPAC > Appearance
13749 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13750 msgstr "İşaretleme"
13751
13752 # OPAC > Appearance
13753 # OPAC > Appearance
13754 # OPAC > Appearance
13755 # OPAC > Appearance
13756 # OPAC > Appearance
13757 # OPAC > Appearance
13758 # OPAC > Appearance
13759 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13760 msgstr "İşaretle"
13761
13762 # OPAC > Appearance
13763 # OPAC > Appearance
13764 # OPAC > Appearance
13765 # OPAC > Appearance
13766 # OPAC > Appearance
13767 # OPAC > Appearance
13768 # OPAC > Appearance
13769 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
13770 msgstr "kullanıcıların arama sonuçları ve detay sayfalarında aradıkları kelimeler; Belirli kelimelerin hiç vurgulanmamasını önlemek için, buraya bir stopwords listesi girin"
13771
13772 # OPAC > Features
13773 # OPAC > Features
13774 # OPAC > Features
13775 # OPAC > Features
13776 # OPAC > Features
13777 # OPAC > Features
13778 # OPAC > Features
13779 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13780 msgstr "İzin ver"
13781
13782 # OPAC > Features
13783 # OPAC > Features
13784 # OPAC > Features
13785 # OPAC > Features
13786 # OPAC > Features
13787 # OPAC > Features
13788 # OPAC > Features
13789 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
13790 msgstr "İzin verme"
13791
13792 # OPAC > Features
13793 # OPAC > Features
13794 # OPAC > Features
13795 # OPAC > Features
13796 # OPAC > Features
13797 # OPAC > Features
13798 # OPAC > Features
13799 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
13800 msgstr "Bir ayırma koyarken not ekleyecek olan kullanıcılar."
13801
13802 # OPAC > Features
13803 # OPAC > Features
13804 # OPAC > Features
13805 # OPAC > Features
13806 # OPAC > Features
13807 # OPAC > Features
13808 # OPAC > Features
13809 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13810 msgstr "Göster"
13811
13812 # OPAC > Features
13813 # OPAC > Features
13814 # OPAC > Features
13815 # OPAC > Features
13816 # OPAC > Features
13817 # OPAC > Features
13818 # OPAC > Features
13819 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
13820 msgstr "Yalnızca yer numarası"
13821
13822 # OPAC > Features
13823 # OPAC > Features
13824 # OPAC > Features
13825 # OPAC > Features
13826 # OPAC > Features
13827 # OPAC > Features
13828 # OPAC > Features
13829 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
13830 msgstr "Koleksiyon kodu"
13831
13832 # OPAC > Features
13833 # OPAC > Features
13834 # OPAC > Features
13835 # OPAC > Features
13836 # OPAC > Features
13837 # OPAC > Features
13838 # OPAC > Features
13839 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13840 msgstr "OPAC arama sonuçları ile ilgili materyaller için"
13841
13842 # OPAC > Features
13843 # OPAC > Features
13844 # OPAC > Features
13845 # OPAC > Features
13846 # OPAC > Features
13847 # OPAC > Features
13848 # OPAC > Features
13849 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
13850 msgstr "Konum"
13851
13852 # OPAC > Appearance
13853 # OPAC > Appearance
13854 # OPAC > Appearance
13855 # OPAC > Appearance
13856 # OPAC > Appearance
13857 # OPAC > Appearance
13858 # OPAC > Appearance
13859 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13860 msgstr "OPAC alt bilgisindeki ‘Koha metniyle çalıştırılıyor’."
13861
13862 # OPAC > Appearance
13863 # OPAC > Appearance
13864 # OPAC > Appearance
13865 # OPAC > Appearance
13866 # OPAC > Appearance
13867 # OPAC > Appearance
13868 # OPAC > Appearance
13869 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13870 msgstr "Gösterme"
13871
13872 # OPAC > Appearance
13873 # OPAC > Appearance
13874 # OPAC > Appearance
13875 # OPAC > Appearance
13876 # OPAC > Appearance
13877 # OPAC > Appearance
13878 # OPAC > Appearance
13879 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13880 msgstr "Göster"
13881
13882 # OPAC > Appearance
13883 # OPAC > Appearance
13884 # OPAC > Appearance
13885 # OPAC > Appearance
13886 # OPAC > Appearance
13887 # OPAC > Appearance
13888 # OPAC > Appearance
13889 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13890 msgstr "üzerinde dil seçiciyi görüntüle"
13891
13892 # OPAC > Appearance
13893 # OPAC > Appearance
13894 # OPAC > Appearance
13895 # OPAC > Appearance
13896 # OPAC > Appearance
13897 # OPAC > Appearance
13898 # OPAC > Appearance
13899 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13900 msgstr "Hem alt bilgi hem üst bilgi"
13901
13902 # OPAC > Appearance
13903 # OPAC > Appearance
13904 # OPAC > Appearance
13905 # OPAC > Appearance
13906 # OPAC > Appearance
13907 # OPAC > Appearance
13908 # OPAC > Appearance
13909 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13910 msgstr "yalnızca alt bilgi"
13911
13912 # OPAC > Appearance
13913 # OPAC > Appearance
13914 # OPAC > Appearance
13915 # OPAC > Appearance
13916 # OPAC > Appearance
13917 # OPAC > Appearance
13918 # OPAC > Appearance
13919 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13920 msgstr "üst"
13921
13922 # OPAC > Appearance
13923 # OPAC > Appearance
13924 # OPAC > Appearance
13925 # OPAC > Appearance
13926 # OPAC > Appearance
13927 # OPAC > Appearance
13928 # OPAC > Appearance
13929 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13930 msgstr "Görüntüle"
13931
13932 # OPAC > Appearance
13933 # OPAC > Appearance
13934 # OPAC > Appearance
13935 # OPAC > Appearance
13936 # OPAC > Appearance
13937 # OPAC > Appearance
13938 # OPAC > Appearance
13939 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
13940 msgstr "OPAC kayıt ayrıntıları sayfasındaki materyaller için."
13941
13942 # OPAC > Appearance
13943 # OPAC > Appearance
13944 # OPAC > Appearance
13945 # OPAC > Appearance
13946 # OPAC > Appearance
13947 # OPAC > Appearance
13948 # OPAC > Appearance
13949 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13950 msgstr "bulunduğu kütüphane"
13951
13952 # OPAC > Appearance
13953 # OPAC > Appearance
13954 # OPAC > Appearance
13955 # OPAC > Appearance
13956 # OPAC > Appearance
13957 # OPAC > Appearance
13958 # OPAC > Appearance
13959 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13960 msgstr "ana kütüphaneler ve bulunduğu kütüphaneler"
13961
13962 # OPAC > Appearance
13963 # OPAC > Appearance
13964 # OPAC > Appearance
13965 # OPAC > Appearance
13966 # OPAC > Appearance
13967 # OPAC > Appearance
13968 # OPAC > Appearance
13969 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13970 msgstr "ana kütüphane"
13971
13972 # OPAC > Appearance
13973 # OPAC > Appearance
13974 # OPAC > Appearance
13975 # OPAC > Appearance
13976 # OPAC > Appearance
13977 # OPAC > Appearance
13978 # OPAC > Appearance
13979 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
13980 msgstr "altında raftaki yerini göster"
13981
13982 # OPAC > Appearance
13983 # OPAC > Appearance
13984 # OPAC > Appearance
13985 # OPAC > Appearance
13986 # OPAC > Appearance
13987 # OPAC > Appearance
13988 # OPAC > Appearance
13989 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
13990 msgstr "OPAC kayıt ayrıntıları sayfasındaki materyaller için."
13991
13992 # OPAC > Appearance
13993 # OPAC > Appearance
13994 # OPAC > Appearance
13995 # OPAC > Appearance
13996 # OPAC > Appearance
13997 # OPAC > Appearance
13998 # OPAC > Appearance
13999 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
14000 msgstr "bulunduğu kütüphane"
14001
14002 # OPAC > Appearance
14003 # OPAC > Appearance
14004 # OPAC > Appearance
14005 # OPAC > Appearance
14006 # OPAC > Appearance
14007 # OPAC > Appearance
14008 # OPAC > Appearance
14009 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
14010 msgstr "ana kütüphaneler ve bulunduğu kütüphaneler"
14011
14012 # OPAC > Appearance
14013 # OPAC > Appearance
14014 # OPAC > Appearance
14015 # OPAC > Appearance
14016 # OPAC > Appearance
14017 # OPAC > Appearance
14018 # OPAC > Appearance
14019 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
14020 msgstr "ana kütüphane"
14021
14022 # OPAC > Appearance
14023 # OPAC > Appearance
14024 # OPAC > Appearance
14025 # OPAC > Appearance
14026 # OPAC > Appearance
14027 # OPAC > Appearance
14028 # OPAC > Appearance
14029 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
14030 msgstr "OPAC ana sayfasındaki sütunda yer alan takip eden HTML’yi göster:"
14031
14032 # OPAC > Appearance
14033 # OPAC > Appearance
14034 # OPAC > Appearance
14035 # OPAC > Appearance
14036 # OPAC > Appearance
14037 # OPAC > Appearance
14038 # OPAC > Appearance
14039 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
14040 msgstr "Gösterme"
14041
14042 # OPAC > Appearance
14043 # OPAC > Appearance
14044 # OPAC > Appearance
14045 # OPAC > Appearance
14046 # OPAC > Appearance
14047 # OPAC > Appearance
14048 # OPAC > Appearance
14049 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
14050 msgstr "Göster"
14051
14052 # OPAC > Appearance
14053 # OPAC > Appearance
14054 # OPAC > Appearance
14055 # OPAC > Appearance
14056 # OPAC > Appearance
14057 # OPAC > Appearance
14058 # OPAC > Appearance
14059 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
14060 msgstr "OPAC sistemi yerine, OPAC ‘ın bakımda olduğuna ilişkin uyarı. Not:  bu uyarı, veri tabanının koşulsuz olarak güncellenmesi gerektiğinde de çıkar."
14061
14062 # OPAC > Appearance
14063 # OPAC > Appearance
14064 # OPAC > Appearance
14065 # OPAC > Appearance
14066 # OPAC > Appearance
14067 # OPAC > Appearance
14068 # OPAC > Appearance
14069 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
14070 msgstr "OpacMaintenance etkinleştirildiğinde aşağıdaki HTML'i göster:"
14071
14072 # OPAC > Appearance
14073 # OPAC > Appearance
14074 # OPAC > Appearance
14075 # OPAC > Appearance
14076 # OPAC > Appearance
14077 # OPAC > Appearance
14078 # OPAC > Appearance
14079 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
14080 msgstr "Şu miktara kadar görüntüle"
14081
14082 # OPAC > Appearance
14083 # OPAC > Appearance
14084 # OPAC > Appearance
14085 # OPAC > Appearance
14086 # OPAC > Appearance
14087 # OPAC > Appearance
14088 # OPAC > Appearance
14089 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
14090 msgstr "bibliyo ayrıntıları sayfasındaki materyaller (eğer bibliyo daha fazla materyale sahipse, kullanıcıların tüm materyallerin gösterilmesini seçebileceği bir link ekranda görünecektir)."
14091
14092 # OPAC > Appearance
14093 # OPAC > Appearance
14094 # OPAC > Appearance
14095 # OPAC > Appearance
14096 # OPAC > Appearance
14097 # OPAC > Appearance
14098 # OPAC > Appearance
14099 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
14100 msgstr "Ana sayfanın solundaki takip eden HTML’yi ve OPAC’daki kullanıcı hesabını göster (genel olarak gezinim bağlantıları):"
14101
14102 # OPAC > Appearance
14103 # OPAC > Appearance
14104 # OPAC > Appearance
14105 # OPAC > Appearance
14106 # OPAC > Appearance
14107 # OPAC > Appearance
14108 # OPAC > Appearance
14109 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
14110 msgstr "OpacNav’dan sonra ve mevcutsa kullanıcı hesap bağlantılarından önce ana sayfanın solundaki takip eden HTML’yi ve OPAC’daki kullanıcı hesabını göster:"
14111
14112 # OPAC > Appearance
14113 # OPAC > Appearance
14114 # OPAC > Appearance
14115 # OPAC > Appearance
14116 # OPAC > Appearance
14117 # OPAC > Appearance
14118 # OPAC > Appearance
14119 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
14120 msgstr "Aşağıdaki HTML’yi ana giriş formunun altındaki ana sayfanın sağ tarafındaki sütunda gösteriniz:"
14121
14122 # OPAC > Features
14123 # OPAC > Features
14124 # OPAC > Features
14125 # OPAC > Features
14126 # OPAC > Features
14127 # OPAC > Features
14128 # OPAC > Features
14129 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
14130 msgstr "İzin ver"
14131
14132 # OPAC > Features
14133 # OPAC > Features
14134 # OPAC > Features
14135 # OPAC > Features
14136 # OPAC > Features
14137 # OPAC > Features
14138 # OPAC > Features
14139 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
14140 msgstr "İzin verme"
14141
14142 # OPAC > Features
14143 # OPAC > Features
14144 # OPAC > Features
14145 # OPAC > Features
14146 # OPAC > Features
14147 # OPAC > Features
14148 # OPAC > Features
14149 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
14150 msgstr "OPAC’da kendi şifrelerini değiştirecek kullanıcılar. LDAP kimlik doğrulamasını kullanmak için bu seçeneğin kapalı olması gerektiğine dikkat ediniz."
14151
14152 # OPAC > Appearance
14153 # OPAC > Appearance
14154 # OPAC > Appearance
14155 # OPAC > Appearance
14156 # OPAC > Appearance
14157 # OPAC > Appearance
14158 # OPAC > Appearance
14159 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
14160 msgstr "Etkinleştirme"
14161
14162 # OPAC > Appearance
14163 # OPAC > Appearance
14164 # OPAC > Appearance
14165 # OPAC > Appearance
14166 # OPAC > Appearance
14167 # OPAC > Appearance
14168 # OPAC > Appearance
14169 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
14170 msgstr "Etkinleştir"
14171
14172 # OPAC > Appearance
14173 # OPAC > Appearance
14174 # OPAC > Appearance
14175 # OPAC > Appearance
14176 # OPAC > Appearance
14177 # OPAC > Appearance
14178 # OPAC > Appearance
14179 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
14180 msgstr "Koha OPAC genel olarak. Özel OPAC, OPAC'a erişmeden önce kimlik doğrulaması gerektirir."
14181
14182 # OPAC > Policy
14183 # OPAC > Policy
14184 # OPAC > Policy
14185 # OPAC > Policy
14186 # OPAC > Policy
14187 # OPAC > Policy
14188 # OPAC > Policy
14189 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
14190 msgstr "İzin ver"
14191
14192 # OPAC > Policy
14193 # OPAC > Policy
14194 # OPAC > Policy
14195 # OPAC > Policy
14196 # OPAC > Policy
14197 # OPAC > Policy
14198 # OPAC > Policy
14199 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
14200 msgstr "İzin verme"
14201
14202 # OPAC > Policy
14203 # OPAC > Policy
14204 # OPAC > Policy
14205 # OPAC > Policy
14206 # OPAC > Policy
14207 # OPAC > Policy
14208 # OPAC > Policy
14209 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
14210 msgstr "OPAC’da kendi kitaplarını yenileyecek kullanıcılar."
14211
14212 # OPAC > Policy
14213 # OPAC > Policy
14214 # OPAC > Policy
14215 # OPAC > Policy
14216 # OPAC > Policy
14217 # OPAC > Policy
14218 # OPAC > Policy
14219 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14220 msgstr "'OPACRenew'"
14221
14222 # OPAC > Policy
14223 # OPAC > Policy
14224 # OPAC > Policy
14225 # OPAC > Policy
14226 # OPAC > Policy
14227 # OPAC > Policy
14228 # OPAC > Policy
14229 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14230 msgstr "NULL"
14231
14232 # OPAC > Policy
14233 # OPAC > Policy
14234 # OPAC > Policy
14235 # OPAC > Policy
14236 # OPAC > Policy
14237 # OPAC > Policy
14238 # OPAC > Policy
14239 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
14240 msgstr "Kullan"
14241
14242 # OPAC > Policy
14243 # OPAC > Policy
14244 # OPAC > Policy
14245 # OPAC > Policy
14246 # OPAC > Policy
14247 # OPAC > Policy
14248 # OPAC > Policy
14249 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
14250 msgstr "istatistik tablosunda kaydedilecek dal kodu olarak."
14251
14252 # OPAC > Policy
14253 # OPAC > Policy
14254 # OPAC > Policy
14255 # OPAC > Policy
14256 # OPAC > Policy
14257 # OPAC > Policy
14258 # OPAC > Policy
14259 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
14260 msgstr "materyalin ana kütüphanesi"
14261
14262 # OPAC > Policy
14263 # OPAC > Policy
14264 # OPAC > Policy
14265 # OPAC > Policy
14266 # OPAC > Policy
14267 # OPAC > Policy
14268 # OPAC > Policy
14269 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
14270 msgstr "materyalin ödünç verildiği kütüphane"
14271
14272 # OPAC > Policy
14273 # OPAC > Policy
14274 # OPAC > Policy
14275 # OPAC > Policy
14276 # OPAC > Policy
14277 # OPAC > Policy
14278 # OPAC > Policy
14279 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
14280 msgstr "kulllanıcının ana kütüphanesi"
14281
14282 # OPAC > Features
14283 # OPAC > Features
14284 # OPAC > Features
14285 # OPAC > Features
14286 # OPAC > Features
14287 # OPAC > Features
14288 # OPAC > Features
14289 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
14290 msgstr "OPAC içinde e-posta ile parolalarını kurtarmaları için"
14291
14292 # OPAC > Features
14293 # OPAC > Features
14294 # OPAC > Features
14295 # OPAC > Features
14296 # OPAC > Features
14297 # OPAC > Features
14298 # OPAC > Features
14299 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
14300 msgstr "Kütüphane kullanıcıları"
14301
14302 # OPAC > Features
14303 # OPAC > Features
14304 # OPAC > Features
14305 # OPAC > Features
14306 # OPAC > Features
14307 # OPAC > Features
14308 # OPAC > Features
14309 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
14310 msgstr "izin verildi"
14311
14312 # OPAC > Features
14313 # OPAC > Features
14314 # OPAC > Features
14315 # OPAC > Features
14316 # OPAC > Features
14317 # OPAC > Features
14318 # OPAC > Features
14319 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
14320 msgstr "izin verilmedi"
14321
14322 # OPAC > Appearance
14323 # OPAC > Appearance
14324 # OPAC > Appearance
14325 # OPAC > Appearance
14326 # OPAC > Appearance
14327 # OPAC > Appearance
14328 # OPAC > Appearance
14329 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
14330 msgstr "Ayırma"
14331
14332 # OPAC > Appearance
14333 # OPAC > Appearance
14334 # OPAC > Appearance
14335 # OPAC > Appearance
14336 # OPAC > Appearance
14337 # OPAC > Appearance
14338 # OPAC > Appearance
14339 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
14340 msgstr "Ayır"
14341
14342 # OPAC > Appearance
14343 # OPAC > Appearance
14344 # OPAC > Appearance
14345 # OPAC > Appearance
14346 # OPAC > Appearance
14347 # OPAC > Appearance
14348 # OPAC > Appearance
14349 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
14350 msgstr "ayıran kütüphane"
14351
14352 # OPAC > Appearance
14353 # OPAC > Appearance
14354 # OPAC > Appearance
14355 # OPAC > Appearance
14356 # OPAC > Appearance
14357 # OPAC > Appearance
14358 # OPAC > Appearance
14359 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
14360 msgstr "ana kütüphane"
14361
14362 # OPAC > Appearance
14363 # OPAC > Appearance
14364 # OPAC > Appearance
14365 # OPAC > Appearance
14366 # OPAC > Appearance
14367 # OPAC > Appearance
14368 # OPAC > Appearance
14369 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
14370 msgstr "kullanıcı kütüphanesine giriş yapıldı. İkinci sekme diğer tüm materyalleri içerecektir."
14371
14372 # OPAC > Appearance
14373 # OPAC > Appearance
14374 # OPAC > Appearance
14375 # OPAC > Appearance
14376 # OPAC > Appearance
14377 # OPAC > Appearance
14378 # OPAC > Appearance
14379 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
14380 msgstr "materyaller birinci sekmenin materyaller içerdiği iki sekmede gösterilir"
14381
14382 # OPAC > Appearance
14383 # OPAC > Appearance
14384 # OPAC > Appearance
14385 # OPAC > Appearance
14386 # OPAC > Appearance
14387 # OPAC > Appearance
14388 # OPAC > Appearance
14389 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
14390 msgstr "Gösterme"
14391
14392 # OPAC > Appearance
14393 # OPAC > Appearance
14394 # OPAC > Appearance
14395 # OPAC > Appearance
14396 # OPAC > Appearance
14397 # OPAC > Appearance
14398 # OPAC > Appearance
14399 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
14400 msgstr "Göster"
14401
14402 # OPAC > Appearance
14403 # OPAC > Appearance
14404 # OPAC > Appearance
14405 # OPAC > Appearance
14406 # OPAC > Appearance
14407 # OPAC > Appearance
14408 # OPAC > Appearance
14409 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
14410 msgstr "OPAC künyesindeki en son yorumlar için bağlantı."
14411
14412 # OPAC > Appearance
14413 # OPAC > Appearance
14414 # OPAC > Appearance
14415 # OPAC > Appearance
14416 # OPAC > Appearance
14417 # OPAC > Appearance
14418 # OPAC > Appearance
14419 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
14420 msgstr "Yıldızlı derecelendirmeleri devrede göster"
14421
14422 # OPAC > Appearance
14423 # OPAC > Appearance
14424 # OPAC > Appearance
14425 # OPAC > Appearance
14426 # OPAC > Appearance
14427 # OPAC > Appearance
14428 # OPAC > Appearance
14429 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
14430 msgstr "numara"
14431
14432 # OPAC > Appearance
14433 # OPAC > Appearance
14434 # OPAC > Appearance
14435 # OPAC > Appearance
14436 # OPAC > Appearance
14437 # OPAC > Appearance
14438 # OPAC > Appearance
14439 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
14440 msgstr "sadece detaylar"
14441
14442 # OPAC > Appearance
14443 # OPAC > Appearance
14444 # OPAC > Appearance
14445 # OPAC > Appearance
14446 # OPAC > Appearance
14447 # OPAC > Appearance
14448 # OPAC > Appearance
14449 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
14450 msgstr "sayfalar."
14451
14452 # OPAC > Appearance
14453 # OPAC > Appearance
14454 # OPAC > Appearance
14455 # OPAC > Appearance
14456 # OPAC > Appearance
14457 # OPAC > Appearance
14458 # OPAC > Appearance
14459 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
14460 msgstr "sonuçlar ve ayrıntılar"
14461
14462 # OPAC > Appearance
14463 # OPAC > Appearance
14464 # OPAC > Appearance
14465 # OPAC > Appearance
14466 # OPAC > Appearance
14467 # OPAC > Appearance
14468 # OPAC > Appearance
14469 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
14470 msgstr "Gösterme"
14471
14472 # OPAC > Appearance
14473 # OPAC > Appearance
14474 # OPAC > Appearance
14475 # OPAC > Appearance
14476 # OPAC > Appearance
14477 # OPAC > Appearance
14478 # OPAC > Appearance
14479 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
14480 msgstr "Göster"
14481
14482 # OPAC > Appearance
14483 # OPAC > Appearance
14484 # OPAC > Appearance
14485 # OPAC > Appearance
14486 # OPAC > Appearance
14487 # OPAC > Appearance
14488 # OPAC > Appearance
14489 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
14490 msgstr "OPAC içerisinde bir öneri yönetiminde bulunan personel üyenin adı."
14491
14492 # OPAC > Features
14493 # OPAC > Features
14494 # OPAC > Features
14495 # OPAC > Features
14496 # OPAC > Features
14497 # OPAC > Features
14498 # OPAC > Features
14499 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
14500 msgstr "İzin ver"
14501
14502 # OPAC > Features
14503 # OPAC > Features
14504 # OPAC > Features
14505 # OPAC > Features
14506 # OPAC > Features
14507 # OPAC > Features
14508 # OPAC > Features
14509 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
14510 msgstr "İzin verme"
14511
14512 # OPAC > Features
14513 # OPAC > Features
14514 # OPAC > Features
14515 # OPAC > Features
14516 # OPAC > Features
14517 # OPAC > Features
14518 # OPAC > Features
14519 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
14520 msgstr "OPAC’daki en çok ödünç alınmış materyaller listesine giriş yapacak kullanıcılar. Bunun biraz deneysel olduğunu ve koleksiyonunuzda birçok sayıda materyal mevcutsa bundan kaçınılması gerektiğini göz önünde bulundurunuz."
14521
14522 # OPAC > Self Registration
14523 # OPAC > Self Registration
14524 # OPAC > Self Registration
14525 # OPAC > Self Registration
14526 # OPAC > Self Registration
14527 # OPAC > Self Registration
14528 # OPAC > Self Registration
14529 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
14530 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
14531
14532 # OPAC > Self Registration
14533 # OPAC > Self Registration
14534 # OPAC > Self Registration
14535 # OPAC > Self Registration
14536 # OPAC > Self Registration
14537 # OPAC > Self Registration
14538 # OPAC > Self Registration
14539 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
14540 msgstr "aşağıdaki <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>veritabanı sütunları</a> kullanıcının self-modifikasyon ekranında görünmeyecektir:"
14541
14542 # OPAC > Self Registration
14543 # OPAC > Self Registration
14544 # OPAC > Self Registration
14545 # OPAC > Self Registration
14546 # OPAC > Self Registration
14547 # OPAC > Self Registration
14548 # OPAC > Self Registration
14549 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
14550 msgstr "İzin ver"
14551
14552 # OPAC > Self Registration
14553 # OPAC > Self Registration
14554 # OPAC > Self Registration
14555 # OPAC > Self Registration
14556 # OPAC > Self Registration
14557 # OPAC > Self Registration
14558 # OPAC > Self Registration
14559 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
14560 msgstr "İzin verme"
14561
14562 # OPAC > Self Registration
14563 # OPAC > Self Registration
14564 # OPAC > Self Registration
14565 # OPAC > Self Registration
14566 # OPAC > Self Registration
14567 # OPAC > Self Registration
14568 # OPAC > Self Registration
14569 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
14570 msgstr "Kütüphane kullanıcıların hesaplarını OPAC üzerinde kaydetmelerini veya düzenlemelerini sağlar. Not: Bu işlev PatronSelfRegistrationDefaultCategory sistem tercihinin geçerli bir kullanıcı kategori koduna ayarlanmasını gerektirir."
14571
14572 # OPAC > Self Registration
14573 # OPAC > Self Registration
14574 # OPAC > Self Registration
14575 # OPAC > Self Registration
14576 # OPAC > Self Registration
14577 # OPAC > Self Registration
14578 # OPAC > Self Registration
14579 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
14580 msgstr "OPAC vasıtasıyla kendi kaydolan kullanıcılara yönelik aşağıdaki ek talimatları göster (HTML izinli):"
14581
14582 # OPAC > Self Registration
14583 # OPAC > Self Registration
14584 # OPAC > Self Registration
14585 # OPAC > Self Registration
14586 # OPAC > Self Registration
14587 # OPAC > Self Registration
14588 # OPAC > Self Registration
14589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
14590 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
14591
14592 # OPAC > Self Registration
14593 # OPAC > Self Registration
14594 # OPAC > Self Registration
14595 # OPAC > Self Registration
14596 # OPAC > Self Registration
14597 # OPAC > Self Registration
14598 # OPAC > Self Registration
14599 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
14600 msgstr "Aşağıdaki <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'> veritabanı sütunları</a> kullanıcı giriş ekranında doldurulmalıdır:"
14601
14602 # OPAC > Self Registration
14603 # OPAC > Self Registration
14604 # OPAC > Self Registration
14605 # OPAC > Self Registration
14606 # OPAC > Self Registration
14607 # OPAC > Self Registration
14608 # OPAC > Self Registration
14609 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
14610 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
14611
14612 # OPAC > Self Registration
14613 # OPAC > Self Registration
14614 # OPAC > Self Registration
14615 # OPAC > Self Registration
14616 # OPAC > Self Registration
14617 # OPAC > Self Registration
14618 # OPAC > Self Registration
14619 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
14620 msgstr "Aşağıdaki <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>veri tabanı sütunları</a> kullanıcının self-modifikasyon ekranında görünmeyecektir:"
14621
14622 # OPAC > Self Registration
14623 # OPAC > Self Registration
14624 # OPAC > Self Registration
14625 # OPAC > Self Registration
14626 # OPAC > Self Registration
14627 # OPAC > Self Registration
14628 # OPAC > Self Registration
14629 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
14630 msgstr "Kullanıcı kategori kodunu kullanın"
14631
14632 # OPAC > Self Registration
14633 # OPAC > Self Registration
14634 # OPAC > Self Registration
14635 # OPAC > Self Registration
14636 # OPAC > Self Registration
14637 # OPAC > Self Registration
14638 # OPAC > Self Registration
14639 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
14640 msgstr "OPAC aracılığı ile kaydolmuş kullanıcılar için geçerli kullanıcı kategorisi olarak."
14641
14642 # OPAC > Self Registration
14643 # OPAC > Self Registration
14644 # OPAC > Self Registration
14645 # OPAC > Self Registration
14646 # OPAC > Self Registration
14647 # OPAC > Self Registration
14648 # OPAC > Self Registration
14649 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
14650 msgstr "Dikkate alın"
14651
14652 # OPAC > Self Registration
14653 # OPAC > Self Registration
14654 # OPAC > Self Registration
14655 # OPAC > Self Registration
14656 # OPAC > Self Registration
14657 # OPAC > Self Registration
14658 # OPAC > Self Registration
14659 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
14660 msgstr "Dikkate almayın"
14661
14662 # OPAC > Self Registration
14663 # OPAC > Self Registration
14664 # OPAC > Self Registration
14665 # OPAC > Self Registration
14666 # OPAC > Self Registration
14667 # OPAC > Self Registration
14668 # OPAC > Self Registration
14669 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
14670 msgstr "Kendi kendine kayıt olmada kullanıcının e-postası (borrowers.email) özgün olmalıdır. Bir e-posta zaten veri tabanında bulunuyorsa kabul edilmeyecektir."
14671
14672 # OPAC > Self Registration
14673 # OPAC > Self Registration
14674 # OPAC > Self Registration
14675 # OPAC > Self Registration
14676 # OPAC > Self Registration
14677 # OPAC > Self Registration
14678 # OPAC > Self Registration
14679 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
14680 msgstr "OPAC aracılığı ile kaydolmuş fakat sonrasında doğrulanmayan kullanıcıları sil"
14681
14682 # OPAC > Self Registration
14683 # OPAC > Self Registration
14684 # OPAC > Self Registration
14685 # OPAC > Self Registration
14686 # OPAC > Self Registration
14687 # OPAC > Self Registration
14688 # OPAC > Self Registration
14689 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
14690 msgstr "günler."
14691
14692 # OPAC > Self Registration
14693 # OPAC > Self Registration
14694 # OPAC > Self Registration
14695 # OPAC > Self Registration
14696 # OPAC > Self Registration
14697 # OPAC > Self Registration
14698 # OPAC > Self Registration
14699 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
14700 msgstr "(şube kodunu | ile ayır)."
14701
14702 # OPAC > Self Registration
14703 # OPAC > Self Registration
14704 # OPAC > Self Registration
14705 # OPAC > Self Registration
14706 # OPAC > Self Registration
14707 # OPAC > Self Registration
14708 # OPAC > Self Registration
14709 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
14710 msgstr "Aşağıdaki kütüphaneler için kendi kendine kayıt olma işlemini etkinleştirin:"
14711
14712 # OPAC > Self Registration
14713 # OPAC > Self Registration
14714 # OPAC > Self Registration
14715 # OPAC > Self Registration
14716 # OPAC > Self Registration
14717 # OPAC > Self Registration
14718 # OPAC > Self Registration
14719 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
14720 msgstr "Boş ise, tüm kütüphaneler listelenir."
14721
14722 # OPAC > Self Registration
14723 # OPAC > Self Registration
14724 # OPAC > Self Registration
14725 # OPAC > Self Registration
14726 # OPAC > Self Registration
14727 # OPAC > Self Registration
14728 # OPAC > Self Registration
14729 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
14730 msgstr ""
14731
14732 # OPAC > Self Registration
14733 # OPAC > Self Registration
14734 # OPAC > Self Registration
14735 # OPAC > Self Registration
14736 # OPAC > Self Registration
14737 # OPAC > Self Registration
14738 # OPAC > Self Registration
14739 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
14740 msgstr ""
14741
14742 # OPAC > Self Registration
14743 # OPAC > Self Registration
14744 # OPAC > Self Registration
14745 # OPAC > Self Registration
14746 # OPAC > Self Registration
14747 # OPAC > Self Registration
14748 # OPAC > Self Registration
14749 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
14750 msgstr "Bir kullanıcı kendi kendini kaydettikten sonra şifre ve giriş formu."
14751
14752 # OPAC > Self Registration
14753 # OPAC > Self Registration
14754 # OPAC > Self Registration
14755 # OPAC > Self Registration
14756 # OPAC > Self Registration
14757 # OPAC > Self Registration
14758 # OPAC > Self Registration
14759 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14760 msgstr "zorunlu kılma"
14761
14762 # OPAC > Self Registration
14763 # OPAC > Self Registration
14764 # OPAC > Self Registration
14765 # OPAC > Self Registration
14766 # OPAC > Self Registration
14767 # OPAC > Self Registration
14768 # OPAC > Self Registration
14769 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14770 msgstr "zorunlu kıl"
14771
14772 # OPAC > Self Registration
14773 # OPAC > Self Registration
14774 # OPAC > Self Registration
14775 # OPAC > Self Registration
14776 # OPAC > Self Registration
14777 # OPAC > Self Registration
14778 # OPAC > Self Registration
14779 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
14780 msgstr "kendi-kaydolan bir kullanıcının kayıt bilgilerini e-posta yoluyla doğruladığını."
14781
14782 # OPAC > Payments
14783 # OPAC > Payments
14784 # OPAC > Payments
14785 # OPAC > Payments
14786 # OPAC > Payments
14787 # OPAC > Payments
14788 # OPAC > Payments
14789 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
14790 msgstr "Kullanıcı ilişik kesme açıklamasını şu şekilde görmelidir"
14791
14792 # OPAC > Payments
14793 # OPAC > Payments
14794 # OPAC > Payments
14795 # OPAC > Payments
14796 # OPAC > Payments
14797 # OPAC > Payments
14798 # OPAC > Payments
14799 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
14800 msgstr "Ödeme almak için PayPal hesabının parolası"
14801
14802 # OPAC > Payments
14803 # OPAC > Payments
14804 # OPAC > Payments
14805 # OPAC > Payments
14806 # OPAC > Payments
14807 # OPAC > Payments
14808 # OPAC > Payments
14809 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
14810 msgstr "Ödeme almak için PayPal hesabının imzası"
14811
14812 # OPAC > Payments
14813 # OPAC > Payments
14814 # OPAC > Payments
14815 # OPAC > Payments
14816 # OPAC > Payments
14817 # OPAC > Payments
14818 # OPAC > Payments
14819 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
14820 msgstr "PayPal ödemesi almak için e-posta adresi"
14821
14822 # OPAC > Features
14823 # OPAC > Features
14824 # OPAC > Features
14825 # OPAC > Features
14826 # OPAC > Features
14827 # OPAC > Features
14828 # OPAC > Features
14829 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
14830 msgstr "Etkinleştirme"
14831
14832 # OPAC > Features
14833 # OPAC > Features
14834 # OPAC > Features
14835 # OPAC > Features
14836 # OPAC > Features
14837 # OPAC > Features
14838 # OPAC > Features
14839 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
14840 msgstr "Etkinleştir"
14841
14842 # OPAC > Features
14843 # OPAC > Features
14844 # OPAC > Features
14845 # OPAC > Features
14846 # OPAC > Features
14847 # OPAC > Features
14848 # OPAC > Features
14849 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
14850 msgstr "OPAC ana sayfasında gösterilen Günün Sözü"
14851
14852 # OPAC > Features
14853 # OPAC > Features
14854 # OPAC > Features
14855 # OPAC > Features
14856 # OPAC > Features
14857 # OPAC > Features
14858 # OPAC > Features
14859 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
14860 msgstr "İzin ver"
14861
14862 # OPAC > Features
14863 # OPAC > Features
14864 # OPAC > Features
14865 # OPAC > Features
14866 # OPAC > Features
14867 # OPAC > Features
14868 # OPAC > Features
14869 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
14870 msgstr "İzin verme"
14871
14872 # OPAC > Features
14873 # OPAC > Features
14874 # OPAC > Features
14875 # OPAC > Features
14876 # OPAC > Features
14877 # OPAC > Features
14878 # OPAC > Features
14879 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
14880 msgstr "OPAC’tan materyallere ayırma yapacak kullanıcılar."
14881
14882 # OPAC > Restricted page
14883 # OPAC > Restricted page
14884 # OPAC > Restricted page
14885 # OPAC > Restricted page
14886 # OPAC > Restricted page
14887 # OPAC > Restricted page
14888 # OPAC > Restricted page
14889 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
14890 msgstr "Kısıtlanmış sayfanızın HTML içeriği"
14891
14892 # OPAC > Restricted page
14893 # OPAC > Restricted page
14894 # OPAC > Restricted page
14895 # OPAC > Restricted page
14896 # OPAC > Restricted page
14897 # OPAC > Restricted page
14898 # OPAC > Restricted page
14899 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14900 msgstr "Şu IP numaraları ile başlayan adreslerden erişim"
14901
14902 # OPAC > Restricted page
14903 # OPAC > Restricted page
14904 # OPAC > Restricted page
14905 # OPAC > Restricted page
14906 # OPAC > Restricted page
14907 # OPAC > Restricted page
14908 # OPAC > Restricted page
14909 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
14910 msgstr "kimlik doğrulaması gerekmez (virgülle ayrılmış - ex: '127.0.0,127.0.1')"
14911
14912 # OPAC > Restricted page
14913 # OPAC > Restricted page
14914 # OPAC > Restricted page
14915 # OPAC > Restricted page
14916 # OPAC > Restricted page
14917 # OPAC > Restricted page
14918 # OPAC > Restricted page
14919 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14920 msgstr "Kullan"
14921
14922 # OPAC > Restricted page
14923 # OPAC > Restricted page
14924 # OPAC > Restricted page
14925 # OPAC > Restricted page
14926 # OPAC > Restricted page
14927 # OPAC > Restricted page
14928 # OPAC > Restricted page
14929 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
14930 msgstr "kısıtlanmış sayfanızın başlığı olarak (yer göstergeçlerinde ve kısıtlanmış sayfanın en üstünde görünür)"
14931
14932 # OPAC > Policy
14933 # OPAC > Policy
14934 # OPAC > Policy
14935 # OPAC > Policy
14936 # OPAC > Policy
14937 # OPAC > Policy
14938 # OPAC > Policy
14939 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14940 msgstr "Sınırlama"
14941
14942 # OPAC > Policy
14943 # OPAC > Policy
14944 # OPAC > Policy
14945 # OPAC > Policy
14946 # OPAC > Policy
14947 # OPAC > Policy
14948 # OPAC > Policy
14949 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14950 msgstr "Sınırla"
14951
14952 # OPAC > Policy
14953 # OPAC > Policy
14954 # OPAC > Policy
14955 # OPAC > Policy
14956 # OPAC > Policy
14957 # OPAC > Policy
14958 # OPAC > Policy
14959 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
14960 msgstr "Kullanıcıların kaydoldukları kütüphanedeki aramaları."
14961
14962 # OPAC > Shelf Browser
14963 # OPAC > Shelf Browser
14964 # OPAC > Shelf Browser
14965 # OPAC > Shelf Browser
14966 # OPAC > Shelf Browser
14967 # OPAC > Shelf Browser
14968 # OPAC > Shelf Browser
14969 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
14970 msgstr "Kullanma"
14971
14972 # OPAC > Shelf Browser
14973 # OPAC > Shelf Browser
14974 # OPAC > Shelf Browser
14975 # OPAC > Shelf Browser
14976 # OPAC > Shelf Browser
14977 # OPAC > Shelf Browser
14978 # OPAC > Shelf Browser
14979 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
14980 msgstr "Kullan"
14981
14982 # OPAC > Shelf Browser
14983 # OPAC > Shelf Browser
14984 # OPAC > Shelf Browser
14985 # OPAC > Shelf Browser
14986 # OPAC > Shelf Browser
14987 # OPAC > Shelf Browser
14988 # OPAC > Shelf Browser
14989 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
14990 msgstr "raf tarayıcıda materyal ararken kullanılan materyal koleksiyon kodu."
14991
14992 # OPAC > Shelf Browser
14993 # OPAC > Shelf Browser
14994 # OPAC > Shelf Browser
14995 # OPAC > Shelf Browser
14996 # OPAC > Shelf Browser
14997 # OPAC > Shelf Browser
14998 # OPAC > Shelf Browser
14999 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
15000 msgstr "Kullanma"
15001
15002 # OPAC > Shelf Browser
15003 # OPAC > Shelf Browser
15004 # OPAC > Shelf Browser
15005 # OPAC > Shelf Browser
15006 # OPAC > Shelf Browser
15007 # OPAC > Shelf Browser
15008 # OPAC > Shelf Browser
15009 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
15010 msgstr "Kullan"
15011
15012 # OPAC > Shelf Browser
15013 # OPAC > Shelf Browser
15014 # OPAC > Shelf Browser
15015 # OPAC > Shelf Browser
15016 # OPAC > Shelf Browser
15017 # OPAC > Shelf Browser
15018 # OPAC > Shelf Browser
15019 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
15020 msgstr "raf tarayıcıda materyal ararken materyalin ana kütüphanesi."
15021
15022 # OPAC > Shelf Browser
15023 # OPAC > Shelf Browser
15024 # OPAC > Shelf Browser
15025 # OPAC > Shelf Browser
15026 # OPAC > Shelf Browser
15027 # OPAC > Shelf Browser
15028 # OPAC > Shelf Browser
15029 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
15030 msgstr "Kullanma"
15031
15032 # OPAC > Shelf Browser
15033 # OPAC > Shelf Browser
15034 # OPAC > Shelf Browser
15035 # OPAC > Shelf Browser
15036 # OPAC > Shelf Browser
15037 # OPAC > Shelf Browser
15038 # OPAC > Shelf Browser
15039 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
15040 msgstr "Kullan"
15041
15042 # OPAC > Shelf Browser
15043 # OPAC > Shelf Browser
15044 # OPAC > Shelf Browser
15045 # OPAC > Shelf Browser
15046 # OPAC > Shelf Browser
15047 # OPAC > Shelf Browser
15048 # OPAC > Shelf Browser
15049 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
15050 msgstr "raf tarayıcıda materyal ararken materyalin konumu ."
15051
15052 # OPAC > Features
15053 # OPAC > Features
15054 # OPAC > Features
15055 # OPAC > Features
15056 # OPAC > Features
15057 # OPAC > Features
15058 # OPAC > Features
15059 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
15060 msgstr "Göster"
15061
15062 # OPAC > Features
15063 # OPAC > Features
15064 # OPAC > Features
15065 # OPAC > Features
15066 # OPAC > Features
15067 # OPAC > Features
15068 # OPAC > Features
15069 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
15070 msgstr "adı"
15071
15072 # OPAC > Features
15073 # OPAC > Features
15074 # OPAC > Features
15075 # OPAC > Features
15076 # OPAC > Features
15077 # OPAC > Features
15078 # OPAC > Features
15079 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
15080 msgstr "adı ve soyadların ilk harfleri"
15081
15082 # OPAC > Features
15083 # OPAC > Features
15084 # OPAC > Features
15085 # OPAC > Features
15086 # OPAC > Features
15087 # OPAC > Features
15088 # OPAC > Features
15089 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
15090 msgstr "tam ad"
15091
15092 # OPAC > Features
15093 # OPAC > Features
15094 # OPAC > Features
15095 # OPAC > Features
15096 # OPAC > Features
15097 # OPAC > Features
15098 # OPAC > Features
15099 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
15100 msgstr "soyadı"
15101
15102 # OPAC > Features
15103 # OPAC > Features
15104 # OPAC > Features
15105 # OPAC > Features
15106 # OPAC > Features
15107 # OPAC > Features
15108 # OPAC > Features
15109 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
15110 msgstr "isimsiz"
15111
15112 # OPAC > Features
15113 # OPAC > Features
15114 # OPAC > Features
15115 # OPAC > Features
15116 # OPAC > Features
15117 # OPAC > Features
15118 # OPAC > Features
15119 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
15120 msgstr "OPAC’daki yorumların yorumlayıcısı."
15121
15122 # OPAC > Features
15123 # OPAC > Features
15124 # OPAC > Features
15125 # OPAC > Features
15126 # OPAC > Features
15127 # OPAC > Features
15128 # OPAC > Features
15129 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
15130 msgstr "kullanıcı adı"
15131
15132 # OPAC > Features
15133 # OPAC > Features
15134 # OPAC > Features
15135 # OPAC > Features
15136 # OPAC > Features
15137 # OPAC > Features
15138 # OPAC > Features
15139 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15140 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Gösterme"
15141
15142 # OPAC > Features
15143 # OPAC > Features
15144 # OPAC > Features
15145 # OPAC > Features
15146 # OPAC > Features
15147 # OPAC > Features
15148 # OPAC > Features
15149 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
15150 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Göster"
15151
15152 # OPAC > Features
15153 # OPAC > Features
15154 # OPAC > Features
15155 # OPAC > Features
15156 # OPAC > Features
15157 # OPAC > Features
15158 # OPAC > Features
15159 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
15160 msgstr "OPAC'da yorumların yanında gözden geçirenin avatarı. Avatar, kullanıcının e-posta adresi kullanılarak www.libravatar.org adresinde aranacaktır."
15161
15162 # OPAC > Features
15163 # OPAC > Features
15164 # OPAC > Features
15165 # OPAC > Features
15166 # OPAC > Features
15167 # OPAC > Features
15168 # OPAC > Features
15169 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
15170 msgstr "Etkinleştirme"
15171
15172 # OPAC > Features
15173 # OPAC > Features
15174 # OPAC > Features
15175 # OPAC > Features
15176 # OPAC > Features
15177 # OPAC > Features
15178 # OPAC > Features
15179 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
15180 msgstr "Etkinleştir"
15181
15182 # OPAC > Features
15183 # OPAC > Features
15184 # OPAC > Features
15185 # OPAC > Features
15186 # OPAC > Features
15187 # OPAC > Features
15188 # OPAC > Features
15189 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
15190 msgstr "opac detay sayfalarındaki sosyal ağ bağlantıları"
15191
15192 # OPAC > Privacy
15193 # OPAC > Privacy
15194 # OPAC > Privacy
15195 # OPAC > Privacy
15196 # OPAC > Privacy
15197 # OPAC > Privacy
15198 # OPAC > Privacy
15199 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
15200 msgstr "Depolama"
15201
15202 # OPAC > Privacy
15203 # OPAC > Privacy
15204 # OPAC > Privacy
15205 # OPAC > Privacy
15206 # OPAC > Privacy
15207 # OPAC > Privacy
15208 # OPAC > Privacy
15209 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
15210 msgstr "Depola"
15211
15212 # OPAC > Privacy
15213 # OPAC > Privacy
15214 # OPAC > Privacy
15215 # OPAC > Privacy
15216 # OPAC > Privacy
15217 # OPAC > Privacy
15218 # OPAC > Privacy
15219 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
15220 msgstr "Materyali iade edecek olan en son kullanıcı. Bu ayar, opacreadinghistory/AnonymousPatron sistem tercihinden bağımsızdır."
15221
15222 # OPAC > Privacy
15223 # OPAC > Privacy
15224 # OPAC > Privacy
15225 # OPAC > Privacy
15226 # OPAC > Privacy
15227 # OPAC > Privacy
15228 # OPAC > Privacy
15229 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
15230 msgstr "İzleme"
15231
15232 # OPAC > Privacy
15233 # OPAC > Privacy
15234 # OPAC > Privacy
15235 # OPAC > Privacy
15236 # OPAC > Privacy
15237 # OPAC > Privacy
15238 # OPAC > Privacy
15239 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
15240 msgstr "İzle"
15241
15242 # OPAC > Privacy
15243 # OPAC > Privacy
15244 # OPAC > Privacy
15245 # OPAC > Privacy
15246 # OPAC > Privacy
15247 # OPAC > Privacy
15248 # OPAC > Privacy
15249 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
15250 msgstr "Anonim olarak izle"
15251
15252 # OPAC > Privacy
15253 # OPAC > Privacy
15254 # OPAC > Privacy
15255 # OPAC > Privacy
15256 # OPAC > Privacy
15257 # OPAC > Privacy
15258 # OPAC > Privacy
15259 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
15260 msgstr "kullanıcıların üzerine tıkladıkları bağlantılar"
15261
15262 # OPAC > Appearance
15263 # OPAC > Appearance
15264 # OPAC > Appearance
15265 # OPAC > Appearance
15266 # OPAC > Appearance
15267 # OPAC > Appearance
15268 # OPAC > Appearance
15269 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
15270 msgstr "Gösterme"
15271
15272 # OPAC > Appearance
15273 # OPAC > Appearance
15274 # OPAC > Appearance
15275 # OPAC > Appearance
15276 # OPAC > Appearance
15277 # OPAC > Appearance
15278 # OPAC > Appearance
15279 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
15280 msgstr "Göster"
15281
15282 # OPAC > Appearance
15283 # OPAC > Appearance
15284 # OPAC > Appearance
15285 # OPAC > Appearance
15286 # OPAC > Appearance
15287 # OPAC > Appearance
15288 # OPAC > Appearance
15289 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
15290 msgstr "arama ve detay sayfalarındaki kayıp materyaller."
15291
15292 # OPAC > Features
15293 # OPAC > Features
15294 # OPAC > Features
15295 # OPAC > Features
15296 # OPAC > Features
15297 # OPAC > Features
15298 # OPAC > Features
15299 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
15300 msgstr "Görüntüle"
15301
15302 # OPAC > Features
15303 # OPAC > Features
15304 # OPAC > Features
15305 # OPAC > Features
15306 # OPAC > Features
15307 # OPAC > Features
15308 # OPAC > Features
15309 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
15310 msgstr "RSS beslemesi olarak arama sonuçları."
15311
15312 # OPAC > Features
15313 # OPAC > Features
15314 # OPAC > Features
15315 # OPAC > Features
15316 # OPAC > Features
15317 # OPAC > Features
15318 # OPAC > Features
15319 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
15320 msgstr "İzin ver"
15321
15322 # OPAC > Features
15323 # OPAC > Features
15324 # OPAC > Features
15325 # OPAC > Features
15326 # OPAC > Features
15327 # OPAC > Features
15328 # OPAC > Features
15329 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
15330 msgstr "İzin verme"
15331
15332 # OPAC > Features
15333 # OPAC > Features
15334 # OPAC > Features
15335 # OPAC > Features
15336 # OPAC > Features
15337 # OPAC > Features
15338 # OPAC > Features
15339 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
15340 msgstr "materyalleri OPAC’daki geçici \"Sepette\" kaydedecek kullanıcılar."
15341
15342 # OPAC > Appearance
15343 # OPAC > Appearance
15344 # OPAC > Appearance
15345 # OPAC > Appearance
15346 # OPAC > Appearance
15347 # OPAC > Appearance
15348 # OPAC > Appearance
15349 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
15350 msgstr "OPAC’ın tüm sayfalarının alt bilgisinde yer alan, takip eden HTML’yi dahil ediniz:"
15351
15352 # OPAC > Appearance
15353 # OPAC > Appearance
15354 # OPAC > Appearance
15355 # OPAC > Appearance
15356 # OPAC > Appearance
15357 # OPAC > Appearance
15358 # OPAC > Appearance
15359 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
15360 msgstr "OPAC’ın tüm sayfalarının başlığında yer alan, takip eden HTML’yi dahil ediniz:"
15361
15362 # OPAC > Appearance
15363 # OPAC > Appearance
15364 # OPAC > Appearance
15365 # OPAC > Appearance
15366 # OPAC > Appearance
15367 # OPAC > Appearance
15368 # OPAC > Appearance
15369 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15370 msgstr "CSS (stil şablonu) stil sayfasını kullanınız"
15371
15372 # OPAC > Appearance
15373 # OPAC > Appearance
15374 # OPAC > Appearance
15375 # OPAC > Appearance
15376 # OPAC > Appearance
15377 # OPAC > Appearance
15378 # OPAC > Appearance
15379 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
15380 msgstr "varsayılan css yerine OPAC’daki tüm sayfalarda, (bu alan boş bırakıldığında kullanılır). Sadece bir dosya ismi, tam lokal yol ya da  <code>http://</code> ile başlayan tam URL giriniz (dosya uzak bir sunucuda bulunuyorsa). Lütfen sadece dosya ismi girdiğinize dikkat ediniz, dosya her aktif tema için css altdizininde ve Koha şablon dizininde olması gerekir. Tam lokal yolun HTTP belge kökünden başlanması beklenmektedir."
15381
15382 # OPAC > Privacy
15383 # OPAC > Privacy
15384 # OPAC > Privacy
15385 # OPAC > Privacy
15386 # OPAC > Privacy
15387 # OPAC > Privacy
15388 # OPAC > Privacy
15389 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
15390 msgstr "İzin ver"
15391
15392 # OPAC > Privacy
15393 # OPAC > Privacy
15394 # OPAC > Privacy
15395 # OPAC > Privacy
15396 # OPAC > Privacy
15397 # OPAC > Privacy
15398 # OPAC > Privacy
15399 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
15400 msgstr "İzin verme"
15401
15402 # OPAC > Privacy
15403 # OPAC > Privacy
15404 # OPAC > Privacy
15405 # OPAC > Privacy
15406 # OPAC > Privacy
15407 # OPAC > Privacy
15408 # OPAC > Privacy
15409 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
15410 msgstr "geçmişte hangi kitapları ödünç aldıklarına göz atacak kullanıcılar."
15411
15412 # OPAC > Appearance
15413 # OPAC > Appearance
15414 # OPAC > Appearance
15415 # OPAC > Appearance
15416 # OPAC > Appearance
15417 # OPAC > Appearance
15418 # OPAC > Appearance
15419 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
15420 msgstr "Kullan"
15421
15422 # OPAC > Appearance
15423 # OPAC > Appearance
15424 # OPAC > Appearance
15425 # OPAC > Appearance
15426 # OPAC > Appearance
15427 # OPAC > Appearance
15428 # OPAC > Appearance
15429 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
15430 msgstr "OPAC teması."
15431
15432 # OPAC > Features
15433 # OPAC > Features
15434 # OPAC > Features
15435 # OPAC > Features
15436 # OPAC > Features
15437 # OPAC > Features
15438 # OPAC > Features
15439 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
15440 msgstr "İzin ver"
15441
15442 # OPAC > Features
15443 # OPAC > Features
15444 # OPAC > Features
15445 # OPAC > Features
15446 # OPAC > Features
15447 # OPAC > Features
15448 # OPAC > Features
15449 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
15450 msgstr "İzin verme"
15451
15452 # OPAC > Features
15453 # OPAC > Features
15454 # OPAC > Features
15455 # OPAC > Features
15456 # OPAC > Features
15457 # OPAC > Features
15458 # OPAC > Features
15459 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
15460 msgstr "hesaplarına OPAC’da giriş yapacak olan kullanıcılar."
15461
15462 # OPAC > Features
15463 # OPAC > Features
15464 # OPAC > Features
15465 # OPAC > Features
15466 # OPAC > Features
15467 # OPAC > Features
15468 # OPAC > Features
15469 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
15470 msgstr "İzin ver"
15471
15472 # OPAC > Features
15473 # OPAC > Features
15474 # OPAC > Features
15475 # OPAC > Features
15476 # OPAC > Features
15477 # OPAC > Features
15478 # OPAC > Features
15479 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
15480 msgstr "İzin verme"
15481
15482 # OPAC > Features
15483 # OPAC > Features
15484 # OPAC > Features
15485 # OPAC > Features
15486 # OPAC > Features
15487 # OPAC > Features
15488 # OPAC > Features
15489 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
15490 msgstr "OPAC’da materyallere yorum yapacak kullanıcılar."
15491
15492 # OPAC > Features
15493 # OPAC > Features
15494 # OPAC > Features
15495 # OPAC > Features
15496 # OPAC > Features
15497 # OPAC > Features
15498 # OPAC > Features
15499 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
15500 msgstr "İzin ver"
15501
15502 # OPAC > Features
15503 # OPAC > Features
15504 # OPAC > Features
15505 # OPAC > Features
15506 # OPAC > Features
15507 # OPAC > Features
15508 # OPAC > Features
15509 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15510 msgstr "İzin verme"
15511
15512 # OPAC > Features
15513 # OPAC > Features
15514 # OPAC > Features
15515 # OPAC > Features
15516 # OPAC > Features
15517 # OPAC > Features
15518 # OPAC > Features
15519 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
15520 msgstr "OPAC’da satın alma teklifi yapacak olan kullanıcılar."
15521
15522 # Patrons
15523 # Patrons
15524 # Patrons
15525 # Patrons
15526 # Patrons
15527 # Patrons
15528 # Patrons
15529 msgid "patrons.pref"
15530 msgstr "Kullanıcı"
15531
15532 # Patrons > General
15533 # Patrons > General
15534 # Patrons > General
15535 # Patrons > General
15536 # Patrons > General
15537 # Patrons > General
15538 # Patrons > General
15539 msgid "patrons.pref General"
15540 msgstr "Genel"
15541
15542 # Patrons > Norwegian patron database
15543 # Patrons > Norwegian patron database
15544 # Patrons > Norwegian patron database
15545 # Patrons > Norwegian patron database
15546 # Patrons > Norwegian patron database
15547 # Patrons > Norwegian patron database
15548 # Patrons > Norwegian patron database
15549 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
15550 msgstr "Norveç kullanıcı veritabanı"
15551
15552 # Patrons > General
15553 # Patrons > General
15554 # Patrons > General
15555 # Patrons > General
15556 # Patrons > General
15557 # Patrons > General
15558 # Patrons > General
15559 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15560 msgstr "İzin ver"
15561
15562 # Patrons > General
15563 # Patrons > General
15564 # Patrons > General
15565 # Patrons > General
15566 # Patrons > General
15567 # Patrons > General
15568 # Patrons > General
15569 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15570 msgstr "İzin verme"
15571
15572 # Patrons > General
15573 # Patrons > General
15574 # Patrons > General
15575 # Patrons > General
15576 # Patrons > General
15577 # Patrons > General
15578 # Patrons > General
15579 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
15580 msgstr "Kullanıcının ödünç aldıklarını, bağlantılı kullanıcılar tarafından OPAC içinde görülmesine izin verecek personel."
15581
15582 # Patrons > General
15583 # Patrons > General
15584 # Patrons > General
15585 # Patrons > General
15586 # Patrons > General
15587 # Patrons > General
15588 # Patrons > General
15589 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
15590 msgstr "Gönderme"
15591
15592 # Patrons > General
15593 # Patrons > General
15594 # Patrons > General
15595 # Patrons > General
15596 # Patrons > General
15597 # Patrons > General
15598 # Patrons > General
15599 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
15600 msgstr "Gönder"
15601
15602 # Patrons > General
15603 # Patrons > General
15604 # Patrons > General
15605 # Patrons > General
15606 # Patrons > General
15607 # Patrons > General
15608 # Patrons > General
15609 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
15610 msgstr "kullanıcılara yeni oluşturulan hesaplarının detaylarıyla ilgili e-posta."
15611
15612 # Patrons > General
15613 # Patrons > General
15614 # Patrons > General
15615 # Patrons > General
15616 # Patrons > General
15617 # Patrons > General
15618 # Patrons > General
15619 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15620 msgstr "Kullan"
15621
15622 # Patrons > General
15623 # Patrons > General
15624 # Patrons > General
15625 # Patrons > General
15626 # Patrons > General
15627 # Patrons > General
15628 # Patrons > General
15629 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15630 msgstr "alternatif"
15631
15632 # Patrons > General
15633 # Patrons > General
15634 # Patrons > General
15635 # Patrons > General
15636 # Patrons > General
15637 # Patrons > General
15638 # Patrons > General
15639 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15640 msgstr "kart no olarak"
15641
15642 # Patrons > General
15643 # Patrons > General
15644 # Patrons > General
15645 # Patrons > General
15646 # Patrons > General
15647 # Patrons > General
15648 # Patrons > General
15649 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15650 msgstr "ilk geçerlilik"
15651
15652 # Patrons > General
15653 # Patrons > General
15654 # Patrons > General
15655 # Patrons > General
15656 # Patrons > General
15657 # Patrons > General
15658 # Patrons > General
15659 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15660 msgstr "ev"
15661
15662 # Patrons > General
15663 # Patrons > General
15664 # Patrons > General
15665 # Patrons > General
15666 # Patrons > General
15667 # Patrons > General
15668 # Patrons > General
15669 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15670 msgstr "e-posta göndermek için kullanıcı e-posta adresi."
15671
15672 # Patrons > General
15673 # Patrons > General
15674 # Patrons > General
15675 # Patrons > General
15676 # Patrons > General
15677 # Patrons > General
15678 # Patrons > General
15679 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15680 msgstr "iş"
15681
15682 # Patrons > General
15683 # Patrons > General
15684 # Patrons > General
15685 # Patrons > General
15686 # Patrons > General
15687 # Patrons > General
15688 # Patrons > General
15689 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
15690 msgstr "(kolonları | ile ayır)"
15691
15692 # Patrons > General
15693 # Patrons > General
15694 # Patrons > General
15695 # Patrons > General
15696 # Patrons > General
15697 # Patrons > General
15698 # Patrons > General
15699 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
15700 msgstr "Takip eden <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> URL’nin kullanıcı giriş ekranında doldurulması gerekir:"
15701
15702 # Patrons > General
15703 # Patrons > General
15704 # Patrons > General
15705 # Patrons > General
15706 # Patrons > General
15707 # Patrons > General
15708 # Patrons > General
15709 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
15710 msgstr "Ödünç alan kullanıcıları yenilerken, yeni bitiş tarihini baz alınız."
15711
15712 # Patrons > General
15713 # Patrons > General
15714 # Patrons > General
15715 # Patrons > General
15716 # Patrons > General
15717 # Patrons > General
15718 # Patrons > General
15719 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
15720 msgstr "geçerli tarih."
15721
15722 # Patrons > General
15723 # Patrons > General
15724 # Patrons > General
15725 # Patrons > General
15726 # Patrons > General
15727 # Patrons > General
15728 # Patrons > General
15729 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
15730 msgstr "geçerli üyelik bitiş tarihi."
15731
15732 # Patrons > General
15733 # Patrons > General
15734 # Patrons > General
15735 # Patrons > General
15736 # Patrons > General
15737 # Patrons > General
15738 # Patrons > General
15739 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
15740 msgstr "geçerli tarih ve sona erme tarihinin ikincisi."
15741
15742 # Patrons > General
15743 # Patrons > General
15744 # Patrons > General
15745 # Patrons > General
15746 # Patrons > General
15747 # Patrons > General
15748 # Patrons > General
15749 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
15750 msgstr "(sütunları | ile ayırınız)"
15751
15752 # Patrons > General
15753 # Patrons > General
15754 # Patrons > General
15755 # Patrons > General
15756 # Patrons > General
15757 # Patrons > General
15758 # Patrons > General
15759 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
15760 msgstr "Aşağıdaki <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> URL  kullanıcı giriş ekranında gözükmeyecektir:"
15761
15762 # Patrons > General
15763 # Patrons > General
15764 # Patrons > General
15765 # Patrons > General
15766 # Patrons > General
15767 # Patrons > General
15768 # Patrons > General
15769 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
15770 msgstr "(çoklu seçimleri | ile ayır)"
15771
15772 # Patrons > General
15773 # Patrons > General
15774 # Patrons > General
15775 # Patrons > General
15776 # Patrons > General
15777 # Patrons > General
15778 # Patrons > General
15779 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
15780 msgstr "Kullanıcılar aşağıdaki başlıkları ödünç alabilirler:"
15781
15782 # Patrons > General
15783 # Patrons > General
15784 # Patrons > General
15785 # Patrons > General
15786 # Patrons > General
15787 # Patrons > General
15788 # Patrons > General
15789 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
15790 msgstr "Kullanıcıların kart numaraları şu şekilde olmalıdır"
15791
15792 # Patrons > General
15793 # Patrons > General
15794 # Patrons > General
15795 # Patrons > General
15796 # Patrons > General
15797 # Patrons > General
15798 # Patrons > General
15799 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
15800 msgstr ""
15801
15802 # Patrons > General
15803 # Patrons > General
15804 # Patrons > General
15805 # Patrons > General
15806 # Patrons > General
15807 # Patrons > General
15808 # Patrons > General
15809 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
15810 msgstr "karakter uzunluğunda. Uzunluk, kesin uzunluğunu belirlemek için tek bir numara, bir virgül (yani, 'Min, Max') ile ayrılmış bir dizi,  veya minimum olmayan maksimum (yani, ', Max') olabilir."
15811
15812 # Patrons > General
15813 # Patrons > General
15814 # Patrons > General
15815 # Patrons > General
15816 # Patrons > General
15817 # Patrons > General
15818 # Patrons > General
15819 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
15820 msgstr "Mevcut materyalin daha önce ödünç verilip verilmediğini görmek için okuyucunun ödünç alma geçmişini kontrol edin."
15821
15822 # Patrons > General
15823 # Patrons > General
15824 # Patrons > General
15825 # Patrons > General
15826 # Patrons > General
15827 # Patrons > General
15828 # Patrons > General
15829 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
15830 msgstr "Gerçekleştir"
15831
15832 # Patrons > General
15833 # Patrons > General
15834 # Patrons > General
15835 # Patrons > General
15836 # Patrons > General
15837 # Patrons > General
15838 # Patrons > General
15839 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
15840 msgstr "Gerçekleştirme"
15841
15842 # Patrons > General
15843 # Patrons > General
15844 # Patrons > General
15845 # Patrons > General
15846 # Patrons > General
15847 # Patrons > General
15848 # Patrons > General
15849 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
15850 msgstr "Geçersiz kılınmadıkça, gerçekleştir"
15851
15852 # Patrons > General
15853 # Patrons > General
15854 # Patrons > General
15855 # Patrons > General
15856 # Patrons > General
15857 # Patrons > General
15858 # Patrons > General
15859 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
15860 msgstr "Geçersiz kılınmadıkça, gerçekleştirme"
15861
15862 # Patrons > General
15863 # Patrons > General
15864 # Patrons > General
15865 # Patrons > General
15866 # Patrons > General
15867 # Patrons > General
15868 # Patrons > General
15869 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
15870 msgstr "Kullanıcı arama sırasında kullanılacak varsayılan alanları tanımlayan virgülle ayrılmış liste"
15871
15872 # Patrons > General
15873 # Patrons > General
15874 # Patrons > General
15875 # Patrons > General
15876 # Patrons > General
15877 # Patrons > General
15878 # Patrons > General
15879 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
15880 msgstr "Gerçekleştir"
15881
15882 # Patrons > General
15883 # Patrons > General
15884 # Patrons > General
15885 # Patrons > General
15886 # Patrons > General
15887 # Patrons > General
15888 # Patrons > General
15889 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
15890 msgstr "Gerçekleştirme"
15891
15892 # Patrons > General
15893 # Patrons > General
15894 # Patrons > General
15895 # Patrons > General
15896 # Patrons > General
15897 # Patrons > General
15898 # Patrons > General
15899 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
15900 msgstr "bir ödünç alan kaydına, isteğe bağlı olarak ekleme yapma ve karşıya yükleme olanağı tanır."
15901
15902 # Patrons > General
15903 # Patrons > General
15904 # Patrons > General
15905 # Patrons > General
15906 # Patrons > General
15907 # Patrons > General
15908 # Patrons > General
15909 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
15910 msgstr "İzin ver"
15911
15912 # Patrons > General
15913 # Patrons > General
15914 # Patrons > General
15915 # Patrons > General
15916 # Patrons > General
15917 # Patrons > General
15918 # Patrons > General
15919 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
15920 msgstr "İzin verme"
15921
15922 # Patrons > General
15923 # Patrons > General
15924 # Patrons > General
15925 # Patrons > General
15926 # Patrons > General
15927 # Patrons > General
15928 # Patrons > General
15929 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
15930 msgstr "Kullanıcıların hangi bildirimleri alacaklarını ve bu bildirimleri ne zaman alacaklarını yönetecek personel. Not: Bu sadece nezaket bildirimlerinde geçerlidir. Kullanıcıların aynı zamanda bu ayarlara da erişip erişemeyeceklerini yönetmek için EnhancedMessagingPreferencesOPAC tercihini kullanın."
15931
15932 # Patrons > General
15933 # Patrons > General
15934 # Patrons > General
15935 # Patrons > General
15936 # Patrons > General
15937 # Patrons > General
15938 # Patrons > General
15939 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
15940 msgstr "Gösterme"
15941
15942 # Patrons > General
15943 # Patrons > General
15944 # Patrons > General
15945 # Patrons > General
15946 # Patrons > General
15947 # Patrons > General
15948 # Patrons > General
15949 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
15950 msgstr "Göster"
15951
15952 # Patrons > General
15953 # Patrons > General
15954 # Patrons > General
15955 # Patrons > General
15956 # Patrons > General
15957 # Patrons > General
15958 # Patrons > General
15959 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
15960 msgstr "OPAC'ta kullanıcı mesajlaşma ayarları (not: EnhancedMessagingPreferences etkinleştirilmiş olmalıdır)."
15961
15962 # Patrons > General
15963 # Patrons > General
15964 # Patrons > General
15965 # Patrons > General
15966 # Patrons > General
15967 # Patrons > General
15968 # Patrons > General
15969 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
15970 msgstr "Etkinleştirme"
15971
15972 # Patrons > General
15973 # Patrons > General
15974 # Patrons > General
15975 # Patrons > General
15976 # Patrons > General
15977 # Patrons > General
15978 # Patrons > General
15979 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
15980 msgstr "Etkinleştir"
15981
15982 # Patrons > General
15983 # Patrons > General
15984 # Patrons > General
15985 # Patrons > General
15986 # Patrons > General
15987 # Patrons > General
15988 # Patrons > General
15989 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
15990 msgstr "Özel kullanıcı niteliklerinin aranması, düzeltilmesi ve gösterilmesi."
15991
15992 # Patrons > General
15993 # Patrons > General
15994 # Patrons > General
15995 # Patrons > General
15996 # Patrons > General
15997 # Patrons > General
15998 # Patrons > General
15999 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
16000 msgstr "Yap"
16001
16002 # Patrons > General
16003 # Patrons > General
16004 # Patrons > General
16005 # Patrons > General
16006 # Patrons > General
16007 # Patrons > General
16008 # Patrons > General
16009 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
16010 msgstr "Yapma"
16011
16012 # Patrons > General
16013 # Patrons > General
16014 # Patrons > General
16015 # Patrons > General
16016 # Patrons > General
16017 # Patrons > General
16018 # Patrons > General
16019 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
16020 msgstr "bir kullanıcı kayıt ücreti olan bir kategoriye değiştiğinde ücret uygula."
16021
16022 # Patrons > General
16023 # Patrons > General
16024 # Patrons > General
16025 # Patrons > General
16026 # Patrons > General
16027 # Patrons > General
16028 # Patrons > General
16029 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
16030 msgstr "Boş değer limitsiz anlamına gelir. Tek materyal başlıkları dolaşım kuralları matrisinde belirtilmiştir."
16031
16032 # Patrons > General
16033 # Patrons > General
16034 # Patrons > General
16035 # Patrons > General
16036 # Patrons > General
16037 # Patrons > General
16038 # Patrons > General
16039 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
16040 msgstr "Tüm ödünç verme işlemleri için gecikme cezalarının üst limiti en fazla"
16041
16042 # Patrons > General
16043 # Patrons > General
16044 # Patrons > General
16045 # Patrons > General
16046 # Patrons > General
16047 # Patrons > General
16048 # Patrons > General
16049 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
16050 msgstr "[% local_currency %]."
16051
16052 # Patrons > General
16053 # Patrons > General
16054 # Patrons > General
16055 # Patrons > General
16056 # Patrons > General
16057 # Patrons > General
16058 # Patrons > General
16059 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
16060 msgstr "Bir kullanıcının kartının süresinin dolmasından önce bir hesap sona erme bildirimi gönder"
16061
16062 # Patrons > General
16063 # Patrons > General
16064 # Patrons > General
16065 # Patrons > General
16066 # Patrons > General
16067 # Patrons > General
16068 # Patrons > General
16069 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
16070 msgstr "günler."
16071
16072 # Patrons > Norwegian patron database
16073 # Patrons > Norwegian patron database
16074 # Patrons > Norwegian patron database
16075 # Patrons > Norwegian patron database
16076 # Patrons > Norwegian patron database
16077 # Patrons > Norwegian patron database
16078 # Patrons > Norwegian patron database
16079 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
16080 msgstr "Devre dışı bırak"
16081
16082 # Patrons > Norwegian patron database
16083 # Patrons > Norwegian patron database
16084 # Patrons > Norwegian patron database
16085 # Patrons > Norwegian patron database
16086 # Patrons > Norwegian patron database
16087 # Patrons > Norwegian patron database
16088 # Patrons > Norwegian patron database
16089 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
16090 msgstr "Etkinleştir"
16091
16092 # Patrons > Norwegian patron database
16093 # Patrons > Norwegian patron database
16094 # Patrons > Norwegian patron database
16095 # Patrons > Norwegian patron database
16096 # Patrons > Norwegian patron database
16097 # Patrons > Norwegian patron database
16098 # Patrons > Norwegian patron database
16099 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
16100 msgstr "uç noktası."
16101
16102 # Patrons > Norwegian patron database
16103 # Patrons > Norwegian patron database
16104 # Patrons > Norwegian patron database
16105 # Patrons > Norwegian patron database
16106 # Patrons > Norwegian patron database
16107 # Patrons > Norwegian patron database
16108 # Patrons > Norwegian patron database
16109 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
16110 msgstr "aracılığıyla Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile iletişim yeteneği"
16111
16112 # Patrons > Norwegian patron database
16113 # Patrons > Norwegian patron database
16114 # Patrons > Norwegian patron database
16115 # Patrons > Norwegian patron database
16116 # Patrons > Norwegian patron database
16117 # Patrons > Norwegian patron database
16118 # Patrons > Norwegian patron database
16119 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
16120 msgstr "Yap"
16121
16122 # Patrons > Norwegian patron database
16123 # Patrons > Norwegian patron database
16124 # Patrons > Norwegian patron database
16125 # Patrons > Norwegian patron database
16126 # Patrons > Norwegian patron database
16127 # Patrons > Norwegian patron database
16128 # Patrons > Norwegian patron database
16129 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
16130 msgstr "Yapma"
16131
16132 # Patrons > Norwegian patron database
16133 # Patrons > Norwegian patron database
16134 # Patrons > Norwegian patron database
16135 # Patrons > Norwegian patron database
16136 # Patrons > Norwegian patron database
16137 # Patrons > Norwegian patron database
16138 # Patrons > Norwegian patron database
16139 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
16140 msgstr "Yerel bir arama sonucu bulunduktan sonra Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara."
16141
16142 # Patrons > Norwegian patron database
16143 # Patrons > Norwegian patron database
16144 # Patrons > Norwegian patron database
16145 # Patrons > Norwegian patron database
16146 # Patrons > Norwegian patron database
16147 # Patrons > Norwegian patron database
16148 # Patrons > Norwegian patron database
16149 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
16150 msgstr "Bunları, Norveç Milli Kütüphanesi tarafından muhafaza edilen \"Base Bibliotek\"ten alabilirsiniz."
16151
16152 # Patrons > Norwegian patron database
16153 # Patrons > Norwegian patron database
16154 # Patrons > Norwegian patron database
16155 # Patrons > Norwegian patron database
16156 # Patrons > Norwegian patron database
16157 # Patrons > Norwegian patron database
16158 # Patrons > Norwegian patron database
16159 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
16160 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile kullanıcı adı kullanarak"
16161
16162 # Patrons > Norwegian patron database
16163 # Patrons > Norwegian patron database
16164 # Patrons > Norwegian patron database
16165 # Patrons > Norwegian patron database
16166 # Patrons > Norwegian patron database
16167 # Patrons > Norwegian patron database
16168 # Patrons > Norwegian patron database
16169 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
16170 msgstr "ve parola kullanarak iletişim kurun"
16171
16172 # Patrons > General
16173 # Patrons > General
16174 # Patrons > General
16175 # Patrons > General
16176 # Patrons > General
16177 # Patrons > General
16178 # Patrons > General
16179 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
16180 msgstr "Bir kullanıcının süresi dolmuş veya dolmak üzere ise bir uyarı göster."
16181
16182 # Patrons > General
16183 # Patrons > General
16184 # Patrons > General
16185 # Patrons > General
16186 # Patrons > General
16187 # Patrons > General
16188 # Patrons > General
16189 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
16190 msgstr "önceki günler."
16191
16192 # Patrons > General
16193 # Patrons > General
16194 # Patrons > General
16195 # Patrons > General
16196 # Patrons > General
16197 # Patrons > General
16198 # Patrons > General
16199 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
16200 msgstr "(sütunları | ile ayır)"
16201
16202 # Patrons > General
16203 # Patrons > General
16204 # Patrons > General
16205 # Patrons > General
16206 # Patrons > General
16207 # Patrons > General
16208 # Patrons > General
16209 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
16210 msgstr ""
16211
16212 # Patrons > General
16213 # Patrons > General
16214 # Patrons > General
16215 # Patrons > General
16216 # Patrons > General
16217 # Patrons > General
16218 # Patrons > General
16219 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
16220 msgstr "Varsayılan, göster"
16221
16222 # Patrons > General
16223 # Patrons > General
16224 # Patrons > General
16225 # Patrons > General
16226 # Patrons > General
16227 # Patrons > General
16228 # Patrons > General
16229 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
16230 msgstr "personel istemcideki her bir sayfanın sonuçları."
16231
16232 # Patrons > General
16233 # Patrons > General
16234 # Patrons > General
16235 # Patrons > General
16236 # Patrons > General
16237 # Patrons > General
16238 # Patrons > General
16239 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
16240 msgstr "Bir kullanıcı adı/oturum açma tanımlayın"
16241
16242 # Patrons > General
16243 # Patrons > General
16244 # Patrons > General
16245 # Patrons > General
16246 # Patrons > General
16247 # Patrons > General
16248 # Patrons > General
16249 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16250 msgstr "Kullan SMS::Send::"
16251
16252 # Patrons > General
16253 # Patrons > General
16254 # Patrons > General
16255 # Patrons > General
16256 # Patrons > General
16257 # Patrons > General
16258 # Patrons > General
16259 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
16260 msgstr "ve bir parola tanımlayın"
16261
16262 # Patrons > General
16263 # Patrons > General
16264 # Patrons > General
16265 # Patrons > General
16266 # Patrons > General
16267 # Patrons > General
16268 # Patrons > General
16269 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16270 msgstr "SMS mesajı göndermek için sürücü."
16271
16272 # Patrons > General
16273 # Patrons > General
16274 # Patrons > General
16275 # Patrons > General
16276 # Patrons > General
16277 # Patrons > General
16278 # Patrons > General
16279 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
16280 msgstr "(alanları | ile ayırın, izleyen | olmadan ). Boş bırakılmışsa varsayılan: location|itype|ccode"
16281
16282 # Patrons > General
16283 # Patrons > General
16284 # Patrons > General
16285 # Patrons > General
16286 # Patrons > General
16287 # Patrons > General
16288 # Patrons > General
16289 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16290 msgstr "Kullanıcı kaydındaki istatistiklerde, aşağıdaki alanları materyal veri tabanı tablosundan sütun şeklinde gösteriniz: "
16291
16292 # Patrons > General
16293 # Patrons > General
16294 # Patrons > General
16295 # Patrons > General
16296 # Patrons > General
16297 # Patrons > General
16298 # Patrons > General
16299 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16300 msgstr "Etkinleştirme"
16301
16302 # Patrons > General
16303 # Patrons > General
16304 # Patrons > General
16305 # Patrons > General
16306 # Patrons > General
16307 # Patrons > General
16308 # Patrons > General
16309 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16310 msgstr "Etkinleştir"
16311
16312 # Patrons > General
16313 # Patrons > General
16314 # Patrons > General
16315 # Patrons > General
16316 # Patrons > General
16317 # Patrons > General
16318 # Patrons > General
16319 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
16320 msgstr "Talking Tech i-TIVA kullanarak kullanıcı telefon bildirimleri (gecikmeye kalanlar, zamanı gelmeyenler ve ayırma bildirimleri şu anda desteklenmektedir)."
16321
16322 # Patrons > General
16323 # Patrons > General
16324 # Patrons > General
16325 # Patrons > General
16326 # Patrons > General
16327 # Patrons > General
16328 # Patrons > General
16329 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16330 msgstr "Gerçekleştir"
16331
16332 # Patrons > General
16333 # Patrons > General
16334 # Patrons > General
16335 # Patrons > General
16336 # Patrons > General
16337 # Patrons > General
16338 # Patrons > General
16339 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16340 msgstr "Gerçekleştirme"
16341
16342 # Patrons > General
16343 # Patrons > General
16344 # Patrons > General
16345 # Patrons > General
16346 # Patrons > General
16347 # Patrons > General
16348 # Patrons > General
16349 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
16350 msgstr ""
16351
16352 # Patrons > General
16353 # Patrons > General
16354 # Patrons > General
16355 # Patrons > General
16356 # Patrons > General
16357 # Patrons > General
16358 # Patrons > General
16359 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16360 msgstr ""
16361
16362 # Patrons > General
16363 # Patrons > General
16364 # Patrons > General
16365 # Patrons > General
16366 # Patrons > General
16367 # Patrons > General
16368 # Patrons > General
16369 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16370 msgstr "Gerçekleştir"
16371
16372 # Patrons > General
16373 # Patrons > General
16374 # Patrons > General
16375 # Patrons > General
16376 # Patrons > General
16377 # Patrons > General
16378 # Patrons > General
16379 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16380 msgstr "Gerçekleştirme"
16381
16382 # Patrons > General
16383 # Patrons > General
16384 # Patrons > General
16385 # Patrons > General
16386 # Patrons > General
16387 # Patrons > General
16388 # Patrons > General
16389 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
16390 msgstr "kullanıcı ek ekranındaki kart numara alanını diğer geçerli kart numarasına varsayınız (örneğin, şu an için kullanılan en büyük kart numarası 26345000012941 ise, bu alan daha sonra 26345000012942 olarak varsayılacaktır)."
16391
16392 # Patrons > General
16393 # Patrons > General
16394 # Patrons > General
16395 # Patrons > General
16396 # Patrons > General
16397 # Patrons > General
16398 # Patrons > General
16399 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
16400 msgstr "(|ile ayrılan çoklu seçenekler girdisi ). Devreden çıkarmak için boşluk bırakınız."
16401
16402 # Patrons > General
16403 # Patrons > General
16404 # Patrons > General
16405 # Patrons > General
16406 # Patrons > General
16407 # Patrons > General
16408 # Patrons > General
16409 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
16410 msgstr "Garantörler aşağıdakilerin güvencesini sağlayabilirler:"
16411
16412 # Patrons > General
16413 # Patrons > General
16414 # Patrons > General
16415 # Patrons > General
16416 # Patrons > General
16417 # Patrons > General
16418 # Patrons > General
16419 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
16420 msgstr "Gerçekleştir"
16421
16422 # Patrons > General
16423 # Patrons > General
16424 # Patrons > General
16425 # Patrons > General
16426 # Patrons > General
16427 # Patrons > General
16428 # Patrons > General
16429 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
16430 msgstr "Gerçekleştirme"
16431
16432 # Patrons > General
16433 # Patrons > General
16434 # Patrons > General
16435 # Patrons > General
16436 # Patrons > General
16437 # Patrons > General
16438 # Patrons > General
16439 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
16440 msgstr "ödünç alan kullanıcıların kart numaralarını Katipo stilinde kontrol ediniz ve oluşturunuz.  Bu devredeyse,  <code>autoMemberNum</code> kodunu geçersiz kılar."
16441
16442 # Patrons > General
16443 # Patrons > General
16444 # Patrons > General
16445 # Patrons > General
16446 # Patrons > General
16447 # Patrons > General
16448 # Patrons > General
16449 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16450 msgstr "İzin ver"
16451
16452 # Patrons > General
16453 # Patrons > General
16454 # Patrons > General
16455 # Patrons > General
16456 # Patrons > General
16457 # Patrons > General
16458 # Patrons > General
16459 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16460 msgstr "İzin verme"
16461
16462 # Patrons > General
16463 # Patrons > General
16464 # Patrons > General
16465 # Patrons > General
16466 # Patrons > General
16467 # Patrons > General
16468 # Patrons > General
16469 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
16470 msgstr "kullanıcının ödünç alma geçmişine erişebilecek personel (personel erişimine izin verilip verilmediğine bakmazsızın okuma geçmişi muhafaza edilir). "
16471
16472 # Patrons > General
16473 # Patrons > General
16474 # Patrons > General
16475 # Patrons > General
16476 # Patrons > General
16477 # Patrons > General
16478 # Patrons > General
16479 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
16480 msgstr "personel ve kullanıcı giriş şifrelerinin karakter sayısı en az"
16481
16482 # Patrons > General
16483 # Patrons > General
16484 # Patrons > General
16485 # Patrons > General
16486 # Patrons > General
16487 # Patrons > General
16488 # Patrons > General
16489 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16490 msgstr "karakter uzunluğu."
16491
16492 # Patrons > General
16493 # Patrons > General
16494 # Patrons > General
16495 # Patrons > General
16496 # Patrons > General
16497 # Patrons > General
16498 # Patrons > General
16499 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16500 msgstr "İzin ver"
16501
16502 # Patrons > General
16503 # Patrons > General
16504 # Patrons > General
16505 # Patrons > General
16506 # Patrons > General
16507 # Patrons > General
16508 # Patrons > General
16509 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16510 msgstr "İzin verme"
16511
16512 # Patrons > General
16513 # Patrons > General
16514 # Patrons > General
16515 # Patrons > General
16516 # Patrons > General
16517 # Patrons > General
16518 # Patrons > General
16519 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
16520 msgstr "personel istemcide kullanıcılara yüklenen ve gösterilen görüntüler."
16521
16522 # Patrons > General
16523 # Patrons > General
16524 # Patrons > General
16525 # Patrons > General
16526 # Patrons > General
16527 # Patrons > General
16528 # Patrons > General
16529 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16530 msgstr "Gerçekleştir"
16531
16532 # Patrons > General
16533 # Patrons > General
16534 # Patrons > General
16535 # Patrons > General
16536 # Patrons > General
16537 # Patrons > General
16538 # Patrons > General
16539 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16540 msgstr "Gerçekleştirme"
16541
16542 # Patrons > General
16543 # Patrons > General
16544 # Patrons > General
16545 # Patrons > General
16546 # Patrons > General
16547 # Patrons > General
16548 # Patrons > General
16549 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16550 msgstr "soyadları byük harf olarak kaydet ve görüntüle."
16551
16552 # Patrons > General
16553 # Patrons > General
16554 # Patrons > General
16555 # Patrons > General
16556 # Patrons > General
16557 # Patrons > General
16558 # Patrons > General
16559 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16560 msgstr "İzin ver"
16561
16562 # Patrons > General
16563 # Patrons > General
16564 # Patrons > General
16565 # Patrons > General
16566 # Patrons > General
16567 # Patrons > General
16568 # Patrons > General
16569 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16570 msgstr "İzin verme"
16571
16572 # Patrons > General
16573 # Patrons > General
16574 # Patrons > General
16575 # Patrons > General
16576 # Patrons > General
16577 # Patrons > General
16578 # Patrons > General
16579 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
16580 msgstr "okuyucuların ilişiğini kesecek kütüphaneciler ve ilişik kesme isteğinde bulunacak okuyucular."
16581
16582 # Searching
16583 # Searching
16584 # Searching
16585 # Searching
16586 # Searching
16587 # Searching
16588 # Searching
16589 msgid "searching.pref"
16590 msgstr "Arama"
16591
16592 # Searching > Features
16593 # Searching > Features
16594 # Searching > Features
16595 # Searching > Features
16596 # Searching > Features
16597 # Searching > Features
16598 # Searching > Features
16599 msgid "searching.pref Features"
16600 msgstr "Özellikleri"
16601
16602 # Searching > Results Display
16603 # Searching > Results Display
16604 # Searching > Results Display
16605 # Searching > Results Display
16606 # Searching > Results Display
16607 # Searching > Results Display
16608 # Searching > Results Display
16609 msgid "searching.pref Results Display"
16610 msgstr "Sonuçları Görüntüle"
16611
16612 # Searching > Search Form
16613 # Searching > Search Form
16614 # Searching > Search Form
16615 # Searching > Search Form
16616 # Searching > Search Form
16617 # Searching > Search Form
16618 # Searching > Search Form
16619 msgid "searching.pref Search Form"
16620 msgstr "Arama Formu"
16621
16622 # Searching > Search Form
16623 # Searching > Search Form
16624 # Searching > Search Form
16625 # Searching > Search Form
16626 # Searching > Search Form
16627 # Searching > Search Form
16628 # Searching > Search Form
16629 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16630 msgstr "Örneğin, listelemeyi Fransızca ve İtalyanca ile sınırlandırmak için <em>ita|fre</em> girin."
16631
16632 # Searching > Search Form
16633 # Searching > Search Form
16634 # Searching > Search Form
16635 # Searching > Search Form
16636 # Searching > Search Form
16637 # Searching > Search Form
16638 # Searching > Search Form
16639 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
16640 msgstr "ISO 639-2 dil kodları (değerler | veya , ile ayır)."
16641
16642 # Searching > Search Form
16643 # Searching > Search Form
16644 # Searching > Search Form
16645 # Searching > Search Form
16646 # Searching > Search Form
16647 # Searching > Search Form
16648 # Searching > Search Form
16649 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
16650 msgstr "gelişmiş arama menüsünde listelenen dilleri buna göre sınırlayın"
16651
16652 # Searching > Search Form
16653 # Searching > Search Form
16654 # Searching > Search Form
16655 # Searching > Search Form
16656 # Searching > Search Form
16657 # Searching > Search Form
16658 # Searching > Search Form
16659 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
16660 msgstr "<em>Mevcut desteklenen değerler</em>: Materyal türleri (<strong>itemtypes</strong>), Koleksiyon Kodları (<strong>ccode</strong>) ve Raf Yeri (<strong>loc</strong>)."
16661
16662 # Searching > Search Form
16663 # Searching > Search Form
16664 # Searching > Search Form
16665 # Searching > Search Form
16666 # Searching > Search Form
16667 # Searching > Search Form
16668 # Searching > Search Form
16669 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
16670 msgstr "OPAC’da ve personelin gelişmiş aramalarında kısıtlama için sekmeleri gösteriniz."
16671
16672 # Searching > Search Form
16673 # Searching > Search Form
16674 # Searching > Search Form
16675 # Searching > Search Form
16676 # Searching > Search Form
16677 # Searching > Search Form
16678 # Searching > Search Form
16679 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
16680 msgstr "alanlar (değerleri | ile ayırınız). Sekmeler liste düzeninde gözükmektedir.<br/>"
16681
16682 # Searching > Results Display
16683 # Searching > Results Display
16684 # Searching > Results Display
16685 # Searching > Results Display
16686 # Searching > Results Display
16687 # Searching > Results Display
16688 # Searching > Results Display
16689 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
16690 msgstr "Fasetleri göster"
16691
16692 # Searching > Results Display
16693 # Searching > Results Display
16694 # Searching > Results Display
16695 # Searching > Results Display
16696 # Searching > Results Display
16697 # Searching > Results Display
16698 # Searching > Results Display
16699 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
16700 msgstr "Hem ana kütüphane hem de ayırma kütüphanesi"
16701
16702 # Searching > Results Display
16703 # Searching > Results Display
16704 # Searching > Results Display
16705 # Searching > Results Display
16706 # Searching > Results Display
16707 # Searching > Results Display
16708 # Searching > Results Display
16709 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
16710 msgstr "ayırma kütüphanesi"
16711
16712 # Searching > Results Display
16713 # Searching > Results Display
16714 # Searching > Results Display
16715 # Searching > Results Display
16716 # Searching > Results Display
16717 # Searching > Results Display
16718 # Searching > Results Display
16719 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
16720 msgstr "ana kütüphane"
16721
16722 # Searching > Features
16723 # Searching > Features
16724 # Searching > Features
16725 # Searching > Features
16726 # Searching > Features
16727 # Searching > Features
16728 # Searching > Features
16729 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
16730 msgstr "Saklamayın"
16731
16732 # Searching > Features
16733 # Searching > Features
16734 # Searching > Features
16735 # Searching > Features
16736 # Searching > Features
16737 # Searching > Features
16738 # Searching > Features
16739 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
16740 msgstr "Saklayın"
16741
16742 # Searching > Features
16743 # Searching > Features
16744 # Searching > Features
16745 # Searching > Features
16746 # Searching > Features
16747 # Searching > Features
16748 # Searching > Features
16749 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
16750 msgstr "personel istemci içerisinde kullanıcı arama geçmişi."
16751
16752 # Searching > Results Display
16753 # Searching > Results Display
16754 # Searching > Results Display
16755 # Searching > Results Display
16756 # Searching > Results Display
16757 # Searching > Results Display
16758 # Searching > Results Display
16759 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
16760 msgstr "facets uzunluğunu kırpacağınız oran"
16761
16762 # Searching > Results Display
16763 # Searching > Results Display
16764 # Searching > Results Display
16765 # Searching > Results Display
16766 # Searching > Results Display
16767 # Searching > Results Display
16768 # Searching > Results Display
16769 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
16770 msgstr "OPAC/personel ara yüzündeki karakterler."
16771
16772 # Searching > Results Display
16773 # Searching > Results Display
16774 # Searching > Results Display
16775 # Searching > Results Display
16776 # Searching > Results Display
16777 # Searching > Results Display
16778 # Searching > Results Display
16779 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
16780 msgstr "Şu kadar göster"
16781
16782 # Searching > Results Display
16783 # Searching > Results Display
16784 # Searching > Results Display
16785 # Searching > Results Display
16786 # Searching > Results Display
16787 # Searching > Results Display
16788 # Searching > Results Display
16789 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
16790 msgstr "her kategori için fasetler."
16791
16792 # Searching > Features
16793 # Searching > Features
16794 # Searching > Features
16795 # Searching > Features
16796 # Searching > Features
16797 # Searching > Features
16798 # Searching > Features
16799 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
16800 msgstr "<i>gördüğünüz</i> bibliyografik aramalarda (non-preferred form) başlıklar. Lütfen unutmayın: Bu tercihi değiştirdiğiniz zaman, bibliyografik veri tabanınızı yeniden dizinlemeniz gerekecektir."
16801
16802 # Searching > Features
16803 # Searching > Features
16804 # Searching > Features
16805 # Searching > Features
16806 # Searching > Features
16807 # Searching > Features
16808 # Searching > Features
16809 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
16810 msgstr "Dahil etme"
16811
16812 # Searching > Features
16813 # Searching > Features
16814 # Searching > Features
16815 # Searching > Features
16816 # Searching > Features
16817 # Searching > Features
16818 # Searching > Features
16819 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
16820 msgstr "Dahil et"
16821
16822 # Searching > Search Form
16823 # Searching > Search Form
16824 # Searching > Search Form
16825 # Searching > Search Form
16826 # Searching > Search Form
16827 # Searching > Search Form
16828 # Searching > Search Form
16829 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
16830 msgstr "Varsayılan olarak,"
16831
16832 # Searching > Search Form
16833 # Searching > Search Form
16834 # Searching > Search Form
16835 # Searching > Search Form
16836 # Searching > Search Form
16837 # Searching > Search Form
16838 # Searching > Search Form
16839 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
16840 msgstr "Kullanma"
16841
16842 # Searching > Search Form
16843 # Searching > Search Form
16844 # Searching > Search Form
16845 # Searching > Search Form
16846 # Searching > Search Form
16847 # Searching > Search Form
16848 # Searching > Search Form
16849 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
16850 msgstr "yer numarası ve standart numara personel istemci aramalarda \"phr\" operatörü"
16851
16852 # Searching > Search Form
16853 # Searching > Search Form
16854 # Searching > Search Form
16855 # Searching > Search Form
16856 # Searching > Search Form
16857 # Searching > Search Form
16858 # Searching > Search Form
16859 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
16860 msgstr "Kullan"
16861
16862 # Searching > Results Display
16863 # Searching > Results Display
16864 # Searching > Results Display
16865 # Searching > Results Display
16866 # Searching > Results Display
16867 # Searching > Results Display
16868 # Searching > Results Display
16869 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16870 msgstr "<br/>Bir kaydın limit ayarından daha fazla materyali varsa kullanılabilirlik durumları arama sonuçlarında yanlış gösterilebilir. Durumlar kayıt ayrıntılarında doğru olarak görünecektir."
16871
16872 # Searching > Results Display
16873 # Searching > Results Display
16874 # Searching > Results Display
16875 # Searching > Results Display
16876 # Searching > Results Display
16877 # Searching > Results Display
16878 # Searching > Results Display
16879 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
16880 msgstr "<br/>Limitsiz olması için boş bırakın."
16881
16882 # Searching > Results Display
16883 # Searching > Results Display
16884 # Searching > Results Display
16885 # Searching > Results Display
16886 # Searching > Results Display
16887 # Searching > Results Display
16888 # Searching > Results Display
16889 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
16890 msgstr "Çok fazla materyale sahip olan kayıtlar için, yalnızca ilk kaydın kullanılabilirlik durumunu denetleyin"
16891
16892 # Searching > Results Display
16893 # Searching > Results Display
16894 # Searching > Results Display
16895 # Searching > Results Display
16896 # Searching > Results Display
16897 # Searching > Results Display
16898 # Searching > Results Display
16899 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16900 msgstr "materyaller."
16901
16902 # Searching > Results Display
16903 # Searching > Results Display
16904 # Searching > Results Display
16905 # Searching > Results Display
16906 # Searching > Results Display
16907 # Searching > Results Display
16908 # Searching > Results Display
16909 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
16910 msgstr "Gösterme"
16911
16912 # Searching > Results Display
16913 # Searching > Results Display
16914 # Searching > Results Display
16915 # Searching > Results Display
16916 # Searching > Results Display
16917 # Searching > Results Display
16918 # Searching > Results Display
16919 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
16920 msgstr "Göster"
16921
16922 # Searching > Results Display
16923 # Searching > Results Display
16924 # Searching > Results Display
16925 # Searching > Results Display
16926 # Searching > Results Display
16927 # Searching > Results Display
16928 # Searching > Results Display
16929 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
16930 msgstr "OPAC arama sonuçlarındaki bir materyalin konumu ve yer numarası."
16931
16932 # Searching > Search Form
16933 # Searching > Search Form
16934 # Searching > Search Form
16935 # Searching > Search Form
16936 # Searching > Search Form
16937 # Searching > Search Form
16938 # Searching > Search Form
16939 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16940 msgstr "Varsayılan olarak,"
16941
16942 # Searching > Search Form
16943 # Searching > Search Form
16944 # Searching > Search Form
16945 # Searching > Search Form
16946 # Searching > Search Form
16947 # Searching > Search Form
16948 # Searching > Search Form
16949 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16950 msgstr "Kullanma"
16951
16952 # Searching > Search Form
16953 # Searching > Search Form
16954 # Searching > Search Form
16955 # Searching > Search Form
16956 # Searching > Search Form
16957 # Searching > Search Form
16958 # Searching > Search Form
16959 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
16960 msgstr "yer numarası ve standart numara OPAC aramalarında \"phr\" operatörü"
16961
16962 # Searching > Search Form
16963 # Searching > Search Form
16964 # Searching > Search Form
16965 # Searching > Search Form
16966 # Searching > Search Form
16967 # Searching > Search Form
16968 # Searching > Search Form
16969 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16970 msgstr "Kullan"
16971
16972 # Searching > Results Display
16973 # Searching > Results Display
16974 # Searching > Results Display
16975 # Searching > Results Display
16976 # Searching > Results Display
16977 # Searching > Results Display
16978 # Searching > Results Display
16979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16980 msgstr ","
16981
16982 # Searching > Results Display
16983 # Searching > Results Display
16984 # Searching > Results Display
16985 # Searching > Results Display
16986 # Searching > Results Display
16987 # Searching > Results Display
16988 # Searching > Results Display
16989 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
16990 msgstr "Varsayılan, OPAC’daki arama sonuçlarını sınıflandırınız"
16991
16992 # Searching > Results Display
16993 # Searching > Results Display
16994 # Searching > Results Display
16995 # Searching > Results Display
16996 # Searching > Results Display
16997 # Searching > Results Display
16998 # Searching > Results Display
16999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
17000 msgstr "artan sırada."
17001
17002 # Searching > Results Display
17003 # Searching > Results Display
17004 # Searching > Results Display
17005 # Searching > Results Display
17006 # Searching > Results Display
17007 # Searching > Results Display
17008 # Searching > Results Display
17009 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
17010 msgstr "yazar"
17011
17012 # Searching > Results Display
17013 # Searching > Results Display
17014 # Searching > Results Display
17015 # Searching > Results Display
17016 # Searching > Results Display
17017 # Searching > Results Display
17018 # Searching > Results Display
17019 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
17020 msgstr "yer numarası"
17021
17022 # Searching > Results Display
17023 # Searching > Results Display
17024 # Searching > Results Display
17025 # Searching > Results Display
17026 # Searching > Results Display
17027 # Searching > Results Display
17028 # Searching > Results Display
17029 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
17030 msgstr "eklendiği tarih"
17031
17032 # Searching > Results Display
17033 # Searching > Results Display
17034 # Searching > Results Display
17035 # Searching > Results Display
17036 # Searching > Results Display
17037 # Searching > Results Display
17038 # Searching > Results Display
17039 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
17040 msgstr "yayın tarihi"
17041
17042 # Searching > Results Display
17043 # Searching > Results Display
17044 # Searching > Results Display
17045 # Searching > Results Display
17046 # Searching > Results Display
17047 # Searching > Results Display
17048 # Searching > Results Display
17049 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
17050 msgstr "azalan sırada."
17051
17052 # Searching > Results Display
17053 # Searching > Results Display
17054 # Searching > Results Display
17055 # Searching > Results Display
17056 # Searching > Results Display
17057 # Searching > Results Display
17058 # Searching > Results Display
17059 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
17060 msgstr "A dan Z ye."
17061
17062 # Searching > Results Display
17063 # Searching > Results Display
17064 # Searching > Results Display
17065 # Searching > Results Display
17066 # Searching > Results Display
17067 # Searching > Results Display
17068 # Searching > Results Display
17069 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
17070 msgstr "Z den A ya."
17071
17072 # Searching > Results Display
17073 # Searching > Results Display
17074 # Searching > Results Display
17075 # Searching > Results Display
17076 # Searching > Results Display
17077 # Searching > Results Display
17078 # Searching > Results Display
17079 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
17080 msgstr "ilgililik"
17081
17082 # Searching > Results Display
17083 # Searching > Results Display
17084 # Searching > Results Display
17085 # Searching > Results Display
17086 # Searching > Results Display
17087 # Searching > Results Display
17088 # Searching > Results Display
17089 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
17090 msgstr "eser adı"
17091
17092 # Searching > Results Display
17093 # Searching > Results Display
17094 # Searching > Results Display
17095 # Searching > Results Display
17096 # Searching > Results Display
17097 # Searching > Results Display
17098 # Searching > Results Display
17099 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
17100 msgstr "toplam ödünç verme sayısı"
17101
17102 # Searching > Results Display
17103 # Searching > Results Display
17104 # Searching > Results Display
17105 # Searching > Results Display
17106 # Searching > Results Display
17107 # Searching > Results Display
17108 # Searching > Results Display
17109 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
17110 msgstr "Varsayılan olarak, göster"
17111
17112 # Searching > Results Display
17113 # Searching > Results Display
17114 # Searching > Results Display
17115 # Searching > Results Display
17116 # Searching > Results Display
17117 # Searching > Results Display
17118 # Searching > Results Display
17119 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
17120 msgstr "OPAC'ta bir sayfada gösterilecek sonuç sayısı."
17121
17122 # Searching > Features
17123 # Searching > Features
17124 # Searching > Features
17125 # Searching > Features
17126 # Searching > Features
17127 # Searching > Features
17128 # Searching > Features
17129 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
17130 msgstr "Kullanma"
17131
17132 # Searching > Features
17133 # Searching > Features
17134 # Searching > Features
17135 # Searching > Features
17136 # Searching > Features
17137 # Searching > Features
17138 # Searching > Features
17139 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
17140 msgstr "OPAC’daki PazPar2 grubuna benzer sonuçlar. Bu, PazPar2’nin ayarlanmasını ve çalıştırılmasını gerektirir."
17141
17142 # Searching > Features
17143 # Searching > Features
17144 # Searching > Features
17145 # Searching > Features
17146 # Searching > Features
17147 # Searching > Features
17148 # Searching > Features
17149 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
17150 msgstr "Kullan"
17151
17152 # Searching > Features
17153 # Searching > Features
17154 # Searching > Features
17155 # Searching > Features
17156 # Searching > Features
17157 # Searching > Features
17158 # Searching > Features
17159 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17160 msgstr "<br />( * karakteri şu şekilde kullanılacaktır: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17161
17162 # Searching > Features
17163 # Searching > Features
17164 # Searching > Features
17165 # Searching > Features
17166 # Searching > Features
17167 # Searching > Features
17168 # Searching > Features
17169 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
17170 msgstr "Genel arama işlemini gerçekleştiriniz (örneğin, <cite>Har</cite> komtunun <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite> ile eşleşmesi)"
17171
17172 # Searching > Features
17173 # Searching > Features
17174 # Searching > Features
17175 # Searching > Features
17176 # Searching > Features
17177 # Searching > Features
17178 # Searching > Features
17179 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
17180 msgstr "otomatik olarak."
17181
17182 # Searching > Features
17183 # Searching > Features
17184 # Searching > Features
17185 # Searching > Features
17186 # Searching > Features
17187 # Searching > Features
17188 # Searching > Features
17189 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
17190 msgstr "yalnızca * eklendiği taktirde."
17191
17192 # Searching > Features
17193 # Searching > Features
17194 # Searching > Features
17195 # Searching > Features
17196 # Searching > Features
17197 # Searching > Features
17198 # Searching > Features
17199 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
17200 msgstr "Deneme"
17201
17202 # Searching > Features
17203 # Searching > Features
17204 # Searching > Features
17205 # Searching > Features
17206 # Searching > Features
17207 # Searching > Features
17208 # Searching > Features
17209 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
17210 msgstr "Dene"
17211
17212 # Searching > Features
17213 # Searching > Features
17214 # Searching > Features
17215 # Searching > Features
17216 # Searching > Features
17217 # Searching > Features
17218 # Searching > Features
17219 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17220 msgstr "bir aramada benzer harflerden kelimeleri eşleştirmek için (örneğin, <cite>flang</cite> - <cite>flange</cite> ve <cite>fang</cite>; ZEBRA GEREKLİDİR."
17221
17222 # Searching > Features
17223 # Searching > Features
17224 # Searching > Features
17225 # Searching > Features
17226 # Searching > Features
17227 # Searching > Features
17228 # Searching > Features
17229 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
17230 msgstr "Deneme"
17231
17232 # Searching > Features
17233 # Searching > Features
17234 # Searching > Features
17235 # Searching > Features
17236 # Searching > Features
17237 # Searching > Features
17238 # Searching > Features
17239 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
17240 msgstr "Dene"
17241
17242 # Searching > Features
17243 # Searching > Features
17244 # Searching > Features
17245 # Searching > Features
17246 # Searching > Features
17247 # Searching > Features
17248 # Searching > Features
17249 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17250 msgstr "Bir aramada aynı kökden olan kelimeleri eşleştirmek (Örneğin, <cite>enabling</cite> kelimesi için arama aynı zamanda <cite>enable</cite> ve <cite>enabled</cite>; sonuçlarını verir) için ZEBRA Gereklidir."
17251
17252 # Searching > Features
17253 # Searching > Features
17254 # Searching > Features
17255 # Searching > Features
17256 # Searching > Features
17257 # Searching > Features
17258 # Searching > Features
17259 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
17260 msgstr "Etkinleştirme"
17261
17262 # Searching > Features
17263 # Searching > Features
17264 # Searching > Features
17265 # Searching > Features
17266 # Searching > Features
17267 # Searching > Features
17268 # Searching > Features
17269 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
17270 msgstr "Etkinleştir"
17271
17272 # Searching > Features
17273 # Searching > Features
17274 # Searching > Features
17275 # Searching > Features
17276 # Searching > Features
17277 # Searching > Features
17278 # Searching > Features
17279 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
17280 msgstr "arama sonuçlarının uygunluğa göre sıralanması (ZEBRA GEREKMEKTEDİR)."
17281
17282 # Searching > Results Display
17283 # Searching > Results Display
17284 # Searching > Results Display
17285 # Searching > Results Display
17286 # Searching > Results Display
17287 # Searching > Results Display
17288 # Searching > Results Display
17289 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
17290 msgstr "ISBN dizininde arama yaparken,"
17291
17292 # Searching > Results Display
17293 # Searching > Results Display
17294 # Searching > Results Display
17295 # Searching > Results Display
17296 # Searching > Results Display
17297 # Searching > Results Display
17298 # Searching > Results Display
17299 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17300 msgstr "arama yapma"
17301
17302 # Searching > Results Display
17303 # Searching > Results Display
17304 # Searching > Results Display
17305 # Searching > Results Display
17306 # Searching > Results Display
17307 # Searching > Results Display
17308 # Searching > Results Display
17309 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
17310 msgstr "Tüm ISBN varyasyonları üzerinde. UseQueryParser açık ise bu tercihin her hangi bir etkisinin olmayacağını unutmayınız. "
17311
17312 # Searching > Results Display
17313 # Searching > Results Display
17314 # Searching > Results Display
17315 # Searching > Results Display
17316 # Searching > Results Display
17317 # Searching > Results Display
17318 # Searching > Results Display
17319 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17320 msgstr "arama yap"
17321
17322 # Searching > Features
17323 # Searching > Features
17324 # Searching > Features
17325 # Searching > Features
17326 # Searching > Features
17327 # Searching > Features
17328 # Searching > Features
17329 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17330 msgstr "Zorlama"
17331
17332 # Searching > Features
17333 # Searching > Features
17334 # Searching > Features
17335 # Searching > Features
17336 # Searching > Features
17337 # Searching > Features
17338 # Searching > Features
17339 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17340 msgstr "Zorla"
17341
17342 # Searching > Features
17343 # Searching > Features
17344 # Searching > Features
17345 # Searching > Features
17346 # Searching > Features
17347 # Searching > Features
17348 # Searching > Features
17349 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
17350 msgstr "sadece tüm alt alan eşlemelerini araştıracak OPAC’da ve Personel İstemci’de konu izleme."
17351
17352 # Searching > Features
17353 # Searching > Features
17354 # Searching > Features
17355 # Searching > Features
17356 # Searching > Features
17357 # Searching > Features
17358 # Searching > Features
17359 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17360 msgstr "Dahil etme"
17361
17362 # Searching > Features
17363 # Searching > Features
17364 # Searching > Features
17365 # Searching > Features
17366 # Searching > Features
17367 # Searching > Features
17368 # Searching > Features
17369 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17370 msgstr "Dahil et"
17371
17372 # Searching > Features
17373 # Searching > Features
17374 # Searching > Features
17375 # Searching > Features
17376 # Searching > Features
17377 # Searching > Features
17378 # Searching > Features
17379 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
17380 msgstr "konu izlemelere tıklayarak oluşturulan aramalar için alt bölmeler."
17381
17382 # Searching > Results Display
17383 # Searching > Results Display
17384 # Searching > Results Display
17385 # Searching > Results Display
17386 # Searching > Results Display
17387 # Searching > Results Display
17388 # Searching > Results Display
17389 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
17390 msgstr "UNIMARC yazarlar fasetleri için aşağıdaki metni ayraç olarak kullanınız"
17391
17392 # Searching > Features
17393 # Searching > Features
17394 # Searching > Features
17395 # Searching > Features
17396 # Searching > Features
17397 # Searching > Features
17398 # Searching > Features
17399 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
17400 msgstr "ICU Zebra dizinleme. Lütfen dikkat: Bu ayar, Zebra dizinlemeyi etkilemez, Bu sadece KOHA'ya ICU dizinlemeyi etkinleştirdiğinizi eğer gerçekten yaptıysanız söylemek için kullanılmalıdır, çünkü KOHA kendisi bunu farkedemez."
17401
17402 # Searching > Features
17403 # Searching > Features
17404 # Searching > Features
17405 # Searching > Features
17406 # Searching > Features
17407 # Searching > Features
17408 # Searching > Features
17409 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
17410 msgstr "Kullanılmıyor"
17411
17412 # Searching > Features
17413 # Searching > Features
17414 # Searching > Features
17415 # Searching > Features
17416 # Searching > Features
17417 # Searching > Features
17418 # Searching > Features
17419 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
17420 msgstr "Kullanılıyor"
17421
17422 # Searching > Features
17423 # Searching > Features
17424 # Searching > Features
17425 # Searching > Features
17426 # Searching > Features
17427 # Searching > Features
17428 # Searching > Features
17429 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
17430 msgstr "Denemeyin"
17431
17432 # Searching > Features
17433 # Searching > Features
17434 # Searching > Features
17435 # Searching > Features
17436 # Searching > Features
17437 # Searching > Features
17438 # Searching > Features
17439 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
17440 msgstr "Dene"
17441
17442 # Searching > Features
17443 # Searching > Features
17444 # Searching > Features
17445 # Searching > Features
17446 # Searching > Features
17447 # Searching > Features
17448 # Searching > Features
17449 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
17450 msgstr "Sorgu Ayrıştırıcı modülünü sorguları ayrıştırmak üzere kullanmak lütfen belirtilenleri göz önünde bulundurunuz: Sorgu ayrıştırıcıyı yüklemediyseniz, bunu etkinleştirmenin etkisi olmayacaktır ve her şey her zamanki gibi çalışmaya devam edecektir."
17451
17452 # Searching > Results Display
17453 # Searching > Results Display
17454 # Searching > Results Display
17455 # Searching > Results Display
17456 # Searching > Results Display
17457 # Searching > Results Display
17458 # Searching > Results Display
17459 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17460 msgstr ","
17461
17462 # Searching > Results Display
17463 # Searching > Results Display
17464 # Searching > Results Display
17465 # Searching > Results Display
17466 # Searching > Results Display
17467 # Searching > Results Display
17468 # Searching > Results Display
17469 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
17470 msgstr "Varsayılan, personel istemcideki arama sonuçlarını sınıflandırınız"
17471
17472 # Searching > Results Display
17473 # Searching > Results Display
17474 # Searching > Results Display
17475 # Searching > Results Display
17476 # Searching > Results Display
17477 # Searching > Results Display
17478 # Searching > Results Display
17479 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17480 msgstr "artan sırada"
17481
17482 # Searching > Results Display
17483 # Searching > Results Display
17484 # Searching > Results Display
17485 # Searching > Results Display
17486 # Searching > Results Display
17487 # Searching > Results Display
17488 # Searching > Results Display
17489 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17490 msgstr "yazar"
17491
17492 # Searching > Results Display
17493 # Searching > Results Display
17494 # Searching > Results Display
17495 # Searching > Results Display
17496 # Searching > Results Display
17497 # Searching > Results Display
17498 # Searching > Results Display
17499 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17500 msgstr "yer numarası"
17501
17502 # Searching > Results Display
17503 # Searching > Results Display
17504 # Searching > Results Display
17505 # Searching > Results Display
17506 # Searching > Results Display
17507 # Searching > Results Display
17508 # Searching > Results Display
17509 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17510 msgstr "eklenme tarihi"
17511
17512 # Searching > Results Display
17513 # Searching > Results Display
17514 # Searching > Results Display
17515 # Searching > Results Display
17516 # Searching > Results Display
17517 # Searching > Results Display
17518 # Searching > Results Display
17519 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17520 msgstr "yayın tarihi"
17521
17522 # Searching > Results Display
17523 # Searching > Results Display
17524 # Searching > Results Display
17525 # Searching > Results Display
17526 # Searching > Results Display
17527 # Searching > Results Display
17528 # Searching > Results Display
17529 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17530 msgstr "azalan sırada."
17531
17532 # Searching > Results Display
17533 # Searching > Results Display
17534 # Searching > Results Display
17535 # Searching > Results Display
17536 # Searching > Results Display
17537 # Searching > Results Display
17538 # Searching > Results Display
17539 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17540 msgstr "A dan Z ye."
17541
17542 # Searching > Results Display
17543 # Searching > Results Display
17544 # Searching > Results Display
17545 # Searching > Results Display
17546 # Searching > Results Display
17547 # Searching > Results Display
17548 # Searching > Results Display
17549 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17550 msgstr "Z den A ya."
17551
17552 # Searching > Results Display
17553 # Searching > Results Display
17554 # Searching > Results Display
17555 # Searching > Results Display
17556 # Searching > Results Display
17557 # Searching > Results Display
17558 # Searching > Results Display
17559 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17560 msgstr "ilişkili"
17561
17562 # Searching > Results Display
17563 # Searching > Results Display
17564 # Searching > Results Display
17565 # Searching > Results Display
17566 # Searching > Results Display
17567 # Searching > Results Display
17568 # Searching > Results Display
17569 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17570 msgstr "eser adı"
17571
17572 # Searching > Results Display
17573 # Searching > Results Display
17574 # Searching > Results Display
17575 # Searching > Results Display
17576 # Searching > Results Display
17577 # Searching > Results Display
17578 # Searching > Results Display
17579 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17580 msgstr "toplam ödünç verme sayısı"
17581
17582 # Searching > Results Display
17583 # Searching > Results Display
17584 # Searching > Results Display
17585 # Searching > Results Display
17586 # Searching > Results Display
17587 # Searching > Results Display
17588 # Searching > Results Display
17589 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
17590 msgstr "Gösterme"
17591
17592 # Searching > Results Display
17593 # Searching > Results Display
17594 # Searching > Results Display
17595 # Searching > Results Display
17596 # Searching > Results Display
17597 # Searching > Results Display
17598 # Searching > Results Display
17599 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
17600 msgstr "Göster"
17601
17602 # Searching > Results Display
17603 # Searching > Results Display
17604 # Searching > Results Display
17605 # Searching > Results Display
17606 # Searching > Results Display
17607 # Searching > Results Display
17608 # Searching > Results Display
17609 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
17610 msgstr "Faset numaraları. Bu numaraların ilgisi büyük ölçüde maxRecordsForFacets seçeneğinin değerine dayanır. OPAC ve personel arayüzü için geçerlidir."
17611
17612 # Searching > Search Form
17613 # Searching > Search Form
17614 # Searching > Search Form
17615 # Searching > Search Form
17616 # Searching > Search Form
17617 # Searching > Search Form
17618 # Searching > Search Form
17619 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
17620 msgstr "OPAC’daki ve personel gelişmiş arama sayfalarındaki \"Diğer seçenekler\"."
17621
17622 # Searching > Search Form
17623 # Searching > Search Form
17624 # Searching > Search Form
17625 # Searching > Search Form
17626 # Searching > Search Form
17627 # Searching > Search Form
17628 # Searching > Search Form
17629 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
17630 msgstr "Varsayılan olarak,"
17631
17632 # Searching > Search Form
17633 # Searching > Search Form
17634 # Searching > Search Form
17635 # Searching > Search Form
17636 # Searching > Search Form
17637 # Searching > Search Form
17638 # Searching > Search Form
17639 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
17640 msgstr "gösterme"
17641
17642 # Searching > Search Form
17643 # Searching > Search Form
17644 # Searching > Search Form
17645 # Searching > Search Form
17646 # Searching > Search Form
17647 # Searching > Search Form
17648 # Searching > Search Form
17649 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
17650 msgstr "göster"
17651
17652 # Searching > Results Display
17653 # Searching > Results Display
17654 # Searching > Results Display
17655 # Searching > Results Display
17656 # Searching > Results Display
17657 # Searching > Results Display
17658 # Searching > Results Display
17659 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
17660 msgstr "e kadar göster"
17661
17662 # Searching > Results Display
17663 # Searching > Results Display
17664 # Searching > Results Display
17665 # Searching > Results Display
17666 # Searching > Results Display
17667 # Searching > Results Display
17668 # Searching > Results Display
17669 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
17670 msgstr "arama sonuçlarındaki her bir kaynakçanın materyali"
17671
17672 # Searching > Results Display
17673 # Searching > Results Display
17674 # Searching > Results Display
17675 # Searching > Results Display
17676 # Searching > Results Display
17677 # Searching > Results Display
17678 # Searching > Results Display
17679 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
17680 msgstr "üzerine fasetleri bağlı olarak oluşturunuz"
17681
17682 # Searching > Results Display
17683 # Searching > Results Display
17684 # Searching > Results Display
17685 # Searching > Results Display
17686 # Searching > Results Display
17687 # Searching > Results Display
17688 # Searching > Results Display
17689 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
17690 msgstr "arama sonuçlarından kayıtlar."
17691
17692 # Searching > Results Display
17693 # Searching > Results Display
17694 # Searching > Results Display
17695 # Searching > Results Display
17696 # Searching > Results Display
17697 # Searching > Results Display
17698 # Searching > Results Display
17699 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
17700 msgstr "Varsayılan olarak, göster"
17701
17702 # Searching > Results Display
17703 # Searching > Results Display
17704 # Searching > Results Display
17705 # Searching > Results Display
17706 # Searching > Results Display
17707 # Searching > Results Display
17708 # Searching > Results Display
17709 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
17710 msgstr "Personel kullanıcıda sayfa başına sonuç."
17711
17712 # Serials
17713 # Serials
17714 # Serials
17715 # Serials
17716 # Serials
17717 # Serials
17718 # Serials
17719 msgid "serials.pref"
17720 msgstr "Süreli Yayın"
17721
17722 # Serials
17723 # Serials
17724 # Serials
17725 # Serials
17726 # Serials
17727 # Serials
17728 # Serials
17729 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
17730 msgstr "Göster"
17731
17732 # Serials
17733 # Serials
17734 # Serials
17735 # Serials
17736 # Serials
17737 # Serials
17738 # Serials
17739 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
17740 msgstr "OPAC üzerindeki bir süreli yayının önceki sayıları."
17741
17742 # Serials
17743 # Serials
17744 # Serials
17745 # Serials
17746 # Serials
17747 # Serials
17748 # Serials
17749 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
17750 msgstr "Ekle"
17751
17752 # Serials
17753 # Serials
17754 # Serials
17755 # Serials
17756 # Serials
17757 # Serials
17758 # Serials
17759 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
17760 msgstr "Ekleme"
17761
17762 # Serials
17763 # Serials
17764 # Serials
17765 # Serials
17766 # Serials
17767 # Serials
17768 # Serials
17769 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
17770 msgstr "bağlı olduğu süreli yayın yenilendiğinde kaynakça için bir öneri."
17771
17772 # Serials
17773 # Serials
17774 # Serials
17775 # Serials
17776 # Serials
17777 # Serials
17778 # Serials
17779 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
17780 msgstr "Yerleştirme"
17781
17782 # Serials
17783 # Serials
17784 # Serials
17785 # Serials
17786 # Serials
17787 # Serials
17788 # Serials
17789 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
17790 msgstr "Yerleştir"
17791
17792 # Serials
17793 # Serials
17794 # Serials
17795 # Serials
17796 # Serials
17797 # Serials
17798 # Serials
17799 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
17800 msgstr "yönlendirme listesinde oldukları zaman gelen(önceden ayrılmış) süreli yayınlar."
17801
17802 # Serials
17803 # Serials
17804 # Serials
17805 # Serials
17806 # Serials
17807 # Serials
17808 # Serials
17809 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
17810 msgstr "Aşağıdaki notu tüm yönlendirme listesine dahil ediniz:"
17811
17812 # Serials
17813 # Serials
17814 # Serials
17815 # Serials
17816 # Serials
17817 # Serials
17818 # Serials
17819 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
17820 msgstr "Kullanma"
17821
17822 # Serials
17823 # Serials
17824 # Serials
17825 # Serials
17826 # Serials
17827 # Serials
17828 # Serials
17829 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
17830 msgstr "Kullan"
17831
17832 # Serials
17833 # Serials
17834 # Serials
17835 # Serials
17836 # Serials
17837 # Serials
17838 # Serials
17839 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
17840 msgstr "süreli yayınlar modülünde yönlendirme listesi özelliği."
17841
17842 # Serials
17843 # Serials
17844 # Serials
17845 # Serials
17846 # Serials
17847 # Serials
17848 # Serials
17849 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
17850 msgstr "Göster"
17851
17852 # Serials
17853 # Serials
17854 # Serials
17855 # Serials
17856 # Serials
17857 # Serials
17858 # Serials
17859 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
17860 msgstr "personel istemcideki her hangi bir sürekli yayının önceki sayıları."
17861
17862 # Serials
17863 # Serials
17864 # Serials
17865 # Serials
17866 # Serials
17867 # Serials
17868 # Serials
17869 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
17870 msgstr "Abonelik yenilendiğinde, tekrar yazılmaması gereken alan listeleri ( pipe | ile ayrılan)"
17871
17872 # Serials
17873 # Serials
17874 # Serials
17875 # Serials
17876 # Serials
17877 # Serials
17878 # Serials
17879 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
17880 msgstr "Bibliyografik bir kaydın abonelik kaydını gösterirken, önceden seçiniz"
17881
17882 # Serials
17883 # Serials
17884 # Serials
17885 # Serials
17886 # Serials
17887 # Serials
17888 # Serials
17889 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
17890 msgstr "kısa geçmiş"
17891
17892 # Serials
17893 # Serials
17894 # Serials
17895 # Serials
17896 # Serials
17897 # Serials
17898 # Serials
17899 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
17900 msgstr "tam geçmiş"
17901
17902 # Serials
17903 # Serials
17904 # Serials
17905 # Serials
17906 # Serials
17907 # Serials
17908 # Serials
17909 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
17910 msgstr "süreli yayınlar sayılarının görünümü."
17911
17912 # Serials
17913 # Serials
17914 # Serials
17915 # Serials
17916 # Serials
17917 # Serials
17918 # Serials
17919 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
17920 msgstr "Yapma"
17921
17922 # Serials
17923 # Serials
17924 # Serials
17925 # Serials
17926 # Serials
17927 # Serials
17928 # Serials
17929 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
17930 msgstr "Yap"
17931
17932 # Serials
17933 # Serials
17934 # Serials
17935 # Serials
17936 # Serials
17937 # Serials
17938 # Serials
17939 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
17940 msgstr ""
17941
17942 # Serials
17943 # Serials
17944 # Serials
17945 # Serials
17946 # Serials
17947 # Serials
17948 # Serials
17949 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
17950 msgstr "Koleksiyon sekmesi"
17951
17952 # Serials
17953 # Serials
17954 # Serials
17955 # Serials
17956 # Serials
17957 # Serials
17958 # Serials
17959 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
17960 msgstr "Süreli Yayınlar Koleksiyon sekmesi"
17961
17962 # Serials
17963 # Serials
17964 # Serials
17965 # Serials
17966 # Serials
17967 # Serials
17968 # Serials
17969 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
17970 msgstr "Göster"
17971
17972 # Serials
17973 # Serials
17974 # Serials
17975 # Serials
17976 # Serials
17977 # Serials
17978 # Serials
17979 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
17980 msgstr "Abonelikler sekmesi"
17981
17982 # Serials
17983 # Serials
17984 # Serials
17985 # Serials
17986 # Serials
17987 # Serials
17988 # Serials
17989 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
17990 msgstr "OPAC’daki süreli yayınlar için varsayılan sekme. Süreli Yayınlar Koleksiyon sekmesinin şu an sadece UNIMARC için kullanılabilir olduğunu lütfen unutmayınız."
17991
17992 # Staff Client
17993 # Staff Client
17994 # Staff Client
17995 # Staff Client
17996 # Staff Client
17997 # Staff Client
17998 # Staff Client
17999 msgid "staff_client.pref"
18000 msgstr "Personel İstemci"
18001
18002 # Staff Client > Appearance
18003 # Staff Client > Appearance
18004 # Staff Client > Appearance
18005 # Staff Client > Appearance
18006 # Staff Client > Appearance
18007 # Staff Client > Appearance
18008 # Staff Client > Appearance
18009 msgid "staff_client.pref Appearance"
18010 msgstr "Görünüm"
18011
18012 # Staff Client > Options
18013 # Staff Client > Options
18014 # Staff Client > Options
18015 # Staff Client > Options
18016 # Staff Client > Options
18017 # Staff Client > Options
18018 # Staff Client > Options
18019 msgid "staff_client.pref Options"
18020 msgstr "Seçenekler"
18021
18022 # Staff Client > Options
18023 # Staff Client > Options
18024 # Staff Client > Options
18025 # Staff Client > Options
18026 # Staff Client > Options
18027 # Staff Client > Options
18028 # Staff Client > Options
18029 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
18030 msgstr "Etkinleştirme"
18031
18032 # Staff Client > Options
18033 # Staff Client > Options
18034 # Staff Client > Options
18035 # Staff Client > Options
18036 # Staff Client > Options
18037 # Staff Client > Options
18038 # Staff Client > Options
18039 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
18040 msgstr "Etkinleştir"
18041
18042 # Staff Client > Options
18043 # Staff Client > Options
18044 # Staff Client > Options
18045 # Staff Client > Options
18046 # Staff Client > Options
18047 # Staff Client > Options
18048 # Staff Client > Options
18049 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
18050 msgstr "yönetimin sesli uyarılar bölümünde tanımlanmış olaylar için sesli uyarılar."
18051
18052 # Staff Client > Appearance
18053 # Staff Client > Appearance
18054 # Staff Client > Appearance
18055 # Staff Client > Appearance
18056 # Staff Client > Appearance
18057 # Staff Client > Appearance
18058 # Staff Client > Appearance
18059 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
18060 msgstr ". Not: İlgili XSLT seçeneği açık olmalıdır."
18061
18062 # Staff Client > Appearance
18063 # Staff Client > Appearance
18064 # Staff Client > Appearance
18065 # Staff Client > Appearance
18066 # Staff Client > Appearance
18067 # Staff Client > Appearance
18068 # Staff Client > Appearance
18069 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
18070 msgstr "Ayrıntı ve sonuç sayfalarında"
18071
18072 # Staff Client > Appearance
18073 # Staff Client > Appearance
18074 # Staff Client > Appearance
18075 # Staff Client > Appearance
18076 # Staff Client > Appearance
18077 # Staff Client > Appearance
18078 # Staff Client > Appearance
18079 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
18080 msgstr "Yalnızca ayrıntı sayfasında"
18081
18082 # Staff Client > Appearance
18083 # Staff Client > Appearance
18084 # Staff Client > Appearance
18085 # Staff Client > Appearance
18086 # Staff Client > Appearance
18087 # Staff Client > Appearance
18088 # Staff Client > Appearance
18089 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
18090 msgstr "URI’ yı 856u alanında görüntü olarak gösteriniz: "
18091
18092 # Staff Client > Appearance
18093 # Staff Client > Appearance
18094 # Staff Client > Appearance
18095 # Staff Client > Appearance
18096 # Staff Client > Appearance
18097 # Staff Client > Appearance
18098 # Staff Client > Appearance
18099 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
18100 msgstr "Ne ayrıntı ne de sonuç sayfalarında"
18101
18102 # Staff Client > Appearance
18103 # Staff Client > Appearance
18104 # Staff Client > Appearance
18105 # Staff Client > Appearance
18106 # Staff Client > Appearance
18107 # Staff Client > Appearance
18108 # Staff Client > Appearance
18109 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
18110 msgstr "Sonuç sayfasında"
18111
18112 # Staff Client > Appearance
18113 # Staff Client > Appearance
18114 # Staff Client > Appearance
18115 # Staff Client > Appearance
18116 # Staff Client > Appearance
18117 # Staff Client > Appearance
18118 # Staff Client > Appearance
18119 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
18120 msgstr "Gösterme"
18121
18122 # Staff Client > Appearance
18123 # Staff Client > Appearance
18124 # Staff Client > Appearance
18125 # Staff Client > Appearance
18126 # Staff Client > Appearance
18127 # Staff Client > Appearance
18128 # Staff Client > Appearance
18129 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
18130 msgstr "Göster"
18131
18132 # Staff Client > Appearance
18133 # Staff Client > Appearance
18134 # Staff Client > Appearance
18135 # Staff Client > Appearance
18136 # Staff Client > Appearance
18137 # Staff Client > Appearance
18138 # Staff Client > Appearance
18139 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
18140 msgstr "Personel istemcideki XSLT MARC 21 sonuçlarında format, kullanıcı kitlesi ve materyal türü ikonları ve detay sayfaları"
18141
18142 # Staff Client > Options
18143 # Staff Client > Options
18144 # Staff Client > Options
18145 # Staff Client > Options
18146 # Staff Client > Options
18147 # Staff Client > Options
18148 # Staff Client > Options
18149 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
18150 msgstr "Gösterme"
18151
18152 # Staff Client > Options
18153 # Staff Client > Options
18154 # Staff Client > Options
18155 # Staff Client > Options
18156 # Staff Client > Options
18157 # Staff Client > Options
18158 # Staff Client > Options
18159 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
18160 msgstr "Göster"
18161
18162 # Staff Client > Options
18163 # Staff Client > Options
18164 # Staff Client > Options
18165 # Staff Client > Options
18166 # Staff Client > Options
18167 # Staff Client > Options
18168 # Staff Client > Options
18169 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18170 msgstr "materyal ödünç alan, detay sayfalarında ya da \"Ayırma Yap\" ekranında ayırma yapan kullanıcıların isimleri."
18171
18172 # Staff Client > Options
18173 # Staff Client > Options
18174 # Staff Client > Options
18175 # Staff Client > Options
18176 # Staff Client > Options
18177 # Staff Client > Options
18178 # Staff Client > Options
18179 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
18180 msgstr "Gösterme"
18181
18182 # Staff Client > Options
18183 # Staff Client > Options
18184 # Staff Client > Options
18185 # Staff Client > Options
18186 # Staff Client > Options
18187 # Staff Client > Options
18188 # Staff Client > Options
18189 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
18190 msgstr "Göster"
18191
18192 # Staff Client > Options
18193 # Staff Client > Options
18194 # Staff Client > Options
18195 # Staff Client > Options
18196 # Staff Client > Options
18197 # Staff Client > Options
18198 # Staff Client > Options
18199 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
18200 msgstr ""
18201
18202 # Staff Client > Appearance
18203 # Staff Client > Appearance
18204 # Staff Client > Appearance
18205 # Staff Client > Appearance
18206 # Staff Client > Appearance
18207 # Staff Client > Appearance
18208 # Staff Client > Appearance
18209 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
18210 msgstr "Aşağıdaki HTML'i, dolaşım modülü ana sayfasının en altındaki kendi bölmesinde gösterin:"
18211
18212 # Staff Client > Appearance
18213 # Staff Client > Appearance
18214 # Staff Client > Appearance
18215 # Staff Client > Appearance
18216 # Staff Client > Appearance
18217 # Staff Client > Appearance
18218 # Staff Client > Appearance
18219 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
18220 msgstr "de görüntüyü kullanınız"
18221
18222 # Staff Client > Appearance
18223 # Staff Client > Appearance
18224 # Staff Client > Appearance
18225 # Staff Client > Appearance
18226 # Staff Client > Appearance
18227 # Staff Client > Appearance
18228 # Staff Client > Appearance
18229 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18230 msgstr "Personel İstemci ikonları için. (Bunun <code>http://</code> ile başlayan tam bir URL olması gerekir)"
18231
18232 # Staff Client > Appearance
18233 # Staff Client > Appearance
18234 # Staff Client > Appearance
18235 # Staff Client > Appearance
18236 # Staff Client > Appearance
18237 # Staff Client > Appearance
18238 # Staff Client > Appearance
18239 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
18240 msgstr "Personel istemcideki her sayfanın en üstünde yer alan Daha fazla menüsünün solundaki takip eden HTML’yi gösteriniz (bağlantı listesi ya da boşluk olması gerekir):"
18241
18242 # Staff Client > Appearance
18243 # Staff Client > Appearance
18244 # Staff Client > Appearance
18245 # Staff Client > Appearance
18246 # Staff Client > Appearance
18247 # Staff Client > Appearance
18248 # Staff Client > Appearance
18249 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
18250 msgstr "Aşağıdaki HTML'i, raporlar modülü ana sayfasının en altındaki kendi bölmesinde gösterin:"
18251
18252 # Staff Client > Appearance
18253 # Staff Client > Appearance
18254 # Staff Client > Appearance
18255 # Staff Client > Appearance
18256 # Staff Client > Appearance
18257 # Staff Client > Appearance
18258 # Staff Client > Appearance
18259 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
18260 msgstr "Fişleri yazdırmak için aşağıdaki JavaScript'i kullanın. En az printThenClose() fonksiyonu tanımlayın. Firefox PlugIn jsPrintSetup ile kullanmak için http://jsprintsetup.mozdev.org/: adresine bakınız."
18261
18262 # Staff Client > Appearance
18263 # Staff Client > Appearance
18264 # Staff Client > Appearance
18265 # Staff Client > Appearance
18266 # Staff Client > Appearance
18267 # Staff Client > Appearance
18268 # Staff Client > Appearance
18269 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
18270 msgstr "Personel istemcinin tüm sayfalarındaki takip eden stil şablonunu(CSS) dahil ediniz:"
18271
18272 # Staff Client > Appearance
18273 # Staff Client > Appearance
18274 # Staff Client > Appearance
18275 # Staff Client > Appearance
18276 # Staff Client > Appearance
18277 # Staff Client > Appearance
18278 # Staff Client > Appearance
18279 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
18280 msgstr "Personel istemcideki tüm sayfalara aşağıdaki JavaScript'i ekleyin:"
18281
18282 # Staff Client > Appearance
18283 # Staff Client > Appearance
18284 # Staff Client > Appearance
18285 # Staff Client > Appearance
18286 # Staff Client > Appearance
18287 # Staff Client > Appearance
18288 # Staff Client > Appearance
18289 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
18290 msgstr "Personel istemcinin ana sayfasındaki takip eden HTML’yi kendi sütununda gösteriniz:"
18291
18292 # Staff Client > Appearance
18293 # Staff Client > Appearance
18294 # Staff Client > Appearance
18295 # Staff Client > Appearance
18296 # Staff Client > Appearance
18297 # Staff Client > Appearance
18298 # Staff Client > Appearance
18299 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
18300 msgstr "de Stil sayfasını dahil et"
18301
18302 # Staff Client > Appearance
18303 # Staff Client > Appearance
18304 # Staff Client > Appearance
18305 # Staff Client > Appearance
18306 # Staff Client > Appearance
18307 # Staff Client > Appearance
18308 # Staff Client > Appearance
18309 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18310 msgstr "Ödünç verme ve Ayırtma işlem fişleri üzerinde. (Bu, <code>http://</code> ile başlayan tam bir URL olmalıdır.)"
18311
18312 # Staff Client > Options
18313 # Staff Client > Options
18314 # Staff Client > Options
18315 # Staff Client > Options
18316 # Staff Client > Options
18317 # Staff Client > Options
18318 # Staff Client > Options
18319 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
18320 msgstr "Geçersiz kıl"
18321
18322 # Staff Client > Options
18323 # Staff Client > Options
18324 # Staff Client > Options
18325 # Staff Client > Options
18326 # Staff Client > Options
18327 # Staff Client > Options
18328 # Staff Client > Options
18329 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
18330 msgstr "Etkinleştir"
18331
18332 # Staff Client > Options
18333 # Staff Client > Options
18334 # Staff Client > Options
18335 # Staff Client > Options
18336 # Staff Client > Options
18337 # Staff Client > Options
18338 # Staff Client > Options
18339 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
18340 msgstr "kayıt detayları sayfasında materyal seçimi."
18341
18342 # Staff Client > Options
18343 # Staff Client > Options
18344 # Staff Client > Options
18345 # Staff Client > Options
18346 # Staff Client > Options
18347 # Staff Client > Options
18348 # Staff Client > Options
18349 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
18350 msgstr "Gösterme"
18351
18352 # Staff Client > Options
18353 # Staff Client > Options
18354 # Staff Client > Options
18355 # Staff Client > Options
18356 # Staff Client > Options
18357 # Staff Client > Options
18358 # Staff Client > Options
18359 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
18360 msgstr "Göster"
18361
18362 # Staff Client > Options
18363 # Staff Client > Options
18364 # Staff Client > Options
18365 # Staff Client > Options
18366 # Staff Client > Options
18367 # Staff Client > Options
18368 # Staff Client > Options
18369 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
18370 msgstr "Belirli HTML sistem tercihlerini düzenlerken WYSIWYG editörü."
18371
18372 # Staff Client > Appearance
18373 # Staff Client > Appearance
18374 # Staff Client > Appearance
18375 # Staff Client > Appearance
18376 # Staff Client > Appearance
18377 # Staff Client > Appearance
18378 # Staff Client > Appearance
18379 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18380 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} Geçerli arayüz dili ile değiştirilecektir."
18381
18382 # Staff Client > Appearance
18383 # Staff Client > Appearance
18384 # Staff Client > Appearance
18385 # Staff Client > Appearance
18386 # Staff Client > Appearance
18387 # Staff Client > Appearance
18388 # Staff Client > Appearance
18389 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18390 msgstr "de XSLT stil sayfasını kullanarak personel istemcideki detayları gösteriniz: "
18391
18392 # Staff Client > Appearance
18393 # Staff Client > Appearance
18394 # Staff Client > Appearance
18395 # Staff Client > Appearance
18396 # Staff Client > Appearance
18397 # Staff Client > Appearance
18398 # Staff Client > Appearance
18399 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18400 msgstr ""
18401
18402 # Staff Client > Appearance
18403 # Staff Client > Appearance
18404 # Staff Client > Appearance
18405 # Staff Client > Appearance
18406 # Staff Client > Appearance
18407 # Staff Client > Appearance
18408 # Staff Client > Appearance
18409 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18410 msgstr ""
18411
18412 # Staff Client > Appearance
18413 # Staff Client > Appearance
18414 # Staff Client > Appearance
18415 # Staff Client > Appearance
18416 # Staff Client > Appearance
18417 # Staff Client > Appearance
18418 # Staff Client > Appearance
18419 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18420 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} geçerli arayüz dili ile değiştirilecektir."
18421
18422 # Staff Client > Appearance
18423 # Staff Client > Appearance
18424 # Staff Client > Appearance
18425 # Staff Client > Appearance
18426 # Staff Client > Appearance
18427 # Staff Client > Appearance
18428 # Staff Client > Appearance
18429 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18430 msgstr "de XSLT stil sayfasını kullanarak personel istemcideki sonuçları gösteriniz: "
18431
18432 # Staff Client > Appearance
18433 # Staff Client > Appearance
18434 # Staff Client > Appearance
18435 # Staff Client > Appearance
18436 # Staff Client > Appearance
18437 # Staff Client > Appearance
18438 # Staff Client > Appearance
18439 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
18440 msgstr "den dosya eklemeyi kullanınız"
18441
18442 # Staff Client > Appearance
18443 # Staff Client > Appearance
18444 # Staff Client > Appearance
18445 # Staff Client > Appearance
18446 # Staff Client > Appearance
18447 # Staff Client > Appearance
18448 # Staff Client > Appearance
18449 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18450 msgstr "<code>includes/</code> yerine, şablon dizinindeki dizin. (Devre dışı bırakmak için boşluk bırakınız)"
18451
18452 # Staff Client > Options
18453 # Staff Client > Options
18454 # Staff Client > Options
18455 # Staff Client > Options
18456 # Staff Client > Options
18457 # Staff Client > Options
18458 # Staff Client > Options
18459 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
18460 msgstr "Gösterme"
18461
18462 # Staff Client > Options
18463 # Staff Client > Options
18464 # Staff Client > Options
18465 # Staff Client > Options
18466 # Staff Client > Options
18467 # Staff Client > Options
18468 # Staff Client > Options
18469 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
18470 msgstr "Göster"
18471
18472 # Staff Client > Options
18473 # Staff Client > Options
18474 # Staff Client > Options
18475 # Staff Client > Options
18476 # Staff Client > Options
18477 # Staff Client > Options
18478 # Staff Client > Options
18479 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
18480 msgstr "personel istemcisinde sepet seçeneği"
18481
18482 # Staff Client > Appearance
18483 # Staff Client > Appearance
18484 # Staff Client > Appearance
18485 # Staff Client > Appearance
18486 # Staff Client > Appearance
18487 # Staff Client > Appearance
18488 # Staff Client > Appearance
18489 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
18490 msgstr "Ek CSS stili dahil"
18491
18492 # Staff Client > Appearance
18493 # Staff Client > Appearance
18494 # Staff Client > Appearance
18495 # Staff Client > Appearance
18496 # Staff Client > Appearance
18497 # Staff Client > Appearance
18498 # Staff Client > Appearance
18499 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18500 msgstr "Belirlenmiş varsayılan stil sayfası ayarlarını geçersiz kılmak için (geçersiz kılmak için boşluk bırakın.) Sadece bir dosya ismi, tam yerel yol ya da <code>http://</code>  ile başlayan tam URL giriniz ( eğer dosya uzak bir sunucuda yer alıyorsa). Sadece dosya ismi girdiğinizi, dosyanın her aktif tema ve dil için Koha şablon dizinindeki css altdizininde olması gerektiğini göz önünde bulundurunuz. Tam yerel yolun HTTP belge kökünden başlaması gerekir."
18501
18502 # Staff Client > Appearance
18503 # Staff Client > Appearance
18504 # Staff Client > Appearance
18505 # Staff Client > Appearance
18506 # Staff Client > Appearance
18507 # Staff Client > Appearance
18508 # Staff Client > Appearance
18509 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18510 msgstr "CSS stilini kullan"
18511
18512 # Staff Client > Appearance
18513 # Staff Client > Appearance
18514 # Staff Client > Appearance
18515 # Staff Client > Appearance
18516 # Staff Client > Appearance
18517 # Staff Client > Appearance
18518 # Staff Client > Appearance
18519 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18520 msgstr "Varsayılan css yerine (bu alan boş bırakıldığında kullanılır) personel arayüzdeki tüm sayfalarda. Sadece bir dosya ismi, tam yerel yol ya da <code>http://</code>  ile başlayan tam URL giriniz ( eğer dosya uzak bir sunucuda yer alıyorsa). Sadece dosya ismi girdiğinizi, dosyanın her aktif tema ve dil için Koha şablon dizinindeki css altdizininde olması gerektiğini göz önünde bulundurunuz. Tam yerel yolun HTTP belge kökünden başlaması gerekir."
18521
18522 # Staff Client > Appearance
18523 # Staff Client > Appearance
18524 # Staff Client > Appearance
18525 # Staff Client > Appearance
18526 # Staff Client > Appearance
18527 # Staff Client > Appearance
18528 # Staff Client > Appearance
18529 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
18530 msgstr "Web sayfasına trailing slash dahil etmeyin!"
18531
18532 # Staff Client > Appearance
18533 # Staff Client > Appearance
18534 # Staff Client > Appearance
18535 # Staff Client > Appearance
18536 # Staff Client > Appearance
18537 # Staff Client > Appearance
18538 # Staff Client > Appearance
18539 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
18540 msgstr "Personel istemcinin bulunduğu adres http://"
18541
18542 # Staff Client > Appearance
18543 # Staff Client > Appearance
18544 # Staff Client > Appearance
18545 # Staff Client > Appearance
18546 # Staff Client > Appearance
18547 # Staff Client > Appearance
18548 # Staff Client > Appearance
18549 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
18550 msgstr "Kullanın"
18551
18552 # Staff Client > Appearance
18553 # Staff Client > Appearance
18554 # Staff Client > Appearance
18555 # Staff Client > Appearance
18556 # Staff Client > Appearance
18557 # Staff Client > Appearance
18558 # Staff Client > Appearance
18559 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
18560 msgstr "personel arayüzü teması."
18561
18562 # Staff Client > Options
18563 # Staff Client > Options
18564 # Staff Client > Options
18565 # Staff Client > Options
18566 # Staff Client > Options
18567 # Staff Client > Options
18568 # Staff Client > Options
18569 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
18570 msgstr "İzin ver"
18571
18572 # Staff Client > Options
18573 # Staff Client > Options
18574 # Staff Client > Options
18575 # Staff Client > Options
18576 # Staff Client > Options
18577 # Staff Client > Options
18578 # Staff Client > Options
18579 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
18580 msgstr "İzin verme"
18581
18582 # Staff Client > Options
18583 # Staff Client > Options
18584 # Staff Client > Options
18585 # Staff Client > Options
18586 # Staff Client > Options
18587 # Staff Client > Options
18588 # Staff Client > Options
18589 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
18590 msgstr "Personel istemci üzerinde ISBD formda kayıtları görüntüleyecek personel."
18591
18592 # Staff Client > Options
18593 # Staff Client > Options
18594 # Staff Client > Options
18595 # Staff Client > Options
18596 # Staff Client > Options
18597 # Staff Client > Options
18598 # Staff Client > Options
18599 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
18600 msgstr "İzin ver"
18601
18602 # Staff Client > Options
18603 # Staff Client > Options
18604 # Staff Client > Options
18605 # Staff Client > Options
18606 # Staff Client > Options
18607 # Staff Client > Options
18608 # Staff Client > Options
18609 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
18610 msgstr "İzin verme"
18611
18612 # Staff Client > Options
18613 # Staff Client > Options
18614 # Staff Client > Options
18615 # Staff Client > Options
18616 # Staff Client > Options
18617 # Staff Client > Options
18618 # Staff Client > Options
18619 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
18620 msgstr "Personel istemci üzerinde etiketli MARC formda kayıtları görüntüleyecek personel."
18621
18622 # Staff Client > Options
18623 # Staff Client > Options
18624 # Staff Client > Options
18625 # Staff Client > Options
18626 # Staff Client > Options
18627 # Staff Client > Options
18628 # Staff Client > Options
18629 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
18630 msgstr "İzin ver"
18631
18632 # Staff Client > Options
18633 # Staff Client > Options
18634 # Staff Client > Options
18635 # Staff Client > Options
18636 # Staff Client > Options
18637 # Staff Client > Options
18638 # Staff Client > Options
18639 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
18640 msgstr "İzin verme"
18641
18642 # Staff Client > Options
18643 # Staff Client > Options
18644 # Staff Client > Options
18645 # Staff Client > Options
18646 # Staff Client > Options
18647 # Staff Client > Options
18648 # Staff Client > Options
18649 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
18650 msgstr "personel istemcideki düz MARC formunda olan kayıtları görüntüleyecek personel."
18651
18652 # Tools
18653 # Tools
18654 # Tools
18655 # Tools
18656 # Tools
18657 # Tools
18658 # Tools
18659 msgid "tools.pref"
18660 msgstr "tools.pref"
18661
18662 # Tools > Batch item
18663 # Tools > Batch item
18664 # Tools > Batch item
18665 # Tools > Batch item
18666 # Tools > Batch item
18667 # Tools > Batch item
18668 # Tools > Batch item
18669 msgid "tools.pref Batch item"
18670 msgstr "Toplu materyal"
18671
18672 # Tools > News
18673 # Tools > News
18674 # Tools > News
18675 # Tools > News
18676 # Tools > News
18677 # Tools > News
18678 # Tools > News
18679 msgid "tools.pref News"
18680 msgstr "Yenilikler"
18681
18682 # Tools > Patron cards
18683 # Tools > Patron cards
18684 # Tools > Patron cards
18685 # Tools > Patron cards
18686 # Tools > Patron cards
18687 # Tools > Patron cards
18688 # Tools > Patron cards
18689 msgid "tools.pref Patron cards"
18690 msgstr "Kullanıcı kartları"
18691
18692 # Tools > Patron cards
18693 # Tools > Patron cards
18694 # Tools > Patron cards
18695 # Tools > Patron cards
18696 # Tools > Patron cards
18697 # Tools > Patron cards
18698 # Tools > Patron cards
18699 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
18700 msgstr "Veritabanında depolanan creator resimleri sayısını şu sayıya sınırla"
18701
18702 # Tools > Patron cards
18703 # Tools > Patron cards
18704 # Tools > Patron cards
18705 # Tools > Patron cards
18706 # Tools > Patron cards
18707 # Tools > Patron cards
18708 # Tools > Patron cards
18709 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
18710 msgstr "resimler."
18711
18712 # Tools > Batch item
18713 # Tools > Batch item
18714 # Tools > Batch item
18715 # Tools > Batch item
18716 # Tools > Batch item
18717 # Tools > Batch item
18718 # Tools > Batch item
18719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
18720 msgstr "Şu kadara kadar görüntüle"
18721
18722 # Tools > Batch item
18723 # Tools > Batch item
18724 # Tools > Batch item
18725 # Tools > Batch item
18726 # Tools > Batch item
18727 # Tools > Batch item
18728 # Tools > Batch item
18729 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
18730 msgstr "Tek materyal silme grubundaki materyaller."
18731
18732 # Tools > Batch item
18733 # Tools > Batch item
18734 # Tools > Batch item
18735 # Tools > Batch item
18736 # Tools > Batch item
18737 # Tools > Batch item
18738 # Tools > Batch item
18739 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
18740 msgstr "Şu kadara kadar işle"
18741
18742 # Tools > Batch item
18743 # Tools > Batch item
18744 # Tools > Batch item
18745 # Tools > Batch item
18746 # Tools > Batch item
18747 # Tools > Batch item
18748 # Tools > Batch item
18749 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
18750 msgstr "Tek materyal modifikasyon grubundaki materyaller."
18751
18752 # Tools > News
18753 # Tools > News
18754 # Tools > News
18755 # Tools > News
18756 # Tools > News
18757 # Tools > News
18758 # Tools > News
18759 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
18760 msgstr "Hem OPAC hem de personel istemci"
18761
18762 # Tools > News
18763 # Tools > News
18764 # Tools > News
18765 # Tools > News
18766 # Tools > News
18767 # Tools > News
18768 # Tools > News
18769 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
18770 msgstr "Katiyen"
18771
18772 # Tools > News
18773 # Tools > News
18774 # Tools > News
18775 # Tools > News
18776 # Tools > News
18777 # Tools > News
18778 # Tools > News
18779 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
18780 msgstr "yalnızca OPAC"
18781
18782 # Tools > News
18783 # Tools > News
18784 # Tools > News
18785 # Tools > News
18786 # Tools > News
18787 # Tools > News
18788 # Tools > News
18789 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
18790 msgstr "Yeni materyaller için yazar bilgilerini göster:"
18791
18792 # Tools > News
18793 # Tools > News
18794 # Tools > News
18795 # Tools > News
18796 # Tools > News
18797 # Tools > News
18798 # Tools > News
18799 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
18800 msgstr "Yalnızca personel istemci"
18801
18802 # Web services
18803 # Web services
18804 # Web services
18805 # Web services
18806 # Web services
18807 # Web services
18808 # Web services
18809 msgid "web_services.pref"
18810 msgstr "Web Servisleri"
18811
18812 # Web services > ILS-DI
18813 # Web services > ILS-DI
18814 # Web services > ILS-DI
18815 # Web services > ILS-DI
18816 # Web services > ILS-DI
18817 # Web services > ILS-DI
18818 # Web services > ILS-DI
18819 msgid "web_services.pref ILS-DI"
18820 msgstr "ILS-DI"
18821
18822 # Web services > IdRef
18823 # Web services > IdRef
18824 # Web services > IdRef
18825 # Web services > IdRef
18826 # Web services > IdRef
18827 # Web services > IdRef
18828 # Web services > IdRef
18829 msgid "web_services.pref IdRef"
18830 msgstr "IdRef"
18831
18832 # Web services > OAI-PMH
18833 # Web services > OAI-PMH
18834 # Web services > OAI-PMH
18835 # Web services > OAI-PMH
18836 # Web services > OAI-PMH
18837 # Web services > OAI-PMH
18838 # Web services > OAI-PMH
18839 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
18840 msgstr "OAI-PMH"
18841
18842 # Web services > Reporting
18843 # Web services > Reporting
18844 # Web services > Reporting
18845 # Web services > Reporting
18846 # Web services > Reporting
18847 # Web services > Reporting
18848 # Web services > Reporting
18849 msgid "web_services.pref Reporting"
18850 msgstr "Raporlama"
18851
18852 # Web services > ILS-DI
18853 # Web services > ILS-DI
18854 # Web services > ILS-DI
18855 # Web services > ILS-DI
18856 # Web services > ILS-DI
18857 # Web services > ILS-DI
18858 # Web services > ILS-DI
18859 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
18860 msgstr "Etkinleştirme"
18861
18862 # Web services > ILS-DI
18863 # Web services > ILS-DI
18864 # Web services > ILS-DI
18865 # Web services > ILS-DI
18866 # Web services > ILS-DI
18867 # Web services > ILS-DI
18868 # Web services > ILS-DI
18869 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
18870 msgstr "Etkinleştir"
18871
18872 # Web services > ILS-DI
18873 # Web services > ILS-DI
18874 # Web services > ILS-DI
18875 # Web services > ILS-DI
18876 # Web services > ILS-DI
18877 # Web services > ILS-DI
18878 # Web services > ILS-DI
18879 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
18880 msgstr "OPAC kullanıcıları için ILS-DI hizmetleri (burada mevcut: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
18881
18882 # Web services > ILS-DI
18883 # Web services > ILS-DI
18884 # Web services > ILS-DI
18885 # Web services > ILS-DI
18886 # Web services > ILS-DI
18887 # Web services > ILS-DI
18888 # Web services > ILS-DI
18889 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
18890 msgstr "IP adreslerine izin ver"
18891
18892 # Web services > ILS-DI
18893 # Web services > ILS-DI
18894 # Web services > ILS-DI
18895 # Web services > ILS-DI
18896 # Web services > ILS-DI
18897 # Web services > ILS-DI
18898 # Web services > ILS-DI
18899 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
18900 msgstr "ILS-DI servisleri kullanmak için (etkinleştirildiğinde). IP adreslerini boşluk bırakmadan virgül ile ayırın. Herhangi bir IP adresine izin verebilmesi için  alanı boş bırakın."
18901
18902 # Web services > IdRef
18903 # Web services > IdRef
18904 # Web services > IdRef
18905 # Web services > IdRef
18906 # Web services > IdRef
18907 # Web services > IdRef
18908 # Web services > IdRef
18909 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
18910 msgstr "Devreden çıkar"
18911
18912 # Web services > IdRef
18913 # Web services > IdRef
18914 # Web services > IdRef
18915 # Web services > IdRef
18916 # Web services > IdRef
18917 # Web services > IdRef
18918 # Web services > IdRef
18919 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
18920 msgstr "Etkinleştir"
18921
18922 # Web services > IdRef
18923 # Web services > IdRef
18924 # Web services > IdRef
18925 # Web services > IdRef
18926 # Web services > IdRef
18927 # Web services > IdRef
18928 # Web services > IdRef
18929 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
18930 msgstr "Bu özelliğin yalnızca UNIMARC için kullanılabilir olduğunu unutmayın."
18931
18932 # Web services > IdRef
18933 # Web services > IdRef
18934 # Web services > IdRef
18935 # Web services > IdRef
18936 # Web services > IdRef
18937 # Web services > IdRef
18938 # Web services > IdRef
18939 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
18940 msgstr "Opac ayrıntılar sayfasından IdRef web hizmeti. IdRef, Sudoc veri tabanından otorite isteği yapılmasını sağlar."
18941
18942 # Web services > OAI-PMH
18943 # Web services > OAI-PMH
18944 # Web services > OAI-PMH
18945 # Web services > OAI-PMH
18946 # Web services > OAI-PMH
18947 # Web services > OAI-PMH
18948 # Web services > OAI-PMH
18949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
18950 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> sunucusu."
18951
18952 # Web services > OAI-PMH
18953 # Web services > OAI-PMH
18954 # Web services > OAI-PMH
18955 # Web services > OAI-PMH
18956 # Web services > OAI-PMH
18957 # Web services > OAI-PMH
18958 # Web services > OAI-PMH
18959 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
18960 msgstr "Etkinleştirme"
18961
18962 # Web services > OAI-PMH
18963 # Web services > OAI-PMH
18964 # Web services > OAI-PMH
18965 # Web services > OAI-PMH
18966 # Web services > OAI-PMH
18967 # Web services > OAI-PMH
18968 # Web services > OAI-PMH
18969 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
18970 msgstr "Etkinleştir"
18971
18972 # Web services > OAI-PMH
18973 # Web services > OAI-PMH
18974 # Web services > OAI-PMH
18975 # Web services > OAI-PMH
18976 # Web services > OAI-PMH
18977 # Web services > OAI-PMH
18978 # Web services > OAI-PMH
18979 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
18980 msgstr "Koha'nın"
18981
18982 # Web services > OAI-PMH
18983 # Web services > OAI-PMH
18984 # Web services > OAI-PMH
18985 # Web services > OAI-PMH
18986 # Web services > OAI-PMH
18987 # Web services > OAI-PMH
18988 # Web services > OAI-PMH
18989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
18990 msgstr "Etkinleştirme"
18991
18992 # Web services > OAI-PMH
18993 # Web services > OAI-PMH
18994 # Web services > OAI-PMH
18995 # Web services > OAI-PMH
18996 # Web services > OAI-PMH
18997 # Web services > OAI-PMH
18998 # Web services > OAI-PMH
18999 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
19000 msgstr "Etkinleştir"
19001
19002 # Web services > OAI-PMH
19003 # Web services > OAI-PMH
19004 # Web services > OAI-PMH
19005 # Web services > OAI-PMH
19006 # Web services > OAI-PMH
19007 # Web services > OAI-PMH
19008 # Web services > OAI-PMH
19009 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
19010 msgstr "bibliyografik kayıt oluşturulduğunda ya da güncellendiğinde OAI-PMH’nin otomatik güncellenmesi ayarlanır"
19011
19012 # Web services > OAI-PMH
19013 # Web services > OAI-PMH
19014 # Web services > OAI-PMH
19015 # Web services > OAI-PMH
19016 # Web services > OAI-PMH
19017 # Web services > OAI-PMH
19018 # Web services > OAI-PMH
19019 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
19020 msgstr "Eğer boşsa, Koha OAI Sunucusu normal modda çalışır, aksi takdirde genişletilmiş modda çalışır. Genişletilmiş modda, MARCXML veya Dublin Core dışındaki biçimleri parametre mümkündür. OAI-PMH:ConfFile, kullanılabilir metadata biçimlerini ve bunların mrcxml kayıtlarından oluşturulabilmelerini mümkün kılan XSL dosyasını listeleyen bir YAML konfigürasyon dosyası belirler."
19021
19022 # Web services > OAI-PMH
19023 # Web services > OAI-PMH
19024 # Web services > OAI-PMH
19025 # Web services > OAI-PMH
19026 # Web services > OAI-PMH
19027 # Web services > OAI-PMH
19028 # Web services > OAI-PMH
19029 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
19030 msgstr "YAML OAI Koha sunucu yapılandırma dosyası:"
19031
19032 # Web services > OAI-PMH
19033 # Web services > OAI-PMH
19034 # Web services > OAI-PMH
19035 # Web services > OAI-PMH
19036 # Web services > OAI-PMH
19037 # Web services > OAI-PMH
19038 # Web services > OAI-PMH
19039 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19040 msgstr "."
19041
19042 # Web services > OAI-PMH
19043 # Web services > OAI-PMH
19044 # Web services > OAI-PMH
19045 # Web services > OAI-PMH
19046 # Web services > OAI-PMH
19047 # Web services > OAI-PMH
19048 # Web services > OAI-PMH
19049 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19050 msgstr "Koha'nın silinen bibliyolar tablosu"
19051
19052 # Web services > OAI-PMH
19053 # Web services > OAI-PMH
19054 # Web services > OAI-PMH
19055 # Web services > OAI-PMH
19056 # Web services > OAI-PMH
19057 # Web services > OAI-PMH
19058 # Web services > OAI-PMH
19059 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
19060 msgstr "bir noktada boşaltılabilir veya kesilebilir (geçici)"
19061
19062 # Web services > OAI-PMH
19063 # Web services > OAI-PMH
19064 # Web services > OAI-PMH
19065 # Web services > OAI-PMH
19066 # Web services > OAI-PMH
19067 # Web services > OAI-PMH
19068 # Web services > OAI-PMH
19069 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
19070 msgstr "asla boşaltılmayacak ya da kesilmeyecek (kalıcı)"
19071
19072 # Web services > OAI-PMH
19073 # Web services > OAI-PMH
19074 # Web services > OAI-PMH
19075 # Web services > OAI-PMH
19076 # Web services > OAI-PMH
19077 # Web services > OAI-PMH
19078 # Web services > OAI-PMH
19079 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
19080 msgstr "asla içinde herhangi bir veri olmayacak (hayır)"
19081
19082 # Web services > OAI-PMH
19083 # Web services > OAI-PMH
19084 # Web services > OAI-PMH
19085 # Web services > OAI-PMH
19086 # Web services > OAI-PMH
19087 # Web services > OAI-PMH
19088 # Web services > OAI-PMH
19089 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
19090 msgstr "Sadece dönüş"
19091
19092 # Web services > OAI-PMH
19093 # Web services > OAI-PMH
19094 # Web services > OAI-PMH
19095 # Web services > OAI-PMH
19096 # Web services > OAI-PMH
19097 # Web services > OAI-PMH
19098 # Web services > OAI-PMH
19099 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
19100 msgstr "Kayıtları Listele ya da Kimlik Tanıtıcıları sorgusuna karşılık olarak bir seferdeki kayıtlar."
19101
19102 # Web services > OAI-PMH
19103 # Web services > OAI-PMH
19104 # Web services > OAI-PMH
19105 # Web services > OAI-PMH
19106 # Web services > OAI-PMH
19107 # Web services > OAI-PMH
19108 # Web services > OAI-PMH
19109 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
19110 msgstr ": ."
19111
19112 # Web services > OAI-PMH
19113 # Web services > OAI-PMH
19114 # Web services > OAI-PMH
19115 # Web services > OAI-PMH
19116 # Web services > OAI-PMH
19117 # Web services > OAI-PMH
19118 # Web services > OAI-PMH
19119 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
19120 msgstr "Sitedeki kayıtları ön ek ile belirle"
19121
19122 # Web services > Reporting
19123 # Web services > Reporting
19124 # Web services > Reporting
19125 # Web services > Reporting
19126 # Web services > Reporting
19127 # Web services > Reporting
19128 # Web services > Reporting
19129 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
19130 msgstr "Sadece geri dönen"
19131
19132 # Web services > Reporting
19133 # Web services > Reporting
19134 # Web services > Reporting
19135 # Web services > Reporting
19136 # Web services > Reporting
19137 # Web services > Reporting
19138 # Web services > Reporting
19139 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
19140 msgstr "raporlar web hizmeti yoluyla talep edilen bir raporun satırları"
19141