1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:25-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-12-25 07:39+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1545723547.873709\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/17.11/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
46 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
47 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
48 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
53 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
63 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
68 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
73 msgstr "\") sembolü National Park Service"
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
78 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
83 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
88 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
90 #. %1$s: data.borrowernumber
91 #. %2$s: UNLESS loop.last
94 #. %5$s: BLOCK escape_address
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype
97 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
99 #. %10$s: ~ IF data.address
100 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
102 #. %13$s: ~ IF data.address2
103 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 #. %1$s: data.branchname |html
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 #. %1$s: data.branchname |html
129 #. %2$s: data.category_description |html
130 #. %3$s: data.category_type |html
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
139 #. %1$s: data.category_description |html
140 #. %2$s: data.category_type |html
141 #. %3$s: data.branchname |html
142 #. %4$s: data.dateexpiry
143 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 #. %2$s: IF data.type == 2
155 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
168 #. %2$s: data.category_description |html
169 #. %3$s: data.category_type |html
170 #. %4$s: data.branchname |html
171 #. %5$s: data.dateexpiry
172 #. %6$s: IF data.overdues
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
183 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
184 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
187 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
188 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
189 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
190 #. %9$s: UNLESS loop.last
193 #. %12$s: BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
209 #. %2$s: data.cardnumber | html
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:537
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
237 msgstr "# Materyaller"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "Seçilen % # kadarı"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "# Öğrencilerin"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s: biblio.title |html
274 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %8$s: biblio.author |html
277 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
278 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
279 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
280 #. %12$s: item.barcode |html
281 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
282 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
283 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
284 #. %16$s: item.location |html
285 #. %17$s: item.stocknumber |html
286 #. %18$s: item.status |html
287 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
309 #. %13$s: - delimiter -
311 #. %15$s: IF o.author
314 #. %18$s: IF o.publisher
315 #. %19$s: o.publisher
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s: o.unitpricesupplier
319 #. %23$s: o.quantity_to_receive
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s: o.basketname
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s: o.claims_count
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s: o.claimed_date
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s: orders.size
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
343 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
346 #. For the first occurrence,
347 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
348 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
349 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
350 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
351 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
353 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
354 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
356 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
357 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
358 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
363 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
364 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
366 #. %1$s: - USE ItemTypes -
367 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
368 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
370 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
371 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
377 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
378 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
384 #. %5$s: BLOCK language
386 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
387 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
388 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
389 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
390 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
391 #. %12$s: CASE ['heb']
392 #. %13$s: CASE ['ara']
393 #. %14$s: CASE ['gre']
394 #. %15$s: CASE ['grc']
399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
402 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
403 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
405 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
406 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
408 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
409 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
410 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
411 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
412 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
414 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
415 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
418 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
419 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
421 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
422 #. %2$s: IF default_messaging.size
423 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
424 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
425 #. %5$s: IF ( transport.transport )
426 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
427 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
428 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
429 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
430 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
431 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
437 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
438 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
440 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
441 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
444 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
445 #. %2$s: - IF no_html
446 #. %3$s: - span_start = ''
447 #. %4$s: - span_end = ''
449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
451 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
452 msgstr "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
454 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
455 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
456 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
457 #. %4$s: SWITCH frequnit
460 #. %7$s: CASE 'month'
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
466 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
469 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
470 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
471 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
472 #. %4$s: SWITCH module
473 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
474 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
475 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
476 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
477 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
478 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
479 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
480 #. %12$s: CASE 'LETTER'
481 #. %13$s: CASE 'FINES'
482 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
483 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
484 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
489 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
490 #. %22$s: SWITCH action
492 #. %24$s: CASE 'DELETE'
493 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
494 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
495 #. %27$s: CASE 'RETURN'
496 #. %28$s: CASE 'CREATE'
497 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
498 #. %30$s: CASE 'RESUME'
499 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
500 #. %32$s: CASE 'RENEW'
501 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
502 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
503 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
509 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
510 #. %42$s: SWITCH interface
511 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
512 #. %44$s: CASE 'OPAC'
514 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
522 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
523 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
524 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
525 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
526 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
527 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
529 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
530 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
531 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
532 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
533 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
534 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
536 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
537 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
538 #. %3$s: - BLOCK area_name -
539 #. %4$s: - SWITCH area -
540 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
541 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
542 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
543 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
544 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
550 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
553 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
555 #. %1$s: USE KohaDates
557 #. %3$s: - BLOCK area_name -
558 #. %4$s: - SWITCH area -
559 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
560 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
561 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
562 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
563 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
564 #. %10$s: - CASE 'SER' -
567 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
571 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
572 "%sSerials %s %s %s "
574 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %sSüreli "
577 #. %1$s: IF basket.basketgroup
578 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
579 #. %3$s: IF basketgroup.closed
580 #. %4$s: basketgroup.name
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
584 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
585 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
589 #. %3$s: BLOCK type_description
590 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
591 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
595 #. %9$s: BLOCK used_for_description
596 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
597 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
598 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
602 #. %16$s: IF op == 'add_form'
603 #. %17$s: IF csv_profile
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
607 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
608 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
611 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dış aktar %s "
612 "Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
613 "Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
622 msgid "%s %s %s %s None %s "
623 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
627 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
628 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
630 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
632 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
633 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
634 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
636 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
638 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
640 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
642 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
644 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:162
649 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
650 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
652 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
653 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
656 #. %2$s: USE AuthorisedValues
657 #. %3$s: USE KohaDates
660 #. %6$s: iTotalRecords
661 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
662 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
663 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
667 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
668 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
670 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
671 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
674 #. %2$s: IF ( execute )
675 #. %3$s: BLOCK params
676 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
682 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s "
683 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s"
685 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
686 #. %2$s: BLOCK norms_text
689 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
690 #. %6$s: CASE 'upper_case'
691 #. %7$s: CASE 'lower_case'
692 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
697 #. %13$s: BLOCK norms_options
698 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
699 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
700 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
704 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
705 "%s %s %s %s %s %s %s "
707 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
708 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
711 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
712 #. %3$s: - SWITCH element -
713 #. %4$s: - CASE 'layout' -
714 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
715 #. %6$s: - CASE 'template' -
716 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
717 #. %8$s: - CASE 'profile' -
718 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
719 #. %10$s: - CASE 'batch' -
720 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
721 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
724 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
725 #. %16$s: - SWITCH element -
726 #. %17$s: - CASE 'layout' -
727 #. %18$s: - CASE 'template' -
728 #. %19$s: - CASE 'profile' -
729 #. %20$s: - CASE 'batch' -
732 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
736 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
737 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
738 "%sbatches %s %s %s "
740 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
741 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
742 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
744 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
745 #. %2$s: resultsloo.author
748 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
749 #. %6$s: resultsloo.isbn
751 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
752 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
754 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
755 #. %12$s: resultsloo.publishercode
757 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
758 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
760 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
761 #. %18$s: resultsloo.edition
763 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
764 #. %21$s: resultsloo.place
766 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
767 #. %24$s: resultsloo.pages
769 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
770 #. %27$s: resultsloo.item('size')
772 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
776 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
777 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
779 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
780 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
783 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
784 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
788 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
794 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
795 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
798 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
799 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
800 "onayla "%s" %s "
803 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
804 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
808 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
814 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
815 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
818 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
819 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
822 #. %1$s: IF ( branchcode )
823 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
829 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
830 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
834 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
836 #. %5$s: IF ( item.restricted )
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
839 msgid "%s %s %s Available %s %s "
840 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
842 #. For the first occurrence,
843 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
844 #. %2$s: basketgroup.name
846 #. %4$s: basketgroup.id
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
851 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
852 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
854 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
855 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
856 #. %3$s: span_title = BLOCK
857 #. %4$s: order.parent_ordernumber
860 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
861 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
862 #. %9$s: span_title = BLOCK
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:449
868 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
869 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
870 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
871 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
874 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
875 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
876 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
877 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
878 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
880 #. %1$s: IF ccode_label
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
886 msgid "%s %s %s Collection %s "
887 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
889 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
890 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
891 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
894 msgid "%s %s %s Item waiting at "
895 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
897 #. %1$s: IF basketbranchcode
898 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
901 #. %5$s: IF branches_loop.size
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
904 msgid "%s %s %s No library %s %s "
905 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
909 #. %2$s: basket.basketname
911 #. %4$s: basket.basketno
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
916 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
917 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
919 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
920 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
925 msgid "%s %s %s No other items. %s "
926 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
930 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
931 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
932 #. %5$s: item.notforloanvalue
935 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
936 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
937 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
938 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
940 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
941 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
943 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
947 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
948 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
950 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
951 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
952 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
955 #. %2$s: SWITCH unit.type
956 #. %3$s: CASE 'POINT'
957 #. %4$s: CASE 'AGATE'
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
965 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
968 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
971 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
972 #. %2$s: BLOCK ServerType
973 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
974 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
979 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
980 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
983 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
984 #. %3$s: CASE 'surname'
985 #. %4$s: CASE 'firstname'
986 #. %5$s: CASE 'branchcode'
987 #. %6$s: CASE 'categorycode'
989 #. %8$s: CASE 'state'
990 #. %9$s: CASE 'zipcode'
991 #. %10$s: CASE 'country'
992 #. %11$s: CASE 'sort1'
993 #. %12$s: CASE 'sort2'
994 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
995 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
996 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
997 #. %16$s: CASE 'opacnote'
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:328
1002 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1003 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1004 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1006 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1007 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1008 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1012 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:270
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1020 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1021 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1024 #. %2$s: IF close_form
1025 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1029 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1030 "Please create a new active budget and retry. "
1032 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1033 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1035 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1036 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1041 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1042 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1044 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1045 #. %2$s: savedreport.report_name
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1050 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1051 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1054 #. %2$s: firstname | html
1055 #. %3$s: surname | html
1057 #. %5$s: surname | html
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1062 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1063 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1065 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1066 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1068 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1069 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1074 msgid "%s %s %s unknown %s "
1075 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1078 #. %2$s: USE Branches
1079 #. %3$s: USE KohaDates
1081 #. %5$s: iTotalRecords
1082 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1083 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1084 #. %8$s: data.cardnumber |html
1085 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1086 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1087 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1091 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1092 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1093 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1095 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1096 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1097 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1100 #. %2$s: budgetsloo.description
1101 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1105 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1106 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1108 #. %1$s: - USE Koha -
1109 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1140 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1141 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1142 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1143 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1144 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1145 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1146 "%sBasket billing place%s"
1148 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1149 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1150 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1151 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1152 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1153 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1155 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1156 #. %2$s: SWITCH type
1158 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1159 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1164 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1168 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1171 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1174 #. %1$s: - USE Koha -
1175 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1194 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1195 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1196 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1198 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1199 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1200 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1202 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1203 #. %2$s: SWITCH type
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1211 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1212 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1214 #. %1$s: - USE Koha -
1215 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1217 #. %4$s: - delimiter -
1218 #. %5$s: - delimiter -
1219 #. %6$s: - delimiter -
1220 #. %7$s: - delimiter -
1221 #. %8$s: - delimiter -
1222 #. %9$s: - delimiter -
1223 #. %10$s: - delimiter -
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1228 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1229 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1231 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1232 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1235 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1252 #. %19$s: loopfilte.crit
1254 #. %21$s: loopfilte.filter
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1258 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1259 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1260 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1261 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1263 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1264 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1265 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1266 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sBulunduran kütüphane = "
1267 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1270 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1271 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1274 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1275 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1278 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1281 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1283 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1286 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1287 #. %2$s: - SWITCH element -
1288 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1289 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1290 #. %5$s: - CASE 'template' -
1291 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1292 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1293 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1294 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1295 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1298 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1302 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1303 "%sBatches %s %s %s "
1305 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1306 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1308 #. %1$s: IF ( test_term )
1309 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1311 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1313 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1320 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1321 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1323 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1324 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1326 #. %1$s: item.biblio.title
1327 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1328 #. %3$s: item.barcode
1329 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1332 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1333 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1335 #. %1$s: item.biblio.title
1336 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1337 #. %3$s: item.barcode
1338 #. %4$s: borrower.firstname
1339 #. %5$s: borrower.surname
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1342 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1343 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1345 #. %1$s: item.biblio.title
1346 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1347 #. %3$s: item.barcode
1348 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1352 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1353 "anymore since %s. "
1355 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1356 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1358 #. %1$s: item.biblio.title
1359 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1360 #. %3$s: item.barcode
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1364 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1365 "because the patron's account is expired"
1367 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1368 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1370 #. %1$s: item.biblio.title
1371 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1372 #. %3$s: item.barcode
1373 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1377 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1380 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1381 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1383 #. %1$s: item.biblio.title
1384 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1385 #. %3$s: item.barcode
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1388 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1389 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s: basket.total_items
1393 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1394 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1399 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1400 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1402 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1403 #. %2$s: current_matcher_code
1404 #. %3$s: current_matcher_description
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1410 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1411 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1414 #. %2$s: basketgroup.name
1416 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1417 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1418 #. %6$s: basketgroup.name
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1424 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1425 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1427 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1428 #. %2$s: itemtype.description
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1431 msgid "%s %s (default)"
1432 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1434 #. %1$s: record.biblionumber
1435 #. %2$s: IF loop.first
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1439 msgid "%s %s (record kept) %s "
1440 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1442 #. %1$s: SWITCH m.code
1443 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1445 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1446 #. %5$s: m.values.field_name
1447 #. %6$s: m.values.marc_field
1448 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1455 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1456 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1457 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1459 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1460 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1461 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1463 #. %1$s: SWITCH m.code
1464 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1465 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1466 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1467 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1468 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1469 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1470 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1477 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1478 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1479 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1480 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1481 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1483 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1484 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1485 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1486 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1487 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1489 #. %1$s: SWITCH m.code
1490 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1491 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1492 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1493 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1494 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1495 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1502 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1503 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1504 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1505 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1506 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1507 "successfully. %s %s %s "
1509 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1510 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1511 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1512 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1513 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1515 #. %1$s: SWITCH m.code
1516 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1517 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1518 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1519 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1520 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1521 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1522 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1523 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1524 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1525 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1526 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1533 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1534 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1535 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1536 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1537 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1538 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1539 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1540 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1541 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1542 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1543 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1545 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1546 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1547 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1548 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1549 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1550 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1551 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1552 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1553 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1554 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1556 #. %1$s: SWITCH m.code
1557 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1558 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1559 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1560 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1561 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1562 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1563 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1570 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1571 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1572 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1573 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1574 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1576 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1577 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1578 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1579 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1580 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1582 #. %1$s: SWITCH m.code
1583 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1584 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1585 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1586 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1587 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1588 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1595 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1596 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1597 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1598 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1599 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1601 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1602 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1603 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1604 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1605 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1607 #. %1$s: SWITCH m.code
1608 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1609 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1610 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1611 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1612 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1613 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1614 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1621 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1622 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1623 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1624 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1625 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1628 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1629 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1630 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1631 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1632 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1634 #. %1$s: SWITCH m.code
1635 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1636 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1637 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1638 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1639 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1640 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1641 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1642 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1646 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1647 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1648 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1649 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1650 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1651 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1653 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1654 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1655 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1656 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1657 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1658 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1660 #. %1$s: SWITCH m.code
1661 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1662 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1663 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1664 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1665 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1666 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1667 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1668 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1669 #. %10$s: m.data.patrons_count
1670 #. %11$s: m.data.items_count
1671 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1672 #. %13$s: m.data.patrons_count
1673 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1674 #. %15$s: m.data.items_count
1676 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1677 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1678 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1679 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1680 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1681 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1682 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1683 #. %24$s: m.data.libraries_count
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1690 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1691 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1692 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1693 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1694 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1695 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1696 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1697 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1698 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1699 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1700 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1701 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1702 "libraries are still using it. %s %s %s "
1704 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1705 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1706 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1707 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1708 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1709 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1710 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1711 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1712 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1713 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1714 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1715 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1716 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1717 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1719 #. For the first occurrence,
1720 #. %1$s: SWITCH m.code
1721 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1722 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1723 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1724 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1725 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1726 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1727 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1735 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1736 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1737 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1738 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1739 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1740 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1742 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1743 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1744 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1745 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1746 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1747 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1750 #. %1$s: SWITCH m.code
1751 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1752 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1753 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1754 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1755 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1756 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1757 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1764 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1765 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1766 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1767 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1768 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1769 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1772 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1773 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1774 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1775 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1776 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1777 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1778 "sonra tekrar deneyin."
1781 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1785 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1786 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1788 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1789 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1790 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1791 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1792 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1793 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1794 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1795 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1796 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1801 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1802 "Saturday %s Sunday %s "
1804 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1805 "Cumartesi %s Pazar %s"
1808 #. %2$s: IF autoMemberNum
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
1811 msgid "%s %s Card number"
1812 msgstr "%s %s Kart numarası"
1814 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1815 #. %2$s: CASE "issue" -
1816 #. %3$s: CASE "return" -
1817 #. %4$s: CASE "payment" -
1818 #. %5$s: CASE # default case -
1819 #. %6$s: operation.action
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1823 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1824 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1826 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1827 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1828 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1829 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1830 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1831 #. %6$s: CASE "Return From" -
1832 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1833 #. %8$s: CASE "Return To" -
1834 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1835 #. %10$s: CASE "Branch" -
1836 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1837 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1838 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1839 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1840 #. %15$s: loopfilte.filter
1841 #. %16$s: CASE "Day" -
1842 #. %17$s: loopfilte.filter
1843 #. %18$s: CASE "Month" -
1844 #. %19$s: loopfilte.filter
1845 #. %20$s: CASE "Year" -
1846 #. %21$s: loopfilte.filter
1847 #. %22$s: CASE # default case -
1848 #. %23$s: loopfilte.crit
1849 #. %24$s: loopfilte.filter
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1854 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1855 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1856 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1858 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1859 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1860 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1861 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1864 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1865 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1868 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1869 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1872 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:554
1875 msgid "%s %s Data deleted "
1876 msgstr "%s %s Veri silindi "
1879 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1882 msgid "%s %s Data recorded "
1883 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1887 #. %2$s: CASE 'default'
1888 #. %3$s: CASE 'never'
1889 #. %4$s: CASE 'forever'
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1894 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1895 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1897 #. %1$s: IF ( ERROR )
1898 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1904 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1907 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1910 #. For the first occurrence,
1912 #. %2$s: CASE 'email'
1913 #. %3$s: CASE 'print'
1915 #. %5$s: CASE 'feed'
1916 #. %6$s: CASE 'phone'
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
1923 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1924 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1926 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1927 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1930 msgid "%s %s Found in wrong place"
1931 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
1935 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
1938 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1939 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
1942 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1943 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1949 msgid "%s %s Item being transferred to "
1950 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1952 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1953 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1954 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1955 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1956 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1957 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1958 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1959 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1961 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
1967 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1968 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1969 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1971 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
1972 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir "
1973 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
1976 #. %2$s: CASE 'itype'
1977 #. %3$s: CASE 'ccode'
1978 #. %4$s: CASE 'location'
1979 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1980 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1987 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1988 "Holding library %s %s %s "
1990 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1991 "Bulunduran kütüphane %s %s %s "
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1995 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1996 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1998 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1999 #. %2$s: CASE "koha"
2000 #. %3$s: CASE "slip"
2003 #. %6$s: opac_new.lang
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
2007 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2008 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2011 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2012 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
2015 msgid "%s %s Lost (%s)"
2016 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2018 #. %1$s: SWITCH d.type
2019 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2020 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2021 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2022 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
2026 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2027 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2030 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2034 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2035 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
2043 msgstr "%s %s Hayır %s"
2046 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
2047 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
2051 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
2052 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
2055 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2057 #. %4$s: # display the search results
2058 #. %5$s: IF ( total )
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
2061 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2062 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2069 msgid "%s %s None defined %s "
2070 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
2073 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2074 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2078 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2079 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2084 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
2087 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2088 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2091 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2092 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2095 msgid "%s %s On order (%s)"
2096 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2098 #. %1$s: SET status_found = 0
2099 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2100 #. %3$s: SET status_found = 1
2101 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2102 #. %5$s: SET status_found = 1
2103 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2104 #. %7$s: SET status_found = 1
2105 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2106 #. %9$s: SET status_found = 1
2108 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2109 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2111 #. %14$s: SET status_found = 1
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2118 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2121 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2122 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2124 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2138 #. %15$s: loopfilte.filter
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2142 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2143 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2144 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2146 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2147 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2148 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2150 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2151 #. %2$s: countSubscrip
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2156 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2158 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
2161 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2162 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2163 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2168 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2169 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2170 "narrower/related terms. %s "
2172 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2173 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2174 "genişletmesini öner. %s "
2177 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2178 #. %3$s: message.biblionumber |html
2179 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2180 #. %5$s: message.authid |html
2181 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2182 #. %7$s: message.biblionumber
2183 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2184 #. %9$s: message.biblionumber
2185 #. %10$s: message.reserve_id
2186 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2187 #. %12$s: message.biblionumber
2188 #. %13$s: message.itemnumber
2189 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2190 #. %15$s: message.biblionumber
2191 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2192 #. %17$s: message.authid
2193 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2194 #. %19$s: message.biblionumber
2195 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2196 #. %21$s: message.authid
2198 #. %23$s: IF message.error
2199 #. %24$s: message.error
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2204 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2205 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2206 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2207 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2208 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2209 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2210 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2211 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2212 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2214 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2215 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2216 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2217 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2218 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2219 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2220 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2221 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2225 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2226 #. %3$s: message.mmtid
2227 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2228 #. %5$s: message.biblionumber
2229 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2230 #. %7$s: message.authid
2231 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2235 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2236 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2237 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2239 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2240 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2241 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2243 #. %1$s: SWITCH m.code
2244 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2248 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2250 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2257 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2258 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2260 #. %1$s: SWITCH m.code
2261 #. %2$s: CASE 'no_email'
2262 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2263 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2264 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2271 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2272 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2273 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2274 "%s ERROR! - %s %s "
2276 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2277 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2278 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2281 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2283 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2284 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2286 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2287 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2289 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2292 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
2296 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2297 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2299 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2300 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2303 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2308 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2309 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2312 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2313 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2314 #. %4$s: IF expires_on
2315 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
2319 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2320 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2323 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2324 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2327 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2328 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2330 #. For the first occurrence,
2331 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2334 #. %4$s: CASE 'inherit'
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2339 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2340 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2342 #. %1$s: SWITCH m.code
2343 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2344 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2351 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2354 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2358 #. %2$s: IF searchfield
2359 #. %3$s: searchfield |html
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2362 msgid "%s %s You searched for %s"
2363 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2365 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2366 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2367 #. %3$s: rule.hardduedate
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2370 msgid "%s %s before %s "
2371 msgstr "%s %sönce %s "
2373 #. For the first occurrence,
2374 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2375 #. %2$s: branch_limitations.size
2377 #. %4$s: branch_limitations.size
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2382 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2383 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2385 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2386 #. %2$s: loo.branches.size
2388 #. %4$s: loo.branches.size
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2395 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2397 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2400 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2404 msgstr "%s %s yazar"
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s: biblio.title
2408 #. %2$s: IF biblio.author
2409 #. %3$s: biblio.author
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2414 msgid "%s %s by %s%s"
2415 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2417 #. %1$s: title |html
2418 #. %2$s: IF ( author )
2419 #. %3$s: author | html
2421 #. %5$s: biblionumber
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2424 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2425 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2427 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2433 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2434 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2437 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
2441 msgstr "%s %s için "
2443 #. %1$s: holdsfirstname
2444 #. %2$s: holdssurname
2445 #. %3$s: waiting_holds
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2448 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2449 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2451 #. %1$s: borrower.firstname |html
2452 #. %2$s: borrower.surname |html
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2455 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2456 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2459 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2463 msgstr "%s %s içinde "
2465 #. %1$s: IF (modified_items)
2466 #. %2$s: modified_items
2467 #. %3$s: modified_fields
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2473 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2475 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2476 "materyal değiştirilmedi. %s"
2478 #. %1$s: IF items.count
2479 #. %2$s: items.count
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
2484 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2485 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2489 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2491 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2496 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2497 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2499 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2500 #. %2$s: looptable.looptable_first
2501 #. %3$s: looptable.looptable_last
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2505 msgid "%s %s to %s %s "
2506 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2509 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2510 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2511 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2512 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2514 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:155
2517 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2518 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2520 #. %1$s: USE KohaDates
2523 #. %4$s: iTotalRecords
2524 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2525 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2530 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2531 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2533 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2534 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2536 #. %1$s: r.budget.budget_id
2537 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2538 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2539 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2543 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2544 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2547 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2548 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2552 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2553 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2556 #. %2$s: IF ( slip )
2561 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2564 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2565 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2567 #. %1$s: SWITCH type
2568 #. %2$s: CASE 'earlier'
2569 #. %3$s: CASE 'later'
2570 #. %4$s: CASE 'acronym'
2571 #. %5$s: CASE 'musical'
2572 #. %6$s: CASE 'broader'
2573 #. %7$s: CASE 'narrower'
2574 #. %8$s: CASE 'parent'
2577 #. %11$s: type | html
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2583 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2584 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2587 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2588 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2590 #. %1$s: record.recordid
2591 #. %2$s: IF record.reference
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2595 msgid "%s %s(ref)%s "
2596 msgstr "%s %s(ref)%s"
2599 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2605 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2606 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2608 #. %1$s: error.barcode
2609 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2611 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2613 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2615 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2620 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2621 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2624 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2625 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2626 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2629 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2632 msgid "%s %s; ISBN:"
2633 msgstr "%s %s; ISBN:"
2635 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2645 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2646 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2649 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2652 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2653 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2655 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2656 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2657 #. %3$s: tagfield | html
2658 #. %4$s: authtypecode |html
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2665 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2667 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2670 #. %1$s: IF ( label_ids )
2671 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2672 #. %3$s: label_count
2674 #. %5$s: label_count
2676 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2677 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2680 #. %11$s: item_count
2683 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2684 #. %15$s: multi_batch_count
2686 #. %17$s: multi_batch_count
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2692 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2693 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2695 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2696 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2697 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2699 #. %1$s: IF ( label_ids )
2700 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2705 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2706 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2707 #. %9$s: borrower_count
2709 #. %11$s: borrower_count
2711 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2713 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2714 #. %16$s: multi_batch_count
2716 #. %18$s: multi_batch_count
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2722 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2723 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2724 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2726 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2727 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2728 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2729 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2732 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2736 msgstr "%s %sISBN: "
2739 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2743 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2746 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2747 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2749 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2751 #. %3$s: CASE 'ordered'
2752 #. %4$s: CASE 'partial'
2753 #. %5$s: CASE 'complete'
2754 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
2758 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2759 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2761 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2763 #. %3$s: CASE 'ordered'
2764 #. %4$s: CASE 'partial'
2765 #. %5$s: CASE 'complete'
2766 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2770 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2771 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2773 #. %1$s: selected=relationship
2774 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2777 msgid "%s %sNone specified"
2778 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
2785 msgid "%s %sNot checked out%s"
2786 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2791 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2792 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2793 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2801 #. %13$s: account.accounttype
2803 #. %15$s: - IF account.description
2804 #. %16$s: account.description
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2810 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2811 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2812 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2814 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2815 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2816 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2817 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2819 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2821 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2822 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2823 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2832 #. %14$s: CASE 'Rent'
2833 #. %15$s: CASE 'FOR'
2836 #. %18$s: CASE 'PAY'
2841 #. %23$s: line.accounttype
2843 #. %25$s: - IF line.description
2844 #. %26$s: line.description
2846 #. %28$s: IF line.title
2847 #. %29$s: line.title
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2852 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2853 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2854 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2855 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2856 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2859 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2860 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2861 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2862 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2863 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
2864 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2866 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2868 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2869 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2870 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2879 #. %14$s: CASE 'Rent'
2880 #. %15$s: CASE 'FOR'
2883 #. %18$s: CASE 'PAY'
2888 #. %23$s: account.accounttype
2890 #. %25$s: - IF account.description
2891 #. %26$s: account.description
2893 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2897 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2898 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2899 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2900 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2901 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2904 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2905 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2906 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2907 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2908 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
2909 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2911 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2912 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2913 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2914 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2915 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2916 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2917 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2918 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2920 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2923 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2924 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2928 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2932 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2933 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2935 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2936 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2938 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2939 #. %2$s: CASE 'receiving'
2940 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2945 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2947 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
2951 #. %2$s: IF (errcode==2)
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2954 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2955 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2961 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2964 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2967 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2970 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2973 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2976 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2979 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2983 #. %26$s: serial.serialseq
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:278
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2989 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2990 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2992 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2993 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2995 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2996 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2997 #. %3$s: tagfield | html
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
3004 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3005 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3007 #. %1$s: SWITCH m.code
3008 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
3015 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3018 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3021 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3022 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
3025 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3026 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3029 #. %2$s: IF flagloo.yes
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
3035 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3036 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3039 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3042 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3043 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3044 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3046 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3047 #. %10$s: itemloo.reservedate
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
3052 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3054 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
3060 msgid "%s %s Description: "
3061 msgstr "%s %s Tanımlama: "
3063 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
3064 #. %2$s: IF category.categorycode
3065 #. %3$s: category.categorycode
3068 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
3069 #. %7$s: category.categorycode
3070 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
3072 #. %10$s: library.branchcode | html
3075 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3076 #. %14$s: library.branchcode | html
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3081 "%s › %s Edit group %s %s New group %s %s › Confirm deletion of "
3082 "group %s %s › %s Modify library %s %s New library %s %s › "
3083 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3085 "%s › %s Grup düzenle %s %s Yeni grup %s %s › Grubun "
3086 "silinmesini onaylayın %s %s › %s Kütüphane değiştir %s %s Yeni "
3087 "kütüphane %s %s › Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s"
3089 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3090 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3094 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3095 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3099 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3103 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3104 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3105 "deletion of classification source "
3107 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3108 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3109 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3111 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3112 #. %2$s: IF framework
3115 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3116 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3117 #. %7$s: framework.frameworkcode
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3122 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3123 "framework for %s (%s)? %s "
3125 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3126 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3128 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3129 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3132 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3137 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3138 "authority type %s "
3140 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3141 "silinmesini onayla %s "
3143 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3144 #. %2$s: IF city.cityid
3147 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3152 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3154 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3157 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3160 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3161 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
3165 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3166 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3169 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3170 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3172 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3175 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3176 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3180 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3181 #. %4$s: authtypecode
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3190 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3192 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3196 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3197 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3200 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3201 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3204 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3210 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3213 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3214 "değiştirme '%s' %s"
3216 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3217 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
3221 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3222 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3227 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3230 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3231 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3239 msgid "%s › Results%s"
3240 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3242 #. %1$s: IF ( run_report )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3246 msgid "%s › Results%s "
3247 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3249 #. %1$s: p.metadata.name
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3252 msgid "%s ( other format via plugin)"
3253 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3255 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3256 #. %2$s: lateorder.latesince
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3259 msgid "%s (%s days)"
3260 msgstr "%s (%s gün) "
3262 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3266 msgid "%s (%s years)"
3267 msgstr "%s (%s yıl) "
3269 #. %1$s: IF location
3270 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3272 #. %4$s: IF ( callnumber )
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
3277 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3278 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3280 #. %1$s: IF location
3281 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3283 #. %4$s: IF ( callnumber )
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3288 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3289 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3291 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3292 #. %2$s: issue.item.barcode
3293 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
3296 msgid "%s (%s). Due on %s"
3297 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3301 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3307 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3308 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s: basketgroup.name
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3316 msgstr "%s (kapalı)"
3318 #. %1$s: r.budget.budget_name
3319 #. %2$s: r.budget.budget_id
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3325 #. %1$s: r.budget.budget_name
3326 #. %2$s: r.budget.budget_id
3327 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3328 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3329 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3333 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3334 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3336 #. For the first occurrence,
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3342 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3344 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3345 "anlamına gelmektedir)"
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3351 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3354 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3361 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3362 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3365 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3366 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3367 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s: budget.b_txt
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
3376 msgid "%s (inactive)"
3382 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3385 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3386 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3388 #. %1$s: riloo.duedate
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
3391 msgid "%s (overdue)"
3392 msgstr "%s (gecikmiş)"
3394 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3397 msgid "%s (probably okay if blank)"
3398 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3400 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3402 #. %3$s: IF books_loo.title
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3405 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3406 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3408 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3410 #. %3$s: IF (order.title)
3411 #. %4$s: order.title |html
3412 #. %5$s: IF order.author
3413 #. %6$s: order.author
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3418 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3419 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3421 #. %1$s: report.total_success
3422 #. %2$s: report.total_records
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3425 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3426 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3428 #. %1$s: booksellerphone
3429 #. %2$s: booksellerfax
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3432 msgid "%s / Fax: %s"
3433 msgstr "%s / Fax: %s"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:423
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3453 msgid "%s 0 records %s "
3454 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3457 #. %2$s: item.datedue
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
3460 msgid "%s : due %s "
3461 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3463 #. %1$s: IF ( active )
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3468 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3469 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3471 #. For the first occurrence,
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3476 msgid "%s Add incoming record"
3477 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3479 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3480 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3482 #. %4$s: nomatch_action
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3488 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3489 "processed) %s %s %s %s "
3491 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3492 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3497 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3498 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3503 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3504 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3506 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3509 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3510 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3512 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3517 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3518 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3520 #. For the first occurrence,
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3526 msgid "%s Address 2:"
3527 msgstr "%s Adres 2:"
3529 #. For the first occurrence,
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3538 msgid "%s Address 2: "
3539 msgstr "%s Adres 2: "
3541 #. For the first occurrence,
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3550 #. For the first occurrence,
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3559 msgid "%s Address: "
3562 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3564 #. %3$s: opac_new.branchname
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3568 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3569 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3574 msgid "%s Always add items"
3575 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3577 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3578 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3579 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3580 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3582 #. %6$s: item_action
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3588 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3589 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3591 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3592 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3593 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3595 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3601 "administrator to resolve this problem. %s "
3603 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3604 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s: ERROR.CORERR
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3611 msgid "%s An unknown error has occurred."
3612 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3614 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3615 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3616 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3624 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3626 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3627 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
3634 msgid "%s Article requests"
3635 msgstr "%s Makale istekleri"
3637 #. %1$s: IF (del_biblio)
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3643 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3644 "not be deleted. %s "
3646 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
3651 msgid "%s Card number: "
3652 msgstr "%s Kart numarası: "
3654 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3655 #. %2$s: categorycode |html
3657 #. %4$s: categorycode |html
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3662 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3665 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3668 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3669 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3672 msgid "%s Checked out (%s),"
3673 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3680 msgid "%s Checked out to %s %s "
3681 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3683 #. For the first occurrence,
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3688 msgid "%s Checkout(s)"
3689 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3694 msgid "%s Circulation note: "
3695 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3706 #. For the first occurrence,
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3720 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3721 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3722 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3723 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3724 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3726 #. %8$s: import_status
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
3733 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3736 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3737 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3739 #. %1$s: IF data.closed
3740 #. %2$s: ELSIF data.expired
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3744 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3745 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3747 #. %1$s: IF invoice.closedate
3748 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
3753 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3754 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
3759 msgid "%s Confirm password: "
3760 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3762 #. For the first occurrence,
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3768 msgid "%s Contact note: "
3769 msgstr "%s İrtibat notu: "
3771 #. For the first occurrence,
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3780 #. For the first occurrence,
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3789 msgid "%s Country: "
3792 #. For the first occurrence,
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3797 msgid "%s Create a new "
3798 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3800 #. For the first occurrence,
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3806 msgid "%s Create a new club template %s "
3807 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3809 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3810 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3815 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3816 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
3821 msgid "%s Date of birth: "
3822 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3828 msgstr "%s Varsayılan"
3830 #. %1$s: IF humanbranch
3831 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3837 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3838 "and fine rules for all libraries %s "
3840 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3841 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3843 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3845 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3847 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3849 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3851 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3853 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3854 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3857 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3858 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3859 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3861 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:137
3865 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3866 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3868 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3869 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3875 msgid "%s Disabled %s "
3876 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3878 #. For the first occurrence,
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3885 msgstr "%s Eposta: "
3887 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3891 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3893 #. %1$s: IF ( error )
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3902 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3903 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
3911 #. %1$s: IF ( areas )
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
3914 msgid "%s Filter by area "
3915 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3917 #. For the first occurrence,
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3923 msgid "%s First name:"
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
3929 msgid "%s First name: "
3932 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3934 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3936 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3940 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3941 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3943 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3945 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3947 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3951 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3952 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3954 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3960 msgid "%s For loan %s %s %s "
3961 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s: authtypecode
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3968 msgid "%s Framework"
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3974 msgid "%s From any library "
3975 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3977 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3978 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3983 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3985 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3990 msgid "%s From home library "
3991 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3993 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3994 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3995 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3996 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
4001 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4002 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4004 #. %1$s: IF budget_period_id
4005 #. %2$s: budget_period_description
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
4010 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4011 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s: holds_count
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
4019 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4021 #. For the first occurrence,
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4026 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4028 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4033 msgid "%s Ignore items"
4034 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
4039 msgid "%s Image file"
4040 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4042 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4043 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4044 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4045 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
4049 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4050 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
4055 msgid "%s Initials: "
4056 msgstr "%s Baş Harfler: "
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4061 msgid "%s Item floats "
4062 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4067 msgid "%s Item returns home "
4068 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4070 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
4071 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
4072 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4078 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4079 "Error - unknown option %s "
4081 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
4082 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4087 msgid "%s Item returns to issuing library "
4088 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4090 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4091 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4092 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4093 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4094 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4097 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4102 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4103 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4105 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4106 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4108 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4109 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4110 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4111 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4112 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4117 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4119 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4121 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4126 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4127 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4131 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4132 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4135 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4136 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4142 msgid "%s Mail %s | "
4143 msgstr "%s Eposta %s | "
4145 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4148 msgid "%s Missing (not scanned)"
4149 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4156 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4157 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4164 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4165 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4167 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4172 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4173 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4178 msgid "%s Modify club "
4179 msgstr "%s Club değiştir"
4181 #. %1$s: IF club_template
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4184 msgid "%s Modify club template "
4185 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4187 #. %1$s: IF currency
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4192 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4193 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4195 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4200 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4201 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4203 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4208 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4210 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4212 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4217 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4218 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4220 #. %1$s: IF ( modify )
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4223 msgid "%s Modify subscription for "
4224 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4226 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4230 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4231 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4237 msgid "%s New course %s"
4238 msgstr "%s Yeni ders %s"
4240 #. For the first occurrence,
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4249 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4250 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4251 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4252 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4256 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4257 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4263 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4264 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4270 msgid "%s No active budgets %s "
4271 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4276 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:294
4279 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4280 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4282 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4285 msgid "%s No barcode"
4286 msgstr "%s Barkod yok"
4288 #. For the first occurrence,
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4294 msgid "%s No barcode %s "
4295 msgstr "%s Barkod yok %s "
4297 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4298 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4300 #. %4$s: failureMessage
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4304 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4305 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4310 msgid "%s No holds allowed "
4311 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4317 msgid "%s No inactive budgets %s "
4318 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4320 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4321 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4322 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4324 #. %5$s: failureMessage
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4329 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4330 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4332 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4333 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4334 "içindedir %s %s %s"
4336 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4337 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4339 #. %4$s: failureMessage
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4344 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4347 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4350 #. For the first occurrence,
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4356 msgid "%s No limitation %s "
4357 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4359 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4360 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4361 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4363 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4365 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4366 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4367 #. %9$s: biblio.match_score
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
4371 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4374 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4375 "bibliyo %s (score = %s):"
4377 #. For the first occurrence,
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4383 msgid "%s No results found %s "
4384 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4386 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4387 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4388 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4390 #. %5$s: failureMessage
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4395 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4398 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
4405 msgstr "%s Hiçbiri "
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
4411 msgid "%s Not defined yet %s "
4412 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4414 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4415 #. %2$s: UsageStatsCountry
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4420 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4421 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4423 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4424 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4426 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4427 #. %2$s: error.value
4428 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4429 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4430 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4431 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4432 #. %7$s: error.value
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4439 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4440 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4441 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4442 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4443 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4444 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4446 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4447 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4448 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4449 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4450 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4451 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4456 msgid "%s OPAC note: "
4457 msgstr "%s OPAC notu: "
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4466 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4471 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4472 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4474 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4475 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4477 #. %1$s: IF ( total )
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4483 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4484 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
4489 msgid "%s Other name: "
4490 msgstr "%s Diğer adı: "
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
4495 msgid "%s Other phone: "
4496 msgstr "%s Diğer telefon: "
4498 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4500 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4503 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4504 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s %s"
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:576
4515 msgid "%s Owner and users "
4516 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:584
4521 msgid "%s Owner, users and library "
4522 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4524 #. For the first occurrence,
4526 #. %2$s: current_page
4527 #. %3$s: total_pages
4528 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
4533 msgid "%s Page %s / %s %s "
4534 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
4539 msgid "%s Password: "
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4546 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4547 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4549 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4550 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4551 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4552 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4553 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4554 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4555 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4558 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4562 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4565 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4566 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4570 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4571 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4572 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:340
4577 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4578 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4580 #. For the first occurrence,
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4587 msgstr "%s Telefon:"
4589 #. For the first occurrence,
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4596 msgstr "%s Telefon: "
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
4601 msgid "%s Primary email: "
4602 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:533
4607 msgid "%s Primary phone: "
4608 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4613 #. %4$s: IF op == 'view'
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4616 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4617 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4619 #. %1$s: IF datereceived
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4622 msgid "%s Receipt summary for "
4623 msgstr "%s için alındı özeti "
4625 #. For the first occurrence,
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4632 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4633 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
4638 msgid "%s Registration date: "
4639 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4644 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4645 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4647 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4648 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4649 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4651 #. %5$s: overlay_action
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4657 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4658 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4660 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4661 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4666 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4668 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4669 "materyalleri değiştirin"
4671 #. %1$s: IF ( reserved )
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4675 msgid "%s Reserve found for %s ("
4676 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4680 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
4689 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4690 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s: debarments.size
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
4697 msgid "%s Restrictions"
4698 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
4703 msgid "%s Salutation: "
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4711 msgid "%s Scan Index for: "
4712 msgstr "%s Dizini tara:"
4714 #. %1$s: IF searchfield
4715 #. %2$s: searchfield |html
4717 #. %4$s: IF cities.count
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4720 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4721 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
4726 msgid "%s Secondary email: "
4727 msgstr "%s İkincil eposta: "
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
4732 msgid "%s Secondary phone: "
4733 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4735 #. %1$s: IF skip_serialseq
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4741 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4742 "is kept when an irregularity is found. %s "
4744 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4745 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4747 #. %1$s: batche.card_count
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4750 msgid "%s Single Patron Cards"
4751 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4753 #. %1$s: batche.card_count
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4756 msgid "%s Single patron cards"
4757 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4763 msgid "%s Something went wrong. %s "
4764 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
4770 msgstr "%s Sırala 1: "
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
4776 msgstr "%s Sırala 2: "
4778 #. For the first occurrence,
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4787 #. For the first occurrence,
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4797 msgstr "%s Eyalet: "
4799 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4802 msgid "%s Still checked out"
4803 msgstr "%s Halen ödünçte"
4805 #. For the first occurrence,
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4811 msgid "%s Street Number: "
4812 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4814 #. For the first occurrence,
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4820 msgid "%s Street number: "
4821 msgstr "%s Cadde numarası: "
4823 #. For the first occurrence,
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4832 msgid "%s Street type: "
4833 msgstr "%s Cadde türü: "
4835 #. %1$s: IF ( renew )
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4838 msgid "%s Subscription renewed. "
4839 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4841 #. For the first occurrence,
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
4853 msgid "%s Surname: "
4854 msgstr "%s Soyadı: "
4858 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4859 #. %4$s: loo.kohafield
4861 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4864 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4867 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4868 #. %13$s: loo.seealso
4870 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4872 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4874 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4875 #. %20$s: loo.authorised_value
4877 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4878 #. %23$s: loo.authtypecode
4880 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4881 #. %26$s: loo.value_builder
4883 #. %28$s: IF ( loo.link )
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4890 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4891 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4892 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4895 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4896 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4897 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4900 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4901 #. %2$s: error.value
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4908 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4911 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4914 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4916 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4922 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4925 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4932 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4933 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4937 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4938 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4939 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4941 #. %7$s: report.total_success
4942 #. %8$s: report.total_records
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4947 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4948 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4949 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4951 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4952 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4953 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4955 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4958 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4959 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4964 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4965 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4972 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4973 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4977 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4981 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4982 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
4988 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4989 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4991 #. %1$s: ELSIF search_done
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4995 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4996 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
5006 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5007 "using the table configuration in this module. %s "
5009 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5010 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5012 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5013 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5016 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5017 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5023 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
5026 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5027 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
5033 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5034 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5040 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5041 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5043 #. %1$s: IF nb_of_orders
5044 #. %2$s: nb_of_orders
5045 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5046 #. %4$s: nb_of_vendors
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5051 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5052 "vendors. %s Deletion not possible "
5054 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5055 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:367
5061 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5062 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5064 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5067 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5069 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5071 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5074 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5075 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
5080 #. %3$s: rule.maxissueqty
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5087 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5088 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5094 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
5099 msgid "%s Username: "
5100 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5102 #. For the first occurrence,
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5111 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
5112 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5117 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5119 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:91
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5136 msgid "%s Yes %s No %s "
5137 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5139 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
5140 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5145 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5146 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5148 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
5149 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5153 msgstr "%s Evet%s, "
5155 #. %1$s: IF searchfield
5156 #. %2$s: searchfield |html
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5159 msgid "%s You Searched for %s"
5160 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5166 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5167 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5169 #. %1$s: IF ( searchfield )
5170 #. %2$s: searchfield
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5173 msgid "%s You searched for %s"
5174 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5178 #. %3$s: ELSIF searchfield
5179 #. %4$s: searchfield |html
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5184 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5188 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5189 #. %4$s: IF op == 'view'
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5192 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5193 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5195 #. For the first occurrence,
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5201 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5202 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5204 #. For the first occurrence,
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5213 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5214 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5217 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5220 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5221 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5223 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5224 #. %2$s: rule.hardduedate
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5227 msgid "%s after %s "
5228 msgstr "%s sonra %s "
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5232 msgid "%s already in your cart"
5233 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5235 #. %1$s: item.countanalytics
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
5238 msgid "%s analytics"
5241 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5242 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5243 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5247 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5249 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyali "
5250 "bulunduran kütüphane %s "
5252 #. %1$s: IF ( result.author )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5258 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5259 #. %2$s: loopro.author
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5264 msgstr "%s yazar %s%s"
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5268 #. %2$s: reserveloo.author
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5274 msgstr "%s yazar %s%s "
5276 #. %1$s: IF books_loo.author
5277 #. %2$s: books_loo.author
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5282 msgid "%s by %s%s %s "
5283 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5287 #. %2$s: ordersloo.author
5289 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5290 #. %5$s: ordersloo.isbn
5292 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5296 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5297 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5299 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5301 #. %3$s: biblio.author |html
5303 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5304 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5305 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5306 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5309 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5310 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5312 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5321 msgid "%s can't be opened"
5322 msgstr "%s açılamaz"
5324 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5325 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5326 #. %3$s: missing_critical.key
5327 #. %4$s: missing_critical.value
5329 #. %6$s: missing_critical.key
5330 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5331 #. %8$s: missing_critical.value
5332 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5333 #. %10$s: missing_critical.value
5336 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5337 #. %14$s: missing_critical.surname
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5342 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5343 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5344 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5345 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5347 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5348 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
5349 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %seksik %s (okuyucu "
5350 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5352 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5355 msgid "%s data added"
5356 msgstr "%s veri eklendi"
5358 #. %1$s: deliverytime
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5367 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5370 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5376 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5377 "permissions to delete this record."
5379 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5380 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5385 msgid "%s directories processed."
5386 msgstr "%s rehberler işlendi."
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5391 msgid "%s directories scanned."
5392 msgstr "%s rehberler tarandı."
5394 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5396 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:234
5399 msgid "%s disabled %s %s "
5400 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5407 msgid "%s failed to unpack."
5408 msgstr "%s açılamadı."
5410 #. %1$s: IF searchmember
5411 #. %2$s: searchmember | html
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5415 msgid "%s for '%s'%s"
5416 msgstr "'%s'%s için %s"
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s: authtypecode
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5425 msgid "%s framework"
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s: loop_order.holds
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5433 msgid "%s hold(s) left"
5434 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5439 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5442 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5443 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5445 #. %1$s: LoginBranchname
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5454 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5456 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5459 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5462 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5463 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5468 msgid "%s images found"
5469 msgstr "%s resimler bulundu"
5472 #. %2$s: IF ( lastimported )
5473 #. %3$s: lastimported
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5477 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5478 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5480 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5481 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5485 msgstr "%s içinde %s "
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5489 msgid "%s in tab %s"
5490 msgstr "%s sekmede %s "
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5494 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5495 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5499 msgid "%s is permitted!"
5500 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5504 msgid "%s is prohibited!"
5505 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5507 #. %1$s: irregular_issues
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5511 msgstr "%s sayılar "
5514 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5515 #. %3$s: IF st == subtype
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5518 msgid "%s issues %s %s "
5519 msgstr "%s sayılar %s %s"
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5523 msgid "%s item mandatory fields empty"
5524 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5529 msgid "%s item records found and staged"
5530 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5534 msgid "%s item(s) added to your cart"
5535 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5540 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5541 "deleting this record."
5543 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5544 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5546 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5549 msgid "%s item(s) attached."
5550 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5552 #. %1$s: not_deleted_items
5553 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5554 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
5558 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5559 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5561 #. %1$s: deleted_items
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5564 msgid "%s item(s) deleted."
5565 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s: loop_order.items
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5572 msgid "%s item(s) left"
5573 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5576 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5577 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5582 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5583 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5585 #. %1$s: moddatecount
5586 #. %2$s: date | $KohaDates
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5589 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5590 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
5595 msgid "%s lines found."
5596 msgstr "%s satır bulundu."
5598 #. For the first occurrence,
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5603 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5604 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5622 msgid "%s months %s%s %s "
5623 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5625 #. %1$s: alreadyindb
5626 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5627 #. %3$s: lastalreadyindb
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5632 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5635 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5636 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5639 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5640 #. %3$s: lastinvalid
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5645 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5646 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5650 msgid "%s of %s renewals remaining"
5651 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5653 #. %1$s: hits_to_paginate
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5657 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5659 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5662 #. For the first occurrence,
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5668 msgstr "%s üzerinde "
5670 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5671 #. %2$s: rule.hardduedate
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5675 msgstr "%s üzerinde %s "
5677 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5682 msgid "%s on %s until %s"
5683 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5685 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5689 msgstr "%s ödünçte:"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5694 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5695 "delete this record."
5697 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5698 "izinlerine ihtiyacınız var."
5700 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5703 msgid "%s order(s) attached."
5704 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s: loop_order.biblios
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5711 msgid "%s order(s) left"
5712 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5714 #. %1$s: overwritten
5715 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5716 #. %3$s: lastoverwritten
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5720 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5721 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5723 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5726 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5727 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5732 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5733 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5738 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5739 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5741 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5744 msgid "%s patrons will be deleted"
5745 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5750 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5751 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5753 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5757 msgstr "%s beklemede"
5759 #. %1$s: TAB.tab_title
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5762 msgid "%s preferences"
5763 msgstr "%s tercihleri"
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5768 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5769 "check the server log for more details."
5771 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5772 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5776 msgid "%s quotes saved."
5777 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5779 #. %1$s: errcon.server
5781 #. %3$s: errcon.error
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5784 msgid "%s record %s: %s"
5785 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: authority.count_usage
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5793 msgid "%s record(s)"
5794 msgstr "%s kayıt(lar)"
5796 #. %1$s: deleted_records
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
5799 msgid "%s record(s) deleted."
5800 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5805 msgid "%s records in file"
5806 msgstr "%s kayıt dosyası"
5808 #. %1$s: import_errors
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5811 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5812 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5817 msgid "%s records parsed"
5818 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5823 msgid "%s records staged"
5824 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5827 #. %2$s: matcher_code
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5831 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5834 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5835 "kayıtlar "%s""
5838 #. %2$s: IF ( query_desc )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5841 msgid "%s result(s) found %sfor "
5842 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5847 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5848 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5850 #. %1$s: breeding_count
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5853 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5854 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5858 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5860 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5865 msgid "%s results found "
5866 msgstr "%s sonuç bulundu "
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5871 msgid "%s shipments"
5872 msgstr "%s taşımalar"
5874 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5877 msgid "%s subscription(s) attached."
5878 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5885 msgid "%s subscription(s) left"
5886 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5888 #. %1$s: suggestions_count
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5891 msgid "%s suggestions waiting. "
5892 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
5904 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5906 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5910 msgstr "%s sipariş için"
5912 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5915 msgid "%s unavailable:"
5916 msgstr "%s kullanılamaz:"
5919 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5920 #. %3$s: IF st == subtype
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5923 msgid "%s weeks %s %s "
5924 msgstr "%s haftalar %s %s "
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5929 msgid "%s will expire before "
5930 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5937 #. For the first occurrence,
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5948 #. For the first occurrence,
5951 #. %3$s: iTotalRecords
5952 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5953 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5954 #. %6$s: data.cardnumber
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5960 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5961 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5963 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5964 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5967 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5968 #. %3$s: CASE 'config_only'
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5971 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5972 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5975 #. %2$s: IF memcached_namespace
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5978 msgid "%s | Namespace: %s"
5979 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5982 #. %2$s: IF memcached_servers
5983 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5986 msgid "%s | Status: %s %s "
5987 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5990 #. %2$s: riloo.duedate
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
5996 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5997 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6000 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6002 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
6005 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6006 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6008 #. %1$s: unlimited_total
6009 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
6014 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6015 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s: IF framework
6019 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6020 #. %3$s: framework.frameworkcode
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
6028 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6029 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6031 #. %1$s: IF ( Supplier )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
6036 msgid "%s%s : %sLate orders"
6037 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6040 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6044 msgstr "%s %s içinde "
6046 #. For the first occurrence,
6048 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6049 #. %3$s: LibraryName
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6054 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6055 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6057 #. For the first occurrence,
6058 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6059 #. %2$s: batche.label_count
6061 #. %4$s: batche.label_count
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6066 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6067 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6069 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6070 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
6071 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
6072 #. %4$s: loopro.borrowersurname
6073 #. %5$s: loopro.object
6075 #. %7$s: loopro.object
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
6080 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6081 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6083 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6084 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6086 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6087 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6088 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6089 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6091 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6092 #. %10$s: itemsloo.pages
6094 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6095 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6097 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6098 #. %16$s: itemsloo.isbn
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6102 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6103 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6106 #. %2$s: data.overdues
6108 #. %4$s: data.issues
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6111 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6112 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6114 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6115 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6116 #. %3$s: memberfirstname
6118 #. %5$s: membersurname
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
6123 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6124 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6126 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6127 #. %2$s: letter.content.length
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
6132 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6133 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s: IF lette.branchname
6137 #. %2$s: lette.branchname
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:537
6143 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6144 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6146 #. %1$s: IF ( phone )
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6152 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6153 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6155 #. %1$s: IF ( email )
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6161 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6162 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6164 #. %1$s: IF ( comments )
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6170 msgid "%s%s%s(none)%s"
6171 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6173 #. %1$s: searchfield
6175 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6182 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6183 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6185 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6186 #. %2$s: frameworkcode
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6191 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6192 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6194 #. %1$s: IF ( lastdate )
6195 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6200 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6201 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6203 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6204 #. %2$s: LibraryNameTitle
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6209 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6210 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
6212 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6213 #. %2$s: LibraryNameTitle
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6218 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6219 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s: IF ( template_id )
6223 #. %2$s: template_id
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6229 msgid "%s%s%sN/A%s "
6230 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6232 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6233 #. %2$s: loopro.title
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6238 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6239 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6241 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6242 #. %2$s: loopro.barcode
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6247 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6248 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6250 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6251 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6256 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6257 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6259 #. %1$s: IF ( slip )
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6265 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6266 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6268 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6269 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
6274 msgid "%s%s%sNo title%s"
6275 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6277 #. For the first occurrence,
6279 #. %2$s: IF limit_desc
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6283 msgid "%s%s with limit(s): "
6284 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6286 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6287 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6288 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6290 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6291 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6292 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6293 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6296 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6297 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s: biblio.title |html
6301 #. %2$s: IF biblio.author
6302 #. %3$s: biblio.author
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6307 msgid "%s%s, by %s%s"
6308 msgstr "%s%s, - %s%s"
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s: surnamesuggestedby
6312 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6313 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6318 msgid "%s%s, %s%s ("
6319 msgstr "%s%s, %s%s ("
6322 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6323 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6325 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6328 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6329 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6331 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6332 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6335 msgid "%s%sModify tag "
6336 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6343 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6344 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6346 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6347 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6349 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6352 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6353 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6355 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6356 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6358 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6361 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6362 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6365 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6367 #. %4$s: hiddencount
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6370 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6371 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6373 #. %1$s: IF op == 'edit'
6374 #. %2$s: PROCESS ServerType
6375 #. %3$s: server.servername
6377 #. %5$s: IF op == 'add'
6378 #. %6$s: PROCESS ServerType
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6382 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6383 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6385 #. %1$s: IF ( saved1 )
6386 #. %2$s: ELSIF ( create )
6387 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6390 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6391 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6393 #. %1$s: IF ( build1 )
6394 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6395 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6396 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6397 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6398 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6404 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6405 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6406 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6407 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6410 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6411 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6412 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6413 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6415 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6416 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6417 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6422 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6423 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6429 msgid "%s(deleted patron)%s "
6430 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6432 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6437 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6438 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6449 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6450 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6452 #. %1$s: loo.kohafield
6454 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6457 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6460 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6462 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6464 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6468 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6469 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6471 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6472 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6476 #. %2$s: item_loo.author
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6482 msgstr "%s, yazar %s%s"
6484 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6485 #. %2$s: overdueloo.author
6487 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6488 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6492 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6493 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6497 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6499 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6503 msgid "%s, by %s%s%s- "
6504 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s: OPACBaseURL
6508 #. %2$s: savedreport.id | html
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6512 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6513 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6521 #. %1$s: errcon.server
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6525 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6526 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6528 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
6533 msgid "%sActive%sInactive%s"
6534 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6540 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6541 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6543 #. %1$s: IF ( opadd )
6544 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6547 #. %5$s: IF (firstname)
6548 #. %6$s: firstname | html
6550 #. %8$s: IF (surname)
6551 #. %9$s: surname | html
6553 #. %11$s: IF ( categoryname )
6554 #. %12$s: categoryname
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:163
6570 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6571 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6573 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6574 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6576 #. %1$s: IF ( opadd )
6577 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6580 #. %5$s: IF ( categoryname )
6581 #. %6$s: categoryname
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
6597 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6598 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6600 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6601 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6603 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6608 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6609 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6611 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6616 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6617 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6625 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6626 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6629 msgid "%sChecked out to %s "
6630 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6632 #. %1$s: IF humanbranch
6633 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6639 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6642 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6643 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6645 #. %1$s: IF (errcode==1)
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6648 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6649 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6651 #. %1$s: IF ( value.default )
6653 #. %3$s: value.display_value |html
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6657 msgid "%sDefault%s%s%s"
6658 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6660 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6663 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6664 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6666 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6668 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6673 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6674 "the item number from this barcode.%s "
6676 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6677 "numarası alınamadı.%s"
6679 #. %1$s: IF course_id
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6684 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6685 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6687 #. %1$s: IF category.categorycode
6688 #. %2$s: category.categorycode
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6693 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6694 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6696 #. %1$s: IF ( layout_id )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6701 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6702 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6704 #. %1$s: IF ( layout_id )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6709 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6710 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6712 #. %1$s: IF (template_id)
6715 #. %4$s: IF (template_id)
6716 #. %5$s: template_id
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6720 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6721 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6723 #. %1$s: IF ( layout_id )
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6728 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6729 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6731 #. %1$s: IF (profile_id)
6734 #. %4$s: IF (profile_id)
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6739 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6740 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6742 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6746 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6748 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6750 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6752 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6754 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6756 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6758 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6760 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6762 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6764 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6766 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6768 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6769 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6770 #. %23$s: serialslis.claimdate
6773 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6778 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6779 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6780 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6782 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6783 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6784 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6786 #. For the first occurrence,
6787 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6789 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6791 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6793 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6795 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6797 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6799 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6801 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6803 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6805 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6807 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6809 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:299
6815 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6816 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6817 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6819 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6820 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6821 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6823 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6824 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6830 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6831 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6833 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6834 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6840 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6841 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6843 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6844 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6849 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6850 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6852 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6854 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6856 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6860 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6861 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6866 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
6871 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6872 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6895 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6896 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6897 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6898 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6900 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
6901 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
6902 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
6903 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
6905 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6907 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
6911 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6912 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6914 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6919 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6920 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6922 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6927 msgid "%sHidden%sShown%s"
6928 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6930 #. %1$s: BLOCK subject
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6935 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6937 #. %1$s: IF humanbranch
6938 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6943 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6945 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6946 "geçerli ayırma politikası%s"
6948 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6949 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6950 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6951 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6952 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6953 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6959 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6960 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6962 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6963 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6966 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6967 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
6971 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6972 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6974 #. %1$s: IF biblio.item_error
6976 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
6980 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6983 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
6986 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6987 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6988 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6993 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6994 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6996 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6997 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7000 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7001 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7003 #. %1$s: IF ( modify )
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
7008 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7009 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7011 #. %1$s: IF ( action_modify )
7013 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7015 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
7019 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7021 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7023 #. %1$s: IF framework
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
7028 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7029 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
7036 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7037 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7039 #. %1$s: IF ( modify )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
7044 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7045 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7047 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7049 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7053 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7054 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7056 #. %1$s: IF ( budget_id )
7059 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7060 #. %5$s: budget_name
7061 #. %6$s: budget_period_description
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7065 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7066 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7068 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7070 #. %3$s: basketname|html
7071 #. %4$s: basketno |html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7074 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7075 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7077 #. %1$s: IF record.permanent
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7083 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
7096 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7097 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7099 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7104 msgid "%sOverdue!%s %s"
7105 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7107 #. %1$s: - BLOCK subject -
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7111 msgid "%sOverdue:%s "
7112 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7114 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7117 msgid "%sParsing upload file "
7118 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
7120 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
7121 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7125 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7126 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
7128 #. %1$s: IF ( reserved )
7131 #. %4$s: IF ( waiting )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7136 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7137 "and then attempt transfer: %s "
7139 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7142 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7147 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7148 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
7150 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7152 #. %3$s: IF errors.no_file
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7157 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7158 "select a file to upload.%s "
7160 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7161 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7163 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7165 #. %3$s: IF errors.no_file
7167 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7172 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7173 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7175 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7176 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7183 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7184 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
7190 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7191 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7197 msgid "%sThis record has no items.%s "
7198 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7205 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7206 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7209 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7210 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7213 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7214 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7215 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7216 #. %4$s: FEEDBAC.value
7218 #. %6$s: FEEDBAC.name
7219 #. %7$s: FEEDBAC.value
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7223 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7225 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
7228 #. %1$s: IF currency.archived
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7235 #. For the first occurrence,
7236 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7242 msgid "%sYes%s %s"
7243 msgstr "%sEvet%s %s"
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s: IF record.public
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7266 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7268 #. %1$s: IF field.searchable
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7273 msgid "%sYes%sNo%s "
7274 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7276 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7279 msgid "%sa - Earlier heading"
7280 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7287 msgstr "%sbir listeye:%s"
7289 #. %1$s: IF ( issn )
7292 #. %4$s: IF ( issn )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7295 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7296 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7298 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7299 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7306 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7309 msgid "%sb - Later heading"
7310 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7312 #. %1$s: IF ( reser.author )
7313 #. %2$s: reser.author
7315 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7318 msgid "%sby %s%s %s ("
7319 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7321 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7322 #. %2$s: result_se.author
7324 #. %4$s: result_se.itemtype
7325 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7326 #. %6$s: result_se.publishercode
7328 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7329 #. %9$s: result_se.place
7331 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7332 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7334 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7335 #. %15$s: result_se.pages
7337 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7340 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7341 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7343 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7346 msgid "%sd - Acronym"
7347 msgstr "%sd- Kısaltma"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7353 msgid "%sdefault%s framework"
7354 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7360 msgid "%sdefault%s framework. "
7361 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7363 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7364 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7365 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7366 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7368 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7372 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7373 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7375 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7378 msgid "%sf - Musical composition"
7379 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7381 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7384 msgid "%sg - Broader term"
7385 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7387 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7390 msgid "%sh - Narrower term"
7391 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7393 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7396 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7397 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7413 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7414 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7416 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7417 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7419 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7422 msgid "%sn - Not applicable"
7423 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7425 #. For the first occurrence,
7426 #. %1$s: IF cities.count
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7431 msgid "%sor choose "
7432 msgstr "%sveya seçin"
7434 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7437 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7438 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7440 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7441 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7442 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7443 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7445 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7447 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7450 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7451 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7453 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7456 msgid "%st - Immediate parent body"
7457 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7459 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7460 #. %2$s: lateorder.quantity
7461 #. %3$s: lateorder.subtotal
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7465 msgstr "%sx%s = %s "
7467 #. %1$s: IF currency.active
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
7477 "Български (Bulgarian) "
7480 "Български (Bulgaristan)"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7485 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7487 msgstr "Русский (Rusya)"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7492 "Українська "
7493 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7495 "Українська "
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
7500 msgid "עברית (Hebrew)"
7501 msgstr "עברית (İbranice)"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
7505 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7506 msgstr "اردو(Urduca)"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
7510 msgid "فارسى (Persian)"
7511 msgstr "فارسى (Farsça)"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
7515 msgid "中文 (Chinese)"
7516 msgstr "中文 (Çince)"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
7520 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7521 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
7526 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7527 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
7531 msgid "日本語 (Japanese)"
7532 msgstr "日本語 (Japonca)"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7536 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7537 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
7541 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7542 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7546 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7547 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7551 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7552 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
7557 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7558 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7560 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7561 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
7565 msgid "한국어 (Korean)"
7566 msgstr "한국어 (Korece)"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
7571 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7572 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7573 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7575 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7576 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7577 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
7581 msgid "čeština (Czech)"
7582 msgstr "čeština (Çekçe)"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7586 msgid "<< Back to suggestions"
7587 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7593 msgid "<< Previous"
7594 msgstr "<< Önceki"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7598 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7599 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7603 msgid " Sub report:"
7604 msgstr " Ara rapor:"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7608 msgid " Author as phrase"
7609 msgstr " Yazar Dizilimi"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7614 msgid " Call number"
7615 msgstr " Yer Numarası"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7619 msgid " Conference name"
7620 msgstr " Toplantı Adı"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7624 msgid " Conference name as phrase"
7625 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7629 msgid " Corporate name"
7630 msgstr " Kurum Adı"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7634 msgid " Corporate name as phrase"
7635 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7639 msgid " ISBN"
7640 msgstr " ISBN"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7644 msgid " ISSN"
7645 msgstr " ISSN"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7649 msgid " Keyword as phrase"
7650 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7654 msgid " Personal name"
7655 msgstr " Kişi Adı"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7659 msgid " Personal name as phrase"
7660 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7664 msgid " Series title"
7665 msgstr " Seri Başlığı"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7669 msgid " Subject and broader terms"
7670 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7674 msgid " Subject and narrower terms"
7675 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7679 msgid " Subject and related terms"
7680 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7684 msgid " Subject as phrase"
7685 msgstr " Konu Dizilimi"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7689 msgid " Title as phrase"
7690 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7694 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7695 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
7699 msgid " Show inactive funds:"
7700 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:496
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7707 msgid " Show inactive:"
7708 msgstr " Etkin olanları göster:"
7710 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7715 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7716 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7718 #. %1$s: template_name
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
7723 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7724 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7727 #. %2$s: IF ( else )
7728 #. %3$s: tagfield | html
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7732 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7733 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7736 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7737 #. %3$s: tagsubfield
7739 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7741 #. %7$s: IF ( add_form )
7742 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7743 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7752 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7753 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7755 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7756 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7758 #. %1$s: IF ( add_form )
7759 #. %2$s: IF ( basketno )
7760 #. %3$s: basketname |html
7762 #. %5$s: booksellername
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7767 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7768 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7770 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7774 msgid "› %s Add a new collection %s "
7775 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7777 #. %1$s: IF course_name
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7780 msgid "› %s Edit "
7781 msgstr "› %s Düzenle "
7783 #. For the first occurrence,
7784 #. %1$s: IF batch_id
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7791 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7792 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7801 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7803 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7808 msgid "› %s Modify club "
7809 msgstr "› %s Club değiştir"
7811 #. %1$s: IF club_template
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7814 msgid "› %s Modify club template "
7815 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
7817 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7822 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7823 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7825 #. %1$s: IF datereceived
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7828 msgid "› %s Receipt summary for "
7829 msgstr "› %s için alındı özeti "
7831 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7834 #. %4$s: authtypetext
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7839 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7841 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7843 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7847 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7848 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7850 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7855 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7856 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7858 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7862 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7863 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7865 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7869 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7870 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7872 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7875 msgid "› %s calendar"
7876 msgstr "› %s takvim"
7879 #. %2$s: IF step == 2
7881 #. %4$s: IF step == 3
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7885 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7886 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7888 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7889 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7893 #. %6$s: basketname|html
7894 #. %7$s: IF ( basketno )
7895 #. %8$s: basketno |html
7897 #. %10$s: booksellername|html
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7900 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7901 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7903 #. %1$s: IF op == 'list'
7904 #. %2$s: IF budget_period_id
7905 #. %3$s: budget_period_description
7909 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7912 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7913 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7915 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7916 #. %2$s: IF currency
7917 #. %3$s: currency.currency
7921 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7922 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7923 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7928 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7929 "currency %s %sCurrencies %s "
7931 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
7932 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
7934 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7935 #. %2$s: categorycode |html
7937 #. %4$s: categorycode |html
7940 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7944 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7947 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7948 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7950 #. %1$s: IF step == 1
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7954 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7955 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7962 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7964 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. %1$s: IF (template_id)
7968 #. %2$s: template_id
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7978 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7979 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7981 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7984 msgid "› %sEditing "
7985 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7987 #. %1$s: IF ( authid )
7989 #. %3$s: authtypetext
7991 #. %5$s: authtypetext
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7995 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7996 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7998 #. %1$s: IF ( action_modify )
8000 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8002 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8005 #. %8$s: IF op == 'list'
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
8010 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8011 "%s%s %sAuthorized values%s"
8013 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8014 "%s %sOtorize değerler%s "
8016 #. %1$s: IF ( categorycode )
8017 #. %2$s: categorycode |html
8021 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
8024 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8025 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8027 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8028 #. %2$s: contractname
8032 #. %6$s: IF ( add_validate )
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8035 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8036 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8038 #. %1$s: IF ( budget_id )
8039 #. %2$s: IF ( budget_name )
8040 #. %3$s: budget_name
8045 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8048 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8049 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8051 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8052 #. %2$s: ordernumber
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8057 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8059 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8061 #. %1$s: IF ( modify )
8062 #. %2$s: searchfield
8066 #. %6$s: IF ( add_validate )
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8070 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8072 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8074 #. %1$s: IF ( opsearch )
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8078 msgid "› %sOrder from external source%s"
8079 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8081 #. %1$s: IF ( newpassword )
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
8086 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8088 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8090 #. %1$s: IF ( display_list )
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8094 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8095 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8097 #. %1$s: IF (unknowuser)
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8105 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8106 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
8108 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8110 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8114 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8115 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
8117 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8119 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8123 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8124 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s%s"
8126 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8127 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8129 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8136 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8137 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8139 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8140 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8142 #. %1$s: IF ( display_list )
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8146 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8147 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8151 msgid "› About Koha"
8152 msgstr "› Koha hakkında"
8154 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8157 msgid "› Account for %s"
8158 msgstr "› %s Hesabı"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8162 msgid "› Acquisitions"
8163 msgstr "› Sağlamalar"
8165 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8168 msgid "› Add a new OAI set%s"
8169 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8171 #. %1$s: booksellername |html
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8174 msgid "› Add basket group for %s"
8175 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8179 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8183 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8184 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8187 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8190 msgid "› Add new account %s %s › "
8191 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8194 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8197 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8198 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8202 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8205 msgid "› Add notice%s%s%s "
8206 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8210 msgid "› Add or remove items"
8211 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8215 msgid "› Add order from a subscription"
8216 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8220 msgid "› Add order from a suggestion"
8221 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
8225 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8226 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8230 msgid "› Add patrons"
8231 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8235 msgid "› Add reserves for "
8236 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8239 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8242 msgid "› Add suggestion %s %s "
8243 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8247 msgid "› Administration"
8248 msgstr "› Yönetim"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8252 msgid "› Advanced search"
8253 msgstr "› Gelişmiş arama"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8257 msgid "› Alert subscribers for "
8258 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8262 msgid "› Attach an item to "
8263 msgstr "› Materyali ekle "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8267 msgid "› Audio alerts"
8268 msgstr "› Sesli uyarılar"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8272 msgid "› Authorities"
8273 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8277 msgid "› Authority search results"
8278 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8283 msgid "› Basket (%s)"
8284 msgstr "› Sepet (%s)"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8288 msgid "› Basket grouping"
8289 msgstr "› Sepet gruplama"
8291 #. %1$s: import_batch_id
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8296 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8298 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8303 msgid "› CSV export profiles "
8304 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8308 msgid "› Cancel order "
8309 msgstr "› Siparişi iptal et"
8311 #. %1$s: itemtype.itemtype
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8315 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8316 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8320 msgid "› Cataloging"
8321 msgstr "› Kataloglama"
8324 #. %2$s: IF op == 'list'
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8328 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8329 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8331 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8336 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8337 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8341 msgid "› Check expiration "
8342 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8346 msgid "› Check in"
8347 msgstr "› İade"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8351 msgid "› Checkout history for "
8352 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8356 msgid "› Circulation"
8357 msgstr "› Dolaşım"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8361 msgid "› Circulation and fine rules"
8362 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8364 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8367 msgid "› Circulation history for %s"
8368 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8370 #. %1$s: title |html
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8373 msgid "› Circulation statistics for %s"
8374 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8378 msgid "› Claims"
8379 msgstr "› Claim"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8383 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8384 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8388 msgid "› Club enrollments"
8389 msgstr "› Club kayıtları"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8393 msgid "› Columns settings"
8394 msgstr "› Sütun ayarları"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8398 msgid "› Compare matched records "
8399 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8405 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8406 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8412 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8413 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8415 #. %1$s: contractnumber
8417 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8420 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8421 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8423 #. %1$s: searchfield
8425 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8428 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8429 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8431 #. %1$s: searchfield
8433 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8436 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8437 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8439 #. %1$s: tagsubfield
8441 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8444 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8445 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8447 #. %1$s: searchfield
8448 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8451 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8452 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8460 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8461 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & slipler%s%s%s"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
8465 msgid "› Confirm holds"
8466 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8471 #. %4$s: IF ( else )
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8476 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8477 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8480 #. %2$s: IF ( else )
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8484 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8485 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8489 msgid "› Course details for "
8490 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8493 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8496 msgid "› Data added%s %s "
8497 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8502 msgid "› Data deleted %s "
8503 msgstr "› Veri silindi %s "
8506 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8509 msgid "› Data recorded %s %s "
8510 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8515 msgid "› Delete fund? %s "
8516 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8518 #. %1$s: itemtype.itemtype
8521 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8524 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8525 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8531 msgid "› Delete patron %s %s"
8532 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8534 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8537 msgid "› Details for %s "
8538 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8540 #. %1$s: subscriptionid
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8543 msgid "› Details for subscription #%s"
8544 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8548 msgid "› Did you mean?"
8549 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8552 #. %2$s: IF close_form
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8555 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8556 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8560 msgid "› Duplicate warning"
8561 msgstr "› Duplike uyarısı"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8565 msgid "› Edit "
8566 msgstr "› Düzenle "
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8571 msgid "› Edit %s "
8572 msgstr "› Düzenle %s"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8579 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8580 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8582 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8585 msgid "› Edit SQL report %s› "
8586 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8592 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8593 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8595 #. %1$s: suggestionid
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8599 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8600 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8604 msgid "› Editor"
8605 msgstr "› Editör"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8610 msgid "› Error %s"
8611 msgstr "› Hata %s"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8615 msgid "› Export data"
8616 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8620 msgid "› Files"
8621 msgstr "› Dosyalar"
8623 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8626 msgid "› Files for %s"
8627 msgstr "› Dosyalar için %s"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8631 msgid "› Hold ratios"
8632 msgstr "› Ayırma oranları"
8634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8637 msgid "› Holds history for %s"
8638 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8642 msgid "› Holds to pull"
8643 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8647 msgid "› Images "
8648 msgstr "› Resimler"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8652 msgid "› Images for "
8653 msgstr "› Görüntüler için "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
8657 msgid "› Invoices"
8658 msgstr "› Faturalar"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8662 msgid "› Item circulation alerts "
8663 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8667 msgid "› Item details for "
8668 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8672 msgid "› Item search "
8673 msgstr "› Materyal arama"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8677 msgid "› Item search fields "
8678 msgstr "› Materyal arama alanları"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8682 msgid "› Items with no checkouts"
8683 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8687 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8688 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8692 msgid "› Label creator "
8693 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8697 msgid "› Link a host item to "
8698 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8700 #. %1$s: IF ( total )
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8706 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8707 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8711 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8712 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8716 msgid "› Manual credit"
8717 msgstr "› Manuel kredi"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8721 msgid "› Manual invoice"
8722 msgstr "› Manuel fatura"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8727 msgid "› Merging records"
8728 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8733 msgid "› Modify account %s › "
8734 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8736 #. %1$s: itemtype.itemtype
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8740 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8741 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8746 msgid "› Modify library EAN %s › "
8747 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8752 msgid "› Modify notice%s "
8753 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8755 #. %1$s: searchfield
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8759 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8760 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8766 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8767 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8771 #. %3$s: IF ( add_validate )
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8774 msgid "› New printer%s%s %s "
8775 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8778 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8781 msgid "› Notice added%s%s "
8782 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8786 msgid "› Offline circulation"
8787 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
8792 msgid "› Ordered - %s"
8793 msgstr "› Sipariş - %s"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8797 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8798 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8803 msgid "› Overdues as of %s"
8804 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8806 #. %1$s: LoginBranchname
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8809 msgid "› Overdues at %s"
8810 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8813 #. %2$s: IF ( else )
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8817 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8818 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8822 msgid "› Patron card creator "
8823 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8827 msgid "› Patron clubs"
8828 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8832 msgid "› Patron lists"
8833 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8837 msgid "› Patrons with no checkouts"
8838 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8840 #. %1$s: borrower.firstname |html
8841 #. %2$s: borrower.surname |html
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8844 msgid "› Pay fines for %s %s"
8845 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8849 msgid "› Pending discharge requests"
8850 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8854 msgid "› Pending on-site checkouts"
8855 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8857 #. %1$s: title |html
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
8860 msgid "› Place a hold on %s"
8861 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8865 msgid "› Plugins "
8866 msgstr "› Eklentiler "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8870 msgid "› Plugins disabled "
8871 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8875 msgid "› Preview routing list"
8876 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8879 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8882 msgid "› Printer added%s %s "
8883 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8886 #. %2$s: IF ( else )
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8890 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8891 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8896 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8897 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8901 msgid "› Quick spine label creator"
8902 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8906 msgid "› Quote editor"
8907 msgstr "› Alıntı Editörü"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8911 msgid "› Quote uploader"
8912 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8915 #. %2$s: IF ( invoice )
8916 #. %3$s: invoice |html
8918 #. %5$s: ordernumber
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8921 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8922 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8927 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8928 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8932 msgid "› Renew"
8933 msgstr "› Uzat"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8937 msgid "› Reports"
8938 msgstr "› Raporlar"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
8942 msgid "› Request article "
8943 msgstr "› Makale isteği"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8947 msgid "› Reserve "
8948 msgstr "› Rezerv "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8954 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8955 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8961 msgid "› Results %s Logs %s "
8962 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8968 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8969 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8975 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8976 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8982 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8983 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8987 msgid "› Results for tag "
8988 msgstr "› Etiket sonuçları "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8994 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8995 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
9001 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9002 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
9008 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9009 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
9015 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9016 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
9022 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9023 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9029 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9030 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9036 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9038 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9044 msgid "› Results%sInventory%s"
9045 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9051 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9052 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9058 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9059 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9063 msgid "› Rotating collections"
9064 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9070 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9071 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9075 msgid "› SMS cellular providers"
9076 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9078 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9081 msgid "› SQL view %s› "
9082 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9084 #. %1$s: IF ( query_desc )
9085 #. %2$s: query_desc |html
9087 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9088 #. %5$s: limit_desc | html
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9092 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9093 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9097 msgid "› Search engine configuration"
9098 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9102 msgid "› Search existing records"
9103 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9107 msgid "› Search for vendor "
9108 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9112 msgid "› Search history "
9113 msgstr "› Arama geçmişi"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9118 msgid "› Search results%s"
9119 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9125 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9126 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9132 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9133 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9139 msgid "› Search results%sSerials %s "
9140 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9144 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9145 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9147 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9150 msgid "› Sent notices for %s"
9151 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
9155 msgid "› Serial collection information for "
9156 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9160 msgid "› Serial edition "
9161 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9165 msgid "› Serials "
9166 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9170 msgid "› Serials subscriptions stats"
9171 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9175 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9176 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9182 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9183 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9185 #. %1$s: suggestionid
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9190 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9191 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
9196 msgid "› Spent - %s"
9197 msgstr "› Harcanan - %s"
9200 #. %2$s: IF ( else )
9201 #. %3$s: tagfield | html
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9205 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9206 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9210 msgid "› Subscription history"
9211 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9213 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9216 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9217 msgstr "› %s için Abonelik Yönlendirme Listeleri"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9221 msgid "› System preferences"
9222 msgstr "› Sistem tercihleri"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9226 msgid "› Tags"
9227 msgstr "› Etiketler"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9231 msgid "› Tools"
9232 msgstr "› Araçlar"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9236 msgid "› Transfer collection"
9237 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9241 msgid "› Transfers"
9242 msgstr "› Transferler"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9246 msgid "› Transfers to receive"
9247 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9251 msgid "› Transport cost matrix"
9252 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9254 #. %1$s: booksellername
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9259 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9260 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9264 msgid "› Update patron records"
9265 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9275 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9276 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9280 msgid "› Upload Plugins "
9281 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9287 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9289 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9296 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9297 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9301 msgid "› Usage statistics"
9302 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9304 #. %1$s: IF ( status )
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9309 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9311 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9314 #. %2$s: IF op == 'list'
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9318 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9319 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9323 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9324 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9327 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9330 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9331 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9348 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9349 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9353 msgid "') |html %%]"
9354 msgstr "') |html %%]"
9356 #. For the first occurrence,
9357 #. %1$s: rescardnumber
9358 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9359 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9363 msgid "(%s) at %s since %s"
9364 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9366 #. %1$s: message.barcode
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9372 #. %1$s: message.barcode
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9378 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9381 msgid "(%s) has been on hold for "
9382 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9384 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9387 msgid "(%s) has been waiting for "
9388 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9390 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9393 msgid "(%s) is checked out to "
9394 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9396 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9399 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9400 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9402 #. %1$s: message.barcode
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9408 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9409 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9410 #. %3$s: w.biblio.author | html
9412 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9413 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9415 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
9418 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9419 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9421 #. %1$s: issued_cardnumber
9422 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9426 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9427 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9446 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9447 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9449 #. %1$s: field.authorised_value_category
9451 #. %3$s: IF field.marcfield
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9454 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9455 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9459 msgid "(Create label batch)"
9460 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9464 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9465 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9469 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9470 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9474 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9475 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9479 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9480 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9482 #. %1$s: budget_period_description
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
9486 msgid "(Current: %s - %s)"
9487 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9498 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9499 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9506 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9507 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9511 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9514 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9515 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9517 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9521 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9524 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9525 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
9529 msgid "(Indonesian)"
9530 msgstr "(Endonezya Dili)"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9541 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9543 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9545 #. %1$s: biblionumber
9547 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9550 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9551 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9553 #. %1$s: biblionumber
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9558 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9559 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9568 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9569 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9574 msgstr "(KDV hariç)"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9579 msgstr "(KDV dahil)"
9581 #. %1$s: subscriptionsnumber
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
9584 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9585 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9587 #. For the first occurrence,
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9591 msgstr "(Bilinmeyen)"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9595 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9597 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9600 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9606 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9607 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9611 msgid "(amounts will be rounded down)"
9612 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9616 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9617 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9621 msgid "(can be positive or negative)"
9622 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9629 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9638 msgid "(default if none is defined)"
9639 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9643 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9644 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9648 msgid "(enter amount in numerals) "
9649 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9654 msgid "(exclusive) "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9660 msgid "(fast cataloging)"
9661 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9665 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9666 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9670 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9671 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9676 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9677 "authorized value list)"
9679 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9685 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9686 "authorized value list) "
9688 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9694 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9695 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9705 msgid "(inclusive) "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9711 msgid "(inclusive) to "
9714 #. For the first occurrence,
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9725 msgid "(items.itemcallnumber) "
9726 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9728 #. For the first occurrence,
9729 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9733 msgid "(modified on %s)"
9734 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9736 #. For the first occurrence,
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9739 msgid "(must be a number greater than 0)"
9740 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9749 msgid "(no library)"
9750 msgstr "(kütüphane yok)"
9752 #. %1$s: ar.item.barcode
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9756 msgstr "(yalnızca %s)"
9758 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9759 #. %2$s: relate.related_search
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9763 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9764 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9774 msgid "(see online help)"
9775 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9779 msgid "(select a library) "
9780 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9784 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9785 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9789 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9790 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9792 #. For the first occurrence,
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9798 msgid ") %s No basket group %s "
9799 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9803 msgid ") is currently restricted."
9804 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9808 msgid ") is not checked out to a patron."
9809 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9811 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
9814 msgid ") now due on %s "
9815 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9821 msgstr ") tarihinde"
9823 #. %1$s: borrower.firstname
9824 #. %2$s: borrower.surname
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
9827 msgid ") renewed for %s %s ( "
9828 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9833 msgid ") you selected does not exist. "
9834 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
9842 #. %2$s: IF ( waiting )
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9847 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9848 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9852 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9853 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9856 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9857 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9859 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9860 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9867 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9869 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9874 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9884 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9886 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9887 "zenginleştirmeler)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9891 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9893 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9898 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9901 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9906 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9907 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9911 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9912 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9916 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9917 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9921 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9922 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
9926 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9927 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9931 msgid ", Please transfer this item. "
9932 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9936 msgid ", greater than or equal to 1"
9937 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9941 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9942 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9946 msgid "- Budget code cannot be blank"
9947 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9951 msgid "- Budget name cannot be blank"
9952 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9956 msgid "- Budget parent is current budget"
9957 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9961 msgid "- End date missing or invalid."
9962 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9964 #. For the first occurrence,
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9968 msgid "- First publication date is not defined"
9969 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9971 #. For the first occurrence,
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9975 msgid "- Frequency is not defined"
9976 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9980 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9982 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9986 msgid "- Name missing"
9987 msgstr "- Adı eksik"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9991 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9992 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9997 msgstr "- Hiçbiri -"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
10001 msgid "- Please select an item to place a hold"
10002 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10006 msgid "- Start date missing or invalid."
10007 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
10013 msgstr "-- Tümü --"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
10017 msgid "-- Choose -- "
10018 msgstr "-- Seçin -- "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10023 msgid "-- Choose a reason -- "
10024 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10028 msgid "-- Choose a status --"
10029 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10034 msgid "-- Choose format --"
10035 msgstr "-- Format seçin --"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10039 msgid "-- Choose one -- "
10040 msgstr "-- Birini seçin --"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:330
10045 msgstr "-- Hiçbiri --"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10049 msgid "-- none -- "
10050 msgstr "-- hiçbiri -- "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10055 msgid "-- please choose --"
10056 msgstr "-- lütfen seçin --"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10060 msgid ". Check out anyway?"
10061 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10066 msgid ". Deletion is not possible."
10067 msgstr ". Silinemez."
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10071 msgid ". Deletion not possible "
10072 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
10076 msgid ". Please re-enter the new password."
10077 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10082 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10083 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10089 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10090 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10096 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10097 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
10102 msgstr "...veya..."
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
10116 msgid "0 Checkouts"
10117 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
10123 msgstr "0 Ayırmalar"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10128 msgid "0 to disable"
10129 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10159 msgstr "0000-00-00"
10161 #. META http-equiv=refresh
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10163 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10164 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10191 msgstr "9999-99-99"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10197 msgid ": %sa list:%s"
10198 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10204 msgid ": Barcode must be unique."
10205 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10209 msgid ": The items do not belong to your library."
10210 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10217 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10220 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10226 msgid ": item has a waiting hold."
10227 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10231 msgid ": item has linked "
10232 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10238 msgid ": item is checked out."
10239 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10241 #. %1$s: HTML5MediaParent
10242 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10243 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10244 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10245 #. %5$s: HTML5MediaParent
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
10249 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10252 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10253 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10255 #. INPUT type=button name=back
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10263 #. INPUT type=button name=delete
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10268 #. INPUT type=button
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10271 msgid "<< Previous"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10276 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10277 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10281 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10282 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10287 msgid "A field name is required"
10288 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
10292 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10293 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10297 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10298 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10302 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10303 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10308 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10309 "have a library set. "
10311 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10312 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10316 msgid "A pattern with this name already exists."
10317 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
10321 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10322 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10326 msgid "AJAX error (%s alert)"
10327 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10331 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10332 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10336 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10337 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10341 msgid "ALL items fields MUST :"
10342 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10361 msgid "Aaron Wells"
10362 msgstr "Aaron Wells"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10366 msgid "Abby Robertson"
10367 msgstr "Abby Robertson"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10374 msgstr "Koha Hakkında"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10378 msgid "Abstracts / Summaries"
10379 msgstr "Özler/Özetler"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10401 msgid "Accepted by"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
10406 msgid "Accepted by the library"
10407 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10411 msgid "Accepted by:"
10412 msgstr "Onaylayan:"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10416 msgid "Accepted date from:"
10417 msgstr "Kabul tarihi:"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10422 msgid "Accepted on:"
10423 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10425 #. %1$s: message.amount
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10428 msgid "Accepted payment (%s) from "
10429 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10433 msgid "Access this report from the: "
10434 msgstr "Rapora erişmek için: "
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10438 msgid "Access to all librarian functions"
10439 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10443 msgid "Accession date"
10444 msgstr "Sağlama tarihi"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10448 msgid "Accession date (inclusive)"
10449 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10453 msgid "Accession date:"
10454 msgstr "Geliş Tarihi:"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10467 msgid "Account fines and payments"
10468 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
10472 msgid "Account has expired"
10473 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10480 msgid "Account management fee"
10481 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10486 msgid "Account number: "
10487 msgstr "Hesap numarası: "
10491 #. %3$s: cardnumber
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10494 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10495 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10501 msgid "Account type"
10502 msgstr "Hesap Türü"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
10508 msgid "Accounting details"
10509 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10515 msgid "Accruing fine"
10516 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10524 msgid "Acquisition"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10529 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10530 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10535 msgid "Acquisition date"
10536 msgstr "Giriş Tarihi"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10540 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10541 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10548 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10549 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10556 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10557 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10562 msgid "Acquisition details"
10563 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10569 msgid "Acquisition information"
10570 msgstr "Sağlama bilgisi"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10575 msgid "Acquisition parameters"
10576 msgstr "Sağlama parametreleri"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10580 msgid "Acquisition tables"
10581 msgstr "Sağlama tabloları"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10621 msgid "Acquisitions"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10626 msgid "Acquisitions home"
10627 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10632 msgid "Acquisitions statistics"
10633 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10637 msgid "Acquisitions statistics "
10638 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10658 msgid "Action if matching record found:"
10659 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10663 msgid "Action if matching record found: "
10664 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10669 msgid "Action if no match found:"
10670 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10674 msgid "Action if no match is found: "
10675 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
10761 msgid "Actions for "
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
10771 msgid "Activate filters"
10772 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10777 msgid "Activate sync: "
10778 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10791 msgid "Active budgets"
10792 msgstr "Aktif bütçeler"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10801 msgid "Actual cost"
10802 msgstr "Gerçek maliyet"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10806 msgid "Actual cost tax exc."
10807 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10811 msgid "Actual cost tax inc."
10812 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:353
10816 msgid "Actual cost:"
10817 msgstr "Gerçek maliyet:"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10822 msgid "Actual cost: "
10823 msgstr "Gerçek maliyet: "
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10828 msgstr "Adam Thick"
10830 #. For the first occurrence,
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10858 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10861 msgid "Add %s items to %s"
10862 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10864 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10866 msgid "Add & duplicate"
10867 msgstr "Ekle & çoğalt"
10869 #. %1$s: booksellername
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10872 msgid "Add a basket to %s"
10873 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10878 msgid "Add a condition"
10879 msgstr "Bir koşul ekle"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10883 msgid "Add a contract"
10884 msgstr "Sözleşme Ekle"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
10888 msgid "Add a definition to the dictionary."
10889 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10893 msgid "Add a mapping"
10894 msgstr "Eşleme ekle"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
10898 msgid "Add a message for:"
10899 msgstr "için mesaj ekle:"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10903 msgid "Add a new OAI set"
10904 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10908 msgid "Add a new action"
10909 msgstr "Yeni işlem ekle"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10913 msgid "Add a new delivery "
10914 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10918 msgid "Add a new field"
10919 msgstr "Yeni alan ekle"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10923 msgid "Add a new group"
10924 msgstr "Yeni grup ekle"
10926 #. INPUT type=button
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10928 msgid "Add a new item"
10929 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
10933 msgid "Add a new message"
10934 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10938 msgid "Add a new record"
10939 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10943 msgid "Add a new upload"
10944 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10949 msgid "Add a substitution"
10950 msgstr "Bir ikame ekle"
10952 #. INPUT type=submit
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
10955 msgstr "İşlem ekle"
10957 #. For the first occurrence,
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10962 msgid "Add an SMS cellular provider"
10963 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
10967 msgid "Add an attribute"
10968 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10972 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10974 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10976 #. INPUT type=button
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10978 msgid "Add another condition"
10979 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10983 msgid "Add another contact"
10984 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10988 msgid "Add another field"
10989 msgstr "Başka alan ekle"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10993 msgid "Add basket group for "
10994 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10999 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
11005 msgstr "Bütçe ekle"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11009 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11010 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11014 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11015 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11019 msgid "Add checked"
11020 msgstr "İşaretliyi ekle"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11029 msgid "Add child fund"
11030 msgstr "Alt fon ekle"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11034 msgid "Add classification source"
11035 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11039 msgid "Add course reserves"
11040 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11042 #. INPUT type=submit name=add
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
11045 msgstr "Kredi ekle"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11049 msgid "Add description"
11050 msgstr "Tanım ekle"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11059 msgid "Add filing rule"
11060 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11070 msgid "Add internal note"
11071 msgstr "Dahili not ekle"
11073 #. For the first occurrence,
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11080 msgstr "Materyal ekle"
11082 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11085 msgid "Add item %s"
11086 msgstr "Materyal ekle %s"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11090 msgid "Add item type"
11091 msgstr "Materyal türü ekle"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11095 msgid "Add item(s)"
11096 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11101 msgstr "Materyal ekle"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11106 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11108 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11109 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11113 msgid "Add items: scan barcode"
11114 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
11121 msgid "Add manual restriction"
11122 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11129 msgid "Add match check"
11130 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11137 msgid "Add match point"
11138 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
11142 msgid "Add message"
11143 msgstr "İleti ekle"
11145 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11147 msgid "Add multiple copies of this item"
11148 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11152 msgid "Add multiple items"
11153 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11157 msgid "Add new alert"
11158 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11162 msgid "Add new collection"
11163 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:108
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:149
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
11171 msgid "Add new definition"
11172 msgstr "Yeni tanım ekle"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11177 msgid "Add new field "
11178 msgstr "Yeni alan ekle"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11182 msgid "Add new group"
11183 msgstr "Yeni grup ekle"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11187 msgid "Add new holiday"
11188 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11192 msgid "Add offline circulations to queue"
11193 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11198 msgid "Add or remove items"
11199 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
11204 msgstr "Sipariş ekle"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11208 msgid "Add order to basket"
11209 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11213 msgid "Add order to basket %s"
11214 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:565
11219 msgstr "Sipariş ekle"
11223 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
11226 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11227 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11231 msgid "Add patron attribute type"
11232 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11236 msgid "Add patron(s)"
11237 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11243 msgid "Add patrons"
11244 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11249 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11250 "add via patron search."
11252 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11253 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11258 msgstr "Bilgi ekle"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11262 msgid "Add recipients"
11263 msgstr "Alıcıları ekle"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11267 msgid "Add record matching rule"
11268 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11272 msgid "Add record using fast cataloging"
11273 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11277 msgid "Add reserves"
11278 msgstr "Rezerv ekle"
11280 #. INPUT type=submit
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11282 msgid "Add restriction"
11283 msgstr "Kısıtlama ekle"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11288 msgstr "Kural ekle"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11293 msgstr "Kurallar ekle"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11297 msgid "Add selected patrons to:"
11298 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11302 msgid "Add subscription fields"
11303 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11310 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11318 msgid "Add to a list"
11319 msgstr "Bir liste ekle"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
11323 msgid "Add to a new list:"
11324 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11329 msgid "Add to basket"
11330 msgstr "Sepete ekle"
11332 #. For the first occurrence,
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11339 msgid "Add to cart"
11340 msgstr "Sepete ekle"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11344 msgid "Add to list"
11345 msgstr "Listeye ekle"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11349 msgid "Add to list "
11350 msgstr "Listeye ekle"
11352 #. INPUT type=submit
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11354 msgid "Add to offline circulation queue"
11355 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11362 #. INPUT type=button
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11366 msgstr "Kullanıcı ekle"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:542
11371 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11376 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11381 msgid "Add vendor note"
11382 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11386 msgid "Add, edit and delete courses"
11387 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11391 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11392 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11396 msgid "Add, modify and view patron information"
11397 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11401 msgid "Add/Edit items"
11402 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
11407 msgstr "Ekle/Güncelle"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11414 #. %1$s: added_source
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11417 msgid "Added classification source %s"
11418 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11420 #. %1$s: added_rule
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11423 msgid "Added filing rule %s"
11424 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11428 msgid "Added on or after date: "
11429 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11433 msgid "Added on or before date: "
11434 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11436 #. %1$s: added_attribute_type
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11439 msgid "Added patron attribute type "%s""
11440 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11442 #. %1$s: added_matching_rule
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11445 msgid "Added record matching rule "%s""
11446 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11453 #. %1$s: authtypetext
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11456 msgid "Adding authority %s"
11457 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11461 msgid "Additional SRU options: "
11462 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11468 msgid "Additional attributes and identifiers"
11469 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:155
11473 msgid "Additional authors:"
11474 msgstr "Ek Yazarlar:"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11478 msgid "Additional content types"
11479 msgstr "Ek içerik türleri"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11483 msgid "Additional fields"
11484 msgstr "İlave alanlar"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11488 msgid "Additional fields for subscriptions"
11489 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11493 msgid "Additional fields:"
11494 msgstr "İlave alanlar:"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11498 msgid "Additional options"
11499 msgstr "Ek seçenekler"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11504 msgid "Additional parameters"
11505 msgstr "Ek parametreler"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11509 msgid "Additional subfields (XML)"
11510 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
11514 msgid "Additional thanks to..."
11515 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11520 msgid "Additional tools"
11521 msgstr "Ek araçlar"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11525 msgid "Additional values for manual invoice types"
11526 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:134
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11553 msgid "Address 2: "
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11559 msgid "Address in question"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11564 msgid "Address line 1: "
11565 msgstr "Adres satırı 1: "
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11569 msgid "Address line 2: "
11570 msgstr "Adres satırı 2: "
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11574 msgid "Address line 3: "
11575 msgstr "Adres satırı 3: "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11638 msgid "Administration"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11644 msgid "Administration "
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11649 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11650 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11654 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11655 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11659 msgid "Administration › Item types "
11660 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11664 msgid "Administration home"
11665 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11669 msgid "Administration tables"
11670 msgstr "Yönetim tabloları"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11674 msgid "Administrator account created!"
11675 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11679 msgid "Administrator account permissions"
11680 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11684 msgid "Administrator identity"
11685 msgstr "Yönetici kimliği"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11689 msgid "Administrator login"
11690 msgstr "Yönetici Girişi"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11699 msgid "Adrien Saurat"
11700 msgstr "Adrien Saurat"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11711 msgid "Advanced »"
11712 msgstr "Gelişmiş »"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11716 msgid "Advanced constraints"
11717 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11721 msgid "Advanced constraints:"
11722 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11726 msgid "Advanced editor"
11727 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11731 msgid "Advanced prediction pattern"
11732 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11742 msgid "Advanced search"
11743 msgstr "Gelişmiş Arama"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11755 msgstr "Öğleden sonra"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11760 msgstr "Öğleden sonra"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11771 msgid "Age in days"
11772 msgstr "Gün olarak yaşı"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11776 msgid "Age required"
11777 msgstr "Yaş sınırı"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11782 msgid "Age required: "
11783 msgstr "Yaş sınırı: "
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
11787 msgid "Age restricted"
11788 msgstr "Yaş sınırlı"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11792 msgid "Age restriction"
11793 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11795 #. For the first occurrence,
11796 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11800 msgid "Age restriction %s."
11801 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11803 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11804 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11808 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11809 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11818 msgid "Alan Millar"
11819 msgstr "Alan Millar"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11823 msgid "Albany Senior High School"
11824 msgstr "Albany Senior High School"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11828 msgid "Albert Oller"
11829 msgstr "Albert Oller"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11833 msgid "Aleisha Amohia"
11834 msgstr "Aleisha Amohia"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11838 msgid "Aleksa Vujicic"
11839 msgstr "Aleksa Vujicic"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11849 msgid "Alert subscribers for "
11850 msgstr "Aboneleri uyar "
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11859 msgid "Alex Arnaud"
11860 msgstr "Alex Arnaud"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11864 msgid "Alex Buckley"
11865 msgstr "Alex Buckley"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11870 msgid "Alex Sassmannshausen"
11871 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11875 msgid "Alexandra Horsman"
11876 msgstr "Alexandra Horsman"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11880 msgid "Aliki Pavlidou"
11881 msgstr "Aliki Pavlidou"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
11885 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11886 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:294
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:357
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:111
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11941 msgid "All active funds"
11942 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11949 msgid "All authority types"
11950 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11952 #. %1$s: IF LoginBranchname
11953 #. %2$s: LoginBranchname
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11957 msgid "All available funds%s for %s%s"
11958 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11964 msgid "All branches"
11965 msgstr "Tüm birimler"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
11969 msgid "All budgets"
11970 msgstr "Tüm bütçeler"
11973 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11976 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11978 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11982 msgid "All collection codes"
11983 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
11988 msgstr "Tüm tarihler"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11992 msgid "All dependencies installed."
11993 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11998 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
12001 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
12009 msgstr "Tüm fonlar"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
12013 msgid "All images come from "
12014 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12018 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12019 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12023 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12025 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12030 msgid "All item types"
12031 msgstr "Tüm materyal türleri"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:145
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12049 msgid "All libraries"
12050 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12054 msgid "All locations"
12055 msgstr "Tüm konumlar"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
12060 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12062 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12068 msgid "All payments to the library"
12069 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12073 msgid "All records have successfully been modified! "
12074 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12078 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12079 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12083 msgid "All selected"
12084 msgstr "Tüm seçilen"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12088 msgid "All shelving locations"
12089 msgstr "Tüm raf yerleri"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12093 msgid "All statuses"
12094 msgstr "Tüm durumlar"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12099 msgstr "Tüm etiketler"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12104 msgid "All transactions"
12105 msgstr "Tüm işlemler"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12109 msgid "All vendors"
12110 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
12114 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12115 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12119 msgid "Allen Reinmeyer"
12120 msgstr "Allen Reinmeyer"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12131 msgid "Allow access to the reports module"
12132 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12136 msgid "Allow changes to contents from: "
12137 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
12142 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12144 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12145 "üzerinden görmesine izin ver"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12149 msgid "Allow public downloads:"
12150 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12154 msgid "Allow public enrollment:"
12155 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12159 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12161 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12166 msgid "Allow transfer?"
12167 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12171 msgid "Already received"
12172 msgstr "Henüz teslim alındı"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12176 msgid "Already validated discharges"
12177 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12194 msgid "Alternate address"
12195 msgstr "Alternatif adres"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12200 msgid "Alternate address: Address"
12201 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12206 msgid "Alternate address: Address 2"
12207 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12212 msgid "Alternate address: City"
12213 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12217 msgid "Alternate address: Contact note"
12218 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12222 msgid "Alternate address: Country"
12223 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12228 msgid "Alternate address: Email"
12229 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12234 msgid "Alternate address: Phone"
12235 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12240 msgid "Alternate address: State"
12241 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12246 msgid "Alternate address: Street number"
12247 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12252 msgid "Alternate address: Street type"
12253 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12258 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12259 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12265 msgid "Alternate contact"
12266 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12271 msgid "Alternate contact: Address"
12272 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12277 msgid "Alternate contact: Address 2"
12278 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12283 msgid "Alternate contact: City"
12284 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12289 msgid "Alternate contact: Country"
12290 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12295 msgid "Alternate contact: First name"
12296 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12300 msgid "Alternate contact: Note"
12301 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12306 msgid "Alternate contact: Phone"
12307 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12312 msgid "Alternate contact: State"
12313 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12318 msgid "Alternate contact: Surname"
12319 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12323 msgid "Alternate contact: Title"
12324 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12329 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12330 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12334 msgid "Alternative contact"
12335 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12340 msgid "Alternative phone: "
12341 msgstr "Alternatif telefon: "
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12346 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12347 "to supply from the following list: "
12349 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
12350 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12354 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12355 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12359 msgid "Always show checkouts immediately"
12360 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12364 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12365 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12369 msgid "American Numismatic Society, USA"
12370 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12376 msgstr "Amit Gupta"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12395 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12396 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12403 msgid "Amount outstanding"
12404 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12422 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12425 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12432 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12434 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12440 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12441 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12446 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12447 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12452 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12453 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12458 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12459 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12463 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12464 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12468 msgid "An error has occurred!"
12469 msgstr "Bir hata oluştu!"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12473 msgid "An error has occurred. "
12474 msgstr "Bir hata oluştu."
12476 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12479 msgid "An error has occurred. %s "
12480 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12484 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12485 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12489 msgid "An error occurred on deleting this image"
12490 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12494 msgid "An error occurred reading this file."
12495 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12499 msgid "An error occurred when creating this list."
12500 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12505 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12506 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12510 msgid "An error occurred when deleting this list."
12511 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12515 msgid "An error occurred when updating this list."
12516 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12522 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12523 "the error log for details. "
12525 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12526 "kontrol ettirin. "
12529 #. %2$s: label_element
12530 #. %3$s: element_id
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12534 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12535 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12537 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12538 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12540 #. %1$s: IMAGE_NAME
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12543 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12544 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12548 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12549 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12553 msgid "An unknown error has occurred."
12554 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12556 #. %1$s: card_element
12557 #. %2$s: element_id
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12560 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12561 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12565 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12566 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12575 msgid "Analyze items"
12576 msgstr "Materyalleri analiz et"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12580 msgid "Andreas Jonsson"
12581 msgstr "Andreas Jonsson"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12585 msgid "Andreas Roussos"
12586 msgstr "Andreas Roussos"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12590 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12591 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12595 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12596 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12600 msgid "Andrew Chilton"
12601 msgstr "Andrew Chilton"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12605 msgid "Andrew Elwell"
12606 msgstr "Andrew Elwell"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12610 msgid "Andrew Hooper"
12611 msgstr "Andrew Hooper"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12615 msgid "Andrew Moore"
12616 msgstr "Andrew Hooper"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12620 msgid "Anonymize checkout history"
12621 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12625 msgid "Another pattern with this name already exists."
12626 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12630 msgid "Antoine Farnault"
12631 msgstr "Antoine Farnault"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12658 msgstr "Herhangi bir"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12662 msgid "Any audience"
12663 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12669 msgid "Any category code"
12670 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12672 #. For the first occurrence,
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12676 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12677 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12681 msgid "Any collection"
12682 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12686 msgid "Any content"
12687 msgstr "Herhangi bir içerik"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12692 msgstr "Herhangi bir format"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
12697 msgstr "Herhangi bir materyal"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12704 msgid "Any item type"
12705 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12712 msgid "Any library"
12713 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
12717 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12719 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12720 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12726 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12730 msgid "Any shelving location"
12731 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12735 msgid "Any status except cancelled"
12736 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12741 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12746 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12751 msgstr "Her hangi:"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12755 msgid "Anyone seeing this list"
12756 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12760 msgid "Apache version: "
12761 msgstr "Apache sürümü: "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12765 msgid "Appear in position: "
12766 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12768 #. %1$s: num_with_matches
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12771 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12772 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12774 #. INPUT type=submit
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12776 msgid "Apply different matching rules"
12777 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12779 #. INPUT type=submit
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12782 msgid "Apply filter"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12787 msgid "Apply filter(s)"
12788 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12790 #. For the first occurrence,
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12802 #. For the first occurrence,
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12810 msgstr "Onaylanmış"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12814 msgid "Approved comments"
12815 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12819 msgid "Approved tags"
12820 msgstr "Onaylanan etiketler"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12827 #. For the first occurrence,
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12837 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12838 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12843 msgstr "Arşivlendi"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12848 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12851 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12852 "değişiklikler kaybolacaktır."
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12856 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12857 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
12861 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12862 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12866 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12867 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12869 #. %1$s: ordernumber
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12872 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12873 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12877 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12878 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12883 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12886 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12887 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12892 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12893 "library? This will override the existing rules in this library."
12895 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
12896 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12902 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12903 "override the existing rules in this library."
12905 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
12906 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
12908 #. %1$s: basketname|html
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12911 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12912 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12917 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12919 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12924 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12925 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12929 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12930 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12932 #. For the first occurrence,
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12935 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12936 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12938 #. %1$s: library.branchname |html
12939 #. %2$s: library.branchcode | html
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12942 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12943 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12947 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12948 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12952 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12954 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12956 #. For the first occurrence,
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12960 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12961 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12965 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12966 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12970 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12971 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12975 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12976 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12980 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12982 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12987 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12988 "enrollments in this club."
12990 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
12991 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12996 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12997 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12999 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13000 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13002 #. %1$s: category.codedescription |html
13003 #. %2$s: category.categorycode
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
13006 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
13007 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
13011 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13012 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13019 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13021 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13026 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13027 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13031 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13032 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13036 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13037 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13041 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13042 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13046 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13047 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13051 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13052 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13054 #. For the first occurrence,
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13058 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13059 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13063 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13064 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
13069 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13070 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13074 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13075 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13079 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13080 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13085 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13086 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13090 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13091 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
13095 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13096 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13100 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13101 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13106 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13109 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13112 #. For the first occurrence,
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13116 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13117 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13121 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13122 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13126 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13127 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13131 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13132 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13134 #. For the first occurrence,
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13138 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13139 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13143 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13144 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13148 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13149 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13153 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13154 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13158 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13159 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13163 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13164 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13166 #. For the first occurrence,
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13170 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13172 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13177 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13178 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13183 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13184 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13186 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
13187 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13192 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13193 "patron database? This cannot be undone."
13195 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
13196 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13200 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13201 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13206 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13207 "cannot be undone."
13209 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13210 "işlem geri alınamaz."
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13215 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13217 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13222 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13223 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
13227 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13228 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13232 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13233 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13237 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13238 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13242 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13243 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13247 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13248 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13252 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13253 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13255 #. For the first occurrence,
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13259 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13260 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13264 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13265 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13269 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13270 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13272 #. For the first occurrence,
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13277 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13278 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13282 msgid "Are you sure you want to do this?"
13283 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13287 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13288 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13292 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13293 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13297 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13298 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13300 #. %1$s: basketname|html
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13303 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13305 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13310 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13311 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13315 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13317 "Etiket numaralarını: %s bu toplu iş grubundan kaldırmak istediğinizden emin "
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13322 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13323 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13327 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13329 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13333 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13334 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13338 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13339 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13343 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13344 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13348 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13349 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13353 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13354 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13358 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13359 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13363 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13364 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13366 #. For the first occurrence,
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13370 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13371 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13376 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13379 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13385 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13387 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13392 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13393 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13398 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13401 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13402 "işlem geri alınamaz."
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13407 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13410 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13411 "işlem geri alınamaz!"
13413 #. For the first occurrence,
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13417 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13418 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
13422 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13423 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13427 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13428 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13432 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13433 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
13447 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13448 msgstr "Tigran Zargaryan"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13452 msgid "Arnaud Laurin"
13453 msgstr "Arnaud Laurin"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13465 msgid "Arslan Farooq"
13466 msgstr "Arslan Farooq"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13476 msgid "Article requests"
13477 msgstr "Makale istekleri"
13479 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13482 msgid "Article requests (%s)"
13483 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:125
13487 msgid "Article requests:"
13488 msgstr "Makale istekleri:"
13490 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13491 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13495 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13496 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13498 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13499 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13500 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13507 #. For the first occurrence,
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13511 msgid "At least two records must be selected for merging."
13512 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13514 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
13517 msgid "At library: %s"
13518 msgstr "Kütüphanede: %s"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13522 msgid "Athens County Public Libraries"
13523 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
13527 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13528 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13530 #. %1$s: bibliotitle |html
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13533 msgid "Attach an item to %s"
13534 msgstr "Materyal ekle %s"
13536 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13539 msgid "Attach an item%s to "
13540 msgstr "Materyal ekle%s - "
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13544 msgid "Attach another item"
13545 msgstr "Başka materyal ekle"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13549 msgid "Attach item"
13550 msgstr "Materyal ekle"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13555 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13556 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13565 msgid "Attila Kinali"
13566 msgstr "Attila Kinali"
13568 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
13571 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13573 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13574 "kullanılmaktadır."
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
13578 msgid "Attribute: "
13579 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13585 msgid "Audio alerts"
13586 msgstr "Sesli uyarılar"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13593 #. For the first occurrence,
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13609 msgid "Auth field copied"
13610 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13615 msgstr "Yetkili değer"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13619 msgid "Auth value:"
13620 msgstr "Yetkili değer:"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13668 msgid "Author (A-Z)"
13669 msgstr "Yazar (A-Z)"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13676 msgid "Author (Z-A)"
13677 msgstr "Yazar (Z-A)"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13681 msgid "Author (any): "
13682 msgstr "Yazar (her hangi):"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13686 msgid "Author (corporate): "
13687 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13691 msgid "Author (meeting/conference): "
13692 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13696 msgid "Author (personal): "
13697 msgstr "Yazar (kişi):"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13702 msgstr "Yazar(lar)"
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13706 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13708 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13709 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13711 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13712 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13713 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13714 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13716 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13723 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13724 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:343
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:182
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13755 #. %1$s: author |html
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13763 msgid "Authorised value category"
13764 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13771 msgid "Authorised value category:"
13772 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13776 msgid "Authorised value category: "
13777 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13781 msgid "Authorised values category"
13782 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13786 msgid "Authorised values category: "
13787 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13799 msgid "Authorities"
13800 msgstr "Otoriteler"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13804 msgid "Authorities tables"
13805 msgstr "Otorite tabloları"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13810 msgid "Authorities: "
13811 msgstr "Otoriteler:"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13822 #. %2$s: authtypetext
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13825 msgid "Authority #%s (%s)"
13826 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13828 #. %1$s: loopro.object
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
13831 msgid "Authority %s"
13832 msgstr "Otorite %s"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13836 msgid "Authority Control"
13837 msgstr "Otorite kontrolü"
13839 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13840 #. %2$s: authtypecode
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13845 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13846 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13848 #. %1$s: tagfield | html
13849 #. %2$s: authtypecode | html
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13852 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13853 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13855 #. %1$s: tagfield | html
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13858 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13859 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13863 msgid "Authority Type"
13864 msgstr "Otorite Türü"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13868 msgid "Authority field to copy: "
13869 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13874 msgid "Authority record"
13875 msgstr "Otorite kaydı"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13879 msgid "Authority search"
13880 msgstr "Otorite arama"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13885 msgid "Authority search results"
13886 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13890 msgid "Authority type"
13891 msgstr "Otorite türü"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13897 msgid "Authority type: "
13898 msgstr "Otorite türü: "
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13907 msgid "Authority types"
13908 msgstr "Otorite Türleri"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13922 msgid "Authorized value"
13923 msgstr "Yetkili değer"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13927 msgid "Authorized value category: "
13928 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13933 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13934 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13935 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13937 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13938 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13939 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13945 msgid "Authorized value:"
13946 msgstr "Yetkili değer:"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13952 msgid "Authorized value: "
13953 msgstr "Yetkili değer: "
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13960 msgid "Authorized values"
13961 msgstr "Otorize değerler"
13963 #. %1$s: category |html
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13966 msgid "Authorized values for category %s:"
13967 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13982 msgid "Auto ordering"
13983 msgstr "Otomatik sipariş"
13985 #. INPUT type=button
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13987 msgid "Auto-fill row"
13988 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13993 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13994 "doesn't match your library. "
13996 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
13997 "giriş yapıyorsunuz."
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
14004 msgid "Automatic item modifications by age"
14005 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
14009 msgid "Automatic ordering: "
14010 msgstr "Otomatik sipariş:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
14016 msgid "Automatic renewal"
14017 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14021 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14022 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14026 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14028 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14032 msgid "Availability"
14033 msgstr "Kullanılabilirlik"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14037 msgid "Available call numbers"
14038 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14042 msgid "Available copy"
14043 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14047 msgid "Available copy numbers"
14048 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14053 msgid "Available enumeration"
14054 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
14058 msgid "Available in the library"
14059 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14063 msgid "Available item types"
14064 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14068 msgid "Available locations"
14069 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14074 msgid "Available since"
14075 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14079 msgid "Average checkout period"
14080 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14084 msgid "Average checkout period statistics"
14085 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14091 msgid "Average loan time"
14092 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
14103 msgid "BSD License"
14104 msgstr "BSD Lisansı"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14125 #. For the first occurrence,
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14135 msgid "Back side layout not used"
14136 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14138 #. INPUT type=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14140 msgid "Back to System Preferences"
14141 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14145 msgid "Back to Tools"
14146 msgstr "Araçlara Dön"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14150 msgid "Back to the list"
14151 msgstr "Listeye dön"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14155 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14156 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14161 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14162 "KohaAdminEmailAddress."
14164 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14165 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14169 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14170 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14223 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14224 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14225 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14229 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14230 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14232 #. For the first occurrence,
14233 #. %1$s: overduesloo.barcode
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14237 msgid "Barcode : %s "
14238 msgstr "Barkod : %s "
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14243 msgid "Barcode file: "
14244 msgstr "Barkod dosyası: "
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14249 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14250 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14254 msgid "Barcode not found"
14255 msgstr "Barkod bulunamadı"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
14259 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14260 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
14264 msgid "Barcode submitted"
14265 msgstr "Barkod gönderildi"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14269 msgid "Barcode type"
14270 msgstr "Barkod türü: "
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14274 msgid "Barcode type: "
14275 msgstr "Barkod türü: "
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14291 #. For the first occurrence,
14292 #. %1$s: issueloo.barcode
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14297 msgid "Barcode: %s"
14298 msgstr "Barkod : %s"
14300 #. For the first occurrence,
14301 #. %1$s: reser.barcode
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14306 msgid "Barcode: %s "
14307 msgstr "Barkod : %s "
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14311 msgid "Barcodes file"
14312 msgstr "Barkodlar dosyası"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:55
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14317 msgid "Barcodes not found"
14318 msgstr "Barkod bulunamadı"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14323 msgstr "Barkodlar:"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14327 msgid "Barry Cannon"
14328 msgstr "Barry Cannon"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14332 msgid "Bart Jorgensen"
14333 msgstr "Bart Jorgensen"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14337 msgid "Barton Chittenden"
14338 msgstr "Barton Chittenden"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14342 msgid "Base-level allocated"
14343 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14347 msgid "Base-level available"
14348 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14352 msgid "Base-level ordered"
14353 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14357 msgid "Base-level spent"
14358 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14362 msgid "Basic constraints"
14363 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14367 msgid "Basic installation complete."
14368 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14373 msgid "Basic parameters"
14374 msgstr "Temel parametreler"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14389 #. For the first occurrence,
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14402 #. %1$s: basketname|html
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14406 msgid "Basket %s (%s)"
14407 msgstr "Sepet %s (%s)"
14409 #. %1$s: basket.basketname | html
14410 #. %2$s: basket.basketno
14411 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14414 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14415 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:526
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14430 msgstr "Sepet sıralaması"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14434 msgid "Basket created by: "
14435 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14439 msgid "Basket creator"
14440 msgstr "Sepet oluşturucu"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14444 msgid "Basket deleted"
14445 msgstr "Sepet silindi"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14449 msgid "Basket details"
14450 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14459 msgid "Basket group"
14460 msgstr "Sepet grubu"
14463 #. %2$s: basketgroupid
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14466 msgid "Basket group %s (%s) for "
14467 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14471 msgid "Basket group billing place:"
14472 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14476 msgid "Basket group delivery placename:"
14477 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:530
14481 msgid "Basket group name :"
14482 msgstr "Sepet grup adı:"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14486 msgid "Basket group name:"
14487 msgstr "Sepet grup adı:"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14491 msgid "Basket group search"
14492 msgstr "Sepet grubu arama"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14497 msgid "Basket group:"
14498 msgstr "Sepet grubu:"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14502 msgid "Basket grouping"
14503 msgstr "Sepet gruplandırma"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14507 msgid "Basket grouping for "
14508 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14512 msgid "Basket groups"
14513 msgstr "Sepet grupları"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14517 msgid "Basket name"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14522 msgid "Basket name: "
14523 msgstr "Sepet adı: "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14527 msgid "Basket search"
14528 msgstr "Sepet arama"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14537 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14540 msgid "Basket: %s "
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14545 msgid "Basketgroup: "
14546 msgstr "Sepetgrubu: "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14553 #. %1$s: booksellertoname
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14556 msgid "Baskets for %s"
14557 msgstr "%s için sepetler"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14561 msgid "Baskets in this group:"
14562 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14574 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14579 msgid "Batch check out"
14580 msgstr "Toplu ödünç verme"
14582 #. %1$s: IF borrowernumber
14583 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14587 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14588 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14590 #. %1$s: IF borrowernumber
14591 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14596 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14597 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14601 msgid "Batch delete"
14602 msgstr "Toplu silme"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14606 msgid "Batch delete patrons "
14607 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14611 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14612 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14616 msgid "Batch edit patrons "
14617 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14619 #. %1$s: IF ( del )
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14624 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14625 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14633 msgid "Batch item deletion"
14634 msgstr "Toplu materyal silme"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14638 msgid "Batch item deletion results"
14639 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14647 msgid "Batch item modification"
14648 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14652 msgid "Batch item modification results"
14653 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14657 msgid "Batch modify"
14658 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14664 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14665 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14667 #. For the first occurrence,
14668 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14672 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14673 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
14680 msgid "Batch patron modification"
14681 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:212
14686 msgid "Batch patrons modification"
14687 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14691 msgid "Batch patrons results"
14692 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14699 msgid "Batch record deletion"
14700 msgstr "Toplu kayıt silme"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14707 msgid "Batch record modification"
14708 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14719 msgstr "Toplu dosyalar"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
14723 msgid "BdP de la Meuse, France"
14724 msgstr "BdP de la Meuse, France"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
14728 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14729 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14734 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14735 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14737 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14738 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14743 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14744 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14746 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14747 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14748 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14759 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14760 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14761 "administrator and located in your "
14763 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14764 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14768 msgid "Beginning date:"
14769 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14774 msgid "Begins with"
14775 msgstr "ile başlayan"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14784 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14785 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14789 msgid "Benjamin Rokseth"
14790 msgstr "Benjamin Rokseth"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14794 msgid "Bernardo González Kriegel"
14795 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14800 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14803 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
14808 msgid "BibLibre, France"
14809 msgstr "BibLibre, France"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14819 #. %1$s: loopro.object
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
14823 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14825 #. For the first occurrence,
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
14831 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:522
14837 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14842 msgid "Biblio count"
14843 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14847 msgid "Biblio number"
14848 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14852 msgid "Biblio number (internal)"
14853 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14857 msgid "Biblio numbers:"
14858 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14862 msgid "Biblio title"
14863 msgstr "Bibliyo başlığı"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14867 msgid "Biblio-level item type"
14868 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14873 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14879 msgid "Bibliographic"
14880 msgstr "Bibliyografik"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14884 msgid "Bibliographic data to print"
14885 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14891 msgid "Bibliographic information"
14892 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14897 msgid "Bibliographic record"
14898 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14900 #. %1$s: object | html
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
14903 msgid "Bibliographic record %s"
14904 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14908 msgid "Bibliographic: "
14909 msgstr "Bibliyografik:"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14913 msgid "Bibliographies"
14914 msgstr "Bibliyografyalar"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14918 msgid "Biblioitem number"
14919 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14923 msgid "Biblioitem number (internal)"
14924 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14930 msgid "Biblionumber"
14931 msgstr "Biblionumber"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14935 msgid "Biblionumber:"
14936 msgstr "Bibliyo numarası:"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14942 msgstr "Bibliyolar:"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14946 msgid "Biblios in reservoir"
14947 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14952 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
14956 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14957 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14961 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14962 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14968 msgid "Bill to: %s %s "
14969 msgstr "Fatura için: %s %s "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
14975 msgid "Billing date"
14976 msgstr "Fatura tarihi"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
14981 msgid "Billing date:"
14982 msgstr "Fatura tarihi:"
14984 #. %1$s: IF billingdateto
14985 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14986 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14988 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
14992 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14994 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14997 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
15000 msgid "Billing date: All until %s "
15001 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
15006 msgid "Billing place"
15007 msgstr "Fatura yeri"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
15013 msgid "Billing place:"
15014 msgstr "Fatura yeri:"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
15018 msgid "Billing place: "
15019 msgstr "Fatura yeri:"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
15029 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15031 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
15042 msgid "Block expired patrons:"
15043 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
15048 msgstr "Engellenmiş!"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
15052 msgid "Book drop mode"
15053 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15055 #. %1$s: dropboxdate
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
15058 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15059 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15064 msgstr "Kitap fonu:"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15068 msgid "Bookseller invoice no: "
15069 msgstr "Satıcı fatura no: "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15081 msgstr "Önyükleyici"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15090 msgid "Borrower name"
15091 msgstr "Okuyucu adı"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15100 msgid "Borrower number"
15101 msgstr "Üye Numarası"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15106 msgid "Borrowernumber: "
15107 msgstr "Üyenumarası: "
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15111 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15112 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15117 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15120 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15121 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15136 msgid "Branches limitation"
15137 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15142 msgid "Branches limitation: "
15143 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15148 msgid "Branches limitations"
15149 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15153 msgid "Brandon Haveman"
15154 msgstr "Brandon Haveman"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15158 msgid "Brendan A. Gallagher"
15159 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15164 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15167 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05, 16.11 - 17.05 Sürüm "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15172 msgid "Brendon Ford"
15173 msgstr "Brendon Ford"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15177 msgid "Brett Wilkins"
15178 msgstr "Brett Wilkins"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15182 msgid "Brian Engard"
15183 msgstr "Brian Engard"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15187 msgid "Brian Harrington"
15188 msgstr "Brian Harrington"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15192 msgid "Brian Norris"
15193 msgstr "Brian Norris"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15197 msgid "Briana Greally"
15198 msgstr "Briana Greally"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
15202 msgid "Briar Cliff University, USA"
15203 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15207 msgid "Brice Sanchez"
15208 msgstr "Brice Sanchez"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
15212 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15213 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15217 msgid "Brief display"
15218 msgstr "Kısa görünüm"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15222 msgid "Brig C. McCoy"
15223 msgstr "Brig C. McCoy"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15227 msgid "Broader Term"
15228 msgstr "Daha Geniş Terim"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
15232 msgid "Brooke Johnson"
15233 msgstr "Brooke Johnson"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
15237 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15238 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15245 msgid "Browse by last name: %s "
15246 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
15250 msgid "Browse system logs"
15251 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15256 msgid "Browse the system logs"
15257 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15261 msgid "Bruno Toumi"
15262 msgstr "Bruno Toumi"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15271 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15272 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15277 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15278 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15282 msgid "Budget description missing"
15283 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15293 msgid "Budget name"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15299 msgid "Budget period description"
15300 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15309 msgid "Budgeted cost"
15310 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:351
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15315 msgid "Budgeted cost: "
15316 msgstr "Planlanan maliyet: "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15335 msgid "Budgets administration"
15336 msgstr "Bütçe yönetimi"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15340 msgid "Bug wranglers:"
15341 msgstr "Bug wranglers:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15345 msgid "Build a new report?"
15346 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15356 msgid "Build a report"
15357 msgstr "Rapor oluştur"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15361 msgid "Build and run reports"
15362 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15368 msgstr "Yeni oluştur"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15372 msgid "Built-in offline circulation interface"
15373 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15397 msgid "ByWater Solutions, USA"
15398 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
15407 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15408 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15419 #. %10$s: interface
15420 #. %11$s: interface
15421 #. %12$s: interface
15422 #. %13$s: interface
15423 #. %14$s: interface
15424 #. %15$s: interface
15425 #. %16$s: interface
15427 #. %18$s: interface
15429 #. %20$s: interface
15431 #. %22$s: interface
15433 #. %24$s: interface
15435 #. %26$s: interface
15436 #. %27$s: themelang
15437 #. %28$s: interface
15438 #. %29$s: interface
15439 #. %30$s: interface
15440 #. %31$s: interface
15441 #. %32$s: interface
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15445 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15446 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15447 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15448 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15449 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15450 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15451 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15452 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15453 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15454 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15455 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15456 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15457 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15458 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15459 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15460 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15462 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15463 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15464 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15465 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15466 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15467 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15468 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15469 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15470 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15471 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15472 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15473 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15474 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15475 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15476 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15477 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15501 msgid "CD software"
15502 msgstr "CD yazılımı"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15512 #. For the first occurrence,
15513 #. %1$s: csv_profile.profile
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15524 msgid "CSV profile ID"
15525 msgstr "CSV profil kimliği"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15529 msgid "CSV profile: "
15530 msgstr "CSV profili:"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15536 msgid "CSV profiles"
15537 msgstr "CSV Profilleri"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15541 msgid "CSV separator"
15542 msgstr "CSV ayırıcı"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15546 msgid "CSV separator: "
15547 msgstr "CSV separatör: "
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15556 msgid "Cache expiry (seconds)"
15557 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15563 msgid "Cache expiry:"
15564 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15568 msgid "Caitlin Goodger"
15569 msgstr "Caitlin Goodger"
15571 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15572 #. %2$s: from | $KohaDates
15573 #. %3$s: to | $KohaDates
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15576 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15577 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15587 msgid "Calendar information"
15588 msgstr "Takvim bilgisi"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
15592 msgid "California College of the Arts, USA"
15593 msgstr "California College of the Arts, USA"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15599 msgid "Call Number"
15600 msgstr "Yer Numarası"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15606 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15607 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:123
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:241
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15665 msgid "Call number"
15666 msgstr "Yer Numarası"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15670 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15671 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15678 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15679 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15684 msgid "Call number range"
15685 msgstr "Yer numarası aralığı"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15692 msgid "Call number:"
15693 msgstr "Yer numarası:"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15697 msgid "Call number: "
15698 msgstr "Yer numarası:"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15702 msgid "Call numbers"
15703 msgstr "Yer numaraları"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15707 msgid "Call numbers browser"
15708 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15713 msgstr "Yer Numarası"
15715 #. %1$s: subscription.callnumber
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
15718 msgid "Callnumber: %s "
15719 msgstr "Yer numarası: %s "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15723 msgid "Calyx, Australia"
15724 msgstr "Calyx, Australia"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15728 msgid "Camden County, USA"
15729 msgstr "Camden County, USA"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15733 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15734 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15738 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15740 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15745 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15746 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15748 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15749 #. %2$s: error.cardnumber
15751 #. %4$s: error.borrowernumber
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
15754 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15755 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15760 msgid "Can't cancel order"
15761 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15766 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15767 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15772 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15773 "this order cancel holds first"
15775 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15776 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15781 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15782 "this order cancel holds first"
15784 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15785 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:466
15789 msgid "Can't cancel receipt "
15790 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15795 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15797 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15802 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15805 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15810 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15813 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15819 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15820 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15825 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15826 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15831 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15832 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15836 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15837 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15841 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15842 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:254
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:407
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:136
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
16013 msgid "Cancel a confirmed request"
16014 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16016 #. INPUT type=submit
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16019 msgstr "Tümünü iptal et"
16021 #. INPUT type=submit
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16023 msgid "Cancel and Transfer all"
16024 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16028 msgid "Cancel and return to order"
16029 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:364
16033 msgid "Cancel article request"
16034 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
16039 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16040 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16044 msgid "Cancel enrollment "
16045 msgstr "Kaydı iptal et"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
16049 msgid "Cancel filter"
16050 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
16059 msgid "Cancel hold"
16060 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
16064 msgid "Cancel hold "
16065 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16067 #. INPUT type=submit
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16070 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16072 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16075 #. INPUT type=submit
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16078 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16080 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16081 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16085 msgid "Cancel import"
16086 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16088 #. INPUT type=submit name=submit
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1026
16091 msgid "Cancel marked holds"
16092 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16096 msgid "Cancel merge"
16097 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16099 #. INPUT type=button
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16101 msgid "Cancel modifications"
16102 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16106 msgid "Cancel notification"
16107 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16113 msgid "Cancel order"
16114 msgstr "Siparişi iptal et"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16118 msgid "Cancel order and catalog record"
16119 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
16123 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16124 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
16128 msgid "Cancel receipt"
16129 msgstr "Makbuzu iptal et"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16134 msgid "Cancel request "
16135 msgstr "İsteği iptal et"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16139 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16140 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16145 msgid "Cancel transfer"
16146 msgstr "Aktarımı iptal et"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16150 msgid "Cancel upload"
16151 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
16156 msgstr "İptal edilsin mi?"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16160 msgid "Cancellation Date"
16161 msgstr "İptal Tarihi"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16165 msgid "Cancellation date"
16166 msgstr "İptal edilme tarihi"
16168 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16172 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16173 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16177 msgid "Cancellation requested"
16178 msgstr "İptal talep edildi"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16184 msgstr "İptal edildi "
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16189 msgstr "İptal edildi "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16193 msgid "Cancelled orders"
16194 msgstr "İptal edilen siparişler"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16199 msgid "Cannot Delete"
16200 msgstr "Silinemiyor"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16204 msgid "Cannot add patron"
16205 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
16209 msgid "Cannot be ordered"
16210 msgstr "İstek yapılamıyor"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
16215 msgid "Cannot be put on hold"
16216 msgstr "Ayırtılamaz"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16220 msgid "Cannot be toggled"
16221 msgstr "Değiştirilemez"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16225 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16226 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
16232 msgid "Cannot check in"
16233 msgstr "İade alınamıyor"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16237 msgid "Cannot check out"
16238 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16240 #. For the first occurrence,
16241 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16245 msgid "Cannot check out! %s "
16246 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16255 msgid "Cannot delete"
16256 msgstr "Silinemiyor"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16261 msgid "Cannot delete budget"
16262 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16264 #. %1$s: budget_period_description
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16267 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16268 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16270 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16273 msgid "Cannot delete currency %s"
16274 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16278 msgid "Cannot delete filing rule "
16279 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16283 msgid "Cannot delete patron"
16284 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16289 msgid "Cannot edit"
16290 msgstr "Düzenlenemiyor"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16294 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16296 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16299 #. For the first occurrence,
16300 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16304 msgid "Cannot open %s to read."
16305 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16309 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16310 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
16314 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16315 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
16319 msgid "Cannot place hold"
16320 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
16324 msgid "Cannot place hold on some items"
16325 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
16330 msgid "Cannot place hold:"
16331 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16335 msgid "Cannot process file as an image."
16336 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16340 msgid "Cannot renew:"
16341 msgstr "Uzatılamıyor:"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16345 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16346 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16350 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16351 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16355 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16356 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16361 msgid "Cap fine at replacement price"
16362 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16380 msgstr "Toplu kart"
16382 #. %1$s: batche.batch_id
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16385 msgid "Card batch number %s"
16386 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16390 msgid "Card batches"
16391 msgstr "Toplu kartlar"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16395 msgid "Card height:"
16396 msgstr "Kart yüksekliği:"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16405 msgid "Card number"
16406 msgstr "Kart numarası"
16408 #. %1$s: cardnumber
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16411 msgid "Card number : %s"
16412 msgstr "Kart Numarası : %s"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16416 msgid "Card number already in use."
16417 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16419 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
16422 msgid "Card number can be up to %s characters."
16423 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16427 msgid "Card number length is incorrect."
16428 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:186
16432 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16433 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16435 #. %1$s: minlength_cardnumber
16436 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
16439 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16440 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
16442 #. %1$s: minlength_cardnumber
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16445 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16446 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
16448 #. For the first occurrence,
16449 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
16454 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16455 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16459 msgid "Card number:"
16460 msgstr "Kart numarası:"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16466 msgid "Card number: "
16467 msgstr "Kart Numarası: "
16469 #. %1$s: cardnumber
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16472 msgid "Card number: %s"
16473 msgstr "Kart Numarası: %s"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16478 msgid "Card preview"
16479 msgstr "Kart ön izleme"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16483 msgid "Card template"
16484 msgstr "Kart şablonu"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16488 msgid "Card templates"
16489 msgstr "Kart şablonları"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16493 msgid "Card width:"
16494 msgstr "Kart genişliği:"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
16500 msgstr "Kartnumarası"
16502 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16503 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16504 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16509 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16512 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16513 "olan kullanıcı için)%s"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
16517 msgid "Cardnumber already in use."
16518 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
16522 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16523 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:220
16527 msgid "Cardnumbers not found"
16528 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
16532 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16533 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16545 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16550 msgid "Cash register"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16556 msgid "Cash register statistics"
16557 msgstr "Kasa istatistikleri"
16559 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16560 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16563 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16564 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16568 msgid "Cassette recording"
16569 msgstr "Kaset kaydı"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16601 msgid "Catalog by Item Type"
16602 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16606 msgid "Catalog by item type"
16607 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16611 msgid "Catalog by itemtype"
16612 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16616 msgid "Catalog details"
16617 msgstr "Katalog detayları"
16619 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16622 msgid "Catalog details %s "
16623 msgstr "Katalog detayları %s "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16627 msgid "Catalog search"
16628 msgstr "Katalog arama"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16634 msgid "Catalog statistics"
16635 msgstr "Katalog istatistikleri"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16650 msgstr "Kataloglama"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16654 msgid "Cataloging editor"
16655 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16659 msgid "Cataloging search"
16660 msgstr "Kataloglama arama"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16665 msgstr "Kataloglar"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16669 msgid "Catalogue tables"
16670 msgstr "Katalog tabloları"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16674 msgid "Cataloguing tables"
16675 msgstr "Kataloglama tabloları"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
16679 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16680 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16696 msgid "Category code"
16697 msgstr "Kategori kodu"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16702 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16705 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16709 msgid "Category code unknown."
16710 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16714 msgid "Category code:"
16715 msgstr "Kategori kodu:"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16723 msgid "Category code: "
16724 msgstr "Kategori kodu: "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16728 msgid "Category name"
16729 msgstr "Kategori adı"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16735 msgid "Category type: "
16736 msgstr "Kategori türü: "
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16755 msgstr "Kategori: "
16757 #. For the first occurrence,
16758 #. %1$s: description
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16762 msgid "Category: %s"
16763 msgstr "Kategori: %s"
16765 #. %1$s: categoryname
16766 #. %2$s: categorycode
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16769 msgid "Category: %s (%s)"
16770 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16774 msgid "Categorycode"
16775 msgstr "Kategorikodu"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16781 msgstr "Hücre değeri"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16786 msgid "Cell value "
16787 msgstr "Hücre değeri "
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16791 msgid "Cells contain estimated values only."
16792 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
16796 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16797 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
16801 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16802 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16804 #. For the first occurrence,
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16814 msgid "Change amounts by"
16815 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16817 #. INPUT type=submit
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16819 msgid "Change basket group"
16820 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16822 #. INPUT type=submit
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16824 msgid "Change basketgroup"
16825 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16829 msgid "Change framework"
16830 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16835 msgid "Change internal note"
16836 msgstr "İç notu değiştirin"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1182
16840 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16842 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:107
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16848 msgid "Change order"
16849 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16851 #. %1$s: ordernumber
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16854 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16855 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16857 #. %1$s: ordernumber
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16860 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16861 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16865 msgid "Change password"
16866 msgstr "Şifreyi değiştir"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
16872 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16873 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16877 msgid "Change vendor note"
16878 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16882 msgid "Changed action if matching record found"
16883 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16887 msgid "Changed action if no match found"
16888 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16892 msgid "Changed item processing option"
16893 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16901 msgstr "Değiştirildi. "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
16905 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16906 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16911 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16914 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16915 "alt alanlara uygulanacaktır."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16919 msgid "Changes saved."
16920 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:207
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16937 msgid "Character encoding: "
16938 msgstr "Karakter kodlaması: "
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16953 msgid "Charge when?"
16954 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16958 msgid "Charles Farmer"
16959 msgstr "Charles Farmer"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16964 msgstr "Tümünü İşaretle"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16971 #. INPUT type=submit
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16981 msgstr "Tümünü işaretle"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16986 msgid "Check expiration"
16987 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16991 msgid "Check for embedded item record data?"
16992 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16997 msgid "Check for previous checkouts: "
16998 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17019 #. For the first occurrence,
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
17024 msgid "Check in message"
17025 msgstr "İade mesajı"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
17029 msgid "Check lists"
17030 msgstr "Kontrol listeleri"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17036 msgid "Check logs for more details."
17037 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17071 msgid "Check out and check in items"
17072 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17074 #. For the first occurrence,
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17077 msgid "Check out message"
17078 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17082 msgid "Check out to this patron"
17083 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17087 msgid "Check previous checkout?"
17088 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17093 msgid "Check previous checkouts: "
17094 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17098 msgid "Check that your database is running."
17099 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17103 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17104 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17108 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17110 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17115 msgid "Check the expiration of a serial"
17116 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17118 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17119 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17120 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17124 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17127 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17128 "%s yerine%s gerektirir."
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17133 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17134 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17136 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17137 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17140 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17142 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17143 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17145 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
17147 msgid "Check to delete this field"
17148 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17152 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17154 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17160 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17161 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17163 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17164 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17169 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17171 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17172 "için işaretleyin."
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17176 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17177 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17179 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17182 msgid "Check your database settings in %s."
17183 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17193 msgid "Check-in date from"
17194 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17198 msgid "Check-in date from:"
17199 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17205 msgstr "Denetleme:"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17215 msgstr "Kontrol edildi"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
17219 msgid "Checked by the library"
17220 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17225 msgstr "İade alındı "
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17229 msgid "Checked in "
17230 msgstr "İade alındı "
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17234 msgid "Checked in item."
17235 msgstr "İade edilen materyal."
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17242 msgid "Checked out"
17243 msgstr "Ödünç verildi"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17247 msgid "Checked out "
17248 msgstr "Ödünç verildi "
17251 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17252 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
17255 msgid "Checked out %s %s %s by "
17256 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17261 msgid "Checked out %s times"
17262 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17272 msgid "Checked out from"
17273 msgstr "Ödünç Veren"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17282 msgid "Checked out on"
17283 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17287 msgid "Checked out today"
17288 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
17292 msgid "Checked out: "
17293 msgstr "Ödünç verildi:"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
17298 msgid "Checked-in items"
17299 msgstr "İade edilen materyaller"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17308 msgid "Checkin message"
17309 msgstr "İade mesajı"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17313 msgid "Checkin message type: "
17314 msgstr "İade mesajı türü: "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17318 msgid "Checkin message: "
17319 msgstr "İade mesajı:"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17324 msgstr "İade edildiği tarih"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17328 msgid "Checking out to "
17329 msgstr "Ödünç veriliyor "
17331 #. For the first occurrence,
17332 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17337 msgid "Checking out to %s"
17338 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17343 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17344 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17347 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17348 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17349 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
17354 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17355 "the values of that field on all selected patrons"
17357 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17358 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17369 msgid "Checkout count"
17370 msgstr "Ödünç sayısı"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17374 msgid "Checkout count:"
17375 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17379 msgid "Checkout date"
17380 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17384 msgid "Checkout date from:"
17385 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17389 msgid "Checkout date from: "
17390 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17394 msgid "Checkout history"
17395 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17397 #. %1$s: biblio.title |html
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17400 msgid "Checkout history for %s"
17401 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17405 msgid "Checkout on"
17406 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17408 #. INPUT type=submit
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17410 msgid "Checkout or renew"
17411 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
17415 msgid "Checkout settings"
17416 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17420 msgid "Checkout status:"
17421 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17432 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17439 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17441 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17446 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17448 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
17454 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17459 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17460 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17463 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17464 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
17468 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17469 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17480 msgid "Chloe Alabaster"
17481 msgstr "Chloe Alabaster"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17513 msgid "Choose .koc file: "
17514 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17518 msgid "Choose Adult category "
17519 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17523 msgid "Choose Hemisphere:"
17524 msgstr "Yarıküre Seç:"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17528 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17529 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17536 msgid "Choose a field name"
17537 msgstr "Bir alan adı seçin"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17542 msgid "Choose a file "
17543 msgstr "Bir dosya seçin "
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17547 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17549 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17553 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17554 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17558 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17559 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17564 msgid "Choose an icon:"
17565 msgstr "Bir Simge Seç:"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17569 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17570 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17574 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17575 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17579 msgid "Choose layout type: "
17580 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17584 msgid "Choose library:"
17585 msgstr "Kütüphane seç:"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
17589 msgid "Choose list"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17596 msgstr "Birini seçin"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17601 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17602 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17604 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17605 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17606 "lütfen boşluk bırakın."
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17610 msgid "Choose order of text fields to print"
17611 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:529
17615 msgid "Choose the file to add to the basket"
17616 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17620 msgid "Choose this record"
17621 msgstr "Bu kaydı seçin"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17625 msgid "Choose time"
17626 msgstr "Zaman seçin"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17631 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17632 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17634 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17635 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17636 "edilmeyeceğini seçin."
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17641 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17642 "to borrow an item they borrowed before. "
17644 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17645 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17646 "isteyip istemediğinizi seçin."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17650 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17652 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17653 "kullanılacağını seçiniz."
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17657 msgid "Choose your library:"
17658 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17685 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17686 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17690 msgid "Chris Cormack"
17691 msgstr "Chris Cormack"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17696 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17697 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17698 "Documentation Manager)"
17700 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 ve 3.20 "
17701 "Sürüm Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Ekip Üyesi; 17.05 "
17702 "Dokümantasyon Yöneticisi)"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17706 msgid "Chris Kirby"
17707 msgstr "Chris Kirby"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17711 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17712 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17716 msgid "Christophe Croullebois"
17717 msgstr "Christophe Croullebois"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17721 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17722 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17726 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17727 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17731 msgid "Christopher Hyde"
17732 msgstr "Christopher Hyde"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17736 msgid "Cindy Murdock Ames"
17737 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17742 msgstr "Dolaşım notu"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17747 msgstr "Dolaşım notları"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17781 msgid "Circulation"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
17786 msgid "Circulation (\""
17787 msgstr "Dolaşım (\" "
17789 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17792 msgid "Circulation History for %s"
17793 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17795 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17798 msgid "Circulation alerts for %s"
17799 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17803 msgid "Circulation and fine rules"
17804 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17809 msgid "Circulation and fines rules"
17810 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17816 msgid "Circulation history"
17817 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17821 msgid "Circulation home"
17822 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
17827 msgid "Circulation note"
17828 msgstr "Dolaşım notu"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17832 msgid "Circulation note: "
17833 msgstr "Dolaşım notu: "
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17837 msgid "Circulation records were last synced on: "
17838 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17843 msgid "Circulation reports"
17844 msgstr "Dolaşım raporları"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17848 msgid "Circulation rule created!"
17849 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17853 msgid "Circulation rule not created!"
17854 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17860 msgid "Circulation statistics"
17861 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17865 msgid "Circulation tables"
17866 msgstr "Dolaşım tabloları"
17868 #. %1$s: LoginBranchname
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17871 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17872 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17888 msgid "Cities and towns"
17889 msgstr "İller ve ilçeler"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17917 msgid "City search:"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
17937 msgid "Claim acquisition"
17938 msgstr "Sağlama talebi"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17943 msgstr "Claim tarihi"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17947 msgid "Claim missing serials"
17948 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17950 #. INPUT type=submit
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17952 msgid "Claim order"
17953 msgstr "Claim talebi"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
17959 msgid "Claim serial issue"
17960 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17964 msgid "Claim using notice: "
17965 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17974 msgstr "Claim edildi"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17978 msgid "Claimed date"
17979 msgstr "Claim edilen tarih"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17990 msgid "Claims count"
17991 msgstr "Claim sayısı"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17996 msgid "Claire Gravely"
17997 msgstr "Claire Gravely"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
18001 msgid "Claire Hernandez"
18002 msgstr "Claire Hernandez"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
18012 msgid "ClassSources"
18013 msgstr "SınıfKaynakları"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18018 msgid "Classification"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
18023 msgid "Classification filing rules"
18024 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
18029 msgid "Classification source code: "
18030 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
18037 msgid "Classification sources"
18038 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
18042 msgid "Classification:"
18043 msgstr "Sınıflama:"
18045 #. For the first occurrence,
18046 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18050 msgid "Classification: %s "
18051 msgstr "Sınıflama: %s"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
18055 msgid "Claudia Forsman"
18056 msgstr "Claudia Forsman"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18061 msgstr "Clay Fouts"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
18070 msgid "Clean patron records"
18071 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
18073 #. %1$s: import_batch_id
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
18076 msgid "Cleaned import batch #%s"
18077 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18079 #. For the first occurrence,
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:548
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:706
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18126 msgstr "Tümünü temizle"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18131 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18133 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
18143 msgstr "Tarihi temizle"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18147 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18148 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18152 msgid "Clear field"
18153 msgstr "Alanı temizle"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18157 msgid "Clear fields"
18158 msgstr "Alanları sil"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18162 msgid "Clear filter"
18163 msgstr "Filtreyi temizle"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18167 msgid "Clear on loan"
18168 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18173 msgid "Clear screen"
18174 msgstr "Ekranı temizle"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
18180 msgid "Clear search form"
18181 msgstr "Arama formunu temizle"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18188 msgid "Clear selection on visible rows"
18189 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18193 msgid "Clear used authorities"
18194 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18196 #. For the first occurrence,
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18200 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18201 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18205 msgid "Click Save to finish."
18206 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18211 msgid "Click here to define a printer profile."
18212 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18216 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18217 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18222 msgid "Click here to see the merged record."
18223 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:787
18227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18228 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18234 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18237 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18238 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18242 msgid "Click on individual cells to edit."
18243 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18248 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18249 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18251 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18252 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18258 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18259 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18261 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18262 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18268 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18269 "Enter> key to save the quote."
18271 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18272 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18276 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18278 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18279 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18283 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18285 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18286 "üzerine tıklayınız."
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18290 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18291 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18295 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18297 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18302 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18303 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18308 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18311 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18312 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18317 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18319 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18324 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18325 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18330 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18333 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18334 "aktar' butonuna tıklayınız."
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18339 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18342 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
18343 "butonuna tıklayınız."
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18347 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18348 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18350 #. INPUT type=submit
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18352 msgid "Click to \"Unmap\""
18353 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18357 msgid "Click to Edit"
18358 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18363 msgid "Click to Expand this Tag"
18364 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18369 msgid "Click to add item"
18370 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18374 msgid "Click to collapse"
18375 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18379 msgid "Click to collapse this section"
18380 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18384 msgid "Click to edit"
18385 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18389 msgid "Click to expand this section"
18390 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18394 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18395 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18410 msgid "Clone these rules to:"
18411 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18420 msgid "Clone this subfield"
18421 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18423 #. %1$s: IF frombranch
18424 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18426 #. %4$s: IF tobranch
18427 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18431 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18433 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18438 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18439 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:493
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18467 #. INPUT type=button
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
18469 msgid "Close and export as PDF"
18470 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18474 msgid "Close basket group"
18475 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18479 msgid "Close budget "
18480 msgstr "Bütçeyi kapat"
18482 #. INPUT type=button
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18484 msgid "Close help window"
18485 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18490 msgid "Close this basket"
18491 msgstr "Bu sepeti kapat"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
18497 msgid "Close this menu"
18498 msgstr "Menüyü kapat"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18502 msgid "Close this window."
18503 msgstr "Pencereyi kapat."
18505 #. INPUT type=button
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18510 msgid "Close window"
18511 msgstr "Pencereyi kapat"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18525 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18528 msgid "Closed (%s)"
18529 msgstr "Kapandı (%s)"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18533 msgid "Closed on %s"
18534 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18536 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18539 msgid "Closed on %s."
18540 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18546 msgstr "Kapandığı tarih:"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18556 msgid "Club enrollments for "
18557 msgstr "Club kayıtları"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18561 msgid "Club fields:"
18562 msgstr "Club alanları:"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18567 msgid "Club template "
18568 msgstr "Club şablonu"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18572 msgid "Club templates"
18573 msgstr "Club şablonları"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18580 #. For the first occurrence,
18581 #. %1$s: enrollments.count
18582 #. %2$s: enrollable.count
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
18586 msgid "Clubs (%s/%s) "
18587 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18591 msgid "Clubs currently enrolled in"
18592 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18596 msgid "Clubs not enrolled in"
18597 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:532
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
18629 msgid "CodeMirror editing library"
18630 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
18634 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18635 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18639 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18640 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18645 msgid "Collapse all"
18646 msgstr "Tümünü daralt"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18656 msgid "Collect from patron: "
18657 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18673 msgstr "Koleksiyon"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18684 msgid "Collection "
18685 msgstr "Koleksiyon"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18694 msgid "Collection code"
18695 msgstr "Koleksiyon kodu"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18699 msgid "Collection code:"
18700 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18704 msgid "Collection code: "
18705 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18709 msgid "Collection deleted successfully"
18710 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18714 msgid "Collection failed to be deleted"
18715 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18721 msgid "Collection title:"
18722 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18726 msgid "Collection transferred successfully"
18727 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18731 msgid "Collection:"
18732 msgstr "Koleksiyon:"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18737 msgid "Collection: "
18738 msgstr "Koleksiyon: "
18740 #. For the first occurrence,
18741 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18745 msgid "Collection: %s "
18746 msgstr "Koleksiyon: %s "
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18750 msgid "Collections"
18751 msgstr "Koleksiyonlar"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18770 msgid "Column name"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18775 msgid "Column visibility"
18776 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18791 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18792 "columns will be ignored. "
18794 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18795 "yok sayılacaktır. "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18800 msgid "Columns settings"
18801 msgstr "Sütun ayarları"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18805 msgid "Coming from"
18806 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18808 #. %1$s: branchesloo.branchname
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18811 msgid "Coming from %s"
18812 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18818 msgstr "Virgül (,)"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18822 msgid "Comma separated text (.csv)"
18823 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18866 msgid "Comments about this file: "
18867 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18871 msgid "Comments awaiting moderation"
18872 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18876 msgid "Comments pending approval"
18877 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18886 msgid "Company details"
18887 msgstr "Firma bilgileri"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18891 msgid "Company name: "
18892 msgstr "Firma adı: "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18896 msgid "Compare barcodes list to results: "
18897 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18902 msgid "Complete request "
18903 msgstr "İsteği tamamla"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18908 msgstr "Tamamlandı"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18912 msgid "Completed import of records"
18913 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18924 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18925 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:128
18930 msgstr "Yapılandır"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18934 msgid "Configure columns"
18935 msgstr "Sütunları yapılandır"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18939 msgid "Configure plugins"
18940 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18944 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18945 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18950 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18951 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18952 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18953 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18954 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18956 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18957 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18958 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18959 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18960 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18962 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
18973 msgid "Confirm ILL request"
18974 msgstr "ILL isteğini onayla"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18978 msgid "Confirm custom report"
18979 msgstr "Özel raporu onayla"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18984 msgid "Confirm deletion"
18985 msgstr "Silmeyi onayla"
18987 #. %1$s: searchfield
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18990 msgid "Confirm deletion of %s?"
18991 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18995 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18996 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
19000 msgid "Confirm deletion of classification source "
19001 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
19005 msgid "Confirm deletion of contract "
19006 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19008 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
19011 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19012 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
19016 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19017 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
19021 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19022 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19026 msgid "Confirm deletion of printer "
19027 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
19031 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19032 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19034 #. %1$s: tagsubfield
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
19037 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19038 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
19042 msgid "Confirm deletion of tag "
19043 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
19047 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19048 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
19053 msgid "Confirm hold "
19054 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
19058 msgid "Confirm hold and transfer "
19059 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
19063 msgid "Confirm holds"
19064 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
19068 msgid "Confirm new password:"
19069 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19073 msgid "Confirm password: "
19074 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19078 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19079 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19083 msgid "Congratulations, installation complete"
19084 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
19090 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
19091 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19095 msgid "Connection established."
19096 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19098 #. For the first occurrence,
19099 #. %1$s: errcon.server
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
19104 msgid "Connection failed to %s"
19105 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19107 #. For the first occurrence,
19108 #. %1$s: errcon.server
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19112 msgid "Connection timeout to %s"
19113 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19117 msgid "Connor Dewar"
19118 msgstr "Connor Dewar"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19122 msgid "Connor Fraser"
19123 msgstr "Connor Fraser"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19127 msgid "Considered lost"
19128 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19138 msgid "Constraints"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19149 msgid "Contact about late issues?"
19150 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19154 msgid "Contact about late orders?"
19155 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19160 msgid "Contact details"
19161 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19165 msgid "Contact information"
19166 msgstr "İletişim bilgileri"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19170 msgid "Contact name: "
19171 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19175 msgid "Contact note: "
19176 msgstr "İrtibat notu:"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19180 msgid "Contact when ordering?"
19181 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19190 msgid "Contact: First name"
19191 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19195 msgid "Contact: Last name"
19196 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19200 msgid "Contact: Relationship"
19201 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19205 msgid "Contact: Title"
19206 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19211 msgstr "Bağlantılar"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19229 msgstr "İçindekiler"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19233 msgid "Contents of "
19234 msgstr "İçindekiler "
19236 #. INPUT type=submit
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19249 msgid "Continue to log in to Koha"
19250 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19252 #. INPUT type=submit
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19262 msgid "Continue to the next step"
19263 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19265 #. INPUT type=submit
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19267 msgid "Continue without marking >>"
19268 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19272 msgid "Continue without renewing"
19273 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19282 msgid "Contract deleted"
19283 msgstr "Sözleşme silindi"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19287 msgid "Contract description:"
19288 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19292 msgid "Contract end date:"
19293 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19298 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19299 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19303 msgid "Contract id "
19304 msgstr "Sözleşme id "
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19310 msgid "Contract name:"
19311 msgstr "Sözleşme adı:"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19315 msgid "Contract number:"
19316 msgstr "Sözleşme numarası:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19320 msgid "Contract number: "
19321 msgstr "Sözleşme numarası: "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19325 msgid "Contract start date:"
19326 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19330 msgid "Contract(s)"
19331 msgstr "Sözleşme(ler)"
19333 #. %1$s: booksellername
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19336 msgid "Contract(s) of %s"
19337 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19342 msgstr "Sözleşme: "
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19351 msgstr "Sözleşmeler"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19355 msgid "Contributing companies and institutions"
19356 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19361 msgid "Control no.: "
19362 msgstr "Kontrol no.: "
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
19367 msgid "Control no: "
19368 msgstr "Kontrol numarası:"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19372 msgid "Control number:"
19373 msgstr "Kontrol numarası:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19377 msgid "Control number: "
19378 msgstr "Kontrol numarası:"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19384 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19385 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19386 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19387 "of history kept is controlled by the cronjob "
19389 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19390 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19391 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19392 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19393 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19401 #. INPUT type=submit
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
19412 msgid "Copy and replace"
19413 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19417 msgid "Copy holidays to:"
19418 msgstr "Tatili kopyala:"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19422 msgid "Copy notice"
19423 msgstr "Uyarı kopyala"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19438 msgid "Copy number"
19439 msgstr "Kopya numarası"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19443 msgid "Copy number:"
19444 msgstr "Kopya numarası:"
19446 #. %1$s: l.branchname
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19450 msgstr "Kopyala %s"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19454 msgid "Copy to all libraries"
19455 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
19465 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19466 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
19470 msgid "Copyright © 2008 "
19471 msgstr "Telif © 2008 "
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19477 msgid "Copyright date:"
19478 msgstr "Telif tarihi:"
19480 #. For the first occurrence,
19481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19485 msgid "Copyright year: %s "
19486 msgstr "Telif yılı: %s "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19495 msgid "Copyright: "
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19501 msgid "Copyrightdate"
19502 msgstr "Telif tarihi:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19506 msgid "Corey Fuimaono"
19507 msgstr "Corey Fuimaono"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
19517 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19518 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19522 msgid "Cory Jaeger"
19523 msgstr "Cory Jaeger"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19527 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19528 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:542
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19539 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19540 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19542 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19543 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19547 msgid "Could not add a new patron."
19548 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19550 #. %1$s: duplicate_code_error
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19554 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19555 "code already exists. "
19557 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
19560 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19561 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19565 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19566 "by %s patron records"
19568 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
19571 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19575 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19576 "absent from the database."
19578 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
19579 "tabanında mevcut değildi."
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19583 msgid "Could not find a system preference named "
19584 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
19589 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19590 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19592 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
19593 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19603 msgid "Count deleted items"
19604 msgstr "Silinen materyalleri say"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19608 msgid "Count holds:"
19609 msgstr "Ayırtılanları say:"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19613 msgid "Count items:"
19614 msgstr "Materyalleri say:"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19618 msgid "Count of checkouts"
19619 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19623 msgid "Count total items"
19624 msgstr "Bütün materyalleri say"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19628 msgid "Count total items:"
19629 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19633 msgid "Count unique biblios"
19634 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19640 msgid "Count unique biblios:"
19641 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19645 msgid "Count unique borrowers:"
19646 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19651 msgid "Count unique items:"
19652 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:274
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19676 #. %1$s: l.branchcountry
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19679 msgid "Country: %s"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19684 msgid "Courier New"
19685 msgstr "Courier New"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
19694 msgid "Course Reserves"
19695 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
19699 msgid "Course name"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19704 msgid "Course name:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
19709 msgid "Course number"
19710 msgstr "Ders numarası"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19714 msgid "Course number:"
19715 msgstr "Ders numarası:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19727 msgid "Course reserves"
19728 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19737 msgid "Crawford County Federated Library System"
19738 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19742 msgid "Create EDIFACT order"
19743 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19745 #. INPUT type=submit
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19748 msgstr "Yeni Oluştur"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19752 msgid "Create SQL reports"
19753 msgstr "SQL raporları oluştur"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19757 msgid "Create a new CSV profile"
19758 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19762 msgid "Create a new category"
19763 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19767 msgid "Create a new city"
19768 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19772 msgid "Create a new list"
19773 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19777 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19778 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19782 msgid "Create a new subscription"
19783 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
19787 msgid "Create a new template"
19788 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
19792 msgid "Create analytics"
19793 msgstr "Analiz oluştur"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19797 msgid "Create and edit club templates"
19798 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19802 msgid "Create and edit clubs"
19803 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19808 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19809 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19811 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19812 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19817 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19818 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19819 "for the MARC editor."
19821 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19822 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19827 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19828 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19830 #. %1$s: authtypecode
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19833 msgid "Create authority framework for %s using "
19834 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19836 #. %1$s: frameworkcode
19837 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19840 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19841 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19845 msgid "Create from SQL"
19846 msgstr "SQL ile oluştur"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19851 msgid "Create items when:"
19852 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19860 msgid "Create manual credit"
19861 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19869 msgid "Create manual invoice"
19870 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19874 msgid "Create new authority"
19875 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19879 msgid "Create new invoice anyway"
19880 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19884 msgid "Create new record"
19885 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19889 msgid "Create patron"
19890 msgstr "kullanıcı oluştur"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19894 msgid "Create patron list: "
19895 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19899 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19901 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19905 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19906 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19910 msgid "Create printable patron cards"
19911 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19915 msgid "Create record"
19916 msgstr "Kayıt oluştur"
19918 #. INPUT type=submit name=submit
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19922 msgid "Create report from SQL"
19923 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
19928 msgid "Create routing list"
19929 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19933 msgid "Create routing list for "
19934 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19947 msgid "Created by:"
19948 msgstr "Oluşturan :"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
19952 msgid "Created by: "
19953 msgstr "Oluşturan : "
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19958 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19965 msgid "Creation date"
19966 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19970 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19971 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
19975 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19976 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19989 msgid "Credit (item returned)"
19990 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19994 msgid "Credit type: "
19995 msgstr "Kredi türü:"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
20025 msgid "Ctrl-Shift-X"
20026 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
20036 msgstr "Para birimleri"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
20040 msgid "Currencies & Exchange rates"
20041 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
20047 msgid "Currencies and exchange rates"
20048 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20052 msgid "Currencies search:"
20053 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
20060 msgstr "Para birimi"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20065 msgid "Currency = %s"
20066 msgstr "Para birimi = %s"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
20074 msgstr "Para birimi:"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
20081 msgstr "Para birimi: "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:303
20085 msgid "Current article requests"
20086 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
20091 msgid "Current checkouts allowed"
20092 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20096 msgid "Current checkouts allowed: "
20097 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20103 msgid "Current library"
20104 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20106 #. For the first occurrence,
20107 #. %1$s: LoginBranchname
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20113 msgid "Current library: %s"
20114 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20124 msgid "Current location"
20125 msgstr "Geçerli Yer"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20129 msgid "Current location:"
20130 msgstr "Geçerli Yer:"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20135 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20136 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20140 msgid "Current renewals:"
20141 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20145 msgid "Current server time is:"
20146 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20151 msgid "Current session"
20152 msgstr "Geçerli oturum"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
20156 msgid "Current terms"
20157 msgstr "Geçerli Terimler"
20159 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20162 msgid "Currently available %s"
20163 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20167 msgid "Currently available batches"
20168 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20172 msgid "Currently available layouts"
20173 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20177 msgid "Currently available profiles"
20178 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20182 msgid "Currently available templates"
20183 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20188 msgid "Currently in local use %s "
20189 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20194 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20197 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20198 "aşağıdaki gibidir: "
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20207 msgid "Custom search fields"
20208 msgstr "Özel arama alanları"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20212 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20213 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
20217 msgid "Dænsk (Danish)"
20218 msgstr "Dænsk (Danca)"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20227 msgid "DBMS auto increment fix"
20228 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
20237 msgid "DSpace project"
20238 msgstr "DSpace projesi"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20242 msgid "DVD video / Videodisc"
20243 msgstr "DVD video / Videodisk"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:599
20255 msgid "Damaged %s "
20256 msgstr "Hasarlı %s"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20260 msgid "Damaged status"
20261 msgstr "Hasar Durumu"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20265 msgid "Damaged status:"
20266 msgstr "Hasar Durumu:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20276 msgstr "Dani Elder"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20280 msgid "Daniel Banzli"
20281 msgstr "Daniel Banzli"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20285 msgid "Daniel Barker"
20286 msgstr "Daniel Barker"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20290 msgid "Daniel Grobani"
20291 msgstr "Daniel Grobani"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20295 msgid "Daniel Holth"
20296 msgstr "Daniel Holth"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20300 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20301 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20305 msgid "Daniel Sweeney"
20306 msgstr "Daniel Sweeney"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20310 msgid "Danny Bouman"
20311 msgstr "Danny Bouman"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20315 msgid "Darrell Ulm"
20316 msgstr "Darrell Ulm"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20323 msgid "Data deleted"
20324 msgstr "Veri silindi"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20329 msgstr "Veri hatası"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20333 msgid "Data fields"
20334 msgstr "Veri Alanları"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20338 msgid "Data problems"
20339 msgstr "Veri sorunları"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20344 msgid "Data recorded"
20345 msgstr "Veri kaydedildi"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20355 msgstr "Veri tabanı"
20357 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20360 msgid "Database %s exists."
20361 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20365 msgid "Database host: "
20366 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20370 msgid "Database name: "
20371 msgstr "Veritabanı adı:"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20375 msgid "Database port: "
20376 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20380 msgid "Database settings:"
20381 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20385 msgid "Database tables created"
20386 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20390 msgid "Database type: "
20391 msgstr "Veritabanı türü : "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20395 msgid "Database user: "
20396 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20401 msgstr "Veri tabanı: "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
20442 msgid "Date acquired"
20443 msgstr "Edinilen tarih"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20447 msgid "Date acquired (item)"
20448 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20453 msgstr "Eklenen Tarih"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20458 msgid "Date arrived"
20459 msgstr "Alındığı tarih"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20463 msgid "Date deleted (item)"
20464 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20473 msgstr "İade tarihi"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20478 msgstr "İade tarihi:"
20480 #. For the first occurrence,
20481 #. %1$s: issueloo.date_due
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20486 msgid "Date due: %s"
20487 msgstr "İade tarihi: %s"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20491 msgid "Date enrolled"
20492 msgstr "Kayıt tarihi"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20496 msgid "Date formats: "
20497 msgstr "Tarih biçimleri: "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20501 msgid "Date last checked out"
20502 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
20507 msgid "Date last seen"
20508 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20521 msgid "Date of birth"
20522 msgstr "Doğum tarihi"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
20526 msgid "Date of birth is invalid."
20527 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20533 msgid "Date of birth:"
20534 msgstr "Doğum tarihi:"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
20538 msgid "Date of enrollment is invalid."
20539 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
20543 msgid "Date of expiration is invalid."
20544 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20548 msgid "Date of transfer"
20549 msgstr "Transfer tarihi"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20553 msgid "Date ordered"
20554 msgstr "Sipariş tarihi"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
20558 msgid "Date ordered "
20559 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
20563 msgid "Date published"
20564 msgstr "Yayın tarihi"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
20568 msgid "Date published "
20569 msgstr "Yayın tarihi "
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
20573 msgid "Date published (text) "
20574 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
20579 msgstr "Tarih aralığı"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20585 msgid "Date received"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
20590 msgid "Date received "
20591 msgstr "Alındığı tarih "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20595 msgid "Date received: "
20596 msgstr "Alındığı tarih: "
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20601 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20603 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20609 msgstr "Tarih/Saat"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:197
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20627 msgid "Date: from "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20639 msgid "Dates cannot be empty"
20640 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20644 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20645 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20649 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20650 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20654 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20655 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20659 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20660 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20664 msgid "David Birmingham"
20665 msgstr "David Birmingham"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20669 msgid "David Bourgault"
20670 msgstr "David Bourgault"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20675 msgstr "David Cook"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20679 msgid "David Goldfein"
20680 msgstr "David Goldfein"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20684 msgid "David Gustafsson"
20685 msgstr "David Gustafsson"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20690 msgstr "David Kuhn"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20694 msgid "David Strainchamps"
20695 msgstr "David Strainchamps"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20710 msgid "Day of week"
20711 msgstr "Haftanın günü"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20735 msgid "Days in advance"
20736 msgstr "Öne alınan tarihler"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20740 msgid "DeAndre Carroll"
20741 msgstr "DeAndre Carroll"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20745 msgid "Deactivate filters"
20746 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20753 #. For the first occurrence,
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20786 msgstr "Varsayılan"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:190
20790 msgid "Default accounting details"
20791 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20793 #. %1$s: IF humanbranch
20794 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20798 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20799 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20803 msgid "Default font"
20804 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20819 msgid "Default framework"
20820 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20824 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20825 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20829 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20830 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20834 msgid "Default privacy"
20835 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20841 msgid "Default privacy: "
20842 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20846 msgid "Default replacement cost"
20847 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20851 msgid "Default replacement cost: "
20852 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20857 msgid "Default value:"
20858 msgstr "Varsayılan değer:"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20862 msgid "Default values"
20863 msgstr "Varsayılan değerler"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20867 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20868 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20872 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20873 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
20875 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20879 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20880 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20884 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20886 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
20887 "listesini tanımlayın."
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20892 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20893 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20896 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
20897 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
20898 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20902 msgid "Define categories and authorized values for them."
20903 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20908 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20909 "categories, and item types"
20911 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20912 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20916 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20917 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20922 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20923 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20925 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
20926 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20930 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20932 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20937 msgid "Define days when the library is closed"
20938 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20943 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20946 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
20947 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20951 msgid "Define funds within your budgets"
20952 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20956 msgid "Define item types used for circulation rules."
20957 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20961 msgid "Define libraries and groups."
20962 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20966 msgid "Define mappings"
20967 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20971 msgid "Define notices"
20972 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20977 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20979 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20984 msgid "Define patron categories."
20985 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20990 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20991 "libraries, patron categories, and item types"
20993 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20994 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20998 msgid "Define rules to modify items by age"
20999 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
21003 msgid "Define the holidays for:"
21004 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
21009 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21010 "to find some data independently of the framework."
21012 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21013 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21018 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21019 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
21020 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
21023 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21024 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
21025 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
21026 "hızlandıran bir kısa yoldur."
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21030 msgid "Define transport costs between branches"
21031 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21035 msgid "Define which events trigger which sounds"
21036 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21040 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21041 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
21045 msgid "Define your budgets"
21046 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21048 #. %1$s: IF ( branch )
21049 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
21054 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21056 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
21061 msgid "Defining transport costs between libraries "
21062 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:116
21071 msgid "Definition description:"
21072 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
21076 msgid "Definition name:"
21077 msgstr "Tanım Adı:"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
21081 msgid "DejaVu Sans Mono"
21082 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21089 #. %1$s: ERRORDELAY
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21094 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21095 "be only numerical characters. "
21097 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21098 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21103 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21106 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21107 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21109 #. For the first occurrence,
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:158
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21225 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
21227 msgid "Delete ALL submitted items"
21228 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21230 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21233 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21234 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21237 #. %2$s: ean.branch.branchname
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:117
21240 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21241 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21245 msgid "Delete Images"
21246 msgstr "Görüntüleri sil"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21250 msgid "Delete SQL reports"
21251 msgstr "SQL raporlarını sil"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21255 msgid "Delete a batch of items"
21256 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21260 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21261 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21266 msgstr "Tümünü sil"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21271 msgid "Delete all items"
21272 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21276 msgid "Delete all items at once"
21277 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21281 msgid "Delete an existing subscription"
21282 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21286 msgid "Delete basket"
21287 msgstr "Sepeti sil"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21291 msgid "Delete basket and orders"
21292 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21296 msgid "Delete basket, orders, and records"
21297 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21302 msgid "Delete batch"
21303 msgstr "Sepeti sil"
21305 #. For the first occurrence,
21306 #. %1$s: budget_period_description
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21310 msgid "Delete budget '%s'?"
21311 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21313 #. %1$s: city.city_name
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21316 msgid "Delete city \"%s?\""
21317 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21321 msgid "Delete contact"
21322 msgstr "Kişiyi sil"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
21326 msgid "Delete course"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21331 msgid "Delete current field"
21332 msgstr "Mevcut alanı sil"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21336 msgid "Delete current subfield"
21337 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21342 msgid "Delete field"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21348 msgid "Delete field:"
21349 msgstr "Alanı sil:"
21351 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21352 #. %2$s: framework.frameworkcode
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21355 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21356 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21358 #. %1$s: budget_name
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
21361 msgid "Delete fund %s?"
21362 msgstr "Fonu sil %s?"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
21366 msgid "Delete image"
21367 msgstr "Görüntüyü sil"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21371 msgid "Delete item"
21372 msgstr "Materyali sil"
21374 #. %1$s: itemtype.itemtype
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21377 msgid "Delete item type '%s'?"
21378 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21383 msgid "Delete items in a batch"
21384 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21389 msgid "Delete list"
21390 msgstr "Listeyi sil"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21394 msgid "Delete local"
21395 msgstr "Yereli sil"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21399 msgid "Delete local and remote"
21400 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21405 msgid "Delete macro"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:526
21410 msgid "Delete notice?"
21411 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21416 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21419 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21424 msgid "Delete patrons"
21425 msgstr "Kullanıcıları sil"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21429 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21430 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21434 msgid "Delete public lists"
21435 msgstr "Genel listeleri sil"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21440 msgid "Delete quote(s)"
21441 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21446 msgid "Delete record"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
21451 msgid "Delete records if no items remain."
21452 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
21456 msgid "Delete remote"
21457 msgstr "Uzaktakini sil"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21461 msgid "Delete request"
21462 msgstr "İsteği sil"
21464 #. INPUT type=submit
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21470 msgid "Delete selected"
21471 msgstr "Seçileni sil"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21475 msgid "Delete selected alerts"
21476 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21478 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
21482 msgid "Delete selected items"
21483 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21485 #. INPUT type=submit
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21487 msgid "Delete selected records"
21488 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21492 msgid "Delete subfield "
21493 msgstr "Alt alanı sil "
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21497 msgid "Delete subscription"
21498 msgstr "Aboneliği sil"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21502 msgid "Delete the exceptions on a range"
21503 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21507 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21508 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21512 msgid "Delete the single holidays on a range"
21513 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21520 msgid "Delete this Tag"
21521 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21525 msgid "Delete this account?"
21526 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21530 msgid "Delete this basket"
21531 msgstr "Bu sepeti sil"
21533 #. INPUT type=submit
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21535 msgid "Delete this category"
21536 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21540 msgid "Delete this exception."
21541 msgstr "Bu istisnayı sil."
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21545 msgid "Delete this holiday"
21546 msgstr "Bu tatili sil"
21548 #. For the first occurrence,
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21551 msgid "Delete this holiday."
21552 msgstr "Bu tatili sil."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21556 msgid "Delete this saved report"
21557 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21562 msgid "Delete this subfield"
21563 msgstr "Bu alt alanı sil"
21565 #. For the first occurrence,
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21572 msgid "Delete user"
21573 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21577 msgid "Delete vendor"
21578 msgstr "Sağlayıcı sil"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21584 msgstr "Silinsin mi?"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21590 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21591 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21593 #. %1$s: deleted_source
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21596 msgid "Deleted classification source %s"
21597 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21599 #. %1$s: deleted_rule
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21602 msgid "Deleted filing rule %s"
21603 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21605 #. %1$s: deleted_attribute_type
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21608 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21609 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
21611 #. %1$s: deleted_matching_rule
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21614 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21615 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21624 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21625 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21630 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21632 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21637 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21639 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21644 msgid "Delimiter: "
21645 msgstr "Sınırlayıcı: "
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21655 msgstr "Teslim eden"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21662 msgstr "Teslim eden:"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21667 msgstr "Teslimatlar"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21672 msgid "Delivery comment:"
21673 msgstr "Teslimat yorumu:"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21678 msgid "Delivery day:"
21679 msgstr "Teslim günü:"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21683 msgid "Delivery details"
21684 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
21689 msgid "Delivery place"
21690 msgstr "Teslimat yeri"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21697 msgid "Delivery place:"
21698 msgstr "Teslimat yeri:"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21702 msgid "Delivery place: "
21703 msgstr "Teslimat yeri:"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21708 msgid "Delivery time: "
21709 msgstr "Teslimat saati: "
21711 #. For the first occurrence,
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21718 msgstr "Reddedilmiş"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21732 msgid "Department:"
21733 msgstr "Departman:"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:83
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21783 msgid "Description"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21788 msgid "Description (OPAC)"
21789 msgstr "Tanım (OPAC)"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21793 msgid "Description (OPAC): "
21794 msgstr "Tanım (OPAC): "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21798 msgid "Description is required"
21799 msgstr "Açıklama gerekli"
21801 #. For the first occurrence,
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21805 msgid "Description missing"
21806 msgstr "Tanım eksik"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21813 msgid "Description of charges"
21814 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
21832 msgid "Description:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:82
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21857 msgid "Description: "
21860 #. For the first occurrence,
21861 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21865 msgid "Description: %s"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
21870 msgid "Descriptions"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21875 msgid "Destination"
21876 msgstr "Alış noktası"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21880 msgid "Destination library:"
21881 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21886 msgid "Destination library: "
21887 msgstr "Alıcı kütüphane: "
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21891 msgid "Destination record"
21892 msgstr "Alış noktası kaydı"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21905 msgstr "Ayrıntılar"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
21909 msgid "Details for all requests"
21910 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
21914 msgid "Details from library"
21915 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
21917 #. %1$s: request.backend
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:559
21920 msgid "Details from supplier (%s)"
21921 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
21926 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21927 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21929 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21930 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21939 msgid "Dewey number:"
21940 msgstr "Dewey numarası:"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21944 msgid "Dewey/classification"
21945 msgstr "Dewey/sınıflama"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21961 #. For the first occurrence,
21962 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21967 msgstr "Dewey: %s "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21971 msgid "Dictionaries"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:56
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21986 msgid "Dictionary "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21991 msgid "Dictionary definitions"
21992 msgstr "Sözlük tanımları"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21996 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21997 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
22001 msgid "Did you mean: "
22002 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
22008 msgid "Did you mean?"
22009 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22018 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22019 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
22023 msgid "Digests only "
22024 msgstr "Sadece özetler"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
22028 msgid "Dimitris Antonakis"
22029 msgstr "Dimitris Antonakis"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
22033 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22034 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
22038 msgid "Directories"
22041 #. For the first occurrence,
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22046 msgid "Directory is not writeable"
22047 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
22052 msgstr "Devre dışı bırak"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22056 msgid "Disabled for %s"
22057 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22061 msgid "Disabled for all"
22062 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
22069 msgstr "İlişik kesme"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
22073 msgid "Discharge requests pending"
22074 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
22079 msgstr "İlişik kesmeler"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
22083 msgid "Discographies"
22084 msgstr "Diskografi"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22101 msgid "Display children too."
22102 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
22106 msgid "Display detail for this authority"
22107 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
22111 msgid "Display detail for this biblio"
22112 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22116 msgid "Display detail for this item"
22117 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:155
22121 msgid "Display from: "
22122 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22127 msgid "Display height: "
22128 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22132 msgid "Display in OPAC: "
22133 msgstr "OPAC'ta göster: "
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22137 msgid "Display in check-out: "
22138 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22143 msgid "Display location:"
22144 msgstr "Yeri göster:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
22148 msgid "Display member details."
22149 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22153 msgid "Display only used tags/subfields"
22154 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22159 msgid "Display order"
22160 msgstr "Görüntü sırası"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22164 msgid "Display order:"
22165 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22169 msgid "Display order: "
22170 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
22174 msgid "Display them"
22175 msgstr "Bunları görüntüle"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22179 msgid "Display to: "
22180 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22182 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22184 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22186 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22188 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22192 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22194 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
22198 msgid "Do Space, USA"
22199 msgstr "Do Space, USA"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22203 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22204 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22209 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22212 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
22219 msgid "Do not look for matching records"
22220 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22224 msgid "Do not notify"
22225 msgstr "Bildirmeyin"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22229 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22230 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22234 msgid "Do not use plugin"
22235 msgstr "Eklenti kullanma"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22239 msgid "Do not use."
22240 msgstr "Kullanmayın."
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22244 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22245 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22249 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22250 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22255 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22256 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22257 "export option to make a backup"
22259 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22260 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22261 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22265 msgid "Do you want to confirm this order?"
22266 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22270 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22271 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22276 msgid "Document type:"
22277 msgstr "Belge türü:"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22281 msgid "Documentation Team:"
22282 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22287 msgstr "Etki Alanı"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22292 msgstr "Etki alanı:"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22296 msgid "Dominic Pichette"
22297 msgstr "Dominic Pichette"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22301 msgid "Don't allow"
22302 msgstr "İzin verme"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22307 msgid "Don't block "
22308 msgstr "Bloke etmeyin"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22313 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22314 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
22318 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22319 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22323 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22324 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22330 msgid "Don't export fields:"
22331 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22335 msgid "Don't export items:"
22336 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22343 msgid "Don't include tax"
22344 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22346 #. For the first occurrence,
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22355 msgstr "Tamamlandı"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22359 msgid "Donovan Jones"
22360 msgstr "Donovan Jones"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22364 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22365 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22369 msgid "Doug Dearden"
22370 msgstr "Doug Dearden"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
22374 msgid "DoverNet, USA"
22375 msgstr "DoverNet, USA"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:56
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22389 #. INPUT type=submit name=save
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
22391 msgid "Download Record"
22392 msgstr "Kaydı İndir"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22398 msgid "Download as CSV"
22399 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22405 msgid "Download as PDF"
22406 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22412 msgid "Download as XML"
22413 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22417 msgid "Download cart"
22418 msgstr "Sepeti yükle"
22420 #. INPUT type=submit
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22422 msgid "Download configuration"
22423 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22425 #. INPUT type=submit
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22427 msgid "Download database"
22428 msgstr "Veri tabanını yükle"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22432 msgid "Download directory"
22433 msgstr "İndirme dizini"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22437 msgid "Download directory: "
22438 msgstr "İndirme dizini:"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22442 msgid "Download file of all overdues"
22443 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22447 msgid "Download file of displayed overdues"
22448 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22452 msgid "Download list"
22453 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22457 msgid "Download list "
22458 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22462 msgid "Download records"
22463 msgstr "Kayıtları İndir"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22467 msgid "Download selected claims"
22468 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22472 msgid "Download starter CSV"
22473 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22477 msgid "Downloading records, please wait..."
22478 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22482 msgid "Draw guide boxes: "
22483 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
22488 msgid "Dublin Core"
22489 msgstr "Dublin Core"
22491 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
22510 msgstr "İade tarihi"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
22514 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22515 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22519 msgid "Due date hidden not formatted"
22520 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22522 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22526 msgstr "İade tarihi %s"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22530 msgid "Duncan Tyler"
22531 msgstr "Duncan Tyler"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
22550 msgid "Duplicate a template:"
22551 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22555 msgid "Duplicate budget"
22556 msgstr "Bütçe çoğalt"
22558 #. %1$s: budget_period_description
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22561 msgid "Duplicate budget %s"
22562 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22565 #. %2$s: duplicate_count
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22568 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22569 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:172
22573 msgid "Duplicate patron record?"
22574 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22577 #. %2$s: duplicate_count
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22580 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22581 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22586 msgid "Duplicate record suspected"
22587 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22592 msgid "Duplicate this saved report"
22593 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22595 #. For the first occurrence,
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22599 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22601 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22606 msgid "Duplicate warning"
22607 msgstr "Duplike uyarısı"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22611 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22612 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22616 msgid "E-mail order"
22617 msgstr "E-posta ile sipariş"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:539
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:86
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22652 msgid "EDI accounts"
22653 msgstr "EDI hesapları"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22657 msgid "EDIFACT message"
22658 msgstr "EDIFACT iletisi"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22665 msgid "EDIFACT messages"
22666 msgstr "EDIFACT iletileri"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22670 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22671 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22680 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22681 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22685 msgid "ERROR - unknown"
22686 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22704 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22706 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22715 msgid "EXAMPLE plugin"
22716 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22720 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22721 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22725 msgid "Earliest hold date"
22726 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22730 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22731 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22735 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22736 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22738 #. For the first occurrence,
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:157
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22834 msgid "Edit Details"
22835 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22837 #. %1$s: itemnumber
22838 #. %2$s: IF ( barcode )
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22843 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22844 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22849 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22851 #. %1$s: spec |html
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22854 msgid "Edit OAI set '%s'"
22855 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22861 msgstr "SQL Düzenle"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22865 msgid "Edit SQL report"
22866 msgstr "SQL raporu düzenle"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22870 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22871 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22875 msgid "Edit action %s"
22876 msgstr "Eylemi düzenle %s"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
22880 msgid "Edit actions"
22881 msgstr "Eylemleri düzenle"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22886 msgstr "Uyarıyı düzenle"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22890 msgid "Edit an existing subscription"
22891 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22896 msgid "Edit as new (duplicate)"
22897 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22901 msgid "Edit authorities"
22902 msgstr "Otoriteleri düzenle"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22906 msgid "Edit authority"
22907 msgstr "Otoriteyi düzenle"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22911 msgid "Edit basket"
22912 msgstr "Sepeti düzenle"
22914 #. %1$s: basketname |html
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22917 msgid "Edit basket %s"
22918 msgstr "%s sepetini düzenle"
22921 #. %2$s: basketgroupid
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22924 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22925 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22929 msgid "Edit biblio"
22930 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
22932 #. %1$s: budget_period_description
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22935 msgid "Edit budget %s"
22936 msgstr "Bütçe düzenle %s"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22941 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22942 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22946 msgid "Edit collection "
22947 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
22951 msgid "Edit course"
22952 msgstr "Ders düzenle"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22957 msgstr "Alanı düzenle"
22959 #. %1$s: description
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22962 msgid "Edit frequency: %s"
22963 msgstr "Frekans düzenle: %s"
22965 #. INPUT type=submit
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22968 msgstr "Yardımı düzenle"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22972 msgid "Edit history"
22973 msgstr "Geçmişi düzenle"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22977 msgid "Edit in host"
22978 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22984 msgstr "Materyal düzenle"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22993 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22998 msgid "Edit items in batch"
22999 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23003 msgid "Edit label template"
23004 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
23010 msgstr "Listeyi düzenle"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
23015 msgstr "Listeyi düzenle "
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
23019 msgid "Edit patrons"
23020 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23024 msgid "Edit printer profile"
23025 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
23029 msgid "Edit provider %s"
23030 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23032 #. %1$s: suggestionid
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
23035 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23036 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23040 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23041 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23045 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23046 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
23056 msgid "Edit record"
23057 msgstr "Kayıt düzenle"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
23061 msgid "Edit request"
23062 msgstr "İsteği düzenle"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:490
23066 msgid "Edit request "
23067 msgstr "İsteği düzenle"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
23072 msgid "Edit routing list"
23073 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
23077 msgid "Edit routing list "
23078 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23080 #. %1$s: subscription.routingedit
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23083 msgid "Edit routing list (%s)"
23084 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
23088 msgid "Edit routing list for "
23089 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23094 msgstr "Kuralları düzenle"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23098 msgid "Edit search"
23099 msgstr "Aramayı düzenle"
23101 #. INPUT type=submit
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
23103 msgid "Edit serials"
23104 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23106 #. INPUT type=submit
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23109 msgid "Edit subfields"
23110 msgstr "Alt alanları düzenle"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23114 msgid "Edit subscription"
23115 msgstr "Abonelik düzenle"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23120 msgid "Edit this holiday"
23121 msgstr "Bu tatili düzenle"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23125 msgid "Edit vendor"
23126 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23130 msgid "Editable in OPAC: "
23131 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23135 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23136 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23140 msgid "Editing new full record"
23141 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23145 msgid "Editing new record"
23146 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23150 msgid "Editing search result"
23151 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23153 #. For the first occurrence,
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23168 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
23171 msgid "Edition: %s"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:768
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23187 msgid "Edmund Balnaves"
23188 msgstr "Edmund Balnaves"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23192 msgid "Edward Allen"
23193 msgstr "Edward Allen"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
23197 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23198 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23202 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23203 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23218 msgid "Email address:"
23219 msgstr "E-posta adresi:"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23223 msgid "Email check:"
23224 msgstr "E-posta denetimi:"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23230 msgid "Email has been sent."
23231 msgstr "E-posta gönderildi."
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23236 msgid "Email required"
23237 msgstr "E-posta gerekli"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
23241 msgid "Email text:"
23242 msgstr "E-posta metni:"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23262 msgstr "Emma Heath"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23267 msgstr "Emma Smith"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23271 msgid "Empty and close"
23272 msgstr "Boşalt ve kapat"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
23277 msgstr "Etkinleştirildi"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23282 msgstr "Etkinleştirildi?"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23291 msgid "Encoding (z3950 can send"
23292 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23301 msgid "Encyclopedias "
23302 msgstr "Ansiklopediler "
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23312 msgstr "Bitiş tarihi"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23316 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23317 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23321 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23322 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23324 #. For the first occurrence,
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23327 msgid "End date missing"
23328 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23336 msgstr "Bitiş tarihi:"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23343 msgstr "Bitiş tarihi: "
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23347 msgid "End date: *"
23348 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
23352 msgid "End of date range "
23353 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23357 msgid "End of interval"
23358 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23367 msgid "Enhanced content"
23368 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23372 msgid "Enhanced content settings"
23373 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23387 msgid "Enroll patrons in clubs"
23388 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23392 msgid "Enrolled patrons"
23393 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23397 msgid "Enrollment fee"
23398 msgstr "Üyelik ücreti:"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23403 msgid "Enrollment fee: "
23404 msgstr "Üyelik ücreti: "
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23408 msgid "Enrollment field"
23409 msgstr "Kayıt alanı"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23413 msgid "Enrollment fields"
23414 msgstr "Kayıt alanları"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23418 msgid "Enrollment period"
23419 msgstr "Üyelik süresi"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23424 msgid "Enrollment period: "
23425 msgstr "Üyelik süresi: "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23430 msgid "Enrollments "
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23435 msgid "Enrolment period: "
23436 msgstr "Kayıt süreci:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23446 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23449 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23450 "yazıcıları ile kullanım için."
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23454 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23456 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23457 "birini dahil edebilirsiniz "
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23461 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23462 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23467 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23468 "Example, for a website itemtype : "
23470 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23471 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23475 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23476 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23480 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23482 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23487 msgid "Enter any authority field:"
23488 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23492 msgid "Enter any heading:"
23493 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23497 msgid "Enter barcode: "
23498 msgstr "Barkod girin: "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23503 msgid "Enter biblionumber:"
23504 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23508 msgid "Enter by barcode:"
23509 msgstr "Barkoda göre gir:"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23513 msgid "Enter by itemnumber:"
23514 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23518 msgid "Enter cover biblionumber: "
23519 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
23523 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23524 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23530 msgid "Enter item barcode:"
23531 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
23537 msgid "Enter item barcode: "
23538 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23542 msgid "Enter main heading ($a only):"
23543 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23547 msgid "Enter main heading:"
23548 msgstr "Ana başlığı girin:"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23553 msgid "Enter parameters for report %s:"
23554 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23563 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23564 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23568 msgid "Enter patron card number:"
23569 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23573 msgid "Enter patron cardnumber: "
23574 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23593 msgid "Enter search keywords:"
23594 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23596 #. INPUT type=text name=q
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23599 msgid "Enter search terms"
23600 msgstr "Arama terimlerini girin"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23604 msgid "Enter starting card position: "
23605 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23609 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23610 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23614 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23615 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23617 #. INPUT type=text name=q
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23631 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23632 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23642 msgstr "Giriş tarihi"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:242
23652 msgid "Enumeration"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23658 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23662 msgid "Ere Maijala"
23663 msgstr "Ere Maijala"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23668 msgstr "Eric Olsen"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23672 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23673 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23677 msgid "Eric Vantillard "
23678 msgstr "Eric Vantillard"
23680 #. For the first occurrence,
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23696 msgid "Error adding items:"
23697 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23701 msgid "Error analysis:"
23702 msgstr "Hata analizi:"
23704 #. For the first occurrence,
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23709 msgid "Error code 0 not used"
23710 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23714 msgid "Error downloading the file"
23715 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23719 msgid "Error importing the framework"
23720 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23722 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23725 msgid "Error message from Zebra: %s "
23726 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
23730 msgid "Error performing operation"
23731 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23737 msgid "Error saving item"
23738 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23744 msgid "Error saving items"
23745 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23749 msgid "Error while creating PDF file. "
23750 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23781 #. For the first occurrence,
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23789 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23795 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23796 #. %2$s: errse.serialseq
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23799 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23800 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23804 msgid "Error: Required news title missing!"
23805 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23810 msgid "Error: Server with id %s not found"
23811 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
23815 msgid "Error: no field value specified."
23816 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23820 msgid "Error; your data might not have been saved"
23821 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
23823 #. For the first occurrence,
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23828 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23829 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
23833 msgid "Errors occurred:"
23834 msgstr "Hatalar oluştu:"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23838 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23839 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23843 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23844 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
23849 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23850 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23852 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
23853 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23857 msgid "Espace\\Temps"
23858 msgstr "Uzay\\Zaman"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23863 msgstr "Tahmini ücret"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
23867 msgid "Estimated cost per unit "
23868 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23872 msgid "Estimated delivery date"
23873 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23877 msgid "Estimated delivery date from: "
23878 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23882 msgid "Estimated delivery date:"
23883 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
23887 msgid "Estimated priority:"
23888 msgstr "Tahmini öncelik:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23901 #. For the first occurrence,
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23918 msgid "Everything went okay. Update done."
23919 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23923 msgid "Evonne Cheung"
23924 msgstr "Evonne Cheung"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23929 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23933 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23934 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23938 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23939 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23943 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23944 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23948 msgid "Example: '01/02/2008'"
23949 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23953 msgid "Example: '2010-10-28'"
23954 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
23959 msgid "Example: 5.00"
23960 msgstr "Örnek: 5.00"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23965 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23968 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23973 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23974 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23978 msgid "Exception: %s"
23979 msgstr "İstisna: %s"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23984 msgstr "İstisnalar"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23988 msgid "Execute SQL reports"
23989 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23993 msgid "Execute overdue items report"
23994 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23998 msgid "Existing SQL"
23999 msgstr "Mevcut SQL"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
24003 msgid "Existing holds"
24004 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
24008 msgid "Existing patrons"
24009 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
24015 msgstr "Tümünü genişlet"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
24027 msgid "Expected on"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
24032 msgid "Experimental features"
24033 msgstr "Deneysel özellikler"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
24042 msgstr "Sona erme tarihi:"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
24050 msgid "Expiration date"
24051 msgstr "Sona erme tarihi"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
24057 msgid "Expiration date: "
24058 msgstr "Sona erme tarihi: "
24060 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
24063 msgid "Expiration date: %s"
24064 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
24070 msgid "Expiration:"
24071 msgstr "Sona erme tarihi:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
24075 msgid "Expiration: "
24076 msgstr "Sona erme tarihi:"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
24080 msgid "Expired? / Closed?"
24081 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24086 msgid "Expires before:"
24087 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24095 msgstr "Sona erme tarihi:"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24099 msgid "Expiring before:"
24100 msgstr "Bitiş tarihi:"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
24105 msgid "Expiry date"
24106 msgstr "Son kullanma tarihi"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24110 msgid "Explanation"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24115 msgid "Explanation: "
24116 msgstr "Açıklama: "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24146 msgstr "Dışa aktar"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24151 msgstr "Dışa aktar "
24153 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24156 msgid "Export %s framework"
24157 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24159 #. INPUT type=submit
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24164 msgid "Export as CSV"
24165 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24167 #. INPUT type=submit
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24169 msgid "Export as PDF"
24170 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24175 msgid "Export authority records"
24176 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24180 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24181 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24186 msgid "Export bibliographic records"
24187 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24191 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24193 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24197 msgid "Export card batch"
24198 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24202 msgid "Export checkouts using format:"
24203 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24207 msgid "Export configuration"
24208 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24213 msgid "Export data"
24214 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24218 msgid "Export database"
24219 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24223 msgid "Export default framework"
24224 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24230 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24233 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24234 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24236 #. INPUT type=button
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24238 msgid "Export from patron list"
24239 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24243 msgid "Export full batch"
24244 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24248 msgid "Export labels"
24249 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24251 #. For the first occurrence,
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24255 msgid "Export patron cards"
24256 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24260 msgid "Export patron cards from list"
24261 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24265 msgid "Export results to CSV"
24266 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24270 msgid "Export results to barcodes file"
24271 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24275 msgid "Export selected"
24276 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24278 #. INPUT type=button
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24280 msgid "Export selected batches"
24281 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24285 msgid "Export selected card(s)"
24286 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24290 msgid "Export selected items"
24291 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24295 msgid "Export single batch"
24296 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24300 msgid "Export single card"
24301 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24305 msgid "Export this basket group as CSV"
24306 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24310 msgid "Export to CSV file: "
24311 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24316 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24317 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24323 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24326 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24331 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24332 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:210
24337 msgid "Export today's checked in barcodes"
24338 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
24342 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24343 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24347 msgid "Extended patron attributes: "
24348 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24367 msgid "Fabio Tiana"
24368 msgstr "Fabio Tiana"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24375 #. For the first occurrence,
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24382 msgstr "Başarısız oldu"
24384 #. %1$s: failed_add_source
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24388 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24389 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24394 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24396 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24399 #. %1$s: failed_add_rule
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24402 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24403 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24407 msgid "Failed to add item with barcode "
24408 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24412 msgid "Failed to add scheduled task"
24413 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24417 msgid "Failed to apply different matching rule"
24418 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24420 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24421 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24424 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24425 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24429 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24430 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24434 msgid "Failed to delete field."
24435 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24437 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24438 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24439 #. %3$s: message_loo.approver
24440 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24444 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24445 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24447 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24448 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24452 msgid "Failed to remove item with barcode "
24453 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
24457 msgid "Failed to run macro:"
24458 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24462 msgid "Failed to transfer collection"
24463 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24467 msgid "Failed to unzip archive."
24468 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24472 msgid "Failed to update field."
24473 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
24482 msgid "FamFamFam Site"
24483 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24487 msgid "Famfamfam iconset"
24488 msgstr "Famfamfam iconset"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
24492 msgid "Farmington Public Library, USA"
24493 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24499 msgid "Fast cataloging"
24500 msgstr "Hızlı kataloglama"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24519 #. %1$s: library.branchfax |html
24521 #. %3$s: IF library.branchemail
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24524 msgid "Fax: %s%s %s "
24525 msgstr "Faks: %s%s %s "
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24532 #. For the first occurrence,
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24542 msgid "Fee receipt"
24543 msgstr "Alındı makbuzu"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24548 msgstr "Geri bildirim:"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24554 msgid "Fees & Charges:"
24555 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24570 msgid "Fernando Canizo"
24571 msgstr "Fernando Canizo"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24575 msgid "Fewer options"
24576 msgstr "Daha az seçenek"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24591 #. For the first occurrence,
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24595 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24597 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24619 msgid "Field created."
24620 msgstr "Alan oluşturuldu."
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24624 msgid "Field deleted."
24625 msgstr "Alan silindi."
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24629 msgid "Field list: "
24630 msgstr "Alan listesi:"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24634 msgid "Field name: "
24635 msgstr "Alan adı: "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24639 msgid "Field separator: "
24640 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24642 #. %1$s: field_added.label |html
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24645 msgid "Field successfully added: %s "
24646 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24650 msgid "Field successfully deleted. "
24651 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24653 #. %1$s: field_updated.label
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24656 msgid "Field successfully updated: %s "
24657 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24661 msgid "Field to use for record matching"
24662 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24666 msgid "Field updated."
24667 msgstr "Alan güncellendi."
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24671 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24672 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24677 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24678 "location_description and permanent_location_description show description "
24681 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24682 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24683 "açıklama gösterir."
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24687 msgid "Fields to display in report:"
24688 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24692 msgid "File Not Found!"
24693 msgstr "Dosya Bulunamadı!"
24695 #. For the first occurrence,
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24700 msgid "File already exists"
24701 msgstr "Dosya zaten var"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24706 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24707 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24710 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24711 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24712 "türleri: .csv ve .txt)"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24717 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24718 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24719 "types accepted: .csv and .txt)"
24721 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24722 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24723 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24727 msgid "File could not be created. Check permissions."
24728 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24732 msgid "File could not be read."
24733 msgstr "Dosya okunamadı."
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24738 msgid "File format: "
24739 msgstr "Dosya biçimi: "
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24743 msgid "File has been deleted."
24744 msgstr "Dosya silindi."
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24748 msgid "File is not readable"
24749 msgstr "Dosya okunabilir değil"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:533
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24763 msgstr "Dosya adı:"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24767 msgid "File or upload record could not be deleted."
24768 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24772 msgid "File read cancelled"
24773 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24778 msgstr "Dosya tipi"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24797 #. %1$s: SOURCE_FILE
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
24806 msgid "FileSaver library"
24807 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24824 msgid "Files attached to invoice"
24825 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24830 msgid "Files for %s"
24831 msgstr "Dosyalar için %s"
24833 #. %1$s: invoicenumber | html
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24836 msgid "Files for invoice: %s"
24837 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24841 msgid "Filing routine: "
24842 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24846 msgid "Filing rule"
24847 msgstr "Dosyalama kuralı"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24851 msgid "Filing rule code missing"
24852 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24857 msgid "Filing rule code: "
24858 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24862 msgid "Filing rule: "
24863 msgstr "Dosyalama kuralı: "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24867 msgid "Filmographies"
24868 msgstr "Filmografiler"
24870 #. INPUT type=submit
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:547
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24892 msgid "Filter barcode"
24893 msgstr "Barkod filtrele"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24897 msgid "Filter by: "
24898 msgstr "Şuna göre filtrele:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24902 msgid "Filter location"
24903 msgstr "Yer filtrele"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24908 msgstr "Filtreleme açık:"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24912 msgid "Filter paid transactions"
24913 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
24917 msgid "Filter partner libraries:"
24918 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24923 msgid "Filter results:"
24924 msgstr "Filtre sonuçları:"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24937 msgid "Filtered on:"
24938 msgstr "Filtreleme açık:"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24951 msgstr "Filtreler:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24957 msgid "Find another patron?"
24958 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24974 msgid "Fine amount"
24975 msgstr "Ceza miktarı"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24979 msgid "Fine amount: "
24980 msgstr "Ceza miktarı:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24985 msgid "Fine charging interval"
24986 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24991 msgid "Fine grace period"
24992 msgstr "Ceza mühlet süresi"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
25003 msgid "Fines & Charges"
25004 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
25008 msgid "Fines & charges"
25009 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
25013 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25014 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
25018 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25019 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25021 #. INPUT type=submit
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25029 msgid "Finish enrollment"
25030 msgstr "Kaydı bitir"
25032 #. INPUT type=submit
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:505
25034 msgid "Finish receiving"
25035 msgstr "Alımı sonlandır."
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25039 msgid "Finlay Thompson"
25040 msgstr "Finlay Thompson"
25042 #. For the first occurrence,
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
25053 msgid "First arrival:"
25054 msgstr "İlk gelen:"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
25058 msgid "First issue publication date:"
25059 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
25063 msgid "First issue publication date: "
25064 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25078 msgid "First name: "
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
25083 msgid "First patron"
25084 msgstr "İlk kullanıcı"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25099 msgid "Florent Mara"
25100 msgstr "Florent Mara"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25104 msgid "Florian Bischof"
25105 msgstr "Florian Bischof"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25110 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25111 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25115 msgid "Following required fields are missing:"
25116 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25120 msgid "Following required subfields are missing:"
25121 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
25126 msgid "Font Awesome"
25127 msgstr "Awesome yazı tipi"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25134 msgid "Font size: "
25135 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25143 msgstr "Yazı tipi: "
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25147 msgid "For all collection codes: "
25148 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25152 msgid "For all item types: "
25153 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25158 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25159 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25161 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25162 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25166 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25168 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25173 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25174 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25176 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25177 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25182 msgid "For the selected operations: "
25183 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25188 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25189 "patron's category. "
25191 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25192 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25197 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25198 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25200 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25201 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25210 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25211 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25223 #. %1$s: holdfor_firstname
25224 #. %2$s: holdfor_surname
25225 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25228 msgid "Forget %s %s (%s)"
25229 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:746
25233 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25234 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25238 msgid "Forgive fines on return: "
25239 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:728
25243 msgid "Forgive overdue charges"
25244 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
25249 msgstr "Bağışlanmış"
25251 #. For the first occurrence,
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25264 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25265 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25283 msgstr "Biçimlendirme"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25287 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25288 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25299 msgid "Framework code"
25300 msgstr "Çerçeve kodu"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25305 msgid "Framework code: "
25306 msgstr "Çerçeve kodu: "
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25311 msgid "Framework description"
25312 msgstr "Çerçeve tanımı"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25316 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25318 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25319 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
25328 msgid "Français (French) "
25329 msgstr "Français (Fransızca) "
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25333 msgid "Francesca Moore"
25334 msgstr "Francesca Moore"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25338 msgid "Francesco Rivetti"
25339 msgstr "Francesco Rivetti"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25343 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25344 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25348 msgid "Francois Charbonnier"
25349 msgstr "Francois Charbonnier"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25353 msgid "Francois Marier"
25354 msgstr "Francois Marier"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25358 msgid "Fred Pierre"
25359 msgstr "Fred Pierre"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25363 msgid "Frederic Durand"
25364 msgstr "Frederic Durand"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25375 msgid "Frequencies"
25376 msgstr "Çıkış aralıkları"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
25381 msgstr "Çıkış aralığı"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25386 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25387 "consider entering an issue count rather than a time period."
25389 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
25390 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25398 msgstr "Çıkış aralığı:"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25402 msgid "Frequency: "
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25410 #. For the first occurrence,
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25429 msgid "Fridolin Somers"
25430 msgstr "Fridolin Somers"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25434 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25435 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi)"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25439 msgid "Friedrich zur Hellen"
25440 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25470 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25474 msgid "From a new (empty) record"
25475 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25479 msgid "From a staged file"
25480 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25484 msgid "From a subscription"
25485 msgstr "Bir abonelikten"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25489 msgid "From a suggestion"
25490 msgstr "Bir öneriden"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25494 msgid "From an existing record: "
25495 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25499 msgid "From an external source"
25500 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25504 msgid "From any library"
25505 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25509 msgid "From any library:"
25510 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25514 msgid "From authid: "
25515 msgstr "Yazar adından: "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25519 msgid "From biblio number: "
25520 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25524 msgid "From call number:"
25525 msgstr "Yer numarasından:"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25535 msgid "From home library"
25536 msgstr "Ana kütüphaneden"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25540 msgid "From home library:"
25541 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25545 msgid "From item call number: "
25546 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25550 msgid "From titles with highest hold ratios"
25551 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25555 msgid "From vendor: "
25556 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:309
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25581 msgid "Frère Sébastien Marie"
25582 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25587 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25590 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25595 msgid "Frédérick Capovilla"
25596 msgstr "Frédéric Demians"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25615 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25616 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25620 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25621 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:631
25625 msgid "Fund amount:"
25626 msgstr "Fon Miktarı:"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25638 msgid "Fund code: "
25639 msgstr "Fon kodu: "
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
25643 msgid "Fund filters"
25644 msgstr "Fon filtreleri"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25649 msgstr "Fon kimliği: "
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25653 msgid "Fund list of budget "
25654 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25658 msgid "Fund locked"
25659 msgstr "Kilitli fon"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25671 msgid "Fund name: "
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25676 msgid "Fund parent: "
25677 msgstr "Fon vadesi: "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25681 msgid "Fund remaining"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25686 msgid "Fund search"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25692 msgstr "Toplam fon"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:275
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25713 #. For the first occurrence,
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
25734 msgid "Fyneworks.com"
25735 msgstr "Fyneworks.com"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
25740 msgid "GPL License"
25741 msgstr "GPL Lisans"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25764 msgid "Gaetan Boisson"
25765 msgstr "Gaetan Boisson"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
25769 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25770 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25775 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25776 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25778 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25779 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25784 msgid "Gap between columns:"
25785 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25790 msgid "Gap between rows:"
25791 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25795 msgid "Garry Collum"
25796 msgstr "Garry Collum"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25800 msgid "Geauga County Public Library"
25801 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25823 msgid "General settings"
25824 msgstr "Genel ayarlar"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25829 msgid "Generate EDIFACT order"
25830 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25834 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25835 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
25837 #. INPUT type=submit name=discharge
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25839 msgid "Generate discharge"
25840 msgstr "İlişik kesme oluştur"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25844 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25845 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
25847 #. INPUT type=button
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
25849 msgid "Generate next"
25850 msgstr "Sonrakini oluştur"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25854 msgid "Genevieve Plantin"
25855 msgstr "Genevieve Plantin"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25860 msgid "Geolocation: "
25861 msgstr "Coğrafi Konum:"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25866 msgid "Gestion des index MACLES"
25867 msgstr "Gestion des index MACLES"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25871 msgid "Get Firefox add-on"
25872 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25876 msgid "Get desktop application"
25877 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25881 msgid "Get help on current subfield"
25882 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25891 msgid "Glen Stewart"
25892 msgstr "Glen Stewart"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25896 msgid "Global system preferences"
25897 msgstr "Genel sistem tercihleri"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
25901 msgid "Glyphicons Free"
25902 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
25904 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:76
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
25922 msgstr "En alta git"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25932 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25937 msgid "Go to advanced search"
25938 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25942 msgid "Go to item details"
25943 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25947 msgid "Go to item search"
25948 msgstr "Materyal aramasına gidin"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25954 msgid "Go to page : "
25955 msgstr "Sayfasına git : "
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25959 msgid "Go to receipt page"
25960 msgstr "Makbuz sayfasına git"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25964 msgid "Go to record detail page"
25965 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25970 msgstr "En üste git"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25975 msgstr "Yukarı git"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
25979 msgid "Goethe-Institut, Germany"
25980 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25984 msgid "Gone no address"
25985 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25989 msgid "Gone no address flag"
25990 msgstr "Adres yok işareti"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
25994 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
25995 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26005 msgid "Grace McKenzie"
26006 msgstr "Grace McKenzie"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26011 msgid "Grace period:"
26012 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26016 msgid "Greg Barniskis"
26017 msgstr "Greg Barniskis"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
26028 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26029 "category 'PA_CLASS')"
26031 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26032 "olarak 'PA_CLASS')"
26034 #. INPUT type=text name=group
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
26039 #. INPUT type=text name=groupdesc
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
26051 msgid "Groups of libraries: "
26052 msgstr "Kütüphane grupları: "
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
26057 msgid "Guarantees:"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26062 msgid "Guarantor borrower number"
26063 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
26067 msgid "Guarantor information"
26068 msgstr "Garantör bilgisi"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
26079 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
26083 msgid "Guide grid:"
26084 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
26092 msgid "Guided reports"
26093 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
26099 msgid "Guided reports wizard"
26100 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26105 msgstr "Gus Ellerm"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26110 msgstr "Gynn Lomax"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26115 msgstr "H. Passini"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
26119 msgid "HTML message:"
26120 msgstr "HTML iletisi:"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
26124 msgid "Halland County Library, Sweden"
26125 msgstr "Halland County Library, Sweden"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26130 msgstr "El kitapları"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26135 msgid "Hard due date"
26136 msgstr "En son iade tarihi"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
26140 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26141 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26146 msgstr "Karma değeri"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26150 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26151 msgstr "Hauraki District Libraries, Yeni Zelanda"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26155 msgid "Header row could not be parsed"
26156 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26179 msgid "Heading A-Z"
26180 msgstr "Başlık A-Z"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26193 msgid "Heading Z-A"
26194 msgstr "Başlık Z-A"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26205 msgstr "Yardım girişi"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26209 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26210 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26214 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26215 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26220 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26221 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26231 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26232 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26237 msgid "Hidden by default"
26238 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
26243 msgstr "MARC gizle"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:65
26247 msgid "Hide SQL code"
26248 msgstr "SQL kodunu gizle"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26252 msgid "Hide advanced pattern"
26253 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26260 msgstr "Tümünü gizle"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26266 msgid "Hide all columns"
26267 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26271 msgid "Hide in OPAC"
26272 msgstr "OPAC'ta gizle"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26276 msgid "Hide in OPAC: "
26277 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26282 msgid "Hide inactive budgets"
26283 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26287 msgid "Hide or show columns for tables."
26288 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26292 msgid "Hide window"
26293 msgstr "Pencereyi gizle"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26297 msgid "High demand item. "
26298 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26300 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26301 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26304 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26306 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26309 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26310 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26314 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26317 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26318 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26328 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26329 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26330 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26332 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26333 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26334 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26335 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26336 "güncellemeye devam edecektir."
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26355 msgid "History OPAC note:"
26356 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26360 msgid "History end date:"
26361 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26365 msgid "History staff note:"
26366 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26370 msgid "History start date:"
26371 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26375 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26376 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26386 msgstr "Ayırma tarihi"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
26400 msgstr "Ayırma tarihi"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
26404 msgid "Hold details"
26405 msgstr "Ayırma detayları"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26409 msgid "Hold expires on date:"
26410 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26415 msgstr "Ayırma ücreti"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26421 msgstr "Ayırma ücreti: "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26429 msgstr "için ayır:"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26434 msgstr "…için ayır: "
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26438 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26439 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26441 #. %1$s: nextreservtitle
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26444 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26445 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26449 msgid "Hold found: "
26450 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26454 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26455 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26459 msgid "Hold must be record level "
26460 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26464 msgid "Hold needing transfer found"
26465 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
26469 msgid "Hold next available item "
26470 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26475 msgid "Hold pickup library match"
26476 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26480 msgid "Hold placed by : "
26481 msgstr "Ayırma yapan: "
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26486 msgid "Hold policy"
26487 msgstr "Ayırma politikası"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26492 msgstr "Ayırma oranı"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26496 msgid "Hold ratio:"
26497 msgstr "Ayırma oranı:"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26502 msgid "Hold ratios"
26503 msgstr "Ayırma oranları"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26507 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26508 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
26512 msgid "Hold starts on date:"
26513 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26517 msgid "Hold status "
26518 msgstr "Ayırma durumu "
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26522 msgid "Holding branch"
26523 msgstr "Ayırma birimi"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26528 msgid "Holding libraries"
26529 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26538 msgid "Holding library"
26539 msgstr "Bulunduran kütüphane"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26543 msgid "Holding library:"
26544 msgstr "Bulunduran kütüphane:"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26570 #. For the first occurrence,
26571 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
26576 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26581 msgid "Holds allowed (count)"
26582 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26588 msgid "Holds awaiting pickup"
26589 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26591 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26592 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26595 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26597 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26602 msgid "Holds history"
26603 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26605 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26608 msgid "Holds history for %s"
26609 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26611 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26614 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26616 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26621 msgid "Holds per record (count)"
26622 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26629 msgid "Holds queue"
26630 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26636 msgid "Holds statistics"
26637 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26641 msgid "Holds to place (count)"
26642 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26647 msgid "Holds to pull"
26648 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26650 #. %1$s: from | $KohaDates
26651 #. %2$s: to | $KohaDates
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26654 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26655 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26657 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26661 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26662 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
26666 msgid "Holds waiting:"
26667 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26669 #. %1$s: reservecount
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26672 msgid "Holds waiting: %s"
26673 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:288
26679 msgstr "Ayırmalar:"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26683 msgid "Holger Meißner"
26684 msgstr "Holger Meißner"
26686 #. For the first occurrence,
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26691 msgid "Holiday exception"
26692 msgstr "Tatil istisnası"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26696 msgid "Holiday only on this day"
26697 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26701 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26702 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26706 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26707 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26709 #. For the first occurrence,
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26714 msgid "Holiday repeating weekly"
26715 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26717 #. For the first occurrence,
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26722 msgid "Holiday repeating yearly"
26723 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26727 msgid "Holidays on a range"
26728 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26732 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26733 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26990 msgid "Home branch"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26996 msgid "Home libraries"
26997 msgstr "Ana kütüphaneler"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
27018 msgid "Home library"
27019 msgstr "Ana kütüphane"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
27023 msgid "Home library (branchcode)"
27024 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27028 msgid "Home library unknown."
27029 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
27034 msgid "Home library:"
27035 msgstr "Ana kütüphane:"
27037 #. For the first occurrence,
27038 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27042 msgid "Home library: %s"
27043 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27050 msgid "Horizontal: "
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
27055 msgid "Horowhenua Library Trust"
27056 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
27060 msgid "Host records"
27061 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
27065 msgid "Hostname/Port"
27066 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
27071 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
27075 msgid "Hotchkiss School, USA"
27076 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27078 #. For the first occurrence,
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27100 msgstr "Evden ödünç alma"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
27104 msgid "Housebound details"
27105 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27107 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
27110 msgid "Housebound details for %s"
27111 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1084
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
27116 msgid "Housebound roles"
27117 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27119 #. For the first occurrence,
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
27123 msgid "How many issues do you want to receive ?"
27124 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27128 msgid "How to process items: "
27129 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
27133 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27145 msgstr "Büyük metin"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27149 msgid "Hugh Davenport"
27150 msgstr "Hugh Davenport"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27154 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27155 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27159 msgid "I encountered some problems."
27160 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27164 msgid "I received this from you:"
27165 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27169 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27170 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27192 msgid "ILL Requests"
27193 msgstr "ILL istekleri"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
27197 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27198 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
27203 msgid "ILL requests"
27204 msgstr "ILL istekleri"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27208 msgid "IM_notification.ogg"
27209 msgstr "IM_notification.ogg"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27228 msgid "IP address has changed, please log in again "
27229 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27233 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27234 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:335
27263 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27264 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27269 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27270 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:522
27274 msgid "ISBN, author or title :"
27275 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27277 #. %1$s: isbneanissn |html
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
27280 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27281 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27307 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:675
27313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27319 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27321 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27326 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27327 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27342 msgstr "ISO 8859-1"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27346 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27347 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27361 msgid "ISO2709 with items"
27362 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27366 msgid "ISO2709 without items"
27367 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27411 msgstr "MATERYALLER"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27415 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27416 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27431 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27432 "new one or overwrite the old one."
27434 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27435 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27440 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27441 "on this template from the public catalog."
27443 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27444 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27449 msgid "If all unavailable"
27450 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27454 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27455 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27460 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27461 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27462 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27464 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
27465 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
27466 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27471 msgid "If any unavailable"
27472 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27477 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27478 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27479 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27481 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
27482 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27483 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27488 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27489 "already exists for a library, no change is made."
27491 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27492 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27497 msgid "If empty, English is used"
27498 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27503 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27505 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27510 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27511 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27512 "and a colon should precede each value. "
27514 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
27515 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
27516 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27520 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27521 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27526 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27529 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27530 "şu adresten edinebilirsiniz"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27534 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27535 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27540 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27541 "with a valid email address."
27543 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27544 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27549 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27550 "this club template."
27552 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27553 "şablonunu değiştirebilir."
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27557 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27558 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27563 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27564 "policies can be overridden by your circulation staff."
27566 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27567 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27572 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27573 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27576 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27577 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27578 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27583 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27584 "you can check corresponding boxes below. "
27586 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27587 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27591 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27592 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27594 #. For the first occurrence,
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27599 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27601 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27602 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27609 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27610 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27612 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27613 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27614 "anında gösterilecektir."
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
27619 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27620 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27625 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27628 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27629 "istediğinizi seçiniz:"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27633 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27634 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27639 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27640 "in the patron categories dropdown box. "
27642 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27643 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27648 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27649 "a delay value is required."
27651 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27652 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27657 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27658 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27660 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27661 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27662 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27667 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27668 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27670 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27671 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27688 msgid "Ignore and return to transfers: "
27689 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27693 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27694 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27699 msgstr "Yoksayılmış"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27703 msgid "Illustrations"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27726 msgstr "Görüntü kimliği"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27730 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27732 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27737 msgstr "Görüntü dosyası"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27741 msgid "Image name: "
27742 msgstr "Görüntü adı: "
27744 #. %1$s: IMAGE_NAME
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27747 msgid "Image name: %s"
27748 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27750 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27751 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27754 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27755 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27757 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27761 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27762 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27771 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27772 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27774 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27775 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27777 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27781 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27782 "the error log for more details. %s"
27784 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27785 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27787 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27790 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27791 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27793 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27797 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27798 "maximum size). %s"
27800 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27801 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27803 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27806 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27807 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
27809 #. For the first occurrence,
27810 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27815 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27817 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27822 msgid "Image source: "
27823 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27827 msgid "Image successfully uploaded"
27828 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27832 msgid "Image upload results :"
27833 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27838 msgid "Image(s) successfully deleted"
27839 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
27853 msgstr "Görüntüler"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27857 msgid "Images for "
27858 msgstr "Görüntüler "
27860 #. For the first occurrence,
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27877 #. %1$s: loo.frameworkcode
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27881 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27882 "(.csv, .xml, .ods)"
27884 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
27885 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:461
27890 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27891 "details (used only if no information is filled for the item):"
27893 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
27894 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
27895 "doldurulmuşsa kullanılır):"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412
27900 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27902 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27907 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27908 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27912 msgid "Import batch deleted successfully"
27913 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27918 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27919 "file (.csv, .xml, .ods)"
27921 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
27922 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27928 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27931 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
27932 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27936 msgid "Import into the borrowers table"
27937 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27942 msgid "Import patron data"
27943 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27950 msgid "Import patrons"
27951 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27955 msgid "Import quotes"
27956 msgstr "Bilgileri içe aktar"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27960 msgid "Import record..."
27961 msgstr "Kayıt içe aktar..."
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27965 msgid "Import results :"
27966 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
27968 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27970 msgid "Import this batch into the catalog"
27971 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
27973 #. INPUT type=submit
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27975 msgid "Import this patron"
27976 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27981 msgid "Important: "
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27987 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27988 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27989 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27990 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27992 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
27993 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
27994 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
27995 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
27996 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
27998 #. For the first occurrence,
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
28004 msgstr "İçe aktarıldı"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
28008 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28009 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
28013 msgid "In framework:"
28014 msgstr "Çerçeve içinde:"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
28019 msgid "In months: "
28022 #. For the first occurrence,
28023 #. %1$s: OPACBaseURL
28024 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28028 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28030 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
28035 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28036 "records must be up-to-date on this computer: "
28038 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28039 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28044 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28045 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28047 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28048 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28049 "(superlibrarian)."
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
28056 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28057 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28058 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:402
28061 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28062 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
28067 msgstr "Kullanımda"
28069 #. For the first occurrence,
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
28074 msgid "In your cart"
28075 msgstr "Sepetinizde"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
28087 msgid "Inactive budgets"
28088 msgstr "Pasif bütçeler"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
28092 msgid "Include expired subscriptions: "
28093 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
28100 msgid "Include tax"
28101 msgstr "Vergi dahil et"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
28105 msgid "Included ordered:"
28106 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
28111 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28114 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28120 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28121 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28122 "now be reset to include only superlibrarian."
28124 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28125 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28126 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28130 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28131 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28141 msgid "Indexed in:"
28142 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28151 msgid "Individual libraries:"
28152 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28156 msgid "Indranil Das Gupta"
28157 msgstr "Indranil Das Gupta"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28161 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28162 msgstr "Indranil Das Gupta (Veritabanı dokümantasyonu)"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:623
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28184 msgid "Information"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
28191 msgid "Inherit from settings"
28192 msgstr "Ayarlardan devral"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28198 msgid "Inherit from system preferences"
28199 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28205 msgstr "Baş harfler"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28211 msgstr "Baş harfler: "
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28217 msgid "Inner counter"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28222 msgid "Inner counter "
28223 msgstr "Dahili sayaç "
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28232 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28233 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
28237 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28238 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
28242 msgid "Insert delimiter (‡)"
28243 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
28247 msgid "Insert line break"
28248 msgstr "Satır sonu ekle"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28253 msgid "Instructions"
28254 msgstr "Talimatlar"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28258 msgid "Instructor search:"
28259 msgstr "Eğitmen arama:"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
28264 msgid "Instructors"
28265 msgstr "Eğitmenler"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28269 msgid "Instructors:"
28270 msgstr "Eğitmenler:"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28276 msgid "Insufficient privileges."
28277 msgstr "Yetersiz haklar."
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
28298 msgid "Interlibrary loan request details"
28299 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28303 msgid "Interlibrary loans"
28304 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28308 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28309 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28314 msgid "Internal note"
28315 msgstr "Dahili not"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28320 msgid "Internal note:"
28321 msgstr "Dahili not:"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
28330 msgid "Internal note: "
28331 msgstr "Dahili not: "
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28335 msgid "Internal search error"
28336 msgstr "Dahili arama hatası"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28340 msgid "Internationalization and localization"
28341 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28345 msgid "Into an application"
28346 msgstr "Bir uygulamaya"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28350 msgid "Into an application "
28351 msgstr "bir uygulamaya "
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28361 msgid "Into an application:"
28362 msgstr "Bir uygulamaya:"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28368 msgid "Into an application: "
28369 msgstr "bir uygulamaya: "
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28379 msgid "Invalid authority type"
28380 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28384 msgid "Invalid collection id"
28385 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28389 msgid "Invalid course!"
28390 msgstr "Geçersiz ders!"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28394 msgid "Invalid day entered in field %s"
28395 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28399 msgid "Invalid indicators"
28400 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28404 msgid "Invalid month entered in field %s"
28405 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28409 msgid "Invalid number of copies"
28410 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28414 msgid "Invalid record"
28415 msgstr "Geçersiz kayıt"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28419 msgid "Invalid tag number"
28420 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28425 msgid "Invalid username or password"
28426 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28431 msgid "Invalid value for %s"
28432 msgstr "%s için geçersiz değer"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28436 msgid "Invalid year entered in field %s"
28437 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28455 msgid "Inventory number"
28456 msgstr "Envanter numarası"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
28466 msgid "Invoice detail page"
28467 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28471 msgid "Invoice details"
28472 msgstr "Fatura detayları"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28476 msgid "Invoice has been modified"
28477 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28481 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28482 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28486 msgid "Invoice item price includes tax: "
28487 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28493 msgid "Invoice no."
28494 msgstr "Fatura no:"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28498 msgid "Invoice no.: "
28499 msgstr "Fatura no: "
28501 #. %1$s: invoicenumber |html
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
28504 msgid "Invoice no.: %s"
28505 msgstr "Fatura no.: %s"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
28509 msgid "Invoice no:"
28510 msgstr "Fatura no:"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28516 msgid "Invoice number"
28517 msgstr "Fatura numarası"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28521 msgid "Invoice number reverse"
28522 msgstr "Fatura numarası geri al"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28530 msgid "Invoice number:"
28531 msgstr "Fatura numarası:"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28536 msgid "Invoice prices are: "
28537 msgstr "Fatura fiyatları: "
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28541 msgid "Invoice prices:"
28542 msgstr "Fatura fiyatları:"
28544 #. %1$s: invoicenumber
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28547 msgid "Invoice: %s"
28548 msgstr "Fatura: %s"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28567 msgid "Invoices enabled: "
28568 msgstr "Etkin faturalar:"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
28572 msgid "Irma Birchall"
28573 msgstr "Irma Birchall"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28577 msgid "Irregularity:"
28578 msgstr "Düzensizlik:"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28584 msgstr "Bir URL'dir:"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28588 msgid "Is hidden by default"
28589 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28594 msgid "Is this a duplicate of "
28595 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28599 msgid "Isaac Brodsky"
28600 msgstr "Isaac Brodsky"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28622 msgid "Issue history"
28623 msgstr "Sayı geçmişi"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28628 msgid "Issue number"
28629 msgstr "Sayı numarası"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:192
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28651 msgid "Issues per unit"
28652 msgstr "Birim başına sayılar"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28656 msgid "Issues per unit is required"
28657 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28661 msgid "Issues per unit: "
28662 msgstr "Birim başına sayılar:"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28666 msgid "Issuing library"
28667 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
28671 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28672 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
28677 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28678 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28680 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
28681 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28702 #. For the first occurrence,
28703 #. %1$s: loopro.object
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
28708 msgstr "Materyal %s"
28710 #. %1$s: item.item_id
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
28713 msgid "Item Record %s"
28714 msgstr "Materyal kaydı %s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:193
28719 msgstr "Materyal URI'si"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28723 msgid "Item barcode:"
28724 msgstr "Materyal barkodu:"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28729 msgid "Item call number"
28730 msgstr "Materyal yer numarası"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28734 msgid "Item callnumber between: "
28735 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28739 msgid "Item callnumber:"
28740 msgstr "Materyal yer numarası:"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
28744 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
28745 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
28749 msgid "Item checked out"
28750 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28756 msgid "Item circulation alerts"
28757 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28761 msgid "Item consigned:"
28762 msgstr "Gönderilen materyal:"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28769 msgstr "Materyal sayımı"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28773 msgid "Item details"
28774 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28778 msgid "Item floats"
28779 msgstr "Kayıp materyaller"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28783 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28784 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
28788 msgid "Item has been withdrawn"
28789 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28793 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28794 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28798 msgid "Item has been withdrawn."
28799 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28803 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28804 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28808 msgid "Item holding library:"
28809 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane:"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
28813 msgid "Item holds / Total holds"
28814 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplam ayırtılanlar"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28818 msgid "Item home library:"
28819 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:189
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:411
28824 msgid "Item information"
28825 msgstr "Materyal bilgisi"
28827 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28828 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28829 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28832 msgid "Item information %s%s %s "
28833 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28837 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28839 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28844 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28845 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28849 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28850 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28854 msgid "Item is already at destination library."
28855 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
28859 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
28860 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
28862 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28863 #. %2$s: item_notforloan_lib
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28867 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28868 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
28872 msgid "Item is restricted"
28873 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28877 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28878 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28882 msgid "Item is restricted."
28883 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
28887 msgid "Item is withdrawn."
28888 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
28891 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:596
28894 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28895 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
28897 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
28900 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28901 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28906 msgid "Item level holds"
28907 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28911 msgid "Item location filters"
28912 msgstr "Materyal konum filtreleri"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28916 msgid "Item not checked out."
28917 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
28919 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28920 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28924 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28925 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
28927 #. For the first occurrence,
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28930 msgid "Item not found."
28931 msgstr "Materyal bulunamadı"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28936 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28939 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
28940 "yine de kaydedildi )"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28944 msgid "Item number"
28945 msgstr "Materyal numarası"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28949 msgid "Item number (internal)"
28950 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28954 msgid "Item number file: "
28955 msgstr "Materyal numara dosyası: "
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28960 msgstr "Yalnızca materyal"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28965 msgid "Item processing:"
28966 msgstr "Materyal işleniyor:"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28970 msgid "Item records were last synced on: "
28971 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
28975 msgid "Item renewed:"
28976 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28980 msgid "Item returns home"
28981 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28985 msgid "Item returns to issuing library"
28986 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28991 msgid "Item search"
28992 msgstr "Materyal ara"
28994 #. %1$s: field.label |html
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28997 msgid "Item search field: %s"
28998 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29005 msgid "Item search fields"
29006 msgstr "Materyal arama alanları"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29010 msgid "Item search results"
29011 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29013 #. %1$s: reqbrchname
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29016 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29017 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29021 msgid "Item sorting"
29022 msgstr "Materyal sıralama"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
29027 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29030 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29031 "materyal ayrıntılarına bakın"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
29036 msgstr "Materyal etiketi"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
29040 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29041 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
29086 msgstr "Materyal türü"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29091 msgstr "Materyal türü"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29095 msgid "Item type already exists!"
29096 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29100 msgid "Item type code: "
29101 msgstr "Materyal türü kodu:"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
29105 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29107 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
29111 msgid "Item type is normally not for loan."
29112 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
29116 msgid "Item type not for loan."
29117 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29128 msgstr "Materyal türü:"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
29140 msgid "Item type: "
29141 msgstr "Materyal türü: "
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29153 msgstr "Materyal türleri"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29157 msgid "Item types administration"
29158 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29163 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29164 "books, CDs, or DVDs."
29166 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29167 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
29171 msgid "Item was lost, now found."
29172 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29176 msgid "Item was on loan to "
29177 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29181 msgid "Item with barcode "
29182 msgstr "Barkodlu materyal"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29187 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29188 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29193 msgstr "Materyal(ler)"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:194
29198 msgstr "Materyalnumarası"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:75
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29203 msgid "Itemnumbers not found"
29204 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29215 msgstr "Materyaller"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29220 msgid "Items available"
29221 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29225 msgid "Items checked out"
29226 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29231 msgid "Items expected"
29232 msgstr "Beklenen materyaller"
29234 #. %1$s: title |html
29235 #. %2$s: IF ( author )
29236 #. %3$s: author | html
29238 #. %5$s: biblionumber
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29241 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29242 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29247 msgstr "içindeki materyaller"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29252 msgid "Items in batch number %s"
29253 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
29257 msgid "Items in your cart: %s"
29258 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29264 msgstr "Materyal listesi"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29269 msgstr "Kayıp materyaller"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29273 msgid "Items needed"
29274 msgstr "Gerekli materyaller"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29281 msgid "Items with no checkouts"
29282 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29288 msgstr "Materyaller"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29294 msgstr "Materyaller:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29300 msgstr "Materyaltürü"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29310 msgstr "Ivan Brown"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29319 msgid "Jacek Ablewicz"
29320 msgstr "Jacek Ablewicz"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29324 msgid "James Winter"
29325 msgstr "James Winter"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29334 msgid "Jane Wagner"
29335 msgstr "Jane Wagner"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29339 msgid "Janet McGowan"
29340 msgstr "Janet McGowan"
29342 #. For the first occurrence,
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29352 msgid "Janusz Kaczmarek"
29353 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29357 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29358 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29362 msgid "Jason Etheridge"
29363 msgstr "Jason Etheridge"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29367 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29369 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29375 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29376 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29385 msgid "Jenkins maintainer:"
29386 msgstr "Jenkins maintainer:"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29390 msgid "Jeremy Crabtree"
29391 msgstr "Jeremy Crabtree"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29395 msgid "Jerome Charaoui"
29396 msgstr "Jerome Charaoui"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29400 msgid "Jesse Maseto"
29401 msgstr "Jesse Maseto"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29405 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29406 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29420 msgid "Job progress: "
29421 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29425 msgid "Jobs already entered"
29426 msgstr "İşler halen girilmiş"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29430 msgid "Joe Atzberger"
29431 msgstr "Joe Atzberger"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29436 msgstr "John Beppu"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29440 msgid "John Copeland"
29441 msgstr "John Copeland"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29445 msgid "John Seymour"
29446 msgstr "John Seymour"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29456 msgstr "Jon Knight"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29460 msgid "Jonathan Druart"
29461 msgstr "Jonathan Druart"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29465 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29466 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29470 msgid "Jono Mingard"
29471 msgstr "Jono Mingard"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29475 msgid "Joonas Kylmälä"
29476 msgstr "Joonas Kylmälä"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29480 msgid "Jorgia Kelsey"
29481 msgstr "Jorgia Kelsey"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29486 msgid "Josef Moravec"
29487 msgstr "Josef Moravec"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29491 msgid "Joseph Alway"
29492 msgstr "Joseph Alway"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29496 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29497 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29502 msgstr "Joy Nelson"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29506 msgid "Juan Romay Sieira"
29507 msgstr "Juan Romay Sieira"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29511 msgid "Juhani Seppälä"
29512 msgstr "Juhani Seppälä"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29521 msgid "Julian Fiol"
29522 msgstr "Julian Fiol"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29526 msgid "Julian Maurice"
29527 msgstr "Julian Maurice"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29531 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29532 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29534 #. For the first occurrence,
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29547 #. For the first occurrence,
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29558 msgstr "Justin Vos"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29563 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29567 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29568 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29572 msgid "Karam Qubsi"
29573 msgstr "Karam Qubsi"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29582 msgid "Karl Holten"
29583 msgstr "Karl Holten"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29587 msgid "Karl Menzies"
29588 msgstr "Karl Menzies"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29592 msgid "Kate Henderson"
29593 msgstr "Kate Henderson"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29597 msgid "Kathryn Tyree"
29598 msgstr "Kathryn Tyree"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
29602 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29603 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29608 msgid "Katrin Fischer"
29609 msgstr "Katrin Fischer"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29613 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29614 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi)"
29616 #. %1$s: budget_period_description
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29620 msgid "Keep current (%s - %s)"
29621 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29626 msgid "Keep issue number"
29627 msgstr "Sayı numarası dursun"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29632 msgstr "Kenza Zaki"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29641 msgid "Keyboard shortcuts "
29642 msgstr "Klavye kısayolları"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29649 msgstr "Anahtar Kelime"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
29655 msgid "Keyword (any): "
29656 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29660 msgid "Keyword to MARC mapping"
29661 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29666 msgstr "Anahtar kelime:"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29671 msgstr "Anahtar kelime: "
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29676 msgid "Keywords to MARC mapping"
29677 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29682 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29686 msgid "Kip DeGraaf"
29687 msgstr "Kip DeGraaf"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29712 msgid "Koha › %s merge"
29713 msgstr "Koha › %s birleştir"
29715 #. %1$s: IF ( nopermission )
29717 #. %3$s: IF ( timed_out )
29719 #. %5$s: IF ( different_ip )
29721 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29723 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29728 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29729 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29731 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29732 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29733 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29735 #. %1$s: IF ( nopermission )
29737 #. %3$s: IF ( timed_out )
29739 #. %5$s: IF ( different_ip )
29741 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29742 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29744 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29749 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29750 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29753 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29754 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
29755 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
29757 #. %1$s: IF op == 'view'
29758 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29761 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29763 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29764 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29769 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29770 "list%s%s › Edit list %s%s"
29772 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
29773 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29777 msgid "Koha › About Koha"
29778 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
29780 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29786 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29787 "order internal note %s "
29789 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
29790 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29794 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29795 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29799 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29800 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29804 msgid "Koha › Acquisitions"
29805 msgstr "Koha › Sağlamalar"
29807 #. %1$s: IF ( op_save )
29808 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29809 #. %3$s: suggestionid
29812 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29813 #. %7$s: suggestionid
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29819 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29820 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29821 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29823 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
29824 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
29825 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
29826 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
29828 #. %1$s: IF ( add_form )
29829 #. %2$s: IF ( basketno )
29830 #. %3$s: basketname
29832 #. %5$s: booksellername
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29838 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29841 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
29844 #. %1$s: IF ( date )
29846 #. %3$s: IF ( invoice )
29849 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29856 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29857 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29859 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
29860 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
29862 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29864 #. %3$s: basketname|html
29865 #. %4$s: basketno |html
29866 #. %5$s: booksellername|html
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29869 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29870 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
29872 #. %1$s: IF ( opsearch )
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29878 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29879 "external source › Search results%s"
29881 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
29882 "sipariş › Arama sonuçları %s"
29884 #. %1$s: IF ( order_loop )
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29890 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29893 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
29894 "%s Sipariş arama %s"
29896 #. %1$s: IF ( booksellername )
29897 #. %2$s: booksellername
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29903 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29904 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29906 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
29907 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29911 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29912 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
29915 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29916 #. %3$s: ordernumber
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29922 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29923 "details (line #%s)%sNew order%s"
29925 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
29926 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29932 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29933 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29938 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29939 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
29941 #. %1$s: IF ( add_form )
29942 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29943 #. %3$s: contractname
29947 #. %7$s: IF ( else )
29948 #. %8$s: booksellername
29950 #. %10$s: IF ( add_validate )
29952 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29953 #. %13$s: contractnumber
29955 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29960 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29961 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29962 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29964 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
29965 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
29966 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29971 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29972 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29976 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29977 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29981 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29982 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29986 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29987 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29991 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29992 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29996 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29997 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
29999 #. %1$s: IF ( batch_details )
30000 #. %2$s: import_batch_id
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
30006 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30007 "Batch %s %s › Batch list %s "
30009 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30010 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:5
30014 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30015 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
30018 #. %2$s: IF ( invoice )
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
30024 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30026 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
30031 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30032 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
30036 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30037 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:5
30041 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30042 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
30046 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30047 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30051 msgid "Koha › Add to list"
30052 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
30056 msgid "Koha › Administration"
30057 msgstr "Koha › Yönetim"
30059 #. %1$s: IF ( add_form )
30063 #. %5$s: IF ( else )
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
30069 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
30070 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
30072 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
30073 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
30075 #. %1$s: IF ( add_form )
30076 #. %2$s: IF ( modify )
30077 #. %3$s: searchfield
30081 #. %7$s: IF ( add_validate )
30083 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30084 #. %10$s: searchfield
30085 #. %11$s: searchfield
30087 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30089 #. %15$s: IF ( else )
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
30094 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30095 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30096 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30097 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30098 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30100 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
30101 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30102 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
30103 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
30104 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30106 #. %1$s: IF ( add_form )
30107 #. %2$s: IF ( searchfield )
30108 #. %3$s: searchfield
30112 #. %7$s: IF ( add_validate )
30114 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30115 #. %10$s: searchfield
30117 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30119 #. %14$s: IF ( else )
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
30124 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30125 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30126 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30127 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30129 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
30130 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
30131 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30132 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30134 #. %1$s: IF op =='add_form'
30135 #. %2$s: IF city.cityid
30139 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30146 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30147 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30149 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
30150 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30152 #. %1$s: IF ( add_form )
30154 #. %3$s: searchfield
30156 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30157 #. %6$s: searchfield
30159 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30161 #. %10$s: IF ( else )
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30166 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30167 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30168 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30170 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
30171 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30172 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30174 #. %1$s: IF ( op_new )
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30180 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30181 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30183 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
30184 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30188 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30189 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
30191 #. %1$s: IF ( add_form )
30192 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30193 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30194 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30195 #. %5$s: authtypecode
30199 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30200 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30201 #. %11$s: authtypecode
30209 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30210 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30211 #. %21$s: authtypecode
30215 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30216 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30217 #. %27$s: authtypecode
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30224 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30225 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30226 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30227 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30228 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30231 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
30232 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
30233 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
30234 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
30235 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30239 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30240 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
30242 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30243 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30246 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30251 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30252 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30253 "authority type %s "
30255 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
30256 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
30259 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30260 #. %2$s: IF ( action_modify )
30262 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30264 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30270 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30271 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30274 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
30275 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
30278 #. %1$s: IF ( add_form )
30279 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30280 #. %3$s: budget_period_description
30284 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30286 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30287 #. %10$s: budget_period_description
30289 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30291 #. %14$s: IF close_form
30292 #. %15$s: budget_period_description
30294 #. %17$s: IF closed
30295 #. %18$s: budget_period_description
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30300 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30301 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30302 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30303 "Budget %s closed %s "
30305 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30306 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
30307 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
30308 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
30310 #. %1$s: budget_period_description
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30315 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30316 "Planning for %s by %s"
30318 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
30319 "için %s -tarafından %s"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30323 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30324 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30329 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30330 "Clone circulation and fine rules"
30332 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
30333 "ceza kurallarını klonla"
30335 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30336 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30340 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30341 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30345 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30346 #. %12$s: class_source
30347 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30348 #. %14$s: sort_rule
30349 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30350 #. %16$s: sort_rule
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30355 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30356 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30357 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30358 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30359 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30361 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
30362 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30363 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30364 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
30365 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30369 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30370 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
30372 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30373 #. %2$s: IF currency
30374 #. %3$s: currency.currency
30378 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30379 #. %8$s: currency.currency
30381 #. %10$s: IF op == 'list'
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30386 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30387 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30388 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30390 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
30391 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30392 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30396 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30397 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
30399 #. %1$s: IF acct_form
30400 #. %2$s: IF account
30404 #. %6$s: IF delete_confirm
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30409 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30410 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30413 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
30414 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30418 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30419 msgstr "Koha › Yönetim › Esnek arama eşleştirmeleri"
30421 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30422 #. %2$s: IF ( budget_id )
30423 #. %3$s: IF ( budget_name )
30424 #. %4$s: budget_name
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30432 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30435 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30440 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30441 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30446 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30447 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
30449 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30450 #. %2$s: IF ( itemtype )
30451 #. %3$s: itemtype.itemtype
30455 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30456 #. %8$s: IF ( total )
30457 #. %9$s: itemtype.itemtype
30459 #. %11$s: itemtype.itemtype
30462 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30467 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30468 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30469 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30471 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
30472 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
30473 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30478 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30479 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30483 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30484 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
30486 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30487 #. %2$s: IF category.categorycode
30488 #. %3$s: category.categorycode
30491 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30492 #. %7$s: category.categorycode
30493 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30494 #. %9$s: IF library
30495 #. %10$s: library.branchcode | html
30498 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30499 #. %14$s: library.branchcode | html
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30504 "Koha › Administration › Libraries and groups %s › %s "
30505 "Edit group %s %s New group %s %s › Confirm deletion of group %s %s "
30506 "› %s Modify library %s %s New library %s %s › Confirm deletion "
30507 "of library '%s' %s "
30509 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s › %s Grup "
30510 "düzenle %s %s Yeni grup %s %s › Grubun silinmesini onaylayın %s %s "
30511 "› %s Kütüphane değiştir %s %s Yeni kütüphane %s %s › "
30512 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s"
30514 #. %1$s: IF ean_form
30519 #. %6$s: IF delete_confirm
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30524 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30525 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30526 "deletion of EAN %s "
30528 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
30529 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
30530 "silmeyi onayla %s"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30535 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30536 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30538 #. %1$s: IF ( total )
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30545 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30546 "Configuration OK!%s"
30548 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30549 "Konfigürasyon tamam! %s"
30551 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30552 #. %2$s: IF framework
30555 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30556 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30557 #. %7$s: framework.frameworkcode
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30562 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30563 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30565 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
30566 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30571 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30573 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
30575 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30576 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30580 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30581 #. %7$s: code |html
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30586 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30587 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30588 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30590 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
30591 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30592 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
30594 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30595 #. %2$s: IF ( categorycode )
30596 #. %3$s: categorycode |html
30600 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30601 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30602 #. %9$s: categorycode |html
30604 #. %11$s: categorycode |html
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30610 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30611 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30612 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30614 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
30615 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30616 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30618 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30619 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30623 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30629 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30630 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30631 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30633 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
30634 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30635 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30639 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30640 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30644 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30645 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30649 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30650 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30652 #. %1$s: IF op == 'edit'
30653 #. %2$s: PROCESS ServerType
30654 #. %3$s: server.servername
30656 #. %5$s: IF op == 'add'
30657 #. %6$s: PROCESS ServerType
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30662 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30663 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30665 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
30666 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
30668 #. %1$s: IF ( add_form )
30669 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30670 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30676 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30677 #. %10$s: tagsubfield
30679 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30681 #. %14$s: IF ( else )
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30686 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30687 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30688 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30689 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30691 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
30692 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
30693 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30694 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30698 msgid "Koha › Authorities"
30699 msgstr "Koha › Otoriteler"
30701 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30704 #. %4$s: authtypetext
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30709 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30710 "for authority #%s (%s) %s "
30712 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30713 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30715 #. %1$s: IF ( authid )
30717 #. %3$s: authtypetext
30719 #. %5$s: authtypetext
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30724 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30727 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30732 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30733 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30737 msgid "Koha › Authority details"
30738 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30742 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30743 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
30745 #. %1$s: booksellername |html
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30748 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30749 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
30751 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30753 #. %3$s: title |html
30754 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30755 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30761 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30764 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
30767 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30772 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30774 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
30776 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30778 #. %3$s: bibliotitle | html
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30783 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30786 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
30787 "detayları için %s %s "
30789 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30791 #. %3$s: bibliotitle | html
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30796 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30798 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
30801 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30802 #. %2$s: IF ( query_desc )
30803 #. %3$s: query_desc | html
30805 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30806 #. %6$s: limit_desc | html
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30813 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30814 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30816 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
30817 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30821 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30822 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
30824 #. %1$s: biblio.title |html
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30827 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30828 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
30830 #. %1$s: biblio.title |html
30831 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30832 #. %3$s: subtitl.subfield
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30836 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30837 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30839 #. %1$s: title | html
30840 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30841 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30845 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30846 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30850 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30851 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30855 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30856 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30860 msgid "Koha › Cataloging"
30861 msgstr "Koha › Kataloglama"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
30865 msgid "Koha › Cataloging › "
30866 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
30868 #. %1$s: title |html
30869 #. %2$s: IF ( author )
30870 #. %3$s: author | html
30872 #. %5$s: biblionumber
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30876 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30878 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
30881 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30882 #. %2$s: title |html
30883 #. %3$s: biblionumber
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30889 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30892 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
30893 "MARC kaydı ekle %s"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30897 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30898 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30902 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30903 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30908 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30909 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30913 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30914 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30919 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30920 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30924 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30925 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30929 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30930 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30934 msgid "Koha › Choose Adult category"
30935 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30940 msgid "Koha › Circulation"
30941 msgstr "Koha › Dolaşım"
30943 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30944 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30949 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30952 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
30953 "%s üzerine ödünç veriliyor"
30955 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30956 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30960 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30961 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30965 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30966 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30970 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30971 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
30973 #. %1$s: title |html
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30976 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30977 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
30979 #. %1$s: title |html
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30982 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30983 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30987 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30988 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30992 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30994 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
30998 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30999 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
31001 #. %1$s: title |html
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31004 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31006 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
31010 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31011 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
31015 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31016 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
31020 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31021 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
31023 #. %1$s: todaysdate
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
31026 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31027 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
31031 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31032 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
31036 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31037 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31039 #. %1$s: LoginBranchname
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31042 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31043 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
31047 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31048 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31050 #. %1$s: title |html
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31053 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31054 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
31058 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31059 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31063 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31064 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31068 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31069 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31073 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31074 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
31078 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31079 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
31084 msgid "Koha › Course reserves"
31085 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
31087 #. %1$s: IF course_name
31088 #. %2$s: course_name
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
31093 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31095 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31101 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31102 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
31104 #. %1$s: course.course_name
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
31107 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31109 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
31115 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31116 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31120 msgid "Koha › Download cart"
31121 msgstr "Koha › Araba indir"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31125 msgid "Koha › Download shelf"
31126 msgstr "Koha › Raf indir"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31131 msgid "Koha › Error %s"
31132 msgstr "Koha › Hata %s"
31134 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31137 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31138 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31142 msgid "Koha › ILL requests ›"
31143 msgstr "Koha › ILL istekleri ›"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31147 msgid "Koha › Labels"
31148 msgstr "Koha › Etiketler"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31152 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31153 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31157 msgid "Koha › Localization"
31158 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31162 msgid "Koha › Patron search"
31163 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
31165 #. %1$s: IF ( searching )
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31169 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31170 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31175 msgid "Koha › Patrons › %s"
31176 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
31178 #. %1$s: IF ( unknowuser )
31180 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31185 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
31188 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
31189 "detayları için %s %s "
31191 #. %1$s: IF ( opadd )
31192 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31195 #. %5$s: IF (firstname)
31198 #. %8$s: IF (surname)
31201 #. %11$s: IF ( categoryname )
31202 #. %12$s: categoryname
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31218 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31219 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31221 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31222 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31225 #. %1$s: IF ( newpassword )
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31233 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31236 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31239 #. %1$s: IF (unknowuser)
31243 #. %5$s: cardnumber
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31248 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31251 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
31252 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
31254 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31257 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31258 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
31260 #. %1$s: borrower.firstname
31261 #. %2$s: borrower.surname
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31264 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31265 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31269 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31270 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31274 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31275 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
31277 #. %1$s: borrower.firstname |html
31278 #. %2$s: borrower.surname |html
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31281 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31282 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31286 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31288 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31290 #. %1$s: borrowernumber
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31293 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31294 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
31296 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31299 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31300 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31306 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31307 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
31309 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31312 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
31313 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için istatistikler"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31317 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31318 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31322 msgid "Koha › Reports"
31323 msgstr "Koha › Raporlar"
31325 #. %1$s: IF ( do_it )
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31331 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31332 "%s› Acquisitions statistics%s"
31334 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
31335 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
31337 #. %1$s: IF ( do_it )
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31343 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31344 "%s› Cash register statistics%s"
31346 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
31347 "%s› Kasa istatistikleri%s"
31349 #. %1$s: IF ( do_it )
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31355 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31356 "%s› Catalog statistics%s"
31358 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
31359 "%s› Katalog istatistikleri %s"
31361 #. %1$s: IF ( do_it )
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31367 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31368 "%s› Patrons statistics%s"
31370 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
31371 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31375 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31376 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31380 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31381 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
31383 #. %1$s: IF ( do_it )
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31388 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31390 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31394 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31395 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31399 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31400 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
31402 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31403 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31404 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31405 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31407 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31409 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31410 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31411 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31412 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31413 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31414 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31419 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31420 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31421 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31422 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31423 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31424 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31425 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31426 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31427 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31429 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
31430 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
31431 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
31432 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
31433 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31434 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31435 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31436 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
31437 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31439 #. %1$s: IF ( do_it )
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31443 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31445 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31449 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31450 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:7
31454 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31455 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
31457 #. %1$s: IF ( do_it )
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31462 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31464 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31465 "› Sonuçlar %s"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31469 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31470 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31474 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31475 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31479 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31481 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31485 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31486 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31490 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31491 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31496 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31497 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
31499 #. For the first occurrence,
31500 #. %1$s: biblionumber
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31505 msgid "Koha › Serials %s"
31506 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
31508 #. %1$s: title |html
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31515 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31518 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme Listesi "
31519 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31521 #. %1$s: IF ( modify )
31522 #. %2$s: bibliotitle |html
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31528 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31531 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
31534 #. %1$s: bibliotitle
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31537 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31539 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31543 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31544 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31548 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31549 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31553 msgid "Koha › Serials › Claims"
31554 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
31556 #. %1$s: subscriptionid
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31559 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31560 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31564 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31565 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
31567 #. %1$s: IF op == "list"
31568 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31576 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31577 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31580 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31581 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31586 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31587 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31591 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31592 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31596 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31597 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31601 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31602 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31606 msgid "Koha › Serials › Search results"
31607 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31611 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31612 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
31614 #. %1$s: bibliotitle
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31617 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31619 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
31622 #. %1$s: bibliotitle
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31625 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31626 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31630 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31631 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
31633 #. %1$s: subscriptionid
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31636 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31637 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31642 msgid "Koha › Tools"
31643 msgstr "Koha › Araçlar"
31645 #. %1$s: IF ( do_it )
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31650 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31652 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
31655 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31658 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31659 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
31661 #. %1$s: IF ( del )
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31667 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31670 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31675 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31676 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31680 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31681 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31685 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31686 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
31688 #. %1$s: IF step == 2
31690 #. %3$s: IF step == 3
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31695 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31696 "Confirm%s%s› Finished%s"
31698 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31699 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:6
31703 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31704 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31708 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31709 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31713 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31714 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31718 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31719 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
31721 #. %1$s: IF ( status )
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31727 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31728 "Comments awaiting moderation%s"
31730 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
31731 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31735 msgid "Koha › Tools › Export data"
31736 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
31738 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31742 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31744 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31748 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31749 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31753 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31754 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
31756 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31759 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31760 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
31762 #. %1$s: IF batch_id
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31769 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31772 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
31773 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31778 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31780 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
31783 #. %1$s: IF ( layout_id )
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31790 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31793 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
31794 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31796 #. %1$s: IF ( profile_id )
31797 #. %2$s: profile_id
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31803 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31806 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
31807 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31809 #. %1$s: IF ( template_id )
31810 #. %2$s: template_id
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31816 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31817 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31819 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
31820 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31824 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31825 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
31827 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31828 #. %2$s: import_batch_id
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31833 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31836 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
31837 "Toplu dosya %s %s "
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31842 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31845 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
31846 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31850 msgid "Koha › Tools › News"
31851 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
31853 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31854 #. %2$s: IF ( modify )
31858 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31860 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31865 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31866 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31868 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
31869 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
31870 "işlemini onayla %s"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31874 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31875 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31879 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31880 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
31882 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31885 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31886 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
31888 #. %1$s: IF batch_id
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31895 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31896 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31898 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
31899 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31903 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31905 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
31907 #. %1$s: IF ( layout_id )
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31914 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31915 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31917 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
31918 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
31920 #. %1$s: IF ( profile_id )
31921 #. %2$s: profile_id
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31927 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31928 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31930 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
31931 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31933 #. %1$s: IF (template_id)
31934 #. %2$s: template_id
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31940 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31941 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31943 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
31944 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31949 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31952 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
31953 "basımı/dışa aktarımı"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31957 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31958 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
31963 #. %4$s: club_template.name
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31968 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31969 "Create a new %s club %s "
31971 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
31972 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
31974 #. %1$s: IF club_template
31975 #. %2$s: club_template.name
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31981 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31982 "%s %s Create a new club template %s "
31984 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
31985 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31989 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31991 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31995 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31996 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
32002 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32004 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
32007 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
32013 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32014 "New patron list %s "
32016 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
32017 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
32021 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32022 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32027 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32028 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32032 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32033 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
32037 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32038 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
32042 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32043 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
32047 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32048 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
32050 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32052 #. %3$s: editColTitle
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
32057 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32058 "collection %s Edit collection %s %s "
32060 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
32061 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
32067 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32068 "’ Add or remove items"
32070 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
32071 "%s › Materyal ekle ya da sil"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
32076 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32079 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
32080 "Koleksiyonu transfer et"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
32084 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32085 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
32089 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32090 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32092 #. For the first occurrence,
32093 #. %1$s: IF ( do_it )
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
32100 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32102 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
32103 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
32107 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32108 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32112 msgid "Koha › Tools › Upload"
32113 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32117 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32118 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32122 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32123 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32128 msgid "Koha › Vendor %s"
32129 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
32131 #. %1$s: UNLESS ( language )
32133 #. %3$s: IF ( language )
32134 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32135 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32137 #. %7$s: IF ( problems )
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32144 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32145 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32148 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32149 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32152 #. %1$s: IF all_done
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32158 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32161 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32163 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32165 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32166 #. %4$s: IF ( error )
32170 #. %8$s: IF ( default )
32171 #. %9$s: IF ( upgrading )
32175 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32177 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32179 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32181 #. %19$s: IF ( finish )
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32186 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32187 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32188 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32189 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32190 "Installation complete %s "
32192 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
32193 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32194 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32195 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32196 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32201 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32202 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32206 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32207 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32211 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32212 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32216 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32217 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32221 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32222 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32226 msgid "Koha › Z39.50 search results"
32227 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32231 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32232 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32236 msgid "Koha SAB CINECA"
32237 msgstr "Koha SAB CINECA"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
32242 msgid "Koha administration"
32243 msgstr "Koha Yönetimi"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:124
32248 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32249 "password unchanged."
32251 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32257 msgid "Koha database schema"
32258 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32262 msgid "Koha development team"
32263 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32269 msgstr "Koha alanı"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32274 msgid "Koha field:"
32275 msgstr "Koha alanı:"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32279 msgid "Koha full call number"
32280 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32284 msgid "Koha history timeline"
32285 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32289 msgid "Koha internal"
32290 msgstr "Koha dahili"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32295 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32296 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32297 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32300 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32301 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32302 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32303 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32307 msgid "Koha itemtype"
32308 msgstr "Koha materyal türü"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32313 msgstr "Koha bağlantısı:"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
32317 msgid "Koha module:"
32318 msgstr "Koha modülü:"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32322 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32323 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32328 msgid "Koha offline circulation"
32329 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32333 msgid "Koha plugins"
32334 msgstr "Koha eklentileri"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32338 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32339 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32343 msgid "Koha report library"
32344 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32348 msgid "Koha reports library"
32349 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32353 msgid "Koha staff client"
32354 msgstr "Koha personel istemcisi"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32359 msgstr "Koha ekibi"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32363 msgid "Koha to MARC Mapping"
32364 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32369 msgid "Koha to MARC mapping"
32370 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32375 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32376 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32381 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32383 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32388 msgid "Koha version: "
32389 msgstr "Koha sürümü: "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
32393 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32394 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32403 msgid "Koustubha Kale"
32404 msgstr "Koustubha Kale"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32408 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32409 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32419 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32420 "17.05 Release Manager)"
32422 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32423 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32427 msgid "LC call number:"
32428 msgstr "LC yer numarası:"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32436 msgid "LC call number: "
32437 msgstr "LC yer numarası: "
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32454 #. For the first occurrence,
32455 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32467 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32468 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32478 msgstr "LIBRISMARC"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32488 #. %1$s: batche.batch_id
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32491 msgid "Label Batch Number %s"
32492 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32496 msgid "Label batch"
32497 msgstr "Toplu etiket"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32501 msgid "Label batches"
32502 msgstr "Etiket grupları"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32512 msgid "Label creator"
32513 msgstr "Etiket oluşturucu"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32517 msgid "Label for lib: "
32518 msgstr "Küt. için etiket: "
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32522 msgid "Label for opac: "
32523 msgstr "Opac için etiket: "
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32527 msgid "Label height:"
32528 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32532 msgid "Label number"
32533 msgstr "Etiket Numarası"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32537 msgid "Label template"
32538 msgstr "Etiket şablonu"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32542 msgid "Label templates"
32543 msgstr "Etiket şablonları"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32547 msgid "Label width:"
32548 msgstr "Etiket genişliği:"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32557 msgid "Labeled MARC"
32558 msgstr "Etiketli MARC"
32560 #. %1$s: biblionumber
32561 #. %2$s: bibliotitle | html
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32564 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32565 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32570 msgstr "Laboratuvarlar"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
32601 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32602 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32606 msgid "Large print"
32607 msgstr "Büyük puntolu"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32612 msgstr "Büyük Metin"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32616 msgid "Lari Taskula"
32617 msgstr "Lari Taskula"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32621 msgid "Larry Baerveldt"
32622 msgstr "Larry Baerveldt"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32626 msgid "Lars Wirzenius"
32627 msgstr "Lars Wirzenius"
32629 #. For the first occurrence,
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32639 msgid "Last borrowed:"
32640 msgstr "Son ödünç alınma:"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32644 msgid "Last borrower:"
32645 msgstr "En son ödünç alan:"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32649 msgid "Last changed by:"
32650 msgstr "Son değiştirme:"
32652 #. For the first occurrence,
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32657 msgid "Last changed:"
32658 msgstr "Son değiştirilme:"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32662 msgid "Last checkout date:"
32663 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32667 msgid "Last displayed"
32668 msgstr "Son görüntülenen"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32673 msgstr "Son düzenleme"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32677 msgid "Last inventory date:"
32678 msgstr "Son envanter tarihi:"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
32682 msgid "Last location"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32687 msgid "Last returned by:"
32688 msgstr "En son iade eden:"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32693 msgstr "Son çalıştırma"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32700 msgstr "Son görüntüleme"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32705 msgstr "Son görüntüleme:"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32709 msgid "Last sync: "
32710 msgstr "Son senkronizasyon:"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32714 msgid "Last update: "
32715 msgstr "Son güncelleme:"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:78
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32720 msgid "Last updated"
32721 msgstr "Son güncelleme"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
32726 msgid "Last updated:"
32727 msgstr "Son güncelleme:"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32731 msgid "Last updated: "
32732 msgstr "Son güncelleme: "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32736 msgid "Last value "
32737 msgstr "Son değer "
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32751 msgid "Late orders"
32752 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
32756 msgid "Latina (Latin)"
32757 msgstr "Latina (Latin)"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32761 msgid "Law reports and digests"
32762 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32770 msgstr "Sayfa düzeni"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32776 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32781 msgid "Layout name: "
32782 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32787 msgstr "Yerleşim düzeni:"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32795 msgstr "Sayfa düzenleri"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
32805 msgid "Leave a message"
32806 msgstr "Bir mesaj bırakın"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32810 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32811 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32815 msgid "Lee Jamison"
32816 msgstr "Lee Jamison"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
32820 msgid "Left on order "
32821 msgstr "Siparişte "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32826 msgid "Left page margin:"
32827 msgstr "Sol sayfa marjini:"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32831 msgid "Left text margin:"
32832 msgstr "Sol metin marjini:"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32836 msgid "Legal articles"
32837 msgstr "Yasal maddeler"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32841 msgid "Legal cases and case notes"
32842 msgstr "Dava konu ve notları"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32851 msgid "Legislation"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32857 msgstr "Leire Diez"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32893 msgid "LibLime, USA"
32894 msgstr "LibLime, ABD"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
32899 msgstr "Kütüphaneci"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32903 msgid "Librarian identity:"
32904 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32911 msgid "Librarian interface"
32912 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
32917 msgstr "Kütüphaneci:"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32924 msgstr "Kütüphaneler"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32930 msgid "Libraries and groups"
32931 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32935 msgid "Libraries and groups "
32936 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32940 msgid "Libraries informations: "
32941 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32945 msgid "Libraries limitation: "
32946 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:530
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:122
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
32996 msgstr "Kütüphane "
32998 #. %1$s: branchcode
32999 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
33002 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33003 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:131
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
33013 msgid "Library EANs"
33014 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
33018 msgid "Library URL: "
33019 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33023 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33024 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33028 msgid "Library branch"
33029 msgstr "Kütüphane birimi"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
33035 msgid "Library code: "
33036 msgstr "Kütüphane kodu: "
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33040 msgid "Library created!"
33041 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
33045 msgid "Library is invalid."
33046 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
33050 msgid "Library management"
33051 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
33055 msgid "Library name: "
33056 msgstr "Kütüphane adı:"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33060 msgid "Library of Congress"
33061 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33065 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33066 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
33070 msgid "Library of the patron:"
33071 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
33075 msgid "Library set-up"
33076 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
33081 msgid "Library transfer limits"
33082 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
33086 msgid "Library type: "
33087 msgstr "Kütüphane türü:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
33092 msgid "Library use"
33093 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
33120 msgstr "Kütüphane:"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:547
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:658
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
33142 msgstr "Kütüphane: "
33144 #. For the first occurrence,
33145 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
33149 msgid "Library: %s"
33150 msgstr "Kütüphane: %s"
33152 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33153 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33156 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33157 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
33161 msgid "Libriotech, Norway"
33162 msgstr "Libriotech, Norveç"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33172 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33173 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33174 "items_batchmod is still required)"
33176 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33177 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33178 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33182 msgid "Limit collection code to: "
33183 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33188 "Limit item modification to subfields defined in the "
33189 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33190 "is still required)"
33192 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33193 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33194 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33198 msgid "Limit item type to: "
33199 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33204 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33205 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33206 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33208 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33209 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33210 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33215 msgid "Limit to any of the following:"
33216 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33220 msgid "Limit to currently available items"
33221 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33248 #. For the first occurrence,
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33263 msgid "Link to host item"
33264 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33278 msgid "List Fields"
33279 msgstr "Liste Alanları"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33284 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33285 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33289 msgid "List created."
33290 msgstr "Liste oluşturuldu."
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33294 msgid "List deleted."
33295 msgstr "Liste silindi."
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33299 msgid "List fields"
33300 msgstr "Liste alanları"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33304 msgid "List item price includes tax: "
33305 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33309 msgid "List member:"
33310 msgstr "Üye listele:"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33320 msgid "List name will be file name with timestamp"
33321 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:85
33325 msgid "List name: "
33326 msgstr "Liste adı: "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33331 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33333 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33334 "satıra bir tane):"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33338 msgid "List of rules"
33339 msgstr "Kurallar listesi"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33344 msgstr "Liste fiyatı"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33349 msgid "List prices are: "
33350 msgstr "Liste fiyatları: "
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33354 msgid "List prices:"
33355 msgstr "Liste fiyatları:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33359 msgid "List requests "
33360 msgstr "Liste istekleri"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33364 msgid "List updated."
33365 msgstr "Liste güncellendi."
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
33380 msgid "Lists that include this title: "
33381 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33388 #. For the first occurrence,
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33404 msgstr "Yükleniyor"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33422 msgstr "Yükleniyor"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33427 msgid "Loading data..."
33428 msgstr "Veri yükleniyor..."
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33432 msgid "Loading more results…"
33433 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33437 msgid "Loading page %s, please wait..."
33438 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33442 msgid "Loading records, please wait..."
33443 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33449 msgid "Loading, please wait..."
33450 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33452 #. For the first occurrence,
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33462 msgstr "Yükleniyor..."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
33467 msgid "Loading... "
33468 msgstr "Yükleniyor..."
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33472 msgid "Loading... you may continue scanning."
33473 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33478 msgid "Loan period"
33479 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33483 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33484 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33488 msgid "Loan period: "
33489 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33494 msgstr "Yerel Kullanım"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33498 msgid "Local catalog"
33499 msgstr "Yerel katalog"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33503 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33504 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33508 msgid "Local number"
33509 msgstr "Yerel numara"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33514 msgstr "Yerel kullanım"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33518 msgid "Local use preferences"
33519 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33524 msgid "Local use recorded"
33525 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33529 msgid "Local use recorded."
33530 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33535 msgstr "Yerel ayarlar:"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33540 msgstr "Yerel ayarlar:"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33567 msgid "Location and availability"
33568 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33572 msgid "Location(s)"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33590 msgid "Lock budget: "
33591 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33599 msgstr "Kilitlendi"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33609 msgid "Log in as a different user"
33610 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
33615 msgstr "Oturum kapat"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33621 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
33625 msgid "Logged in as:"
33626 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33628 #. INPUT type=submit
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33641 msgid "Look for existing records in catalog?"
33642 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33646 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33647 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
33658 msgstr "Kayıp Materyaller"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33664 msgstr "Kayıp kart"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33668 msgid "Lost card flag"
33669 msgstr "Kayıp kart işareti"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33682 msgstr "Kayıp materyal"
33684 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33687 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33688 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
33695 msgstr "Kayıp materyaller"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33699 msgid "Lost items in staff client"
33700 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33704 msgid "Lost items in staff client: "
33705 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33710 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33715 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33719 msgid "Lost status"
33720 msgstr "Kayıp durumu"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33724 msgid "Lost status:"
33725 msgstr "Kayıp durumu:"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33729 msgid "Lost status: "
33730 msgstr "Kayıp durumu: "
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33744 msgid "Lower left X coordinate: "
33745 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33754 msgid "Lower left Y coordinate: "
33755 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33759 msgid "Lucida Console"
33760 msgstr "Lucida Console"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33764 msgid "Luke Honiss"
33765 msgstr "Luke Honiss"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33775 msgstr "MADS (XML)"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
33802 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33803 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33807 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33808 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
33814 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33815 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33824 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33825 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33829 msgid "MARC Card View"
33830 msgstr "MARC kart görünümü"
33832 #. %1$s: IF framework
33833 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33834 #. %3$s: framework.frameworkcode
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33839 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33840 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
33845 msgid "MARC Preview:"
33846 msgstr "MARC Ön izleme:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33851 msgstr "MARC Görünümü"
33853 #. %1$s: biblionumber
33854 #. %2$s: bibliotitle |html
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33857 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33858 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33863 msgid "MARC bibliographic framework"
33864 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33869 msgid "MARC bibliographic framework test"
33870 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33876 msgstr "MARC alanı"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33881 msgid "MARC field: "
33882 msgstr "MARC alanı: "
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33889 msgid "MARC frameworks"
33890 msgstr "MARC çerçeveleri"
33892 #. %1$s: marcflavour
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33895 msgid "MARC frameworks: %s"
33896 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
33901 msgid "MARC modification templates"
33902 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
33904 #. %1$s: template_id
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:75
33907 msgid "MARC modification templates %s"
33908 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33913 msgid "MARC organization code"
33914 msgstr "MARC kurum kodu"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33927 msgid "MARC preview"
33928 msgstr "MARC ön izleme"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33932 msgid "MARC staging results :"
33933 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33938 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33939 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33940 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33942 "MARC, Machine Readable Cataloging kısaltmasıdır. Bir MARC kaydı, bir "
33943 "materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel olarak "
33944 "kullanılırken UNIMARC daha çok Avrupa'da kullanılmaktadır."
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33950 msgid "MARC structure"
33951 msgstr "MARC yapısı"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33956 msgid "MARC subfield"
33957 msgstr "MARC alt alanı"
33959 #. %1$s: tagfield | html
33960 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33961 #. %3$s: frameworkcode
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33967 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33969 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33974 msgid "MARC subfield: "
33975 msgstr "MARC alt alanı: "
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33979 msgid "MARC21/USMARC"
33980 msgstr "MARC21/USMARC"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
33996 msgid "MIT License"
33997 msgstr "MIT Lisansı"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
34005 msgid "MIT license"
34006 msgstr "MIT Lisansı"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
34010 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34011 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
34017 msgstr "MODS (XML)"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34027 msgstr "Makrolar..."
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
34031 msgid "Magnus Enger"
34032 msgstr "Magnus Enger"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
34036 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34037 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34048 msgid "Main address"
34049 msgstr "Sürekli adres"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
34053 msgid "Main library"
34054 msgstr "Ana kütüphane"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
34059 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34060 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34061 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34063 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34064 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34065 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34066 "arasını etkileyecektir."
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
34071 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34072 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34073 "will not affect August 1-10 in other years."
34075 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34076 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34077 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
34082 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34083 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34085 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34086 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
34090 msgid "Make budget active: "
34091 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34096 msgid "Make payment"
34097 msgstr "Ödeme yapınız"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
34102 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34103 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34105 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34106 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34107 "için bu seçeneği kullanın."
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34134 msgid "Manage CSV export profiles"
34135 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34139 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34140 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
34144 msgid "Manage ILL request"
34145 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34149 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34150 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34154 msgid "Manage MARC modification templates"
34155 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34159 msgid "Manage OAI Sets"
34160 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34165 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34166 "patron card layout."
34168 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34169 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34173 msgid "Manage all budgets"
34174 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34178 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34180 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34185 msgid "Manage budget plannings"
34186 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34190 msgid "Manage budgets"
34191 msgstr "Bütçeleri yönet"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34195 msgid "Manage contracts"
34196 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34200 msgid "Manage custom fields for item search."
34201 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34205 msgid "Manage frequencies "
34206 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34211 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34212 "administrator email, and templates."
34214 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34219 msgid "Manage housebound deliveries"
34220 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34224 msgid "Manage housebound profile"
34225 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34230 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34232 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
34237 msgid "Manage invoice files"
34238 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34242 msgid "Manage library EDI EANs"
34243 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34247 msgid "Manage lists of patrons."
34248 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34252 msgid "Manage marc modification templates"
34253 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34257 msgid "Manage numbering patterns "
34258 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34262 msgid "Manage orders"
34263 msgstr "Siparişleri yönet"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34268 msgid "Manage orders & basket"
34269 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34273 msgid "Manage orders & basketgroups"
34274 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34278 msgid "Manage patron clubs.."
34279 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34283 msgid "Manage patron image"
34284 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34288 msgid "Manage patrons fines and fees"
34289 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34293 msgid "Manage periods"
34294 msgstr "Süreçleri yönet"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34299 msgid "Manage plugins"
34300 msgstr "Eklentileri yönet"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34304 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34305 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34309 msgid "Manage request"
34310 msgstr "İstekleri yönet"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34314 msgid "Manage restrictions for accounts"
34315 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34320 msgid "Manage rotating collections"
34321 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34326 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34328 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34333 msgid "Manage serial subscriptions"
34334 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34339 msgid "Manage staged MARC records"
34340 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34342 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34343 #. %2$s: import_batch_id
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
34347 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34348 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34352 msgid "Manage staged records"
34353 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34358 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34361 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34362 "kullanıldığında geçerlidir)"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34366 msgid "Manage suggestions"
34367 msgstr "Önerileri Yönet"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34371 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34373 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34377 msgid "Manage uploaded files ("
34378 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34382 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34383 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34387 msgid "Manage vendors"
34388 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34399 msgid "Managed by - on"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34408 msgid "Managed by:"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34414 msgid "Managed in tab: "
34415 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34420 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34422 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34423 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34427 msgid "Management date from:"
34428 msgstr "Yönetim tarihi:"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34432 msgid "Manager name"
34433 msgstr "Yönetici adı"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34443 msgid "Mandatory data added"
34444 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34451 msgid "Mandatory: "
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
34456 msgid "Manual credit"
34457 msgstr "Manuel kredi"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34461 msgid "Manual history:"
34462 msgstr "Manuel geçmiş:"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34466 msgid "Manual history: "
34467 msgstr "Manuel geçmiş: "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:53
34471 msgid "Manual invoice"
34472 msgstr "Manuel fatura"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34479 #. %1$s: setName |html
34480 #. %2$s: setSpec |html
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34483 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34484 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34486 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34489 msgid "Mappings for the %s"
34490 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34494 msgid "Mappings have been saved"
34495 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34504 msgid "Marc Balmer"
34505 msgstr "Marc Balmer"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34509 msgid "Marc Chantreux"
34510 msgstr "Marc Chantreux"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34516 msgstr "Marc Véron"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34521 msgstr "Marc alanı"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34525 msgid "Marc field: "
34526 msgstr "Marc alanı:"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34530 msgid "Marcel de Rooy"
34531 msgstr "Marcel de Rooy"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34535 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34536 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
34538 #. For the first occurrence,
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34548 msgid "Marco Gaiarin"
34549 msgstr "Marco Gaiarin"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34553 msgid "Mark Gavillet"
34554 msgstr "Mark Gavillet"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34558 msgid "Mark Tompsett"
34559 msgstr "Mark Tompsett"
34561 #. INPUT type=submit
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34563 msgid "Mark seen and continue >>"
34564 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34566 #. INPUT type=submit
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34568 msgid "Mark seen and quit"
34569 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34573 msgid "Mark selected as: "
34574 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34578 msgid "Mark the original budget as inactive"
34579 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34583 msgid "Martin Persson"
34584 msgstr "Martin Persson"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34588 msgid "Martin Renvoize"
34589 msgstr "Martin Renvoize"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34593 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34594 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34598 msgid "Martin Stenberg"
34599 msgstr "Martin Stenberg"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34603 msgid "Mason James"
34604 msgstr "Mason James"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34609 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34611 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
34615 msgid "MassCat, USA"
34616 msgstr "MassCat, USA"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34625 msgid "Match applied"
34626 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34630 msgid "Match check "
34631 msgstr "Onay eşleştir "
34633 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34636 msgid "Match check %s"
34637 msgstr "Onay eşleştir %s"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34641 msgid "Match check 1 | "
34642 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34646 msgid "Match details"
34647 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34651 msgid "Match found"
34652 msgstr "Bulunan eşleşme"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34656 msgid "Match point "
34657 msgstr "Eşleştirme noktası "
34659 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34662 msgid "Match point %s | "
34663 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34667 msgid "Match point 1 | "
34668 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34672 msgid "Match points"
34673 msgstr "Noktaları eşleştir"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34677 msgid "Match threshold: "
34678 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34683 msgstr "Eşleştirme türü"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34687 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34688 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34692 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34693 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34697 msgid "Matching rule applied"
34698 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34702 msgid "Matching rule applied:"
34703 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34707 msgid "Matching rule code missing"
34708 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34713 msgid "Matching rule code: "
34714 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
34719 msgstr "Eşleştirme:"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34725 msgid "Matchpoint components"
34726 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34738 msgstr "Materyaller"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
34743 msgid "Materials specified"
34744 msgstr "Materyaller belirlendi"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34748 msgid "Materials specified:"
34749 msgstr "Materyaller belirlendi:"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34753 msgid "Mathieu Saby"
34754 msgstr "Mathieu Saby"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34763 msgid "Matthew Hunt"
34764 msgstr "Matthew Hunt"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34768 msgid "Matthias Meusburger"
34769 msgstr "Matthias Meusburger"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34773 msgid "Max length:"
34774 msgstr "Maksimum uzunluk:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34779 msgid "Max. suspension duration (day)"
34780 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34784 msgid "Maxime Beaulieu"
34785 msgstr "Maxime Beaulieu"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34789 msgid "Maxime Pelletier"
34790 msgstr "Maxime Pelletier"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
34794 msgid "Maximum Koha version"
34795 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
34797 #. For the first occurrence,
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34807 msgid "Md. Aftabuddin"
34808 msgstr "Md. Aftabuddin"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34822 msgid "Meenakshi. R"
34823 msgstr "Meenakshi. R"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34827 msgid "Melia Meggs"
34828 msgstr "Melia Meggs"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34832 msgid "Memcached: "
34833 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:179
34851 msgid "Merge invoices"
34852 msgstr "Faturaları birleştir"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34857 msgid "Merge reference"
34858 msgstr "Referansı birleştir"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34863 msgid "Merge selected"
34864 msgstr "Seçili olanları birleştir"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
34868 msgid "Merge selected invoices"
34869 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34874 msgid "Merging records"
34875 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34879 msgid "Merging with authority: "
34880 msgstr "Otorite ile birleşen:"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34884 msgid "Merllisia Manueli"
34885 msgstr "Merllisia Manueli"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34895 msgid "Message body:"
34896 msgstr "Mesaj gövdesi:"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34901 msgid "Message sent"
34902 msgstr "Mesaj gönderildi"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34906 msgid "Message subject:"
34907 msgstr "Mesaj konusu:"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34917 msgstr "Mesajlaşma"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34921 msgid "Michael Andrew Cabus"
34922 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34926 msgid "Michael Hafen"
34927 msgstr "Michael Hafen"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34931 msgid "Michaes Herman"
34932 msgstr "Michaes Herman"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34936 msgid "Microsecond"
34937 msgstr "Mikrosaniye"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34941 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
34942 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34946 msgid "Mike Hansen"
34947 msgstr "Mike Hansen"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34951 msgid "Mike Johnson"
34952 msgstr "Mike Johnson"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34956 msgid "Mike Mylonas"
34957 msgstr "Mike Mylonas"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34961 msgid "Millisecond"
34962 msgstr "Milisaniye"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34967 msgstr "Benim olanı"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34972 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34974 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:76
34978 msgid "Minimum Koha version"
34979 msgstr "Minimum Koha sürümü"
34981 #. %1$s: minPasswordLength
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34984 msgid "Minimum password length: %s"
34985 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
35001 msgid "Mirko Tietgen"
35002 msgstr "Mirko Tietgen"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35006 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35007 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Paket Yöneticisi)"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
35024 msgid "Missing (damaged)"
35025 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
35033 msgid "Missing (lost)"
35034 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
35042 msgid "Missing (never received)"
35043 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
35051 msgid "Missing (sold out)"
35052 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35056 msgid "Missing control field contents"
35057 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35062 msgid "Missing issues"
35063 msgstr "Eksik sayılar"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
35067 msgid "Missing issues:"
35068 msgstr "Eksik sayılar:"
35070 #. %1$s: subscription.missinglist
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
35073 msgid "Missing issues: %s "
35074 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35078 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35079 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35083 msgid "Missing mandatory tag: "
35084 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35093 msgid "Mobile phone number"
35094 msgstr "Cep telefonu numarası"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35098 msgid "Moderate patron comments"
35099 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35103 msgid "Moderate patron comments. "
35104 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35109 msgid "Moderate patron tags"
35110 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
35115 msgid "Modification date"
35116 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35122 msgid "Modification log"
35123 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35125 #. %1$s: edited_source
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35128 msgid "Modified classification source %s"
35129 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35131 #. %1$s: edited_rule
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35134 msgid "Modified filing rule %s"
35135 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35137 #. %1$s: edited_attribute_type
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35140 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35141 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
35143 #. %1$s: edited_matching_rule
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35146 msgid "Modified record matching rule "%s""
35147 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35156 #. %1$s: PROCESS ServerType
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35159 msgid "Modify %s server"
35160 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35164 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35165 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35169 msgid "Modify a CSV profile"
35170 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35174 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35175 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35179 msgid "Modify a city"
35180 msgstr "Şehir değiştir"
35183 #. %2$s: authtypetext
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35186 msgid "Modify authority #%s %s"
35187 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35191 msgid "Modify budget "
35192 msgstr "Bütçe değiştir"
35194 #. %1$s: budget_period_description
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35197 msgid "Modify budget '%s'"
35198 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35202 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35204 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35207 #. %1$s: categorycode |html
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35210 msgid "Modify category %s"
35211 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35215 msgid "Modify classification source"
35216 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35218 #. %1$s: contractname
35219 #. %2$s: booksellername
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35222 msgid "Modify contract %s for %s"
35223 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35227 msgid "Modify field"
35228 msgstr "Alanı değiştir"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35232 msgid "Modify filing rule"
35233 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35237 msgid "Modify holds priority"
35238 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35242 msgid "Modify item type"
35243 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35247 msgid "Modify items in a batch"
35248 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35250 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35253 msgid "Modify patron attribute type"
35254 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35258 msgid "Modify patrons in batch"
35259 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35261 #. INPUT type=button
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35263 msgid "Modify pattern"
35264 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35269 msgid "Modify pattern: %s"
35270 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35274 msgid "Modify printer"
35275 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35279 msgid "Modify record matching rule"
35280 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35286 msgid "Modify record using the following template: "
35287 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
35291 msgid "Modify selected items"
35292 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35294 #. INPUT type=button
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35296 msgid "Modify selected records"
35297 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35301 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35302 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:531
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35314 msgid "Module current"
35315 msgstr "Mevcut modül"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35320 msgid "Module upgrade needed"
35321 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35338 #. For the first occurrence,
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35353 msgstr "Pazartesiler"
35355 #. For the first occurrence,
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
35381 msgid "Morag Hills"
35382 msgstr "Morag Hills"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35388 msgstr "Daha fazla "
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35392 msgid "More › Set permissions"
35393 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35397 msgid "More details"
35398 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35404 msgstr "Daha çok liste"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35408 msgid "More options"
35409 msgstr "Daha fazla seçenek"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35413 msgid "Morgane Alonso"
35414 msgstr "Morgane Alonso"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35432 msgid "Most-circulated items"
35433 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35446 msgstr "Yukarı taşı"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:131
35450 msgid "Move action down"
35451 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35455 msgid "Move action to bottom"
35456 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35460 msgid "Move action to top"
35461 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35465 msgid "Move action up"
35466 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35470 msgid "Move alert down"
35471 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35475 msgid "Move alert to bottom"
35476 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35480 msgid "Move alert to top"
35481 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35485 msgid "Move alert up"
35486 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
35490 msgid "Move hold down"
35491 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:773
35495 msgid "Move hold to bottom"
35496 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
35500 msgid "Move hold to top"
35501 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
35505 msgid "Move hold up"
35506 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35510 msgid "Move remaining unspent funds"
35511 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35515 msgid "Move these patrons to the trash"
35516 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35520 msgid "Move to next position"
35521 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35525 msgid "Move to previous position"
35526 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35528 #. INPUT type=submit
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35530 msgid "Move unreceived orders"
35531 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35538 #. INPUT type=button
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:196
35541 msgid "Multi receiving"
35542 msgstr "Çoklu kayıt"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35546 msgid "Musical recording"
35547 msgstr "Müzik kaydı"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
35556 msgid "My checkouts"
35557 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35562 msgstr "Kütüphanem"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35571 msgid "MySQL data added"
35572 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35576 msgid "MySQL version: "
35577 msgstr "MySQL versiyon: "
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
35593 msgid "NOT CHECKED IN"
35594 msgstr "İADE ALINMADI"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35607 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35610 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35611 "kopyalanmayacaktır"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35616 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35617 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35619 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35620 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35629 msgid "Nadia Nicolaides"
35630 msgstr "Nadia Nicolaides"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35634 msgid "Nahuel Angelinetti"
35635 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:533
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35682 msgid "Name (any): "
35683 msgstr "Ad (her hangi):"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35689 msgid "Name of day"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35696 msgid "Name of day (abbreviated)"
35697 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35703 msgid "Name of month"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35710 msgid "Name of month (abbreviated)"
35711 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35717 msgid "Name of season"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35724 msgid "Name of season (abbreviated)"
35725 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35729 msgid "Name or ISSN: "
35730 msgstr "Ad veya ISSN: "
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35734 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35735 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35739 msgid "Name or cardnumber:"
35740 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35744 msgid "Name the new definition"
35745 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35803 msgid "Narrower Term"
35804 msgstr "Daha Dar Terim"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35808 msgid "Natalie Bennison"
35809 msgstr "Natalie Bennison"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35813 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35814 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35818 msgid "Nate Curulla"
35819 msgstr "Nate Curulla"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35828 msgid "Near East University"
35829 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35833 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35834 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
35838 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35840 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
35842 #. %1$s: IF ( mysql )
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35845 msgid "Need help? See manual for %s "
35846 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
35850 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35851 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35884 #. %1$s: PROCESS ServerType
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35887 msgid "New %s server"
35888 msgstr "Yeni %s sunucu"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35893 msgid "New CSV profile"
35894 msgstr "Yeni CSV profili"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
35903 msgid "New ILL request"
35904 msgstr "Yeni ILL isteği"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35910 msgid "New ILL request "
35911 msgstr "Yeni ILL isteği"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35915 msgid "New SMS provider"
35916 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35921 msgid "New SQL report"
35922 msgstr "Yeni SQL raporu"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35926 msgid "New SRU server"
35927 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35931 msgid "New Z39.50 server"
35932 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
35936 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
35937 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
35941 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
35942 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35946 msgid "New account "
35947 msgstr "Yeni hesap"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
35952 msgstr "Yeni eylem"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35957 msgstr "Yeni alarm"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35961 msgid "New authority "
35962 msgstr "Yeni otorite "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35966 msgid "New authority type"
35967 msgstr "Yeni otorite türü"
35969 #. %1$s: category |html
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35972 msgid "New authorized value for %s"
35973 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35978 msgstr "Yeni sepet"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
35982 msgid "New basket group"
35983 msgstr "Yeni sepet grubu"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
35987 msgid "New batch patron modification"
35988 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
35992 msgid "New batch patrons modification"
35993 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35998 msgid "New batch record deletion"
35999 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
36006 msgid "New batch record modification"
36007 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
36013 msgstr "Yeni bütçe"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
36017 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36018 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
36032 msgid "New category"
36033 msgstr "Yeni kategori"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
36037 msgid "New child record"
36038 msgstr "Yeni makale"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
36044 msgstr "Yeni şehir"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
36048 msgid "New classification source"
36049 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
36059 msgid "New club field"
36060 msgstr "Yeni club alanı"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
36064 msgid "New club template"
36065 msgstr "Yeni club şablonu"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
36069 msgid "New collection"
36070 msgstr "Yeni koleksiyon"
36072 #. %1$s: booksellername
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
36075 msgid "New contract for %s"
36076 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
36085 msgid "New currency"
36086 msgstr "Yeni para birimi"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:53
36090 msgid "New definition"
36091 msgstr "Yeni Tanım"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
36095 msgid "New enrollment field"
36096 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
36101 msgstr "Yeni giriş"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
36110 msgid "New field on next line"
36111 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
36116 msgstr "Yeni alanlar"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
36120 msgid "New filing rule"
36121 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
36125 msgid "New framework"
36126 msgstr "Yeni Çerçeve"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
36131 msgid "New frequency"
36132 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
36136 msgid "New from Z39.50"
36137 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
36141 msgid "New from Z39.50/SRU"
36142 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36144 #. %1$s: budget_period_description
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36147 msgid "New fund for %s"
36148 msgstr "%s için yeni fon"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
36158 msgid "New guided report"
36159 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36164 msgstr "Yeni materyal"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36168 msgid "New item type"
36169 msgstr "Yeni materyal türü"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36173 msgid "New item type created!"
36174 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36176 #. %1$s: label_batch
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36179 msgid "New label batch created: # %s "
36180 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36184 msgid "New library"
36185 msgstr "Yeni kütüphane"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36190 msgid "New line (\\n)"
36191 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36197 msgstr "Yeni liste"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36201 msgid "New macro..."
36202 msgstr "Yeni makro..."
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36207 msgstr "Yeni uyarı"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36212 msgid "New numbering pattern"
36213 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36217 msgid "New password:"
36218 msgstr "Yeni şifre:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36222 msgid "New patron "
36223 msgstr "Yeni kullanıcı "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36227 msgid "New patron attribute type"
36228 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36232 msgid "New patron list"
36233 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36237 msgid "New preference"
36238 msgstr "Yeni Tercih"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36243 msgid "New printer"
36244 msgstr "Yeni yazıcı"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36249 msgid "New purchase suggestion"
36250 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36256 msgstr "Yeni kayıt"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36260 msgid "New record "
36261 msgstr "Yeni kayıt "
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36265 msgid "New record matching rule"
36266 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36270 msgid "New report "
36271 msgstr "Yeni rapor "
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36275 msgid "New request"
36276 msgstr "Yeni istek"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36280 msgid "New routing list"
36281 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36286 msgstr "Yeni arama"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36290 msgid "New search field"
36291 msgstr "Yeni arama ayarı"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36304 msgid "New subscription"
36305 msgstr "Yeni abonelik"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36311 msgstr "Yeni etiket"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:59
36315 msgid "New template"
36316 msgstr "Yeni şablon"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
36320 msgid "New username:"
36321 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36327 msgstr "Yeni değer"
36329 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36330 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36335 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36336 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36341 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36356 msgstr "Haberler: "
36358 #. For the first occurrence,
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:122
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:144
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36378 msgid "Next >>"
36379 msgstr "Sonraki >>"
36381 #. INPUT type=submit
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
36394 msgid "Next available"
36395 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36397 #. For the first occurrence,
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
36402 msgid "Next available %s item"
36403 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36407 msgid "Next issue publication date:"
36408 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36410 #. INPUT type=button name=changepage_next
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
36415 msgstr "Sonraki sayfa"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36419 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36420 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36424 msgid "Nick Clemens"
36425 msgstr "Nick Clemens"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36429 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36430 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36434 msgid "Nicolas Legrand"
36435 msgstr "Nicolas Legrand"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36439 msgid "Nicolas Morin"
36440 msgstr "Nicolas Morin"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36444 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36445 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36447 #. For the first occurrence,
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1115
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
36490 #. For the first occurrence,
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36505 msgid "No (default)"
36506 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
36512 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36513 "ACQ, the items framework would be used"
36515 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36516 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36521 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36522 "ACQ, the items framework would be used "
36524 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36525 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36527 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36530 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36531 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36533 #. For the first occurrence,
36534 #. %1$s: booksellername | html
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
36538 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36539 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
36541 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36544 msgid "No Item with barcode: %s"
36545 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36550 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36551 "frameworks supplied for English (en)"
36553 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36554 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36558 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36559 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36564 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36565 "searches will go through the whole record. Continue?"
36567 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36568 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36578 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36579 "with the category TERM."
36581 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36582 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36586 msgid "No action defined for the template. "
36587 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36592 msgid "No active currency is defined"
36593 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36597 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36598 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36603 msgid "No address stored."
36604 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36610 msgid "No and try to override system preferences"
36611 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36615 msgid "No authorities have been selected."
36616 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36621 msgid "No automatic renewal after"
36622 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36627 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36628 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36632 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36633 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36637 msgid "No categories have been defined. "
36638 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36643 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36645 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36650 msgid "No city stored."
36651 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36655 msgid "No claims notice defined. "
36656 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36660 msgid "No club templates defined."
36661 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36665 msgid "No clubs defined."
36666 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36671 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36674 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36679 msgid "No columns selected!"
36680 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36684 msgid "No comments have been approved."
36685 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36689 msgid "No comments to moderate."
36690 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
36694 msgid "No cover image available"
36695 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36699 msgid "No data available in table"
36700 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
36702 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36705 msgid "No database named %s detected."
36706 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36710 msgid "No descriptions"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36716 msgid "No email stored."
36717 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36721 msgid "No entries to show"
36722 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36733 msgid "No fund found"
36734 msgstr "Fon bulunamadı"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36738 msgid "No funds to display for this search criteria"
36739 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36748 msgid "No groups defined."
36749 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:687
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36756 msgid "No holds allowed"
36757 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36761 msgid "No holds allowed:"
36762 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36767 msgid "No holds found."
36768 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:748
36774 msgid "No if settings allow it"
36775 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36781 msgstr "Görüntü yok: "
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36785 msgid "No images are currently available. "
36786 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
36790 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36791 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36795 msgid "No item found"
36796 msgstr "Materyal bulunamadı"
36798 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36801 msgid "No item found with barcode %s"
36802 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36806 msgid "No item matches this barcode"
36807 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36811 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36812 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36816 msgid "No item was selected"
36817 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36822 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36824 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
36826 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36829 msgid "No item with barcode: %s"
36830 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36835 msgstr "Materyal yok"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36840 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36841 "before adding items to a batch. "
36843 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
36844 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
36849 msgid "No items are available"
36850 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
36852 #. %1$s: looptable.coltitle
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36855 msgid "No items for %s"
36856 msgstr "%s için materyal yok"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36862 msgid "No items found."
36863 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36867 msgid "No items were found by searching."
36868 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36872 msgid "No itemtype"
36873 msgstr "itemtype yok"
36875 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36880 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36881 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36882 "should be specified."
36884 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
36885 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
36886 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36894 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
36897 msgid "No log found %s for "
36898 msgstr "%s günlük bulunamadı "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36902 msgid "No mappings have been defined for this set"
36903 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36908 msgstr "Eşleşme yok"
36910 #. %1$s: message_loo.approved_by
36911 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36914 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36915 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
36917 #. For the first occurrence,
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36921 msgid "No matches found"
36922 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36926 msgid "No matching records found"
36927 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36931 msgid "No matching reports found"
36932 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36936 msgid "No missing issues found."
36937 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
36941 msgid "No more renewals possible"
36942 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36946 msgid "No more renewals possible."
36947 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36956 msgid "No order selected"
36957 msgstr "Sipariş seçilmedi"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36961 msgid "No orders yet"
36962 msgstr "Henüz sipariş yok"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36966 msgid "No outstanding charges"
36967 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
36972 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36973 "(by default ILLLIBS category)."
36975 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
36976 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
36980 msgid "No patron card numbers given."
36981 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36985 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36987 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
36992 msgid "No patron matched "
36993 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36997 msgid "No patron may put this book on hold."
36998 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
37002 msgid "No patron records have been actually removed"
37003 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
37007 msgid "No patron records have been anonymized"
37008 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
37012 msgid "No patron records have been removed"
37013 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
37018 msgid "No patron with this name, please, try another"
37019 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
37023 msgid "No pending baskets"
37024 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
37028 msgid "No pending on-site checkout."
37029 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37034 msgid "No phone stored."
37035 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
37039 msgid "No physical items for this record"
37040 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37044 msgid "No plugins installed"
37045 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37049 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37050 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
37054 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37055 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37059 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37060 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
37065 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37067 "Intranet kataloğu bibliyo kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü değil"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37072 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37075 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
37084 msgstr "Açılır pencere yok"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37088 msgid "No printers defined."
37089 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37093 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37095 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37096 "ekle' butonunu kullanınız."
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
37101 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37104 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37105 "kayıtla eşleşmektedir."
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
37109 msgid "No record was removed."
37110 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
37114 msgid "No records have been selected."
37115 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
37119 msgid "No records have been staged."
37120 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
37124 msgid "No records imported"
37125 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
37129 msgid "No records were modified. "
37130 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
37135 msgid "No renewal before"
37136 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37140 msgid "No renewal before %s"
37141 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37145 msgid "No results for your query"
37146 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37153 msgid "No results found"
37154 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37158 msgid "No results found for "
37159 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37161 #. %1$s: result.melding
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37165 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37166 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37170 msgid "No results found."
37171 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37173 #. %1$s: IF ( query_desc )
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37176 msgid "No results match your search %sfor "
37177 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37181 msgid "No results match your search for "
37182 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37186 msgid "No results."
37187 msgstr "Sonuç yok."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37192 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37193 "the samples supplied for English (en)"
37195 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37196 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
37200 msgid "No saved reports match your criteria. "
37201 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37205 msgid "No system preferences matched your search for: "
37206 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37211 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37212 "your ILL partner library records. "
37214 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37215 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37219 msgid "No temporary directory found."
37220 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37224 msgid "No transfers to receive"
37225 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37229 msgid "No warnings."
37230 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37234 msgid "No, I don't confirm"
37235 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37237 #. INPUT type=submit
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37239 msgid "No, do not Delete"
37240 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:552
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:643
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37270 msgid "No, do not delete"
37271 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37275 msgid "No, don't cancel (N)"
37276 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37280 msgid "No, don't check out (N)"
37281 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
37286 msgid "No, don't close (N)"
37287 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37291 msgid "No, don't delete (N)"
37292 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37296 msgid "No, don't renew (N)"
37297 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37301 msgid "No, save as new record"
37302 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37313 msgid "No. of items:"
37314 msgstr "Materyal Sayısı:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37318 msgid "No. of times checked out"
37319 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37323 msgid "No: Save as new authority"
37324 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37333 msgid "Non-fiction"
37334 msgstr "Roman dışı"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37338 msgid "Non-musical recording"
37339 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37343 msgid "Non-public note:"
37344 msgstr "Umuma kapalı not:"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
37348 msgid "Non-public notes"
37349 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
37390 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37391 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
37396 msgid "None specified"
37397 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
37401 msgid "None specified "
37402 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37406 msgid "Nonpublic note"
37407 msgstr "Özel duyuru"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37412 msgid "Nonpublic note:"
37413 msgstr "Özel duyuru:"
37415 #. %1$s: internalnotes
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37418 msgid "Nonpublic note: %s"
37419 msgstr "Özel duyuru: %s"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37429 msgstr "Normal gün"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37433 msgid "Normal text"
37434 msgstr "Normal metin"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37446 msgid "Normalization rule: "
37447 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
37451 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37452 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
37456 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37457 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
37461 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37462 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37466 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37467 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37477 msgid "Not Installed %s"
37478 msgstr "Yüklenmedi %s"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
37482 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37483 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37487 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37488 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37493 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37496 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37497 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
37501 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37502 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37506 msgid "Not allowed to delete own account"
37507 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37511 msgid "Not allowed: overdue"
37512 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37516 msgid "Not allowed: patron restricted"
37517 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37524 msgid "Not available"
37525 msgstr "Kullanılamaz"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37529 msgid "Not checked out since: "
37530 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37534 msgid "Not checked out."
37535 msgstr "Ödünç alınmamış."
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37543 msgid "Not for loan"
37544 msgstr "Ödünç verilmez"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37548 msgid "Not for loan status updated. "
37549 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37553 msgid "Not for loan: "
37554 msgstr "Ödünç verilmez: "
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37558 msgid "Not published"
37559 msgstr "Yayınlanmamış"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37563 msgid "Not renewable"
37564 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37578 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37579 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37584 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37586 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37592 msgid "Note about the accompanying materials: "
37593 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37597 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37598 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37602 msgid "Note for OPAC"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37607 msgid "Note for staff"
37608 msgstr "Personel notu"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37612 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37613 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37615 #. %1$s: CASE 'both'
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37619 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37620 "$KOHA_CONF file %s "
37622 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37623 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37626 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37627 #. %3$s: effective_caching_method
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37632 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37633 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37634 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37636 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37637 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37638 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37640 #. %1$s: CASE # nowhere
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37644 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37645 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37646 "memcached config from ENV. %s "
37648 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37649 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37650 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37673 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37674 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37675 "or slow your system down."
37677 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
37678 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
37679 "sisteminiz yavaşlayabilir."
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37683 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37684 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37689 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37690 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37692 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
37693 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
37694 "işaretlenecektir."
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258
37698 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37699 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37703 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37705 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37710 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37711 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37712 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37713 "the bibliographic record"
37715 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
37716 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
37717 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37721 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37722 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:124
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37754 #. For the first occurrence,
37755 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37759 msgid "Notes : %s "
37760 msgstr "Notlar: %s"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37764 msgid "Notes/Comments"
37765 msgstr "Notlar/Yorumlar"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:592
37798 #. For the first occurrence,
37799 #. %1$s: reservenotes
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37804 msgstr "Notlar: %s"
37806 #. %1$s: library.branchnotes |html
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37810 msgid "Notes: %s%s "
37811 msgstr "Notlar: %s%s"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37816 msgid "Nothing found."
37817 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
37821 msgid "Nothing found. "
37822 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
37824 #. For the first occurrence,
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37828 msgid "Nothing is selected."
37829 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37833 msgid "Nothing to save"
37834 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37854 msgid "Notices & slips"
37855 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37859 msgid "Notification Date"
37860 msgstr "Uyarı tarihi"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37865 msgid "Notified by"
37866 msgstr "Tarafından uyarıldı"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
37882 msgid "NoveList Select"
37883 msgstr "NoveList Select"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37888 msgid "Novelist Select: "
37889 msgstr "Novelist Select:"
37891 #. For the first occurrence,
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37907 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37908 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37910 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
37911 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37916 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37919 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37925 msgstr "Hiçbir yer"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37929 msgid "Num/Patrons"
37930 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
37953 msgid "Number of baskets"
37954 msgstr "Sepet sayısı"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37958 msgid "Number of checkouts"
37959 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37963 msgid "Number of checkouts by item type"
37964 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37969 msgid "Number of columns:"
37970 msgstr "Sütun Sayısı:"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37974 msgid "Number of copies of this item to add: "
37975 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
37977 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37980 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37981 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37985 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37986 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37990 msgid "Number of issues to display to staff:"
37991 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37995 msgid "Number of issues to display to staff: "
37996 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
38000 msgid "Number of issues to display to the public: "
38001 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
38005 msgid "Number of issues:"
38006 msgstr "Baskı sayısı:"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
38010 msgid "Number of items added"
38011 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
38015 msgid "Number of items deleted"
38016 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38020 msgid "Number of items displayed"
38021 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
38025 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38026 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
38030 msgid "Number of items replaced"
38031 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38035 msgid "Number of items to add"
38036 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38040 msgid "Number of months:"
38041 msgstr "Ay sayısı:"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
38045 msgid "Number of months: "
38046 msgstr "Ayların sayısı: "
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
38050 msgid "Number of num:"
38051 msgstr "Sütun Sayısı:"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38055 msgid "Number of pages"
38056 msgstr "Sayfa sayısı"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
38061 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38062 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
38066 msgid "Number of records added"
38067 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
38071 msgid "Number of records changed back"
38072 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
38076 msgid "Number of records deleted"
38077 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
38082 msgid "Number of records ignored"
38083 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
38087 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38088 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
38092 msgid "Number of records updated"
38093 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
38097 msgid "Number of renewals"
38098 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
38103 msgid "Number of rows:"
38104 msgstr "Satır sayısı:"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
38108 msgid "Number of students:"
38109 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
38113 msgid "Number of subscriptions: "
38114 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
38118 msgid "Number of weeks:"
38119 msgstr "Hafta sayısı:"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
38123 msgid "Number of weeks: "
38124 msgstr "Hafta sayısı: "
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
38128 msgid "Number pattern:"
38129 msgstr "Numara düzeni:"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38134 msgstr "Numaralanmış"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
38138 msgid "Numbering calculation"
38139 msgstr "Numaralama hesabı"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38143 msgid "Numbering formula"
38144 msgstr "Numaralandırma formülü"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38150 msgid "Numbering formula:"
38151 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:121
38155 msgid "Numbering pattern"
38156 msgstr "Numaralama düzeni"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38160 msgid "Numbering pattern:"
38161 msgstr "Numaralama düzeni:"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38166 msgid "Numbering patterns"
38167 msgstr "Numaralama düzenleri"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38171 msgid "Nuño López Ansótegui"
38172 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38176 msgid "OAI set mappings"
38177 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38182 msgstr "OAI ayarları"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38189 msgid "OAI sets configuration"
38190 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
38194 msgid "OAI xslt stylesheet"
38195 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38204 msgid "OD/Checkouts"
38205 msgstr "OD/ Ödünçler"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38213 #. INPUT type=submit name=submit
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:560
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38278 #. For the first occurrence,
38279 #. %1$s: lang_lis.language
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38288 #. %1$s: firstname | html
38289 #. %2$s: surname | html
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:230
38292 msgid "OPAC - %s %s"
38293 msgstr "OPAC - %s %s"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
38297 msgid "OPAC Info: "
38298 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38302 msgid "OPAC and Koha news"
38303 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38307 msgid "OPAC info: "
38308 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38319 msgstr "OPAC notu:"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38323 msgid "OPAC tables"
38324 msgstr "OPAC tabloları"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38330 msgstr "OPAC görünümü"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38336 msgstr "OPAC görünümü:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
38340 msgid "OPAC/Staff login"
38341 msgstr "OPAC / personel giriş"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38351 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38354 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38355 "yayın sponsorluğu)"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38372 msgid "OS version ('uname -a'): "
38373 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38387 msgid "Oblique title: "
38388 msgstr "Eğik Başlık:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38395 #. For the first occurrence,
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38403 #. For the first occurrence,
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38411 msgstr "Kapalı %s "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38416 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38417 "transactions, but patron and item information will not be available."
38419 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38420 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38429 msgid "Offline circulation"
38430 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38434 msgid "Offline circulation file upload"
38435 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38460 msgstr "Eski değer"
38462 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38463 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38468 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38469 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38473 msgid "Oleg Vasylenko"
38474 msgstr "Oleg Vasylenko"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38478 msgid "Oliver Bock"
38479 msgstr "Oliver Bock"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38483 msgid "Olivier Crouzet"
38484 msgstr "Olivier Crouzet"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38488 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38489 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38493 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38494 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38516 msgid "On hold for"
38517 msgstr "için ayrılmış"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38522 msgid "On shelf holds allowed"
38523 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38527 msgid "On shelf holds allowed: "
38528 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38535 #. For the first occurrence,
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
38540 msgid "On-site checkout"
38541 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38545 msgid "On-site checkouts"
38546 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
38550 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38551 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38560 msgid "One borrowernumber per line."
38561 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38565 msgid "One number per line."
38566 msgstr "Satır başına bir numara."
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38570 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38572 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38577 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38578 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38582 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38583 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
38587 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38588 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38592 msgid "One result is available, press enter to select it."
38593 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38597 msgid "Online Public Access Catalog"
38598 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38602 msgid "Online help"
38603 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
38607 msgid "Online resources:"
38608 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38612 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38613 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38617 msgid "Only KPZ file format is supported."
38618 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38622 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38623 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38627 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38628 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38633 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38635 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
38641 msgstr "Sadece materyal "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38646 msgstr "Yalnızca materyal: "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38650 msgid "Only items currently available:"
38651 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
38655 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38656 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38660 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38661 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38666 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38667 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38670 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
38671 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
38680 msgid "Opac notes:"
38681 msgstr "Opac notları:"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38690 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
38698 msgid "Open Document Spreadsheet"
38699 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38703 msgid "Open fresh record"
38704 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38713 msgid "Open in new window"
38714 msgstr "Yeni pencerede aç"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38718 msgid "Open in new window."
38719 msgstr "Yeni pencerede aç."
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38724 msgstr "Üzerinde aç:"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
38733 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38734 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
38738 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38739 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38744 msgstr "Üzerinde açık:"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38753 msgid "Optional data added"
38754 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38758 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38760 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38764 msgid "Optional module missing"
38765 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
38773 msgstr "Seçenekler"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38778 msgid "Or enter a list of record numbers"
38779 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38783 msgid "Or list barcodes one by one"
38784 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:183
38788 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38789 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38793 msgid "Or scan items one by one"
38794 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:167
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38799 msgid "Or use a patron list"
38800 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
38819 msgstr "Sipariş kimliği:"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38825 msgid "Order acquisition"
38826 msgstr "Sipariş sağlama"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38831 msgstr "Sipariş maliyeti"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38835 msgid "Order cost search"
38836 msgstr "Sipariş maliyet arama"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38841 msgstr "Sipariş tarihi:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38846 msgid "Order date:"
38847 msgstr "Sipariş Tarihi:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38852 msgid "Order from external source"
38853 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38859 msgstr "Sipariş satırı"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38863 msgid "Order line (parent)"
38864 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:534
38868 msgid "Order line :"
38869 msgstr "Sipariş satırı:"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38873 msgid "Order line search"
38874 msgstr "Sipariş satırı arama"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38878 msgid "Order line:"
38879 msgstr "Sipariş satırı:"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
38883 msgid "Order number"
38884 msgstr "Sipariş numarası"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38888 msgid "Order status: "
38889 msgstr "Sipariş durumu:"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38894 msgid "Order this one"
38895 msgstr "Bunu sipariş et"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38899 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38900 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38913 msgstr "Sipariş edildi"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38917 msgid "Ordered amount"
38918 msgstr "Sipariş miktarı"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38922 msgid "Ordered amount:"
38923 msgstr "Sipariş miktarı:"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
38927 msgid "Ordered by the library"
38928 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38933 msgid "Ordering information"
38934 msgstr "Sipariş bilgisi"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38938 msgid "Ordernumber"
38939 msgstr "Siparişnumarası"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38945 msgstr "Siparişler"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38950 msgid "Orders are standing:"
38951 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38957 msgid "Orders by fund"
38958 msgstr "Fona göre siparişler"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38962 msgid "Orders enabled: "
38963 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
38965 #. %1$s: booksellerfromname
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38968 msgid "Orders for %s"
38969 msgstr "%s için siparişler"
38971 #. %1$s: current_budget_name
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38974 msgid "Orders for fund '%s'"
38975 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38979 msgid "Orders from:"
38980 msgstr "Sipariş verenler: "
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38985 msgid "Orders search"
38986 msgstr "Sipariş arama"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38990 msgid "Orders with uncertain prices"
38991 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38995 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38996 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
39000 msgid "Orex Digital, Spain"
39001 msgstr "Orex Digital, Spain"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39007 msgid "Organization"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
39012 msgid "Organization #:"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
39017 msgid "Organization name: "
39018 msgstr "Kurum adı: "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
39022 msgid "Organize by: "
39023 msgstr "Organize eden: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
39032 msgid "Original order line"
39033 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
39037 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39038 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
39048 msgid "Other action"
39049 msgstr "Diğer seçenek"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:106
39053 msgid "Other course reserves"
39054 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39059 msgstr "Diğer veri"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
39063 msgid "Other holdings"
39064 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
39068 msgid "Other holdings:"
39069 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39078 msgid "Other names"
39079 msgstr "Diğer isimler"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
39083 msgid "Other options (choose one)"
39084 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39089 msgid "Other phone"
39090 msgstr "Diğer telefon"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
39095 msgid "Other phone: "
39096 msgstr "Diğer telefon: "
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
39102 msgstr "Diğerleri..."
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
39123 msgid "Output format"
39124 msgstr "Çıktı formatı"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
39128 msgid "Output format "
39129 msgstr "Çıktı formatı "
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
39133 msgid "Output format:"
39134 msgstr "Çıktı formatı:"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
39138 msgid "Output to a file named: "
39139 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
39149 msgid "Outstanding"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39160 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39161 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39166 msgid "Overdue notice required: "
39167 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39172 msgid "Overdue notice/status triggers"
39173 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39178 msgid "Overdue report"
39179 msgstr "Gecikme raporu"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39184 msgid "Overdue status"
39185 msgstr "Gecikme durumu"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39192 msgstr "Gecikmişler"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39197 msgid "Overdues with fines"
39198 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
39202 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39203 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
39211 msgid "Override and renew"
39212 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39216 msgid "Override blocked renewals"
39217 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39222 msgid "Override limit and renew"
39223 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39227 msgid "Override renewal limit:"
39228 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
39232 msgid "Override restriction temporarily"
39233 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39237 msgid "Overwrite the existing one with this"
39238 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39242 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39243 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39256 msgstr "Yalnızca sahibi"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
39287 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39288 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
39292 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39293 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39297 msgid "Pablo Bianchi"
39298 msgstr "Pablo Bianchi"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39302 msgid "Packaging manager:"
39303 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39308 msgid "Page height:"
39309 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39313 msgid "Page side: "
39314 msgstr "Sayfa yanı: "
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39319 msgid "Page width:"
39320 msgstr "Sayfa genişliği:"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39337 msgid "Paid for (unused)"
39338 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39343 msgstr "Ödendi mi?:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39349 msgstr "Kağıt kutusu"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39357 msgstr "Kağıt kutusu:"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39362 msgid "Partially received"
39363 msgstr "Kısmen alındı"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
39367 msgid "Pasi Kallinen"
39368 msgstr "Pasi Kallinen"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:79
39379 msgid "Password Updated"
39380 msgstr "Şifre Güncellendi"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39384 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39385 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
39389 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39390 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
39394 msgid "Password is too short"
39395 msgstr "Şifre çok kısa"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
39399 msgid "Password is too weak"
39400 msgstr "Şifre çok zayıf"
39402 #. For the first occurrence,
39403 #. %1$s: minPasswordLength
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39407 msgid "Password must be at least %s characters long."
39408 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39412 msgid "Password must contain at least %s characters"
39413 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39418 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39421 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39422 "karakter içermelidir"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
39428 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39429 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
39434 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39435 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
39455 msgid "Passwords do not match"
39456 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
39461 msgid "Passwords do not match."
39462 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39466 msgid "Passwords will be displayed as text"
39467 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39471 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39472 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39476 msgid "Patent document"
39477 msgstr "Patent dokümanı"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39481 msgid "Patricio Marrone"
39482 msgstr "Patricio Marrone"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
39510 msgstr "Kullanıcı #:"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39514 msgid "Patron '%s' added."
39515 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39519 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39520 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
39525 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
39529 msgid "Patron account flags"
39530 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39534 msgid "Patron activity"
39535 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39540 msgid "Patron attribute type code: "
39541 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39548 msgid "Patron attribute types"
39549 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39555 msgid "Patron attributes"
39556 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39560 msgid "Patron attributes: "
39561 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39572 msgid "Patron card creator"
39573 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39577 msgid "Patron card number"
39578 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39588 msgid "Patron categories"
39589 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39602 msgid "Patron category"
39603 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39607 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39608 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39612 msgid "Patron category created!"
39613 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39617 msgid "Patron category:"
39618 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39625 msgid "Patron category: "
39626 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39636 msgid "Patron clubs"
39637 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39641 msgid "Patron count"
39642 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39646 msgid "Patron details"
39647 msgstr "Kullanıcı detayları"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39651 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39652 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39656 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39657 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39661 msgid "Patron flags:"
39662 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39667 msgid "Patron has %s in fines."
39668 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39670 #. %1$s: ItemsOnIssues
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39673 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39674 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
39676 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39679 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39680 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
39682 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39683 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39687 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39689 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
39692 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39693 #. %2$s: creditsamount
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
39697 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39698 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
39700 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39703 msgid "Patron has a restriction until %s."
39704 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
39706 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39711 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39714 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
39715 "ödünç verilsin mi? %s"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
39720 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39721 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
39723 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39726 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39728 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39732 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39734 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
39735 "kadar kısıtlaması var: %s"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
39739 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39741 "Okuyucunun üzerinde ayırtma görünüyor. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
39742 "bunlar iptal edilecektir."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39746 msgid "Patron has nothing checked out."
39747 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:630
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
39752 msgid "Patron has nothing on hold."
39753 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
39755 #. %1$s: fines | $Price
39756 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39759 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39761 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39767 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39768 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
39770 #. For the first occurrence,
39771 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39775 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39776 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
39778 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39781 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39782 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39786 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39787 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
39791 msgid "Patron has restrictions"
39792 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39796 msgid "Patron holds"
39797 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39801 msgid "Patron image failed to upload"
39802 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39806 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39807 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39811 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39812 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
39814 #. For the first occurrence,
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39821 msgid "Patron is RESTRICTED"
39822 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
39826 msgid "Patron is an adult"
39827 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
39832 msgid "Patron is currently unrestricted."
39833 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39837 msgid "Patron is not notified."
39838 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39843 msgid "Patron is restricted"
39844 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39848 msgid "Patron is restricted."
39849 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39853 msgid "Patron library"
39854 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39860 msgid "Patron list: "
39861 msgstr "Kullanıcı listesi:"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39869 msgid "Patron lists"
39870 msgstr "Kullanıcı listeleri"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39874 msgid "Patron lists:"
39875 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39880 msgid "Patron messaging preferences"
39881 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39887 msgid "Patron name"
39888 msgstr "Kullanıcı adı"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
39893 msgid "Patron not found"
39894 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39898 msgid "Patron not found."
39899 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
39903 msgid "Patron not found:"
39904 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39908 msgid "Patron note"
39909 msgstr "Kullanıcı notu"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
39913 msgid "Patron notes"
39914 msgstr "Kullanıcı notları"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
39920 msgid "Patron notes:"
39921 msgstr "Kullanıcı notları:"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39925 msgid "Patron notification:"
39926 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39931 msgid "Patron notification: "
39932 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
39934 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39935 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39937 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39939 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39941 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39947 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39948 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39952 msgid "Patron number: "
39953 msgstr "Kullanıcı numarası:"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39957 msgid "Patron records were last synced on: "
39958 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
39962 msgid "Patron restrictions"
39963 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39967 msgid "Patron search: "
39968 msgstr "Kullanıcı arama:"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39972 msgid "Patron selection"
39973 msgstr "Kullanıcı seçimi"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39978 msgid "Patron sort 1"
39979 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39984 msgid "Patron sort 2"
39985 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39989 msgid "Patron status"
39990 msgstr "Kullanıcının durumu"
39992 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
39995 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39996 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
40001 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40002 "the local record was kept."
40004 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40005 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40007 #. For the first occurrence,
40008 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
40012 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40013 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40015 #. For the first occurrence,
40016 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40017 #. %2$s: userdebarreddate
40019 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
40023 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40024 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
40029 msgid "Patron's address in doubt"
40030 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
40037 msgid "Patron's address is in doubt"
40038 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40042 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40043 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40048 msgid "Patron's address is in doubt."
40049 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
40055 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40057 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
40062 msgid "Patron's card has been reported lost."
40063 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40065 #. %1$s: IF ( expiry )
40066 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40070 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40072 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40073 "tarihinde sona ermiştir"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
40077 msgid "Patron's card is expired"
40078 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40082 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40083 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
40087 msgid "Patron's card is expired."
40088 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40094 msgid "Patron's card is lost"
40095 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
40099 msgid "Patron's card is lost."
40100 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40102 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
40105 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40107 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40108 "*tarihinde dolacak %s "
40110 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40113 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40114 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40116 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40117 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
40120 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40121 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40123 #. %1$s: Branches.GetName(borrower_branchcode)
40124 #. %2$s: borrower_branchcode
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40127 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40128 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40132 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40133 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:368
40139 msgstr "Kullanıcı:"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
40146 msgstr "Kullanıcı: "
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
40150 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40151 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40153 #. %1$s: patronlistname
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
40156 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40157 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
40197 msgstr "Kullanıcılar"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40201 msgid "Patrons › New patron"
40202 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40209 msgid "Patrons and circulation"
40210 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40214 msgid "Patrons found for: "
40215 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40219 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40220 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40225 msgid "Patrons in batch number %s"
40226 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40230 msgid "Patrons in list"
40231 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
40236 msgid "Patrons requesting modifications"
40237 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40243 msgid "Patrons statistics"
40244 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40248 msgid "Patrons tables"
40249 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40253 msgid "Patrons to be added"
40254 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40258 msgid "Patrons using this provider"
40259 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40264 msgid "Patrons who haven't checked out"
40265 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40269 msgid "Patrons with holds"
40270 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40275 msgid "Patrons with no checkouts"
40276 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40284 msgid "Patrons with the most checkouts"
40285 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40289 msgid "Pattern name:"
40290 msgstr "Örüntü adı:"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40295 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40296 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40298 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40299 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
40303 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40304 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40306 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40313 msgid "Pay all fines"
40314 msgstr "Tüm cezaları öde"
40316 #. INPUT type=submit name=paycollect
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40319 msgstr "Tutarı öde"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40323 msgid "Pay an amount toward all fines"
40324 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40328 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40329 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40333 msgid "Pay an individual fine"
40334 msgstr "Bireysel ceza öde"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40349 msgstr "Cezaları öde"
40351 #. %1$s: borrower.firstname
40352 #. %2$s: borrower.surname
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40355 msgid "Pay fines for %s %s"
40356 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40358 #. INPUT type=submit name=payselected
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40360 msgid "Pay selected"
40361 msgstr "Seçili olanı öde"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40372 msgid "Payment note"
40373 msgstr "Ödeme notu"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
40377 msgid "Peggy Thrasher"
40378 msgstr "Peggy Thrasher"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40395 msgstr "Beklemede ("
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40399 msgid "Pending discharge requests"
40400 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40404 msgid "Pending holds"
40405 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
40409 msgid "Pending modifications:"
40410 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40415 msgid "Pending offline circulation actions"
40416 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40422 msgid "Pending on-site checkouts"
40423 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40427 msgid "Pending order"
40428 msgstr "Bekleyen sipariş"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40432 msgid "Pending orders"
40433 msgstr "Bekleyen siparişler"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40437 msgid "Pending suggestions"
40438 msgstr "Bekleyen öneriler"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40442 msgid "Pending tags"
40443 msgstr "Bekleyen etiketler"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40447 msgid "Perform a new search"
40448 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40452 msgid "Perform batch deletion of items"
40453 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40457 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40459 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40463 msgid "Perform batch modification of items"
40464 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40468 msgid "Perform batch modification of patrons"
40469 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40473 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40475 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40480 msgid "Perform inventory of your catalog"
40481 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40486 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40487 "the AutoSelfCheckID"
40489 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40490 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40497 #. %1$s: IF budget_period_total
40498 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40502 msgid "Period allocated %s%s%s "
40503 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40507 msgid "Periodicity"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40512 msgid "Perl @INC: "
40513 msgstr "Perl @INC: "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40517 msgid "Perl interpreter: "
40518 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40523 msgid "Perl modules"
40524 msgstr "Perl Modülleri"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40528 msgid "Perl version: "
40529 msgstr "Perl versiyonu: "
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40533 msgid "Permanent library"
40534 msgstr "Geçerli kütüphane"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40538 msgid "Permanent shelving location"
40539 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40543 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40544 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40548 msgid "Permanently delete these patrons"
40549 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40553 msgid "Peter Crellan Kelly"
40554 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40558 msgid "Peter Lorimer"
40559 msgstr "Peter Lorimer"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40563 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40564 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40566 #. %1$s: library.branchphone |html
40568 #. %3$s: IF library.branchfax
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40571 msgid "Ph: %s%s %s "
40572 msgstr "Ph: %s%s %s "
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40576 msgid "Philippe Jaillon"
40577 msgstr "Philippe Jaillon"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40587 msgid "Phone - home:"
40588 msgstr "Telefon - ev:"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40592 msgid "Phone - mobile:"
40593 msgstr "Telefon - cep:"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40597 msgid "Phone - work:"
40598 msgstr "Telefon - iş:"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40605 msgid "Phone number"
40606 msgstr "Telefon numarası"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40623 msgid "Physical address: "
40624 msgstr "Fiziksel Adres: "
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40628 msgid "Physical details:"
40629 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40631 #. INPUT type=submit name=pick
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40638 msgid "Pick up location"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
40645 msgstr "Şuradan alın"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
40650 msgstr "Şuradan alın:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:319
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40657 msgid "Pickup library"
40658 msgstr "Kütüphane seç"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40662 msgid "Pickup library is different. "
40663 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:217
40667 msgid "Pickup library:"
40668 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40672 msgid "Pierrick Le Gall"
40673 msgstr "Pierrick Le Gall"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40677 msgid "Piotr Kowalski"
40678 msgstr "Piotr Kowalski"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40682 msgid "Piotr Wejman"
40683 msgstr "Piotr Wejman"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40689 msgstr "Veri yolu (|)"
40691 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40692 #. %2$s: title |html
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
40695 msgid "Place a hold on %s%s"
40696 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
40698 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
40701 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40702 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40706 msgid "Place and modify holds for patrons"
40707 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
40709 #. %1$s: biblio.title
40710 #. %2$s: patron.firstname
40711 #. %3$s: patron.surname
40712 #. %4$s: patron.cardnumber
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:173
40715 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40716 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40738 msgid "Place hold "
40741 #. For the first occurrence,
40742 #. %1$s: holdfor_firstname
40743 #. %2$s: holdfor_surname
40744 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40750 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40751 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40755 msgid "Place hold on this item?"
40756 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40760 msgid "Place hold?"
40761 msgstr "Ayırtılsın mı?"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40765 msgid "Place holds for patrons"
40766 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40770 msgid "Place of publication"
40771 msgstr "Yayın yeri"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
40778 msgid "Place order"
40779 msgstr "Sipariş ver"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
40784 msgid "Place order "
40785 msgstr "Sipariş ver"
40787 #. INPUT type=submit
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
40789 msgid "Place request"
40790 msgstr "İstek verin"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
40794 msgid "Place request with partner libraries"
40795 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40804 msgstr "Sipariş verme tarihi"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40811 #. %1$s: auth_cats_loo
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40815 msgstr "%s uyarınca planla"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40819 msgid "Plan by item types"
40820 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40824 msgid "Plan by libraries"
40825 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40829 msgid "Plan by months"
40830 msgstr "Aylara göre planla"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40834 msgid "Planned date"
40835 msgstr "Planlanan tarih"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40848 #. %1$s: budget_period_description
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40852 msgid "Planning for %s by %s"
40853 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
40857 msgid "Plano Independent School, USA"
40858 msgstr "Plano Independent School, USA"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
40863 msgstr "Ortam yürüt"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40872 msgid "Please add a library"
40873 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40877 msgid "Please add a patron category"
40878 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40883 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40886 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
40887 "materyal aramayı kullanarak yapın."
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40891 msgid "Please check at least one action"
40892 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40896 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40897 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
40899 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40905 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40906 "less than 30 days. %s %s "
40908 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
40909 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40913 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40914 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40918 msgid "Please choose a file to upload"
40919 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40923 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40924 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40928 msgid "Please choose a vendor."
40929 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40933 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40934 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40938 msgid "Please choose at least one external target"
40939 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40943 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40944 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40948 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40949 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40953 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40954 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40960 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40961 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40963 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
40964 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40968 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40970 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40974 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40975 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40980 msgid "Please confirm checkout"
40981 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40985 msgid "Please confirm subscription deletion"
40986 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40990 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40991 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40995 msgid "Please contact your system administrator"
40996 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41000 msgid "Please correct these errors. "
41001 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41005 msgid "Please create the database before continuing."
41006 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
41010 msgid "Please define one"
41011 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
41015 msgid "Please delete %d character(s)"
41016 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
41020 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41022 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
41027 msgid "Please enable Javascript:"
41028 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
41032 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41034 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
41038 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41040 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
41044 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41046 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
41050 msgid "Please enter %n or more characters"
41051 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
41055 msgid "Please enter a "
41056 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41060 msgid "Please enter a date!"
41061 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
41065 msgid "Please enter a name for this pattern"
41066 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
41070 msgid "Please enter a number of items to create."
41071 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
41075 msgid "Please enter a search term."
41076 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41080 msgid "Please enter a valid URL."
41081 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41085 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41086 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41090 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41091 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41095 msgid "Please enter a valid date."
41096 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41100 msgid "Please enter a valid email address."
41101 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41105 msgid "Please enter a valid number."
41106 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41110 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41111 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41115 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41116 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41120 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41121 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41125 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41126 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41130 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41131 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41135 msgid "Please enter at least {0} characters."
41136 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41140 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41141 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41145 msgid "Please enter only digits."
41146 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41150 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41151 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41155 msgid "Please enter the same password as above"
41156 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41160 msgid "Please enter the same value again."
41161 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41165 msgid "Please enter your username and password"
41166 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41170 msgid "Please fill at least one template."
41171 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41175 msgid "Please fix this field."
41176 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41180 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41182 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41187 msgid "Please log in again"
41188 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
41194 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41195 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41196 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41198 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41199 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41200 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41201 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41205 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41206 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41212 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41213 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41214 "Reference Manager or ProCite."
41216 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41217 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41218 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41220 #. For the first occurrence,
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41224 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41226 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41228 #. For the first occurrence,
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41232 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41233 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41237 msgid "Please only choose one enrollment period."
41238 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41242 msgid "Please only enter letters or numbers."
41243 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41247 msgid "Please only enter letters."
41248 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41253 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41254 "listed, please inform your system administrator."
41256 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41257 "sistem yöneticinize haber verin."
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41262 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41263 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41264 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41265 "enabled on the staff client) "
41267 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41268 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41269 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41270 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41274 msgid "Please refresh the page and try again."
41275 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41277 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41280 msgid "Please return item to home library: %s"
41281 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41283 #. For the first occurrence,
41284 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41289 msgid "Please return item to: %s"
41290 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41292 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
41296 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41297 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41299 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
41300 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41301 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41307 msgid "Please review the error log for more details."
41308 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41312 msgid "Please select ..."
41313 msgstr "Lütfen seçin ..."
41315 #. For the first occurrence,
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41319 msgid "Please select a %s."
41320 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41324 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41326 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41330 msgid "Please select a modification template."
41331 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41335 msgid "Please select a news item to delete."
41336 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41340 msgid "Please select a patron list."
41341 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41343 #. For the first occurrence,
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41348 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41350 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41354 msgid "Please select at least one %s to %s."
41355 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41357 #. For the first occurrence,
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41361 msgid "Please select at least one batch to export."
41362 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41364 #. For the first occurrence,
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41367 msgid "Please select at least one card to export."
41368 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41372 msgid "Please select at least one issue."
41373 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41375 #. For the first occurrence,
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41379 msgid "Please select at least one item to export."
41380 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41382 #. For the first occurrence,
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41386 msgid "Please select at least one item."
41387 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41391 msgid "Please select at least one label to delete."
41392 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41394 #. For the first occurrence,
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41397 msgid "Please select at least one label to export."
41398 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41402 msgid "Please select at least one patron to delete."
41403 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41407 msgid "Please select at least one record to process"
41408 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41412 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41413 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41417 msgid "Please select image(s) to delete."
41418 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41422 msgid "Please select one %s to %s."
41423 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41425 #. For the first occurrence,
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41429 msgid "Please select only one %s to %s."
41430 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41434 msgid "Please select or enter a sound."
41435 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
41439 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41440 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41444 msgid "Please specify an active currency."
41445 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41449 msgid "Please specify title and content for %s"
41450 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41454 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41456 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41458 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41461 msgid "Please transfer item to: %s"
41462 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41464 #. For the first occurrence,
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41468 msgid "Please upload a file first."
41469 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41475 msgid "Please verify that it exists."
41476 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41480 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41482 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41488 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41489 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41493 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41494 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41498 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41499 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
41503 msgid "Plugin version"
41504 msgstr "Eklenti sürümü"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41525 msgstr "Eklentiler"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41529 msgid "Plugins disabled!"
41530 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41532 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41533 #. %2$s: codes_loo.code
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41536 msgid "Policy for %s: %s"
41537 msgstr "%s: %s için kural"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
41541 msgid "Polski (Polish)"
41542 msgstr "Polski (Polonya)"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41546 msgid "Polytechnic University"
41547 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41559 msgstr "Popülerlik"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41566 msgid "Popularity (least to most)"
41567 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41574 msgid "Popularity (most to least)"
41575 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41579 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41580 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41584 msgid "Population registry date check:"
41585 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41590 msgstr "Bağlantı noktası: "
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
41594 msgid "Português (Portuguese)"
41595 msgstr "Português (Portekiz)"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41601 msgstr "Pozisyon: "
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41605 msgid "Possible record corruption"
41606 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41611 msgid "Postal address: "
41612 msgstr "Posta Adresi: "
41614 #. %1$s: koha_new.newdate
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41617 msgid "Posted on %s "
41618 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41620 #. %1$s: koha_new.newdate
41621 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41624 msgid "Posted on %s%s by "
41625 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41630 msgstr "PostgreSQL"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41634 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41635 msgstr "Pound (#) ile ayrılmış metin (.csv)"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41639 msgid "Pre-adolescent"
41640 msgstr "Preadolesan"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
41649 msgid "Predefined notes: "
41650 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41654 msgid "Prediction pattern"
41655 msgstr "Tahmin örüntüsü"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41666 msgid "Preferences and parameters"
41667 msgstr "Tercihler ve parametreler"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41672 msgid "Preferred language for notices: "
41673 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41677 msgid "Preferred materials:"
41678 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41683 msgstr "Okul öncesi"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41687 msgid "Preselected"
41688 msgstr "Önceden seçilmiş"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41692 msgid "Preselected (searched by default): "
41693 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41714 msgid "Preview MARC"
41715 msgstr "MARC ön izleme"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41720 msgid "Preview card"
41721 msgstr "Kart ön izleme"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41725 msgid "Preview routing list for "
41726 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
41728 #. For the first occurrence,
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41738 msgid "Previous alerts"
41739 msgstr "Önceki uyarılar"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41744 msgid "Previous borrower:"
41745 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
41747 #. For the first occurrence,
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41752 msgid "Previous checkouts"
41753 msgstr "Önceki ödünç almalar"
41755 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
41759 msgid "Previous page"
41760 msgstr "Önceki Sayfa"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41765 msgid "Previous sessions"
41766 msgstr "Önceki oturumlar"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41782 msgid "Price effective from"
41783 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41787 msgid "Price exc. taxes"
41788 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41792 msgid "Price inc. taxes"
41793 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41813 msgid "Primary acquisitions contact"
41814 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41818 msgid "Primary acquisitions contact:"
41819 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41823 msgid "Primary contact:"
41824 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41828 msgid "Primary email"
41829 msgstr "Birinci e-posta"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41834 msgid "Primary email:"
41835 msgstr "Birincil e-posta:"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41840 msgid "Primary phone"
41841 msgstr "Birinci telefon"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41846 msgid "Primary phone: "
41847 msgstr "Birincil telefon: "
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41851 msgid "Primary serials contact"
41852 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41856 msgid "Primary serials contact:"
41857 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41875 msgid "Print Label"
41876 msgstr "Etiket Yazdır"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41881 msgid "Print Notices for %s"
41882 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
41884 #. For the first occurrence,
41885 #. %1$s: cardnumber
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41889 msgid "Print Receipt for %s"
41890 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41894 msgid "Print card number as barcode: "
41895 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41899 msgid "Print card number as text under barcode: "
41900 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41904 msgid "Print label"
41905 msgstr "Etiket yazdır"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:321
41911 msgstr "Liste yazdır"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41915 msgid "Print overdues"
41916 msgstr "Gecikenleri yazdır"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41921 msgid "Print patron cards"
41922 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
41926 msgid "Print quick slip"
41927 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
41929 #. %1$s: cardnumber
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41932 msgid "Print receipt for %s"
41933 msgstr "%s için makbuz yazdır"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41940 msgstr "Fiş Yazdır"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41945 msgid "Print slip "
41946 msgstr "Slip yazdır"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41950 msgid "Print slip and confirm"
41951 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41956 msgid "Print slip and confirm "
41957 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41961 msgid "Print slip and continue"
41962 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41966 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41967 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41971 msgid "Print summary"
41972 msgstr "Özet yazdır"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41976 msgid "Print this basket group in PDF"
41977 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41981 msgid "Print this label"
41982 msgstr "Bu etiketi yazdır"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41986 msgid "Print transfer slip"
41987 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41992 msgstr "Baskı türü"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41996 msgid "Printer added"
41997 msgstr "Yazıcı eklendi"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42001 msgid "Printer deleted"
42002 msgstr "Yazıcı silindi"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42007 msgid "Printer name"
42008 msgstr "Yazıcı adı"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42015 msgid "Printer name:"
42016 msgstr "Yazıcı adı:"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42021 msgid "Printer name: "
42022 msgstr "Yazıcı adı: "
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
42027 msgid "Printer profile"
42028 msgstr "Yazıcı profili"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
42033 msgid "Printer profiles"
42034 msgstr "Yazıcı profilleri"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
42060 msgid "Privacy Pref:"
42061 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42065 msgid "Privacy settings"
42066 msgstr "Gizlilik ayarları"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:100
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:48
42079 msgid "Private lists"
42080 msgstr "Özel listeler"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:55
42084 msgid "Private lists shared with me"
42085 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42089 msgid "Problem sending the cart..."
42090 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42094 msgid "Problem sending the list..."
42095 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
42100 msgstr "Problemler"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
42104 msgid "Problems found"
42105 msgstr "Sorun bulundu"
42107 #. INPUT type=button
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
42114 msgid "Process images"
42115 msgstr "Resimleri işle"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
42119 msgid "Process request "
42120 msgstr "İsteği işle"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42124 msgid "Processing "
42125 msgstr "İşleniyor "
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
42129 msgid "Processing ("
42130 msgstr "İşleniyor ("
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
42134 msgid "Processing authority records"
42135 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
42139 msgid "Processing bibliographic records"
42140 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
42144 msgid "Processing fee (when lost)"
42145 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
42149 msgid "Processing fee (when lost): "
42150 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
42154 msgid "Processing multiple items"
42155 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42157 #. For the first occurrence,
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:142
42162 msgid "Processing..."
42163 msgstr "İşleniyor..."
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42169 msgid "Professional"
42170 msgstr "Profesyonel"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42176 msgstr "Profil kimliği"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42180 msgid "Profile ID: "
42181 msgstr "Profil kimliği:"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42185 msgid "Profile MARC fields: "
42186 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42190 msgid "Profile SQL fields: "
42191 msgstr "SQL alanları profili:"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42195 msgid "Profile description: "
42196 msgstr "Profil açıklaması: "
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42200 msgid "Profile name: "
42201 msgstr "Profil adı: "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42206 msgid "Profile settings"
42207 msgstr "Profil Ayarları"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42211 msgid "Profile type: "
42212 msgstr "Profil türü:"
42214 #. For the first occurrence,
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42219 msgid "Profile unassigned %s "
42220 msgstr "Profil atanmadı %s "
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42236 msgid "Programmed texts"
42237 msgstr "Programlanmış metinler"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
42244 msgstr "Özellikler"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42248 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42249 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:101
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42265 msgid "Public enrollment"
42266 msgstr "Herkese açık kayıt"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:62
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42273 msgid "Public lists"
42274 msgstr "Açık listeler"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42278 msgid "Public lists:"
42279 msgstr "Açık listeler:"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
42286 msgid "Public note"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42295 msgid "Public note:"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
42300 msgid "Public notes"
42301 msgstr "Açık notlar"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42311 msgid "Publication date"
42312 msgstr "Yayın tarihi"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42316 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42317 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42321 msgid "Publication date:"
42322 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42326 msgid "Publication date: "
42327 msgstr "Yayın tarihi: "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42332 msgid "Publication place:"
42333 msgstr "Yayın yeri:"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42338 msgid "Publication year"
42339 msgstr "Yayın yılı"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
42345 msgid "Publication year:"
42346 msgstr "Yayın yılı:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42351 msgid "Publication year: "
42352 msgstr "Yayın yılı: "
42354 #. %1$s: publicationyear |html
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
42357 msgid "Publication year: %s"
42358 msgstr "Yayın yılı: %s"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42365 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42366 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42373 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42374 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:171
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42379 msgid "Published by:"
42380 msgstr "Yayınlayan:"
42382 #. For the first occurrence,
42383 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42384 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42385 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42387 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42388 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42390 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42391 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42396 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42397 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42401 msgid "Published date"
42402 msgstr "Yayın tarihi"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42406 msgid "Published date (text)"
42407 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42411 msgid "Published on"
42412 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42416 msgid "Published on (text)"
42417 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42435 msgid "Publisher location"
42436 msgstr "Yayıncının yeri"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42440 msgid "Publisher number:"
42441 msgstr "Yayıncı numarası:"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:347
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42460 msgid "Publisher: "
42463 #. %1$s: publisher |html
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
42466 msgid "Publisher: %s"
42467 msgstr "Yayıncı: %s"
42469 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42470 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42471 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42472 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42473 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42478 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42479 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42481 #. For the first occurrence,
42482 #. %1$s: loop_order.publishercode
42483 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42484 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42485 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42486 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42489 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
42493 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42494 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42499 msgid "Pull this many items"
42500 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42505 msgid "Purchase suggestions"
42506 msgstr "Satın alma önerileri"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42519 msgstr "Niteleyici"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42524 msgstr "Niteleyici:"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:90
42528 msgid "Qualifier: "
42529 msgstr "Niteleyici:"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42533 msgid "Quality assurance team:"
42534 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42547 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42548 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42552 msgid "Quantity received"
42553 msgstr "Gelen sayı"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
42557 msgid "Quantity received: "
42558 msgstr "Gelen miktar: "
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42562 msgid "Quantity search"
42563 msgstr "Sayı arama"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
42567 msgid "Quantity to receive: "
42568 msgstr "Gelecek miktar: "
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42590 msgid "Queued request"
42591 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1253
42596 msgstr "Hızlı ekle"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42600 msgid "Quick add new patron "
42601 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42607 msgid "Quick spine label creator"
42608 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42619 msgid "Quote editor"
42620 msgstr "Bilgi editörü"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42624 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42625 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42629 msgid "Quote uploader"
42630 msgstr "Bilgi yükleyici"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42635 msgstr "Bilgi notları"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42639 msgid "Quotes enabled: "
42640 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42644 msgid "Réinitialiser"
42645 msgstr "Réöndeğer"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42664 msgid "RRP tax exc."
42665 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42670 msgid "RRP tax inc."
42671 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42680 msgid "Rachel Dustin"
42681 msgstr "Rachel Dustin"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
42685 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42686 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42690 msgid "Radek Šiman"
42691 msgstr "Radek Šiman"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42695 msgid "Rafal Kopaczka"
42696 msgstr "Rafal Kopaczka"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42704 msgstr "Sıralamadaki yer"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42708 msgid "Rank (display order): "
42709 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42713 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42714 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42729 msgid "Raw (any): "
42730 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42738 #. For the first occurrence,
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42742 msgid "Reason for cancellation:"
42743 msgstr "İptal sebebi:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42748 msgid "Reason for suggestion: "
42749 msgstr "Öneri nedeni: "
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42753 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42754 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42758 msgid "Rebecca Blundell"
42759 msgstr "Rebecca Blundell"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42770 msgid "Receive a new shipment"
42771 msgstr "Yeni gönderimi al"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
42775 msgid "Receive date"
42776 msgstr "Gelme tarihi"
42779 #. %2$s: IF ( invoice )
42780 #. %3$s: invoice |html
42782 #. %5$s: ordernumber
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42785 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42786 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42790 msgid "Receive shipment"
42791 msgstr "Gönderimi Al"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42795 msgid "Receive shipment from vendor "
42796 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42800 msgid "Receive shipments"
42801 msgstr "Gönderimleri al"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
42817 msgid "Received biblios"
42818 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42822 msgid "Received by:"
42823 msgstr "Tarafından alındı:"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42827 msgid "Received issues"
42828 msgstr "Gelen sayılar"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42832 msgid "Received issues:"
42833 msgstr "Gelen sayılar:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42837 msgid "Received items"
42838 msgstr "Alınan materyaller"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42843 msgid "Received on"
42844 msgstr "Alındığı tarih"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42850 msgid "Received with thanks from %s %s "
42851 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42855 msgid "Receives claims for late issues"
42856 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42860 msgid "Receives claims for late orders"
42861 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42865 msgid "Receives orders"
42866 msgstr "Siparişleri teslim alır"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42870 msgid "Receives overdue notices: "
42871 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
42873 #. INPUT type=submit
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42875 msgid "Recheck dependencies"
42876 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42880 msgid "Recipients:"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:195
42891 msgstr "Kayıt URL'si"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42895 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42896 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42900 msgid "Record matching rule:"
42901 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42908 msgid "Record matching rules"
42909 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42913 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42914 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42918 msgid "Record only"
42919 msgstr "Yalnızca kayıt"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42923 msgid "Record saved "
42924 msgstr "Kayıt kaydedildi"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42928 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42929 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42933 msgid "Record title"
42934 msgstr "Kayıt başlığı"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42940 msgid "Record type"
42941 msgstr "Kayıt türü"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42945 msgid "Record type:"
42946 msgstr "Kayıt türü:"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42951 msgid "Record type: "
42952 msgstr "Kayıt türü: "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42961 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42963 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42978 msgid "Refine results"
42979 msgstr "Sonuçları rafine et"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42983 msgid "Refine results:"
42984 msgstr "Sonuçları rafine et:"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42988 msgid "Refine your search"
42989 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42993 msgid "Refund lost item fee"
42994 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:275
43005 msgid "Registration date"
43006 msgstr "Kayıt tarihi"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
43011 msgid "Registration date: "
43012 msgstr "Kayıt tarihi: "
43014 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
43017 msgid "Registration date: %s"
43018 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
43022 msgid "Regula Sebastiao"
43023 msgstr "Regula Sebastiao"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
43027 msgid "Regular print"
43028 msgstr "Düzenli baskı"
43030 #. For the first occurrence,
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
43040 #. For the first occurrence,
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
43054 msgstr "Reddedildi"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
43058 msgid "Rejected tags"
43059 msgstr "Reddedilen etiketler"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43063 msgid "Related Term"
43064 msgstr "İlişkili Terim"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43068 msgid "Relationship"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
43073 msgid "Relationship information"
43074 msgstr "İlişkili bilgiler"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
43078 msgid "Relationship: "
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
43084 msgid "Relatives' checkouts"
43085 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
43089 msgid "Release maintainers:"
43090 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
43094 msgid "Release manager:"
43095 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
43102 msgstr "İlgi Sıralaması"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
43107 msgid "Religious organization"
43108 msgstr "Dini organizasyon"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
43112 msgid "Remaining circulation permissions"
43113 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
43117 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43118 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43122 msgid "Remaining system parameters permissions"
43123 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
43127 msgid "Remember for next check in:"
43128 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
43133 msgid "Remember for session:"
43134 msgstr "Oturumu hatırla:"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
43138 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43139 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
43143 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43144 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
43148 msgid "Reminder Date"
43149 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
43155 msgstr "Hatırlatıcı:"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
43159 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43160 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43165 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43166 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43168 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43169 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43173 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43174 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43178 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43180 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43184 msgid "Remote host"
43185 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43189 msgid "Remote host: "
43190 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43194 msgid "Remote image"
43195 msgstr "Uzak görüntü"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43199 msgid "Remote image:"
43200 msgstr "Uzak görüntü:"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43204 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43205 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43207 #. For the first occurrence,
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:539
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43232 msgid "Remove condition"
43233 msgstr "Koşulu kaldır"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43237 msgid "Remove course reserves"
43238 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43243 msgid "Remove duplicates"
43244 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43248 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43249 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43254 msgid "Remove item from collection"
43255 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43259 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43260 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:515
43264 msgid "Remove owner"
43265 msgstr "sahibi kaldır"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43269 msgid "Remove restriction?"
43270 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43275 msgid "Remove selected"
43276 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43280 msgid "Remove selected items"
43281 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43286 msgid "Remove selected patrons"
43287 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43292 msgid "Remove substitution"
43293 msgstr "İkameyi kaldır"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43298 msgstr "Etiketi kaldır"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43304 msgid "Remove this match check"
43305 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43311 msgid "Remove this match point"
43312 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43317 msgid "Remove this rule"
43318 msgstr "Bu kuralı sil"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
43323 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:154
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:167
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
43343 msgstr "Süresini uzat"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43348 msgstr "Süresini uzat "
43350 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43354 msgstr "#%s yenile"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43358 msgid "Renew a subscription"
43359 msgstr "Abonelik yenile"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43364 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43368 msgid "Renew failed:"
43369 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43373 msgid "Renew or check in selected items"
43374 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
43379 msgid "Renew patron"
43380 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43384 msgid "Renew this subscription"
43385 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43394 msgid "Renewal due date:"
43395 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43400 msgid "Renewal period"
43401 msgstr "Uzatma süreci"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43406 msgid "Renewals allowed (count)"
43407 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43411 msgid "Renewals allowed: "
43412 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43416 msgid "Renewals period: "
43417 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43431 msgid "Renewed, due:"
43432 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43436 msgid "Rental charge"
43437 msgstr "Kiralama ücreti"
43439 #. %1$s: RENTALCHARGE
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43442 msgid "Rental charge for this item: %s"
43443 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43447 msgid "Rental charge:"
43448 msgstr "Kiralama ücreti:"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43452 msgid "Rental charge: "
43453 msgstr "Kiralama ücreti: "
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43458 msgid "Rental discount (%%)"
43459 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
43467 msgstr "Yeniden aç"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43472 msgstr "Yeniden aç"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
43476 msgid "Reopen this basket"
43477 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43481 msgid "Reopen this basket group"
43482 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
43487 msgstr "Tekrar aç: "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
43492 msgstr "Örnek fiyat"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43499 msgid "Repeat this Tag"
43500 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43506 msgstr "Tekrarlanabilir"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43514 msgid "Repeatable: "
43515 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43519 msgid "Replace all patron attributes"
43520 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43524 msgid "Replace existing covers"
43525 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43529 msgid "Replace only included patron attributes"
43530 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43534 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43535 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43539 msgid "Replace the current record's contents"
43540 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43546 msgid "Replacement cost: "
43547 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43551 msgid "Replacement price"
43552 msgstr "Yenileme ücreti"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43556 msgid "Replacement price:"
43557 msgstr "Yenileme ücreti:"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43569 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43572 msgid "Report %s› "
43573 msgstr "Rapor %s›"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43577 msgid "Report SQL:"
43578 msgstr "Rapor SQL:"
43580 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43581 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43582 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43583 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43584 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43585 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43589 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43592 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43593 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43597 msgid "Report group:"
43598 msgstr "Rapor grubu:"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43607 msgid "Report is public:"
43608 msgstr "Herkese açık rapor:"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43612 msgid "Report name"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43617 msgid "Report name:"
43618 msgstr "Rapor Adı:"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43623 msgid "Report name: "
43624 msgstr "Rapor Adı: "
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43629 msgid "Report plugins"
43630 msgstr "Rapor eklentileri"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43634 msgid "Report subgroup:"
43635 msgstr "Rapor alt grubu:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43642 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43645 msgid "Reported on %s"
43646 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43675 msgid "Reports Dictionary"
43676 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43681 msgid "Reports dictionary"
43682 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
43685 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43689 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43690 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43694 msgid "Reports tables"
43695 msgstr "Raporlar tabloları"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43700 msgid "Request article"
43701 msgstr "Makale isteğinde bulun"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
43705 msgid "Request article from "
43706 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
43711 msgid "Request details"
43712 msgstr "İstek ayrıntıları"
43714 #. For the first occurrence,
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:598
43719 msgid "Request number"
43720 msgstr "İstek numarası"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
43725 msgid "Request number:"
43726 msgstr "İstek numarası:"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43730 msgid "Request reverted"
43731 msgstr "İstek geri alındı"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
43735 msgid "Request specific item type:"
43736 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
43741 msgid "Request type:"
43742 msgstr "İstek türü:"
43744 #. For the first occurrence,
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43756 msgid "Requested article"
43757 msgstr "İstek yapılan makale"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43761 msgid "Requested from partners"
43762 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43766 msgid "Require valid email address:"
43767 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
43772 msgid "Require.js JS module system"
43773 msgstr "Require.js JS module system"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:450
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:381
44010 msgid "Required fields cannot be cleared"
44011 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44015 msgid "Required fields: "
44016 msgstr "Zorunlu alanlar:"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44020 msgid "Required for staff login."
44021 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
44025 msgid "Required match checks"
44026 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
44030 msgid "Required module missing"
44031 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44035 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44036 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
44040 msgid "Requires override of hold policy"
44041 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
44052 msgstr "Yeniden Gönder"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44056 msgid "Reserve cancelled"
44057 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44061 msgid "Reserve found"
44062 msgstr "Rezerv Bulundu"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
44081 msgid "Reset filter"
44082 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
44091 msgid "Responses enabled: "
44092 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:555
44101 msgid "Restrict access to: "
44102 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44115 msgid "Restricted [until] flag"
44116 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44120 msgid "Restricted:"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
44125 msgid "Restriction overridden temporarily"
44126 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
44130 msgid "Restriction overridden temporarily."
44131 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:602
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
44153 #. %3$s: IF ( total )
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
44158 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44159 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
44166 msgid "Results %s to %s of %s"
44167 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
44174 msgid "Results %s to %s of %s "
44175 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44179 msgid "Results for Authority Records"
44180 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44184 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44185 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44189 msgid "Results per page :"
44190 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44197 #. INPUT type=submit
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1050
44200 msgid "Resume all suspended holds"
44201 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44205 msgid "Return date"
44206 msgstr "İade tarihi"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44211 msgid "Return policy"
44212 msgstr "İade politikası"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44218 msgid "Return to batch item deletion"
44219 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44225 msgid "Return to batch item modification"
44226 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44230 msgid "Return to circulation and fine rules"
44231 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44235 msgid "Return to frameworks"
44236 msgstr "Çerçevelere dön"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44240 msgid "Return to patron detail"
44241 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
44245 msgid "Return to previous page"
44246 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
44251 msgid "Return to request details"
44252 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44256 msgid "Return to results"
44257 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44266 msgid "Return to rotating collections home"
44267 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44271 msgid "Return to sets management"
44272 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44276 msgid "Return to spine label printer"
44277 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44282 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44283 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44287 msgid "Return to the basket without making a new order."
44288 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44295 msgid "Return to the record"
44296 msgstr "Kayda geri dön"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44300 msgid "Return to tools"
44301 msgstr "Araçlara dön"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44308 msgid "Return to where you were"
44309 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44313 msgid "Return to: "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44318 msgid "Return-Path: "
44319 msgstr "Dönüş yolu:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44333 msgid "Revert waiting status"
44334 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44339 msgstr "Geri alındı"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44344 msgstr "Eleştirmen"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44349 msgstr "Gözden geçiren:"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
44358 msgid "Ricardo Dias Marques"
44359 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44363 msgid "Richard Anderson"
44364 msgstr "Richard Anderson"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44368 msgid "Rick Welykochy"
44369 msgstr "Rick Welykochy"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44373 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44374 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
44378 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44379 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44383 msgid "Robert Williams"
44384 msgstr "Robert Williams"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
44388 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44389 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
44393 msgid "Rochelle Healy"
44394 msgstr "Rochelle Healy"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44398 msgid "Rocio Dressler"
44399 msgstr "Rocio Dressler"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
44403 msgid "Rodrigo Santellan"
44404 msgstr "Rodrigo Santellan"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44409 msgstr "Roger Buck"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44413 msgid "Rolando Isidoro"
44414 msgstr "Rolando Isidoro"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44418 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44419 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44423 msgid "Rollover at:"
44424 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44429 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
44433 msgid "Română (Romanian)"
44434 msgstr "Română (Romanya)"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44439 msgstr "Roman Amor"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44443 msgid "Romina Racca"
44444 msgstr "Romina Racca"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44448 msgid "Ron Wickersham"
44449 msgstr "Ron Wickersham"
44451 #. For the first occurrence,
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44456 msgid "Root directory for uploads not defined"
44457 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44466 msgid "Rotating collections"
44467 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
44471 msgid "Round Rock Public Library, USA"
44472 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44482 msgid "Routing list"
44483 msgstr "Dolaşım listesi"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44487 msgid "Routing lists"
44488 msgstr "Dolaşım listeleri"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
44507 msgid "Rows per page: "
44508 msgstr "Sayfa başına satır: "
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44518 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44519 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44521 #. %1$s: IF ( branch )
44522 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44527 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44528 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44538 msgid "Run and edit macros"
44539 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44544 msgstr "Makro çalıştır"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
44549 msgstr "Raporu çalıştır"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44553 msgid "Run report "
44554 msgstr "Raporu çalıştır"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44558 msgid "Run reports"
44559 msgstr "Raporları çalıştır"
44561 #. INPUT type=submit
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44563 msgid "Run the report"
44564 msgstr "Raporu Çalıştır"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44568 msgid "Run this report"
44569 msgstr "Bu raporu çalıştır"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
44574 msgstr "Araçları çalıştır"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44578 msgid "Russel Garlick"
44579 msgstr "Russel Garlick"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44583 msgid "Ryan Higgins"
44584 msgstr "Ryan Higgins"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44594 msgid "SAN-Ouest Provence"
44595 msgstr "SAN- Batı Provans"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
44599 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44600 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
44614 msgid "SIL OFL 1.1"
44615 msgstr "SIL OFL 1.1"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44619 msgid "SIP media type: "
44620 msgstr "SIP ortam türü: "
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44629 msgid "SMS alert number"
44630 msgstr "SMS uyarı sayısı"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44636 msgid "SMS cellular providers"
44637 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1227
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44642 msgid "SMS number:"
44643 msgstr "SMS sayısı:"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44647 msgid "SMS provider:"
44648 msgstr "SMS sağlayıcı:"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44658 msgid "SRU Search fields mapping: "
44659 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
44668 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
44669 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44683 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44684 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44688 msgid "Sam Sanders"
44689 msgstr "Sam Sanders"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44693 msgid "Samanta Tello"
44694 msgstr "Samanta Tello"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44698 msgid "Samuel Crosby"
44699 msgstr "Samuel Crosby"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44711 #. For the first occurrence,
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44726 msgstr "Cumartesiler"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:253
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:135
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44815 #. INPUT type=button
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44817 msgid "Save Changes"
44818 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
44822 msgid "Save Record"
44823 msgstr "Künyeyi Kaydet"
44825 #. For the first occurrence,
44826 #. %1$s: TAB.tab_title
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44830 msgid "Save all %s preferences"
44831 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44836 msgid "Save and continue editing"
44837 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44841 msgid "Save and edit items"
44842 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
44844 #. INPUT type=submit name=ok
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44846 msgid "Save and preview routing slip"
44847 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44851 msgid "Save and view record"
44852 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44857 msgid "Save anyway"
44858 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44862 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44863 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44867 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44868 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
44870 #. INPUT type=button
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44872 msgid "Save as new pattern"
44873 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
44875 #. INPUT type=submit
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44885 msgid "Save changes"
44886 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
44888 #. INPUT type=submit name=submit
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44890 msgid "Save compound"
44891 msgstr "Bileşiği kaydet"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44895 msgid "Save configuration"
44896 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44900 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44901 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44905 msgid "Save quotes"
44906 msgstr "Bilgileri kaydet"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44910 msgid "Save record"
44911 msgstr "Künyeyi kaydet"
44913 #. INPUT type=submit name=submit
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44916 msgid "Save report"
44917 msgstr "Rapor kaydet"
44919 #. INPUT type=submit
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44921 msgid "Save subscription"
44922 msgstr "Aboneliği kaydet"
44924 #. INPUT type=submit
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44926 msgid "Save subscription history"
44927 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44931 msgid "Save to catalog"
44932 msgstr "Kataloğa kaydet"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44936 msgid "Save your custom report"
44937 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44942 msgstr "Kaydedildi"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44946 msgid "Saved preference %s"
44947 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44951 msgid "Saved report results"
44952 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44961 msgid "Saved reports"
44962 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44966 msgid "Saved reports page"
44967 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44971 msgid "Saved results"
44972 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
44974 #. For the first occurrence,
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44980 msgstr "Kaydediyor..."
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44984 msgid "Savitra Sirohi"
44985 msgstr "Savitra Sirohi"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44989 msgid "Scale height (relative to card): "
44990 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44994 msgid "Scale width (relative to card): "
44995 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45004 msgid "Scan a barcode to check in:"
45005 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45015 msgid "Scan a barcode to renew:"
45016 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
45020 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45021 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
45025 msgid "Scan index:"
45026 msgstr "Dizini Tara:"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
45030 msgid "Scan indexes:"
45031 msgstr "Dizinleri tara:"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
45041 msgstr "Zaman çizelgesi"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45046 msgid "Schedule tasks to run"
45047 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
45051 msgid "Schedule this report to run using the: "
45052 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
45054 #. For the first occurrence,
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45057 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45058 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
45062 msgid "Scheduler tool"
45063 msgstr "Zamanlama aracı"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
45085 msgid "Sean Hamlin"
45086 msgstr "Sean Hamlin"
45088 #. INPUT type=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:364
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
45144 msgid "Search ISSN"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45149 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45150 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
45156 msgid "Search [% field.name %]"
45157 msgstr "Ara [% field.name %]"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
45161 msgid "Search all headings"
45162 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
45166 msgid "Search all headings: "
45167 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45171 msgid "Search by contract name or/and description:"
45172 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45176 msgid "Search by patron category name:"
45177 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
45181 msgid "Search call number:"
45182 msgstr "Yer numarası arama:"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45187 msgid "Search callnumber"
45188 msgstr "Yer numarası arama"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45193 msgid "Search category"
45194 msgstr "Arama kategorisi"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45198 msgid "Search cities"
45199 msgstr "Şehirleri ara"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45203 msgid "Search claim count"
45204 msgstr "Claim sayısı ara"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45208 msgid "Search claim date"
45209 msgstr "Claim tarihi ara"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45213 msgid "Search contracts"
45214 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45218 msgid "Search currencies"
45219 msgstr "Para birimlerini ara"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45224 msgid "Search domain"
45225 msgstr "Etki alanı ara"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45230 msgid "Search engine configuration"
45231 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45235 msgid "Search entire record"
45236 msgstr "Tüm kaydı ara"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45240 msgid "Search entire record: "
45241 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45245 msgid "Search existing notices:"
45246 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45250 msgid "Search existing records"
45251 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45255 msgid "Search expiration date"
45256 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45260 msgid "Search expired, please try again"
45261 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45265 msgid "Search field"
45266 msgstr "Arama alanı"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45270 msgid "Search fields"
45271 msgstr "Arama alanları"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45276 msgid "Search fields:"
45277 msgstr "Alanları ara:"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
45281 msgid "Search filters"
45282 msgstr "Filtreleri ara"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45286 msgid "Search for "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45291 msgid "Search for a vendor"
45292 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45296 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45297 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45301 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45302 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45306 msgid "Search for another record"
45307 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45309 #. %1$s: IF ( batch_id )
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45314 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45315 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45319 msgid "Search for patron"
45320 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45324 msgid "Search for record"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45329 msgid "Search for tag:"
45330 msgstr "Etiket ara:"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:658
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
45335 msgid "Search for this Author"
45336 msgstr "Bu yazarı ara"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45340 msgid "Search funds"
45341 msgstr "Fonları ara"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45345 msgid "Search funds:"
45346 msgstr "Fonları ara:"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45351 msgid "Search history"
45352 msgstr "Arama geçmişi"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45356 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45357 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45363 msgid "Search index: "
45364 msgstr "Dizin ara: "
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45368 msgid "Search issue number"
45369 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45375 msgid "Search library"
45376 msgstr "Kütüphane ara"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45381 msgid "Search location"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45386 msgid "Search main heading"
45387 msgstr "Ana Başlık ara"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45391 msgid "Search main heading ($a only)"
45392 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45396 msgid "Search main heading ($a only): "
45397 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45401 msgid "Search main heading: "
45402 msgstr "Ana başlık ara:"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45407 msgid "Search notes"
45408 msgstr "Notları ara"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45412 msgid "Search notices"
45413 msgstr "Uyarıları ara"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45418 msgstr "Üzerinde ara"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45422 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45423 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45427 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45428 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45432 msgid "Search options"
45433 msgstr "Arama seçenekleri"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45437 msgid "Search orders"
45438 msgstr "Siparişleri ara"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45442 msgid "Search orders:"
45443 msgstr "Siparişleri ara:"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45447 msgid "Search patron categories"
45448 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45454 msgid "Search patrons"
45455 msgstr "Kullanıcıları ara"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45461 msgid "Search results"
45462 msgstr "Arama sonuçları"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45469 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45470 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45474 msgid "Search since"
45475 msgstr "Şundan itibaren ara"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45479 msgid "Search status"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
45484 msgid "Search string matches: "
45485 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45491 msgid "Search subscriptions"
45492 msgstr "Abonelikleri ara"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45497 msgid "Search subscriptions:"
45498 msgstr "Abonelikleri ara:"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45502 msgid "Search suggestions"
45503 msgstr "Önerileri ara"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45507 msgid "Search system preferences"
45508 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45514 msgid "Search targets"
45515 msgstr "Arama hedefleri"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45519 msgid "Search term: "
45520 msgstr "Arama terimi:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45525 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45526 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45545 msgid "Search the catalog"
45546 msgstr "Katalogda ara"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45550 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45551 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45557 msgid "Search title"
45558 msgstr "Başlık ara"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
45562 msgid "Search to hold"
45563 msgstr "Ayrılacakları ara"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45568 msgid "Search type:"
45569 msgstr "Arama türü:"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45573 msgid "Search unavailable"
45574 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45578 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45579 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45583 msgid "Search value: "
45584 msgstr "Arama değeri: "
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45588 msgid "Search vendor"
45589 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45593 msgid "Search vendors:"
45594 msgstr "Aracı firmaları ara"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
45598 msgid "Search was: "
45599 msgstr "Arama değeri: "
45601 #. For the first occurrence,
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45613 msgstr "Aranabilir"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45618 msgid "Searchable: "
45619 msgstr "Aranabilir: "
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45630 msgstr "Aranıyor..."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45639 msgid "Sebastiaan Durand"
45640 msgstr "Sebastiaan Durand"
45642 #. For the first occurrence,
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45652 msgid "Secondary email"
45653 msgstr "İkinci e-posta"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45658 msgid "Secondary email: "
45659 msgstr "İkinci e-posta: "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45664 msgid "Secondary phone"
45665 msgstr "İkinci telefon"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45670 msgid "Secondary phone: "
45671 msgstr "İkinci telefon: "
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45677 msgid "Seconds (default)"
45678 msgstr "Saniye (varsayılan)"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
45693 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45694 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45698 msgid "See basket information"
45699 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
45703 msgid "See highlighted items below"
45704 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45708 msgid "See invoice information"
45709 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45713 msgid "See online help for advanced options"
45714 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45718 msgid "See your public page: "
45719 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45726 #. INPUT type=submit
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:151
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45751 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45752 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45754 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
45755 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
45756 "kütüphaneleri seçin."
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45761 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45762 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45764 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
45765 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45769 msgid "Select CSV profile:"
45770 msgstr "CSV profili seçiniz:"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45774 msgid "Select MARC framework:"
45775 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45780 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45781 "each valid record staged for later import into the catalog."
45783 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
45784 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
45785 "üzere işlem sırasına konacaktır."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45789 msgid "Select a budget"
45790 msgstr "Bir bütçe seçin"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45794 msgid "Select a built-in sound: "
45795 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45799 msgid "Select a category type"
45800 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45804 msgid "Select a chooser"
45805 msgstr "Bir seçici seçin"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45809 msgid "Select a day"
45810 msgstr "Bir gün seçin"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45814 msgid "Select a deliverer"
45815 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45819 msgid "Select a department"
45820 msgstr "Bir departman seçin"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45824 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45825 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45829 msgid "Select a frequency"
45830 msgstr "Bir frekans seçin"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
45837 msgid "Select a fund"
45838 msgstr "Bir fon seçin"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45842 msgid "Select a language: "
45843 msgstr "Bir dil seçin:"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45847 msgid "Select a layout for back side: "
45848 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45853 msgid "Select a layout to be applied: "
45854 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45858 msgid "Select a library :"
45859 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45865 msgid "Select a library : "
45866 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45872 msgid "Select a library:"
45873 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45878 msgid "Select a template"
45879 msgstr "Bir şablon seç"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45884 msgid "Select a template to be applied: "
45885 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45889 msgid "Select a time"
45890 msgstr "Bir zaman seçin"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:201
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45923 msgstr "Tümünü seç"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45927 msgid "Select all pending"
45928 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45935 msgid "Select all visible rows"
45936 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45940 msgid "Select an authority framework"
45941 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
45945 msgid "Select an existing list"
45946 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45951 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45952 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45954 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
45955 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45959 msgid "Select day: "
45960 msgstr "Gün Seçin: "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
45964 msgid "Select download format: "
45965 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45969 msgid "Select files: "
45970 msgstr "Dosyaları seçin:"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
45974 msgid "Select item:"
45975 msgstr "Materyal seçin:"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45979 msgid "Select local databases"
45980 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45984 msgid "Select month:"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45990 msgid "Select none"
45991 msgstr "Hiçbirini seçme"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45995 msgid "Select none to see all libraries"
45996 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:238
46000 msgid "Select note"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
46005 msgid "Select notice:"
46006 msgstr "Duyuru seçin:"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
46010 msgid "Select one or more images to delete. "
46011 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46015 msgid "Select ordering library account: "
46016 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:514
46020 msgid "Select owner"
46021 msgstr "Sahip seçin"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
46025 msgid "Select partner libraries:"
46026 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
46030 msgid "Select planning type:"
46031 msgstr "Planlama türü seçin:"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
46036 msgid "Select records to export "
46037 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
46041 msgid "Select remote databases"
46042 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
46050 msgid "Select searches to: "
46051 msgstr "Aramaları seçin: "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
46055 msgid "Select table:"
46056 msgstr "Tablo seçin:"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46060 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46061 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46065 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46066 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
46070 msgid "Select the file to import: "
46071 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
46075 msgid "Select the file to stage: "
46076 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46084 msgid "Select the file to upload: "
46085 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46087 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46090 msgid "Select the host item to link%s to "
46091 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46095 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46096 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
46100 msgid "Select to display or not:"
46101 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
46105 msgid "Select to import"
46106 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
46110 msgid "Select without holds"
46111 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46115 msgid "Select without items"
46116 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46120 msgid "Select your MARC flavor"
46121 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46131 msgid "Selected items :"
46132 msgstr "Seçili materyaller:"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
46137 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46138 "new issue is received."
46140 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46141 "olmalarına imkan verecektir."
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:527
46145 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46146 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
46161 msgid "Semi-colon (;)"
46162 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46166 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46167 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46169 #. INPUT type=submit
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46177 #. INPUT type=submit
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46179 msgid "Send EDI order"
46180 msgstr "EDI siparişi gönder"
46182 #. INPUT type=submit
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46187 msgstr "E-posta gönder"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46192 msgstr "Liste gönder"
46194 #. INPUT type=submit name=submit
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46196 msgid "Send notification"
46197 msgstr "Uyarı gönder"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46207 msgid "Sending your cart"
46208 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46212 msgid "Sending your list"
46213 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46215 #. For the first occurrence,
46216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46220 msgid "Sent notices for %s"
46221 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46230 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46231 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46236 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46237 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46239 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46240 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46244 msgid "Separator must be / in field %s"
46245 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46249 msgid "Separator: "
46252 #. For the first occurrence,
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46262 msgid "Serge Renaux"
46263 msgstr "Serge Renaux"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46267 msgid "Serhij Dubyk"
46268 msgstr "Serhij Dubyk"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46273 msgstr "Süreli yayın"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46277 msgid "Serial collection"
46278 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46280 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46283 msgid "Serial collection #%s"
46284 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
46288 msgid "Serial collection information for "
46289 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46293 msgid "Serial edition "
46294 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
46298 msgid "Serial enumeration / chronology"
46299 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46303 msgid "Serial enumeration:"
46304 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46308 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46309 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46313 msgid "Serial number:"
46314 msgstr "Seri numarası:"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46318 msgid "Serial receipt creates an item record."
46319 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46323 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46324 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46328 msgid "Serial receive"
46329 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46333 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46334 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46336 #. For the first occurrence,
46337 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46341 msgid "Serial: %s "
46342 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
46366 msgstr "Süreli Yayınlar"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
46370 msgid "Serials (new issue)"
46371 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
46376 msgid "Serials (routing list)"
46377 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46381 msgid "Serials planning"
46382 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46386 msgid "Serials receiving"
46387 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46392 msgid "Serials subscriptions"
46393 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46398 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46399 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46403 msgid "Serials subscriptions search"
46404 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46413 #. For the first occurrence,
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46419 msgid "Series title"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46428 msgstr "Seri kaydı: "
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46440 msgid "Server information"
46441 msgstr "Sunucu bilgisi"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46445 msgid "Server name: "
46446 msgstr "Sunucu adı: "
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46452 msgstr "Sunucular:"
46454 #. %1$s: IF memcached_servers
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46457 msgid "Servers: %s"
46458 msgstr "Sunucular: %s"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46462 msgid "Session timed out, please log in again"
46463 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46467 msgid "Session timed out."
46468 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46472 msgid "Set all funds to zero"
46473 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46479 msgid "Set back to"
46480 msgstr "Ayarına dön"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46484 msgid "Set due date to expiry:"
46485 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46489 msgid "Set geolocation"
46490 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46494 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46495 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46499 msgid "Set inventory date to:"
46500 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46511 msgid "Set library"
46512 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46516 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46517 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46522 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46523 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
46528 msgid "Set permissions"
46529 msgstr "İzinleri Belirle"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46535 msgid "Set permissions for %s, %s"
46536 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46538 #. INPUT type=submit name=submit
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46543 msgstr "Statü ayarla"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
46547 msgid "Set to lowest priority"
46548 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46550 #. For the first occurrence,
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
46554 msgid "Set to patron"
46555 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46557 #. INPUT type=submit
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46559 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46560 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46564 msgid "Set user permissions"
46565 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46580 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46581 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46585 msgid "Share usage statistics"
46586 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46591 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46593 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46597 msgid "Share your usage statistics"
46598 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46602 msgid "Shari Perkins"
46603 msgstr "Shari Perkins"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46607 msgid "Sharon Moreland"
46608 msgstr "Sharon Moreland"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46614 msgstr "Seçik görüntü (#)"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46618 msgid "Shaun Evans"
46619 msgstr "Shaun Evans"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46623 msgid "Shelving control number"
46624 msgstr "Raf kontrol numarası"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46637 msgid "Shelving location"
46638 msgstr "Raf konumu"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46642 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46643 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46647 msgid "Shelving location selected: "
46648 msgstr "Seçilen raf konumu: "
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46652 msgid "Shelving location:"
46653 msgstr "Raf konumu:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46657 msgid "Shelving location: "
46658 msgstr "Raftaki konumu:"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46662 msgid "Shift-Enter"
46663 msgstr "Shift-Enter"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46672 msgid "Shipment cost"
46673 msgstr "Kargo bedeli"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
46677 msgid "Shipment cost:"
46678 msgstr "Kargo bedeli:"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46686 msgid "Shipment date"
46687 msgstr "Nakliye tarihi"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46691 msgid "Shipment date reverse"
46692 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46697 msgid "Shipment date:"
46698 msgstr "Nakliye tarihi:"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46702 msgid "Shipment date: "
46703 msgstr "Nakliye tarihi: "
46705 #. %1$s: IF shipmentdateto
46706 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46707 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46709 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:225
46713 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46715 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
46718 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
46721 msgid "Shipment date: All until %s "
46722 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
46724 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
46727 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46728 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46732 msgid "Shipping cost:"
46733 msgstr "Kargo masrafı:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46737 msgid "Shipping cost: "
46738 msgstr "Kargo masrafı:"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46742 msgid "Shipping fund:"
46743 msgstr "Nakliye fonu:"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46747 msgid "Shipping fund: "
46748 msgstr "Nakliye fonu:"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46755 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
46756 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46759 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46760 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46774 msgstr "MARC göster"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46778 msgid "Show MARC tag documentation links"
46779 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
46783 msgid "Show SQL code"
46784 msgstr "SQL kodunu göster"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46788 msgid "Show _MENU_ entries"
46789 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46793 msgid "Show active baskets only"
46794 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46798 msgid "Show active funds only"
46799 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46803 msgid "Show active vendors only"
46804 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46808 msgid "Show actual/estimated values"
46809 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46813 msgid "Show advanced pattern"
46814 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46818 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46819 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46826 msgstr "Tümünü göster"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46830 msgid "Show all active baskets"
46831 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46835 msgid "Show all baskets"
46836 msgstr "Tüm sepetleri göster"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46842 msgid "Show all columns"
46843 msgstr "Tüm sütunları göster"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46848 msgid "Show all details "
46849 msgstr "Tüm detayları göster "
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46854 msgid "Show all items"
46855 msgstr "Tüm materyalleri göster"
46857 #. For the first occurrence,
46858 #. %1$s: hiddencount
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
46862 msgid "Show all items (%s hidden)"
46863 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46867 msgid "Show all suggestions"
46868 msgstr "Tüm önerileri göster"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46872 msgid "Show all transactions"
46873 msgstr "Tüm işlemleri göster"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46877 msgid "Show all vendors"
46878 msgstr "Tüm satıcıları göster"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46882 msgid "Show any items currently checked out:"
46883 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
46885 #. %1$s: booksellername | html
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46888 msgid "Show baskets for vendor %s"
46889 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46893 msgid "Show biblio"
46894 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
46898 msgid "Show brief form"
46899 msgstr "Kısa formu göster"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46903 msgid "Show category: "
46904 msgstr "Kategoriyi göster: "
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46908 msgid "Show checkouts"
46909 msgstr "Ödünç alınanları göster"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46914 msgid "Show checkouts to guarantor"
46915 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46919 msgid "Show fields verbatim"
46920 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166
46924 msgid "Show full form"
46925 msgstr "Tam formu göster"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46929 msgid "Show help for this tag"
46930 msgstr "Bu tag için yardım göster"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46934 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46935 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46939 msgid "Show in search pulldown: "
46940 msgstr "Arama açılır listesinde göster:"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46945 msgid "Show inactive budgets"
46946 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46950 msgid "Show matching titles"
46951 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46956 msgstr "Daha fazlasını göster"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46960 msgid "Show my funds only"
46961 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
46965 msgid "Show my funds only:"
46966 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46970 msgid "Show only mine"
46971 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46975 msgid "Show only renewed "
46976 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
46980 msgid "Show only subscriptions "
46981 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46986 msgid "Show subscriptions"
46987 msgstr "Abonelikleri göster"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46992 msgstr "Etiketleri göster"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46998 msgid "Show/hide columns:"
46999 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
47003 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47004 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47008 msgid "Showing only available items"
47009 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
47015 msgstr "Gösterildi"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
47020 msgid "Shows on transit slips"
47021 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47025 msgid "Silvia Simonetti"
47026 msgstr "Silvia Simonetti"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47030 msgid "Simith D'Oliveira"
47031 msgstr "Simith D'Oliveira"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
47035 msgid "Simon Pouchol"
47036 msgstr "Simon Pouchol"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
47040 msgid "Simon Story"
47041 msgstr "Simon Story"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
47045 msgid "Simple DC-RDF"
47046 msgstr "Basit DC-RDF"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47055 msgid "Single holiday: %s"
47056 msgstr "Özgün tatil: %s"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47060 msgid "SingleBranchMode is ON."
47061 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
47072 msgid "Skip issue number"
47073 msgstr "Yayın numarasını atla"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47077 msgid "Skip items on loan: "
47078 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47082 msgid "Slash separated text (.csv)"
47083 msgstr "Eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
47096 msgstr "Küçük metin"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
47100 msgid "Social security number hash:"
47101 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47105 msgid "Social security or card number: "
47106 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
47111 msgid "Society or association"
47112 msgstr "Topluluk veya dernek"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47116 msgid "Some Perl modules are missing. "
47117 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
47122 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47123 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47124 "examples assume USD is the active currency. "
47126 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47127 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47128 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47132 msgid "Some fields are not valid:"
47133 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
47138 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47139 "lead to data loss."
47141 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47142 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
47147 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47148 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47149 "if you want that this feature works correctly."
47151 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47152 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47153 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
47159 "Some records have not been automatically added because they match an "
47160 "existing record in your catalog:"
47162 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47163 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47167 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47168 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47172 msgid "Sonia Lemaire"
47173 msgstr "Sonia Lemaire"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47177 msgid "Sophie Meynieux"
47178 msgstr "Sophie Meynieux"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47182 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47183 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47187 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47188 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:114
47192 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47193 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47197 msgid "Sorry, your request had no results."
47198 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47208 msgstr "Sıralama 1"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47213 msgstr "Sıralama 2"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47223 msgstr "Sıralama :"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47230 msgstr "Sıralama: "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47237 msgid "Sort field 1"
47238 msgstr "1. alanı sırala"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47243 msgid "Sort field 1:"
47244 msgstr "1. alanı sırala:"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47251 msgid "Sort field 2"
47252 msgstr "2. alanı sırala"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47257 msgid "Sort field 2:"
47258 msgstr "2. alanı sırala:"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47262 msgid "Sort routine missing"
47263 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47267 msgid "Sort this list by: "
47268 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47287 msgstr "Sıralanabilir"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47296 msgid "Sorting routine"
47297 msgstr "Sıralama yordamı"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47309 #. For the first occurrence,
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47323 msgid "Source (incoming) record check field"
47324 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47328 msgid "Source in use?"
47329 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47333 msgid "Source library:"
47334 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47338 msgid "Source of acquisition"
47339 msgstr "Sağlama kaynağı"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47343 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47344 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47348 msgid "Source records"
47349 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
47353 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47354 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47358 msgid "Southeastern University"
47359 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47365 msgstr "Boşluk ( )"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47369 msgid "Special relationship: "
47370 msgstr "Özel bağıntı: "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47374 msgid "Special thanks to the following organizations"
47375 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47379 msgid "Specialized"
47380 msgstr "Özelleştirilmiş"
47382 #. For the first occurrence,
47383 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:615
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
47387 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47388 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47390 #. For the first occurrence,
47391 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47395 msgid "Specify due date %s: "
47396 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47400 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47401 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47403 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
47406 msgid "Specify return date %s: "
47407 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47411 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47413 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47414 "politikayı belirtin."
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47424 msgid "Spent amount"
47425 msgstr "Harcanmış miktar"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47429 msgid "Spent amount:"
47430 msgstr "Harcanan miktar:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
47434 msgid "Spine label"
47435 msgstr "Sırt etiketi"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47439 msgid "Split call numbers: "
47440 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47449 msgid "Srdjan Jankovic"
47450 msgstr "Srdjan Jankovic"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47454 msgid "Srikanth Dhondi"
47455 msgstr "Srikanth Dhondi"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
47459 msgid "Stacey Walker"
47460 msgstr "Stacey Walker"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:229
47476 msgid "Staff - Internal note"
47477 msgstr "Personel - Dahili not"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47481 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47483 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47488 msgid "Staff client"
47489 msgstr "Personel İstemci"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47493 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47495 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47499 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47500 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47505 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47506 "request a discharge."
47508 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47509 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:103
47516 msgstr "Personel notu"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47521 msgid "Staff note:"
47522 msgstr "Personel notu:"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
47527 msgid "Staff notes:"
47528 msgstr "Personel notları:"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47532 msgid "Stage MARC for import"
47533 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47537 msgid "Stage MARC records"
47538 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47545 msgid "Stage MARC records for import"
47546 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47550 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47551 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47555 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47556 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47558 #. INPUT type=button
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47560 msgid "Stage for import"
47561 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47565 msgid "Stage records into the reservoir"
47566 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47568 #. For the first occurrence,
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:536
47575 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47579 msgid "Staged MARC management"
47580 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47584 msgid "Staged MARC record management"
47585 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47594 msgid "Stan Brinkerhoff"
47595 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:75
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47610 msgid "Standard ID: "
47611 msgstr "Standart kod: "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47618 msgid "Standard number"
47619 msgstr "Standart Numara"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47623 msgid "Standard number:"
47624 msgstr "Standart numara:"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47628 msgid "Standard rules for all libraries"
47629 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47633 msgid "Standing orders do not close when received."
47634 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47644 msgstr "Başlangıç tarihi"
47646 #. For the first occurrence,
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47649 msgid "Start date missing"
47650 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
47652 #. For the first occurrence,
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47655 msgid "Start date must be before end date"
47656 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47663 msgid "Start date:"
47664 msgstr "Başlangıç tarihi:"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47671 msgid "Start date: "
47672 msgstr "Başlangıç tarihi: "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47676 msgid "Start date: *"
47677 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47681 msgid "Start defining libraries"
47682 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:211
47686 msgid "Start of date range "
47687 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47691 msgid "Start of interval"
47692 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
47694 #. INPUT type=submit
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47696 msgid "Start search"
47697 msgstr "Aramayı başlat"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47701 msgid "Start using Koha"
47702 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47706 msgid "Starter CSV: "
47707 msgstr "Başlatıcı CSV:"
47709 #. INPUT type=text name=start_card
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47711 msgid "Starting card number"
47712 msgstr "Başlangıç kart numarası"
47714 #. INPUT type=text name=start_label
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47716 msgid "Starting label number"
47717 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
47719 #. For the first occurrence,
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47724 msgid "Starting with:"
47725 msgstr "ile başlıyor:"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47732 msgid "Starts with"
47733 msgstr "ile başlar"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:597
47753 msgid "Statistic 1 done on: "
47754 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:511
47760 msgid "Statistic 1: "
47761 msgstr "İstatistik 1: "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:604
47765 msgid "Statistic 2 done on: "
47766 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:515
47772 msgid "Statistic 2: "
47773 msgstr "İstatistik 2: "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47779 msgid "Statistical"
47780 msgstr "İstatistiksel"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47787 msgstr "İstatistik"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47791 msgid "Statistics date and time"
47792 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
47794 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47797 msgid "Statistics for %s"
47798 msgstr "%s için istatistikler"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47803 msgid "Statistics wizards"
47804 msgstr "İstatistik sihirbazları"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:535
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:318
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:206
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47857 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47858 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47859 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47861 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47863 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47865 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47870 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47871 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47875 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47876 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47880 msgid "Statuses to describe a lost item"
47881 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47885 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47886 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47890 msgid "Stefan Berndtsson"
47891 msgstr "Stefan Berndtsson"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47895 msgid "Stefan Weil"
47896 msgstr "Stefan Weil"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47900 msgid "Stefano Bargioni"
47901 msgstr "Stefano Bargioni"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
47905 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47906 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
47908 #. %1$s: IF (usecache)
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47913 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47914 "report visibility "
47916 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
47917 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:130
47921 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47922 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47926 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47927 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47931 msgid "Step 2: Choose the area "
47932 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
47936 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47937 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47941 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47942 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47946 msgid "Step 3: Choose a column "
47947 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
47951 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47952 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47956 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47957 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47961 msgid "Step 4: Specify a value "
47962 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
47966 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47967 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47971 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47972 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47976 msgid "Step 5: Confirm definition"
47977 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47981 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47982 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47986 msgid "Stephanie Hogan"
47987 msgstr "Stephanie Hogan"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47991 msgid "Stephen Edwards"
47992 msgstr "Stephen Edwards"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
47996 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47997 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48001 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48002 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
48006 msgid "Steven Callender"
48007 msgstr "Steven Callender"
48009 #. For the first occurrence,
48010 #. %1$s: numberpending
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:225
48015 msgid "Still %s servers to search"
48016 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
48020 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48021 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48032 msgid "Street Address"
48033 msgstr "Sokak Adresi"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
48038 msgid "Street address"
48039 msgstr "Açık adres"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
48044 msgid "Street number"
48045 msgstr "Cadde numarası"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
48050 msgid "Street type"
48051 msgstr "Cadde türü"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48061 msgid "Student count"
48062 msgstr "Öğrenci sayısı"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
48066 msgid "Stéphane Delaune"
48067 msgstr "Stéphane Delaune"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
48076 msgid "Sub classification"
48077 msgstr "Alt sınıflandırma"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
48082 msgstr "Ara toplam "
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
48087 msgstr "Alt toplam:"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48102 msgid "Subfield code:"
48103 msgstr "Altalan kodu:"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
48107 msgid "Subfield code: "
48108 msgstr "Altalan kodu: "
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
48112 msgid "Subfield separator: "
48113 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48118 msgstr "Alt alan ‡"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
48125 #. %1$s: tagsubfield
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
48128 msgid "Subfield: %s"
48129 msgstr "Altalan: %s"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
48136 msgstr "Altalanlar"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
48148 msgid "Subfields: "
48149 msgstr "Altalanlar: "
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48156 #. INPUT type=text name=subgroup
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
48158 msgid "Subgroup code"
48159 msgstr "Altgrup kodu"
48161 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
48163 msgid "Subgroup name"
48164 msgstr "Altgrup adı"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
48182 msgid "Subject Line"
48183 msgstr "Konu Satırı"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
48191 msgid "Subject heading: "
48192 msgstr "Konu Başlığı: "
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
48197 msgid "Subject phrase"
48198 msgstr "Konu söz öbeği"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
48202 msgid "Subject sub-division: "
48203 msgstr "Konu alt bölümü:"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48220 #. For the first occurrence,
48221 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48225 msgid "Subject: %s "
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48235 #. INPUT type=submit
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:173
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:691
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48345 #. INPUT type=submit
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48347 msgid "Submit your suggestion"
48348 msgstr "Önerinizi gönderin"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48353 msgid "Subscription"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48358 msgid "Subscription #"
48359 msgstr "Abonelik #"
48361 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48364 msgid "Subscription #%s"
48365 msgstr "Abonelik #%s"
48367 #. %1$s: loopro.object
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
48370 msgid "Subscription %s "
48371 msgstr "Abonelik %s"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48375 msgid "Subscription ID: "
48376 msgstr "Abonelik kodu: "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48380 msgid "Subscription begin"
48381 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
48386 msgid "Subscription closed %s "
48387 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48393 msgid "Subscription details"
48394 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48398 msgid "Subscription end"
48399 msgstr "Abonelik bitişi"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48403 msgid "Subscription end date"
48404 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48408 msgid "Subscription end date:"
48409 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
48413 msgid "Subscription expired"
48414 msgstr "Abonelik sona erdi"
48416 #. %1$s: bibliotitle
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48421 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48422 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48427 msgid "Subscription history for %s"
48428 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48432 msgid "Subscription id"
48433 msgstr "Abonelik kimliği"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48439 msgid "Subscription length:"
48440 msgstr "Abonelik süresi:"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
48444 msgid "Subscription num."
48445 msgstr "Abonelik No."
48447 #. %1$s: bibliotitle
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48450 msgid "Subscription renewal for %s"
48451 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48453 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48456 msgid "Subscription routing lists for %s"
48457 msgstr "%s için Abonelik yönlendirme listeleri"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48461 msgid "Subscription start date"
48462 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48466 msgid "Subscription start date:"
48467 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
48471 msgid "Subscription summaries"
48472 msgstr "Abonelik özetleri"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
48476 msgid "Subscription summary"
48477 msgstr "Abonelik özeti"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48481 msgid "Subscription title"
48482 msgstr "Abonelik başlığı"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48487 msgid "Subscription will expire %s. "
48488 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48492 msgid "Subscription(s)"
48493 msgstr "Abonelik(ler)"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48497 msgid "Subscription:"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
48502 msgid "Subscriptions"
48503 msgstr "Abonelikler"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48508 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48509 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48520 msgid "Substitutions"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
48526 msgstr "Alt toplam"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:48
48531 msgstr "Ara toplam "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48535 msgid "Subtotal for"
48536 msgstr "Alt toplam"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48540 msgid "Subtype limits"
48541 msgstr "Alt tür limitleri:"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
48550 msgid "Success: Import reversed"
48551 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
48555 msgid "Successfully saved configuration"
48556 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48560 msgid "Suggested by"
48561 msgstr "Öneriyi yapan"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48565 msgid "Suggested by - on"
48566 msgstr "Öneriyi yapan"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48570 msgid "Suggested by:"
48571 msgstr "Öneriyi yapan:"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48576 msgid "Suggested by: "
48577 msgstr "Öneriyi yapan: "
48579 #. For the first occurrence,
48580 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48581 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48582 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:438
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48588 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48589 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48593 msgid "Suggested date from:"
48594 msgstr "Öneri tarihi:"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48598 msgid "Suggestible"
48599 msgstr "Önerilebilir"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
48611 msgid "Suggestion declined"
48612 msgstr "Öneri reddedildi"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48616 msgid "Suggestion information"
48617 msgstr "Öneri bilgisi"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48622 msgid "Suggestion management"
48623 msgstr "Öneri yönetimi"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48634 msgid "Suggestions"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48639 msgid "Suggestions management"
48640 msgstr "Öneriler Yönetimi"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48644 msgid "Suggestions pending approval"
48645 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48649 msgid "Suggestions search:"
48650 msgstr "Önerileri ara:"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48680 #. %3$s: cardnumber
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48683 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48684 msgstr "%s %s (%s) için özet"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48688 msgid "Summary search"
48689 msgstr "Özet arama"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48707 #. For the first occurrence,
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48722 msgstr "Pazar günleri"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48734 msgid "Supplemental issue "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48739 msgid "Supplier report"
48740 msgstr "Tedarikçi raporu"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48744 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48745 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48776 #. INPUT type=submit
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
48779 msgid "Suspend all holds"
48780 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48784 msgid "Suspend hold on"
48785 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48789 msgid "Suspend until:"
48790 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
48796 msgstr "Askıya alınsın mı?"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48801 msgid "Suspension in days (day)"
48802 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
48806 msgid "Svenska (Swedish)"
48807 msgstr "Svenska (İsveç)"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48811 msgid "Switch languages"
48812 msgstr "Dilleri değiştir"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48816 msgid "Switch to advanced editor"
48817 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48821 msgid "Switch to basic editor"
48822 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48827 msgid "Switching to dom indexing"
48828 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48842 msgid "Sync status: "
48843 msgstr "Senkronize durumu: "
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
48847 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48848 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48852 msgid "Synchronize"
48853 msgstr "Senkronize et"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48862 msgid "Syntax (z3950 can send"
48863 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48867 msgid "System Preferences"
48868 msgstr "Sistem Tercihleri"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48872 msgid "System information"
48873 msgstr "Sistem bilgisi"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48877 msgid "System permissions"
48878 msgstr "Sistem izinleri"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48883 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48884 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48886 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
48887 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48892 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48893 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48894 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48896 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
48897 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
48898 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48903 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48904 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48907 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
48908 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
48909 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
48911 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48915 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48916 "the items database table: %s "
48918 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
48919 "alan isimleri içeriyor: %s"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48923 msgid "System preference search:"
48924 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48932 msgid "System preferences"
48933 msgstr "Sistem tercihleri"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48937 msgid "Sèbastien Hinderer"
48938 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
48943 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48944 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48947 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
48948 "Bulgan, Onur Erdem)"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
48981 msgid "Tab separated text"
48982 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
48986 msgid "Tab separated text (.csv)"
48987 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48994 #. %1$s: subfield.tab
48995 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48996 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48997 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48998 #. %5$s: subfield.kohafield
49000 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49002 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49004 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49005 #. %12$s: subfield.seealso
49007 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49008 #. %15$s: subfield.authorised_value
49010 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49011 #. %18$s: subfield.authtypecode
49013 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49014 #. %21$s: subfield.value_builder
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
49019 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49022 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49023 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49027 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49028 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
49032 msgid "Tabs in use"
49033 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
49038 msgstr "Çizelgeler"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
49043 msgid "Tabulation (\\t)"
49044 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
49061 #. For the first occurrence,
49062 #. %1$s: tagfield | html
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
49066 msgid "Tag %s Subfield structure"
49067 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49069 #. For the first occurrence,
49070 #. %1$s: tagfield | html
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49074 msgid "Tag %s subfield structure"
49075 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
49079 msgid "Tag deleted"
49080 msgstr "Etiket silindi"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
49093 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
49097 msgid "Tag has no subfields"
49098 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
49102 msgid "Tag moderation"
49103 msgstr "Etiket düzeltme"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
49127 #. %1$s: searchfield
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
49131 msgstr "Alan kodu: %s"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
49135 msgid "Tagged with:"
49136 msgstr "Etiketlenen:"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
49147 msgid "Tags pending approval"
49148 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:275
49154 msgstr "Etiketler:"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
49158 msgid "Talking Tech, Global"
49159 msgstr "Talking Tech, Global"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
49163 msgid "Tamil, France"
49164 msgstr "Tamil, Fransa"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
49175 msgid "Target (database) record check field"
49176 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49183 msgid "Task scheduler"
49184 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
49188 msgid "Tax number registered:"
49189 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
49193 msgid "Tax number registered: "
49194 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:335
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
49203 msgstr "Vergi oranı: "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49207 msgid "Technical reports"
49208 msgstr "Teknik raporlar"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49219 msgid "Template ID"
49220 msgstr "Şablon kodu"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49225 msgid "Template ID:"
49226 msgstr "Şablon kodu:"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49231 msgid "Template code:"
49232 msgstr "Şablon Kodu:"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49237 msgid "Template description:"
49238 msgstr "Şablon Tanımı:"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49243 msgid "Template name"
49244 msgstr "Şablon adı"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49251 msgid "Template name:"
49252 msgstr "Şablon Adı:"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49270 #. For the first occurrence,
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49275 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49276 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49289 msgid "Term/Phrase"
49290 msgstr "Terim/Deyim"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49305 msgid "Terms summary"
49306 msgstr "Terimler Özeti"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49316 msgid "Test pattern"
49317 msgstr "Örüntüyü test et"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49322 msgid "Test prediction pattern"
49323 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49328 msgstr "Test ediyor..."
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
49332 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49333 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49348 msgid "Text alignment: "
49349 msgstr "Metin hizalama: "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49353 msgid "Text fields"
49354 msgstr "Metin alanları"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49359 msgid "Text for OPAC: "
49360 msgstr "OPAC metni: "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49365 msgid "Text for librarian: "
49366 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49370 msgid "Text for librarians: "
49371 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49375 msgid "Text for opac: "
49376 msgstr "Opac metni: "
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49380 msgid "Text justification: "
49381 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49394 msgstr "Metinalani"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49403 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49404 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
49408 msgid "Thatcher Rea"
49409 msgstr "Thatcher Rea"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49434 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
49437 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49438 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49443 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49444 "Falling back to legacy facet calculation. "
49446 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49447 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49452 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49453 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49456 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49457 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49458 "olarak 'dom' alınacaktır."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49463 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49464 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49466 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49467 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49472 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49473 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49474 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49476 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49477 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49478 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49484 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49485 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49488 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49489 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49490 "olarak 'dom' alınacaktır."
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49495 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49496 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49498 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49499 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49504 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49505 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49506 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49508 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49509 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49510 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:510
49517 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49518 "for statistical purposes"
49520 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49521 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49526 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49527 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49529 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49530 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49536 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49538 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
49542 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49543 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
49547 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49548 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49553 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49554 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49556 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49557 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49559 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49563 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49564 "defined on the system. "
49566 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
49567 "üzerinde tanımlı değil."
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49571 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49572 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49576 msgid "The Noun Project"
49577 msgstr "The Noun Project"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
49581 msgid "The Noun Project icons"
49582 msgstr "The Noun Project icons"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49586 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49587 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
49591 msgid "The alternative email is invalid."
49592 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49597 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49598 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49603 msgid "The authorized value category ("
49604 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
49606 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49610 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49611 "will have barcodes generated upon save to database"
49613 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
49614 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
49616 #. %1$s: Barcode |html
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49619 msgid "The barcode %s was not found."
49620 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
49622 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49625 msgid "The barcode was not found %s."
49626 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49630 msgid "The barcode was not found: "
49631 msgstr "Barkod bulunamadı:"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49635 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49636 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49640 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49641 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49646 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49649 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
49650 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
49651 "alanına eşlenmelidir,"
49653 #. %1$s: email_add |html
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49656 msgid "The cart was sent to: %s"
49657 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49663 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49665 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49671 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
49672 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49677 msgid "The conditional field should be filled."
49678 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49683 msgid "The conditional regular expression should be filled."
49684 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49689 msgid "The conditional value should be filled."
49690 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49694 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49695 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
49697 #. %1$s: image_limit
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49701 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49702 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49705 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
49706 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
49707 "daha fazla resmi silin."
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49711 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49712 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49716 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49717 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
49719 #. %1$s: card_element
49720 #. %2$s: element_id
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49723 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49724 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49729 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49730 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
49732 #. %1$s: card_element
49733 #. %2$s: element_id
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49736 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49737 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49741 msgid "The destination should be filled."
49742 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49747 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49748 "quotes and invoices are downloaded."
49750 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
49751 "üzerindeki dizini belirtir."
49753 #. %1$s: INVALID_DATE
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49756 msgid "The due date "%s" is invalid"
49757 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49761 msgid "The ending date is missing or invalid."
49762 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49766 msgid "The entered passwords do not match"
49767 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49771 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49772 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49776 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49777 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49781 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49782 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49787 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49788 "Therefore, you cannot add it."
49790 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49795 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49796 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49801 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49802 "entries in your database."
49804 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
49805 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49810 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49812 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49819 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49820 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49822 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
49823 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
49824 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49829 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49830 "are supplying in the import file."
49832 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
49833 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49838 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49839 "less than the third for the "
49841 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
49842 "daha az olması gerekir. "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:65
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49847 msgid "The following barcodes were found: "
49848 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49852 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49853 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49857 msgid "The following error was encountered:"
49858 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
49862 msgid "The following errors have occurred:"
49863 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49867 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49869 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
49870 "tuşuna tekrar basın:"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
49874 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49875 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49880 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49883 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
49886 #. For the first occurrence,
49887 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49888 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49895 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49896 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
49901 msgid "The following itemnumbers were found: "
49902 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu: "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
49906 msgid "The following items were modified:"
49907 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49912 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49915 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49920 msgid "The following records could not be deleted:"
49921 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
49923 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49926 msgid "The framework is used %s times."
49927 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49931 msgid "The import id number "
49932 msgstr "id numarası içe aktar"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
49936 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49937 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49941 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49942 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
49944 #. %1$s: m.item_barcode
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49947 msgid "The item (%s) does not exist."
49948 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
49950 #. %1$s: m.item_barcode
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49953 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49954 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
49956 #. %1$s: m.item_barcode
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49960 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49961 "already in the list."
49963 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49968 msgid "The item has been removed from the list."
49969 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
49973 msgid "The item has been removed from your cart"
49974 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
49979 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49980 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49982 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
49983 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
49985 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49988 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49989 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49993 msgid "The item has successfully been linked to "
49994 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49998 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49999 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
50004 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50005 "whitespace characters from the library code"
50007 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50008 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50010 #. %1$s: email | html
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50013 msgid "The list was sent to: %s"
50014 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
50018 msgid "The merge was successful. "
50019 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
50023 msgid "The merging was successful. "
50024 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50026 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
50029 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50030 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
50035 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50038 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50039 "sipariş iptal edilmiştir."
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
50043 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50044 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
50049 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50051 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
50055 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50056 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
50060 msgid "The order has been successfully canceled."
50061 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
50066 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50067 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
50072 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50073 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50075 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50076 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
50081 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50082 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50085 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50086 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
50087 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50091 msgid "The page entered is not a number."
50092 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50096 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50097 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
50101 msgid "The passwords entered do not match"
50102 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50106 msgid "The patron category you create will be used by the "
50107 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50109 #. For the first occurrence,
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
50114 msgid "The patron has a debt of %s."
50115 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50120 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50121 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50125 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50126 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50131 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50132 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50134 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50135 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50140 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50142 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50145 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
50148 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50150 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50151 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50153 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
50156 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50158 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50159 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50164 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50165 "circulate => self_checkout permission. "
50167 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
50168 "self_checkout izni yoktur."
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50173 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50174 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
50176 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
50177 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
50180 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
50183 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50184 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
50189 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50190 "the hold is being placed. "
50192 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50193 "kütüphaneyi değil."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
50197 msgid "The primary email is invalid."
50198 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
50203 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50204 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50205 "values are set to max(table.id)+1."
50207 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50208 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50209 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
50214 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50217 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
50223 msgid "The record (%s) does not exist."
50224 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50229 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50230 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50236 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50237 "already in the list."
50239 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50243 msgid "The record id "
50244 msgstr "Kayıt kimliği"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50248 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50249 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50251 #. For the first occurrence,
50252 #. %1$s: biblionumber
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50258 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50259 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50261 #. %1$s: report_converted
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50264 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50265 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50269 msgid "The requested message cannot be displayed"
50270 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50277 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50278 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50279 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50280 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50282 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50283 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50284 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50285 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50286 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50291 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50292 "found in this order:"
50294 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50298 msgid "The rules have been cloned."
50299 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50304 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50305 "like a date string."
50307 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
50312 msgid "The secondary email is invalid."
50313 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50317 msgid "The source field should be filled."
50318 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50322 msgid "The source subfield should be filled for update."
50323 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50328 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50329 "Therefore, you cannot add it."
50331 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50336 msgid "The subscription has linked issues"
50337 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50341 msgid "The subscription has linked items"
50342 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50346 msgid "The subscription has not expired yet"
50347 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50352 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50353 "correct this before continuing circulation."
50355 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50356 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50361 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50362 "value by one or more virtual hosts."
50364 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50365 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50369 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50370 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50375 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50378 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50384 msgid "The upload file appears to be empty."
50385 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50390 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50393 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50399 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50401 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50411 msgid "Then start the installer again."
50412 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50414 #. For the first occurrence,
50415 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50419 msgid "There are no %s currently available."
50420 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50424 msgid "There are no EDI accounts. "
50425 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50429 msgid "There are no EDIFACT messages."
50430 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50434 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50435 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50439 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50440 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50442 #. %1$s: category |html
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50445 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50446 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50450 msgid "There are no cities defined. "
50451 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50455 msgid "There are no collections currently defined."
50456 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50461 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50462 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
50466 msgid "There are no defined actions for this template."
50467 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50471 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50472 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50476 msgid "There are no existing numbering patterns."
50477 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50481 msgid "There are no images for this record."
50482 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50486 msgid "There are no item search fields defined. "
50487 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50491 msgid "There are no items in this batch yet"
50492 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50496 msgid "There are no items in this collection."
50497 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50501 msgid "There are no itemtypes defined"
50502 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50506 msgid "There are no late orders."
50507 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
50512 msgid "There are no libraries defined. "
50513 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:164
50517 msgid "There are no library EANs. "
50518 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50520 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50523 msgid "There are no mappings for the %s"
50524 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50528 msgid "There are no news items."
50529 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50533 msgid "There are no notices for this library."
50534 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
50538 msgid "There are no notices."
50539 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50543 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50544 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50546 #. %1$s: IF ( location )
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50550 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50551 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50555 msgid "There are no overdues matching your search. "
50556 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50560 msgid "There are no overdues."
50561 msgstr "Hiçbir geciken yok."
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50565 msgid "There are no patron categories defined. "
50566 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50570 msgid "There are no patron lists."
50571 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50575 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50576 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50580 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50582 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50586 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50587 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50591 msgid "There are no pending discharge requests."
50592 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50596 msgid "There are no pending offline operations."
50597 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50601 msgid "There are no pending patron modifications."
50602 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50607 msgid "There are no rules defined. "
50608 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
50612 msgid "There are no saved definitions. "
50613 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50617 msgid "There are no saved matching rules."
50618 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50622 msgid "There are no saved patron attribute types."
50623 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
50627 msgid "There are no saved reports. "
50628 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50632 msgid "There are no sets defined."
50633 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50637 msgid "There are no statistics for this patron."
50638 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50642 msgid "There are no titles tagged with the term "
50643 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50648 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50650 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50654 msgid "There is no defined frequency."
50655 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
50659 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50660 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50664 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50665 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50669 msgid "There is no record selected"
50670 msgstr "Seçilen kayıt yok"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50674 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50675 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50679 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50680 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50686 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50687 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
50689 #. %1$s: err_length
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50692 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50693 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50697 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50698 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50702 msgid "There were problems with your submission"
50703 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50707 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50708 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50714 msgstr "Kavramlar dizini:"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50719 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50720 "\"Default\" library."
50722 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
50723 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50727 msgid "These are disabled for the current library."
50728 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50732 msgid "These are enabled."
50733 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50738 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50740 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50745 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50748 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50754 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50755 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50769 msgid "This account has been locked!"
50770 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50774 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50775 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
50779 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50780 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50784 msgid "This authority type cannot be deleted"
50785 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50790 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50791 "you can delete this budget."
50793 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
50794 "olan tüm fonları silmelisiniz."
50796 #. %1$s: patrons_in_category
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50799 msgid "This category is used %s times"
50800 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50804 msgid "This course already has this item on reserve."
50805 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
50807 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50811 msgid "This field is mandatory"
50812 msgstr "Bu alan zorunludur"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50816 msgid "This field is required."
50817 msgstr "Bu alan zorunludur."
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50821 msgid "This file already exists (in this category)."
50822 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50826 msgid "This framework cannot be deleted"
50827 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
50829 #. %1$s: subscriptions.size
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50833 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50836 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
50837 "de silmek istiyor musunuz?"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50841 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50842 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50846 msgid "This fund has children"
50847 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50851 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50852 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50856 msgid "This invoice has no files attached."
50857 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50862 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50863 "existing invoice?"
50865 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
50869 msgid "This is a serial subscription"
50870 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50875 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50876 "a list of anonymized loans, please run a report."
50878 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
50879 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50883 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50884 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
50886 #. For the first occurrence,
50887 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50891 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50892 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
50896 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50897 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50901 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50902 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50906 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50907 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. Kaybolmuş"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50911 msgid "This item has been added to your cart"
50912 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
50914 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50917 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50918 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
50921 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50926 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50928 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
50931 #. For the first occurrence,
50932 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50936 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50937 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50941 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50942 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50946 msgid "This item is already in your cart"
50947 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:221
50951 msgid "This item is checked out"
50952 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
50954 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50959 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50961 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50966 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50968 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
50973 msgid "This item is lost"
50974 msgstr "Bu materyal kayıptır"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50979 msgid "This item is on hold for another patron."
50980 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50985 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50988 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
50989 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
50991 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50994 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50995 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50999 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51000 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
51004 msgid "This item is part of a rotating collection."
51005 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
51009 msgid "This item is waiting for another patron."
51010 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
51014 msgid "This item must be checked in at following library: "
51015 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51017 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
51020 msgid "This item must be returned to %s."
51021 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51023 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51026 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51027 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
51031 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51033 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
51037 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51038 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
51042 msgid "This list does not exist."
51043 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:151
51047 msgid "This member has no email"
51048 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
51052 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51053 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
51057 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51058 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51062 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51064 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51069 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51070 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
51075 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51077 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
51084 msgid "This patron does not exist. "
51085 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
51089 msgid "This patron has no circulation history."
51090 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
51094 msgid "This patron has no files attached."
51095 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
51099 msgid "This patron has no holds history."
51100 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
51104 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51105 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
51111 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51112 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51114 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51115 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
51120 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51122 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51123 "kuralları belirledi."
51125 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
51128 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51129 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51131 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
51134 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51135 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51137 #. %1$s: subscriptions.size
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
51141 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51144 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51149 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51150 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
51155 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51156 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51160 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51161 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
51167 msgid "This record has no items"
51168 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51172 msgid "This record has no items."
51173 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
51177 msgid "This record is in use"
51178 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
51182 msgid "This record is used "
51183 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
51188 msgid "This record is used %s times"
51189 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
51194 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
51197 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
51198 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51204 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51205 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51207 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51208 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51209 "ekleyebilirsiniz."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51215 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51217 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51222 msgid "This subfield will be deleted"
51223 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
51227 msgid "This subscription depends on another supplier"
51228 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
51232 msgid "This subscription is closed."
51233 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51238 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51239 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51241 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51242 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51245 #. %1$s: field.marcfield
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51250 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51251 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51255 msgid "This vendor has no email"
51256 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51260 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51262 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51268 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51269 "card layout editor. "
51270 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51272 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155
51277 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51278 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51283 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51284 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51286 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51287 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51292 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51293 "will be deleted but not the exceptions."
51295 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51296 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51301 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51302 "exceptions will not be deleted."
51304 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51305 "istisnalar silinmeyecektir."
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51310 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51311 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51312 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51314 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51315 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51316 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51322 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51323 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51324 "dates on which the holiday is repeated."
51326 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51327 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51332 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51333 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51334 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51336 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51337 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51338 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51343 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51344 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51348 msgid "Thomas Wright"
51349 msgstr "Thomas Wright"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51353 msgid "Those items won't be deleted"
51354 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51358 msgid "Threshold missing"
51359 msgstr "Eşik eksik"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51370 msgstr "Küçük resim"
51372 #. For the first occurrence,
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51387 msgstr "Perşembe günleri"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
51392 msgstr "Tim Hannah"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
51396 msgid "Tim McMahon"
51397 msgstr "Tim McMahon"
51399 #. For the first occurrence,
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51410 msgstr "Saat dilimi"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51421 msgstr "Zaman çizelgesi"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51426 msgstr "Zaman aşımı"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51430 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51431 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51437 msgstr "İade kaşesi"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51441 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51442 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
51446 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51447 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:115
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51548 msgid "Title (A-Z)"
51549 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51556 msgid "Title (Z-A)"
51557 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51561 msgid "Title (any): "
51562 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51566 msgid "Title (uniform): "
51567 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
51571 msgid "Title and author"
51572 msgstr "Başlık ve yazar"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51576 msgid "Title cannot be empty"
51577 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51584 msgid "Title phrase"
51585 msgstr "Başlık deyimi"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:339
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:177
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51625 #. %1$s: title |html
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
51629 msgstr "Başlık: %s"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51634 msgstr "Eser adları"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51638 msgid "Titles tagged with the term "
51639 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51682 msgstr "Bir dosyaya:"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51687 msgid "To a file: "
51688 msgstr "Bir dosyaya: "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51692 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51693 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51697 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51699 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51703 msgid "To authid: "
51704 msgstr "Yazar ID'ye: "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51708 msgid "To biblio number: "
51709 msgstr "Kayıt numarasına: "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51713 msgid "To call number:"
51714 msgstr "Yer numarasına: "
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51718 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51719 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51723 msgid "To create another patron, go to: "
51724 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51728 msgid "To create circulation rule, go to: "
51729 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51738 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51739 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51744 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51745 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51748 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
51749 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51754 msgid "To item call number: "
51755 msgstr "Materyal yer numarasına: "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51759 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51760 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51765 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51768 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
51769 "sahip yeni bir kural oluşturun."
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51773 msgid "To notify on receiving:"
51774 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51778 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51780 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
51781 "yapmanız gereken "
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51786 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51789 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
51790 "aynı resim adını verin."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51795 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51798 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
51799 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
51803 msgid "To screen in the browser:"
51804 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51819 msgid "To screen into the browser: "
51820 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
51822 #. %1$s: title | html
51823 #. %2$s: surname | html
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51827 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51829 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
51830 "butonuna tıklayın. "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:313
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51862 msgid "Today's checkins"
51863 msgstr "Bugünkü iadeler"
51865 #. For the first occurrence,
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51870 msgid "Today's checkouts"
51871 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51875 msgid "Today's notifications"
51876 msgstr "Bugünkü uyarılar"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
51880 msgid "Toggle full supplier metadata"
51881 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
51885 msgid "Toggle lowest priority"
51886 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
51890 msgid "Toggle set to lowest priority"
51891 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51895 msgid "Tom Houlker"
51896 msgstr "Tom Houlker"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51901 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51902 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51907 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51908 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51910 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
51911 "16.05 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51916 msgid "Too many checked out."
51917 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
51919 #. For the first occurrence,
51920 #. %1$s: current_loan_count
51921 #. %2$s: max_loans_allowed
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
51925 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51927 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
51931 msgid "Too many holds for "
51932 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51936 msgid "Too many holds for this record: "
51937 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
51943 msgid "Too many holds: "
51944 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
51946 #. %1$s: too_many_items
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
51949 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51950 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
51952 #. %1$s: too_many_items
51953 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
51957 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51960 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
51962 #. %1$s: current_loan_count
51963 #. %2$s: max_loans_allowed
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51967 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51969 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
51970 "için, sadece %s izin verilen."
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51975 msgid "Tool plugins"
51976 msgstr "Araç eklentileri"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
52046 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52048 #. %1$s: mainloo.limit
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
52051 msgid "Top %s Most-circulated items"
52052 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
52058 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
52063 msgid "Top page margin:"
52064 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
52068 msgid "Top text margin:"
52069 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:89
52091 #. For the first occurrence,
52092 #. %1$s: currency.symbol
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
52097 msgstr "Toplam (%s)"
52099 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
52102 msgid "Total (GST %s %%)"
52103 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52105 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
52108 msgid "Total (GST %s%%)"
52109 msgstr "Toplam (%s%%)"
52111 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
52114 msgid "Total (GST %s)"
52115 msgstr "Toplam (%s)"
52117 #. %1$s: currency.symbol
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
52120 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52121 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
52126 msgstr "Toplam RRP"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
52130 msgid "Total amount outstanding: "
52131 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
52135 msgid "Total amount payable:"
52136 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
52140 msgid "Total amount to be written off:"
52141 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
52145 msgid "Total amount: "
52146 msgstr "Toplam miktar: "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
52151 msgid "Total available"
52152 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
52157 msgid "Total checkouts"
52158 msgstr "Toplam ödünç verme"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
52162 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52163 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52167 msgid "Total checkouts:"
52168 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
52174 msgstr "Toplam maliyet"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
52179 msgid "Total current checkouts allowed"
52180 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
52185 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52186 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52192 msgstr "Toplam borç"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52197 msgstr "Toplam borç:"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
52202 msgid "Total due: %s"
52203 msgstr "Toplam borç: %s"
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52207 msgid "Total holds"
52208 msgstr "Toplam ayırmalar"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52212 msgid "Total items in group"
52213 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52217 msgid "Total must be a number"
52218 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
52222 msgid "Total number of results:"
52223 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52227 msgid "Total ordered"
52228 msgstr "Toplam sipariş"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52232 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52233 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52237 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52238 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52242 msgid "Total renewals"
52243 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52247 msgid "Total spent"
52248 msgstr "Toplam harcanan"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52252 msgid "Total tax exc."
52253 msgstr "Vergi hariç toplam"
52255 #. For the first occurrence,
52256 #. %1$s: currency.symbol
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
52261 msgid "Total tax exc. (%s)"
52262 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52266 msgid "Total tax inc."
52267 msgstr "Vergi dahil toplam"
52269 #. For the first occurrence,
52270 #. %1$s: currency.symbol
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
52275 msgid "Total tax inc. (%s)"
52276 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52284 #. For the first occurrence,
52285 #. %1$s: basket.total
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52290 msgstr "Toplam: %s "
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52296 msgstr "Toplamlar:"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52301 msgid "Transaction branch"
52302 msgstr "İşlem birimi"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52306 msgid "Transaction date"
52307 msgstr "İşlem tarihi"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52311 msgid "Transaction logs"
52312 msgstr "İşlem günlükleri"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52316 msgid "Transaction type"
52317 msgstr "İşlem türü"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52321 msgid "Transaction type:"
52322 msgstr "İşlem türü:"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52336 #. INPUT type=submit
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52338 msgid "Transfer collection"
52339 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52343 msgid "Transfer collection "
52344 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52346 #. %1$s: reser.diff
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52349 msgid "Transfer is %s days late"
52350 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52354 msgid "Transfer is not allowed for: "
52355 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52359 msgid "Transfer now?"
52360 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52364 msgid "Transfer order to this basket?"
52365 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52371 msgid "Transfer to:"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52376 msgid "Transferred"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
52381 msgid "Transferred from basket: "
52382 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52386 msgid "Transferred items"
52387 msgstr "Aktarılan materyaller"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
52391 msgid "Transferred to basket: "
52392 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52396 msgid "Transfers are "
52397 msgstr "Aktarımlar "
52399 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52402 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52403 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52408 msgid "Transfers to receive"
52409 msgstr "Gelen aktarımlar"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52413 msgid "Translate into other languages"
52414 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52418 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52419 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
52424 msgid "Translation"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52429 msgid "Translation manager:"
52430 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52434 msgid "Translation: "
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52439 msgid "Translations"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52450 msgid "Transport cost matrix"
52451 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52455 msgid "Transport: "
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52461 msgstr "Antlaşmalar "
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52465 msgid "Try again with a different barcode"
52466 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52468 #. INPUT type=submit
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
52474 msgid "Try another search"
52475 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52487 #. For the first occurrence,
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52502 msgstr "Salı günleri"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
52506 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
52507 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52511 msgid "Tumer Garip"
52512 msgstr "Tümer Garip"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52538 msgid "Type of procedure"
52539 msgstr "İşlem türü"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:258
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52591 #. For the first occurrence,
52592 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52601 msgid "UTF-8 (Default)"
52602 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
52606 msgid "Ulrich Kleiber"
52607 msgstr "Ulrich Kleiber"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52611 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52612 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52616 msgid "Unable to check in"
52617 msgstr "İade alınamadı"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52621 msgid "Unable to create enrollment!"
52622 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52626 msgid "Unable to delete club!"
52627 msgstr "Club silinemedi!"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52631 msgid "Unable to delete patron"
52632 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52636 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52637 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52641 msgid "Unable to delete staff user"
52642 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52646 msgid "Unable to delete template!"
52647 msgstr "Şablon silinemedi!"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52651 msgid "Unable to resume, hold not found"
52652 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52656 msgid "Unable to save image to database."
52657 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52661 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52662 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52666 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52667 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52676 msgid "Unauthorized user "
52677 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
52681 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52682 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52691 msgid "Uncertain price: "
52692 msgstr "Belirsiz fiyat: "
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52698 msgid "Uncertain prices"
52699 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:129
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:144
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
52707 msgstr "Değiştirilmedi"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52713 msgid "Uncheck all"
52714 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52726 msgstr "Tanımlanmamış"
52728 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52730 msgid "Undo import into catalog"
52731 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52736 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52737 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52741 msgid "Ungrouped baskets"
52742 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52746 msgid "Unhighlight"
52747 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52751 msgid "Unified title"
52752 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
52754 #. For the first occurrence,
52755 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52759 msgid "Unified title: %s "
52760 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52764 msgid "Uniform Resource Identifier"
52765 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
52772 #. For the first occurrence,
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52777 msgid "Unique holiday"
52778 msgstr "Özgün tatil"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52782 msgid "Unique holidays"
52783 msgstr "Tek tatiller"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52787 msgid "Unique identifier: "
52788 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52801 msgstr "Birim maliyeti"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52805 msgid "Unit cost search"
52806 msgstr "Birim fiyat arama"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
52811 msgstr "Birim fiyatı "
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52820 msgid "Units per issue"
52821 msgstr "Sayı başına birimler"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52825 msgid "Units per issue is required"
52826 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52830 msgid "Units per issue: "
52831 msgstr "Sayı başına birimler:"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52845 msgstr "Birimler: "
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
52849 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
52850 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Arjantin"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
52854 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52855 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52859 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52860 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
52864 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
52865 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
52869 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
52870 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
52874 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
52875 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
52879 msgid "Université de Lyon 3, France"
52880 msgstr "Université de Lyon 3, France"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
52884 msgid "Université de Rennes 2, France"
52885 msgstr "Université de Rennes 2, France"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
52889 msgid "Université de St Etienne, France"
52890 msgstr "Université de St Etienne, France"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1234
52896 msgstr "Bilinmiyor"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
52900 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52902 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52906 msgid "Unknown error."
52907 msgstr "Bilinmeyen hata."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
52911 msgid "Unknown plugin type "
52912 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52916 msgid "Unknown record type, cannot import"
52917 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52921 msgid "Unknown subfield"
52922 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52926 msgid "Unknown tag"
52927 msgstr "Bilinmeyen tag"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52931 msgid "Unpacking completed"
52932 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52936 msgid "Unreceived orders"
52937 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52942 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52943 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52947 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52948 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52957 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52959 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
52964 msgid "Unset lowest priority"
52965 msgstr "En düşük önceliği geri al"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52970 msgid "Until date: "
52971 msgstr "Tarihine kadar: "
52973 #. INPUT type=submit name=submit
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52992 msgstr "SQL Güncelle"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52996 msgid "Update action"
52997 msgstr "İşlemi güncelle"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:524
53001 msgid "Update all child funds with this owner "
53002 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
53007 msgid "Update child to adult patron"
53008 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53012 msgid "Update errors :"
53013 msgstr "Hataları güncelle:"
53015 #. INPUT type=submit name=submit
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
53017 msgid "Update hold(s)"
53018 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53022 msgid "Update item"
53023 msgstr "Materyali güncelle"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
53027 msgid "Update patron records"
53028 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53032 msgid "Update report :"
53033 msgstr "Raporu güncelle:"
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53037 msgid "Update succeeded"
53038 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53042 msgid "Update your database"
53043 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53045 #. INPUT type=submit
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
53047 msgid "Update your statistics usage"
53048 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53050 #. %1$s: name |html
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
53054 msgstr "Güncelle: %s"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53058 msgid "Updated SQL"
53059 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
53064 msgstr "Güncellenme tarihi"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53073 msgid "Updating database structure"
53074 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
53090 #. INPUT type=submit name=upload
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
53092 msgid "Upload File"
53093 msgstr "Dosya Yükle"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53097 msgid "Upload Koha Plugin"
53098 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
53102 msgid "Upload New File"
53103 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
53107 msgid "Upload additional images for patron cards"
53108 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53112 msgid "Upload another KOC file"
53113 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53118 msgid "Upload any file"
53119 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53123 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53124 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
53128 msgid "Upload directory"
53129 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53133 msgid "Upload directory: "
53134 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
53141 msgid "Upload file"
53142 msgstr "Dosya yükle"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
53147 msgid "Upload file:"
53148 msgstr "Dosya yükle:"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
53152 msgid "Upload image"
53153 msgstr "Resim yükle"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
53157 msgid "Upload images"
53158 msgstr "Resimleri yükle"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
53165 msgid "Upload local cover image"
53166 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
53170 msgid "Upload local cover images"
53171 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
53175 msgid "Upload more images"
53176 msgstr "Daha çok resim yükle"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
53180 msgid "Upload new file"
53181 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
53185 msgid "Upload new files"
53186 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
53190 msgid "Upload offline circulation data"
53191 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
53195 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53196 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
53200 msgid "Upload patron image"
53201 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
53208 msgid "Upload patron images"
53209 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53214 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53215 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53220 msgid "Upload plugin"
53221 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
53228 msgid "Upload progress: "
53229 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53233 msgid "Upload quotes"
53234 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53236 #. For the first occurrence,
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53242 msgid "Upload status: "
53243 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53245 #. For the first occurrence,
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53249 msgid "Upload status: Cancelled "
53250 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53254 msgid "Upload transactions"
53255 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53262 msgstr "Karşıya yüklendi"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53266 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53267 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53271 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53272 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53276 msgid "Upper age limit"
53277 msgstr "Üst yaş sınırı"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53282 msgid "Upperage limit: "
53283 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53285 #. %1$s: l.branchurl
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53302 #. %1$s: missing_module.usage
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53306 msgstr "Kullanım: %s "
53308 #. INPUT type=submit
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53310 msgid "Use Existing"
53311 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53316 msgid "Use MARC Modification Template:"
53317 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53321 msgid "Use a barcode file"
53322 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53331 msgstr "Bir dosya kullan"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53336 msgid "Use a file "
53337 msgstr "Bir dosya kullanın"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53341 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53342 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53347 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53348 "rules, they will be deleted without warning!"
53350 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53351 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53355 msgid "Use default values"
53356 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53360 msgid "Use existing record"
53361 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53363 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53365 msgid "Use for iso2709 exports"
53366 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53371 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53372 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53374 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53375 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53380 msgid "Use report plugins"
53381 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53385 msgid "Use restrictions"
53386 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53392 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
53396 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53397 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53402 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53403 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53404 "writing custom SQL reports."
53406 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53407 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53408 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53413 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53415 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
53420 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53421 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:117
53425 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53426 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53428 #. For the first occurrence,
53429 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53433 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53434 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53439 msgid "Use tool plugins"
53440 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53444 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53445 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53450 msgstr "Kullanıldı"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53455 msgstr "Şunun için kullanılır"
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53459 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53460 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
53467 msgstr "Kullanıldığı yer"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53471 msgid "Useful resources"
53472 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53476 msgid "Useless without upload_general_files"
53477 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53479 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53480 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53483 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53484 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53486 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53487 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53490 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53491 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53496 msgstr "Kullanıcı kodu"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53501 msgstr "Kullanıcı no"
53503 #. %1$s: ERROR.userid
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53506 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53507 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53512 msgstr "Kullanıcı no:"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53523 msgstr "Kullanıcı adı"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53527 msgid "Username/password already exists."
53528 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53534 msgstr "Kullanıcı adı:"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53541 msgstr "Kullanıcı adı: "
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
53546 msgstr "Kullanıcı:"
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53551 msgid "Using framework:"
53552 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53556 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53558 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
53559 "için gerekli olan uygulama"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53563 msgid "VHS tape / Videocassette"
53564 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
53568 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
53569 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53574 msgid "Valid until:"
53575 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53580 msgstr "Onaylanmış"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53604 msgid "Values are comma-separated."
53605 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53609 msgid "Values for collection codes"
53610 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53614 msgid "Values for custom patron notes"
53615 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53619 msgid "Values for shelving locations"
53620 msgstr "Raf konumları için değerler"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53625 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53626 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53627 "your system administrator about options)."
53629 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
53630 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
53631 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53635 msgid "Vanier College, Canada"
53636 msgstr "Vanier College, Canada"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53640 msgid "Variable name:"
53641 msgstr "Değişken Adı:"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53645 msgid "Variable options:"
53646 msgstr "Değişken seçenekleri:"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53650 msgid "Variable type:"
53651 msgstr "Değişken türü:"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53657 msgstr "Değişken: "
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
53680 msgstr "Sağlayıcı "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53684 msgid "Vendor EDI accounts"
53685 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53689 msgid "Vendor detail page"
53690 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53694 msgid "Vendor details"
53695 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53699 msgid "Vendor invoice:"
53700 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53705 msgstr "Sağlayıcı:"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53709 msgid "Vendor is: "
53710 msgstr "Sağlayıcı: "
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53714 msgid "Vendor name: "
53715 msgstr "Sağlayıcı adı:"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53719 msgid "Vendor not found"
53720 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53724 msgid "Vendor note"
53725 msgstr "Sağlayıcı notu"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53730 msgid "Vendor note:"
53731 msgstr "Sağlayıcı notu:"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:358
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
53740 msgid "Vendor note: "
53741 msgstr "Sağlayıcı notu: "
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53745 msgid "Vendor price must be a number"
53746 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53751 msgid "Vendor price: "
53752 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53756 msgid "Vendor search"
53757 msgstr "Sağlayıcı arama"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53761 msgid "Vendor search results"
53762 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53767 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53768 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53774 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53775 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53780 msgid "Vendor search: %s results found"
53781 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53787 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53788 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53802 msgstr "Sağlayıcı:"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53815 msgstr "Sağlayıcı: "
53817 #. %1$s: suppliername
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:222
53821 msgstr "Sağlayıcı: %s"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53825 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53827 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53831 msgid "Verify you want to delete patrons"
53832 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
53836 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
53837 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
53839 #. %1$s: missing_module.version
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53842 msgid "Version: %s "
53843 msgstr "Sağlayıcı: %s "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53855 msgid "Victor Grousset"
53856 msgstr "Victor Grousset"
53858 #. For the first occurrence,
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53875 msgstr "Hepsini gör"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
53879 msgid "View ILL requests"
53880 msgstr "ILL isteklerini görün"
53882 #. For the first occurrence,
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53889 msgstr "MARC görünümü"
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53893 msgid "View MARC conversion plugins"
53894 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53898 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53900 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53905 msgid "View all libraries"
53906 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
53910 msgid "View all pending patron modifications"
53911 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53915 msgid "View all plugins"
53916 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53920 msgid "View analytics"
53921 msgstr "Analizleri gör"
53923 #. For the first occurrence,
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
53927 msgid "View borrower details"
53928 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53934 msgid "View dictionary"
53935 msgstr "Sözlüğü gör"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
53939 msgid "View existing record"
53940 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53944 msgid "View final record"
53945 msgstr "Son kaydı gör"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53949 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53950 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53954 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53955 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
53959 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
53960 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
53964 msgid "View invoice"
53965 msgstr "Faturaları görüntüle"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53969 msgid "View item's checkout history"
53970 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53974 msgid "View message"
53975 msgstr "İletiyi görüntüle"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53979 msgid "View online payment plugins"
53980 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53984 msgid "View pending offline circulation actions"
53985 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53989 msgid "View plugins by class "
53990 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53995 msgid "View record"
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
54000 msgid "View report plugins"
54001 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
54006 msgid "View restrictions"
54007 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54009 #. INPUT type=submit
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54011 msgid "View spine label"
54012 msgstr "Sırt etiketini gör"
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
54016 msgid "View tool plugins"
54017 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
54021 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54022 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
54026 msgid "Viktor Sarge"
54027 msgstr "Viktor Sarge"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
54031 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54032 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
54036 msgid "Vincent Danjean"
54037 msgstr "Vincent Danjean"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
54041 msgid "Visibility: "
54042 msgstr "Görünürlük: "
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
54046 msgid "Vitor Fernandes"
54047 msgstr "Vitor Fernandes"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
54063 msgid "Volume date"
54064 msgstr "Cilt tarihi"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54068 msgid "Volume information"
54069 msgstr "Cilt bilgisi"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
54073 msgid "Volume number"
54074 msgstr "Cilt numarası"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:187
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
54100 msgstr "Beklemede "
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
54104 msgid "Waiting Date"
54105 msgstr "Bekleme Tarihi"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
54109 msgid "Waiting date"
54110 msgstr "Bekleme tarihi"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
54114 msgid "Ward van Wanrooij"
54115 msgstr "Ward van Wanrooij"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
54149 msgid "Warning at (%%): "
54150 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
54154 msgid "Warning at (amount): "
54155 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54159 msgid "Warning regarding current user"
54160 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
54164 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54165 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54170 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54171 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54173 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54174 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54177 #. %1$s: encumbrance
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
54180 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54181 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54183 #. %1$s: expenditure
54184 #. %2$s: IF (currency)
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
54189 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54190 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54195 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54196 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:217
54200 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54201 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54206 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54207 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:510
54212 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54213 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54215 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54216 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
54221 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54224 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54225 "oluşturulmayacak."
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
54240 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54241 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54243 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54244 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54249 msgid "Warning: Duplicate organization"
54250 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54254 msgid "Warning: Duplicate patron"
54255 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54259 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54260 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54262 #. For the first occurrence,
54263 #. %1$s: message.upload_version
54264 #. %2$s: message.current_version
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54269 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54270 "I'll try my best."
54272 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54273 "Elimden geleni yapacağım."
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:97
54278 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
54281 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
54282 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54287 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54288 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54290 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54291 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54292 "istediğinizden emin misiniz?"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
54297 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54300 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
54301 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
54303 #. %1$s: message.badbarcode
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54307 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54309 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54314 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54316 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54321 msgid "Warning: no barcodes were found"
54322 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54326 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54327 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54336 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54337 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54341 msgid "Washoe County Library System, USA"
54342 msgstr "Washoe County Library System, USA"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54346 msgid "Waylon Robertson"
54347 msgstr "Waylon Robertson"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54356 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54357 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54360 #. %2$s: kohaversion
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54363 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54364 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
54368 msgid "We encountered an error:"
54369 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54373 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54374 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54378 msgid "Web installer › Choose your language"
54379 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54383 msgid "Web installer › Complete"
54384 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54388 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54389 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54393 msgid "Web installer › Create a library"
54394 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54398 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54399 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54403 msgid "Web installer › Create a new item type "
54404 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54408 msgid "Web installer › Create a patron category"
54409 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54413 msgid "Web installer › Database settings"
54414 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54418 msgid "Web installer › Default data loaded"
54419 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54423 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54424 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54428 msgid "Web installer › Installation complete"
54429 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54433 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54434 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54438 msgid "Web installer › Perl version too old"
54439 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54443 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54444 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54448 msgid "Web installer › Set up database"
54449 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54453 msgid "Web installer › Success"
54454 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54458 msgid "Web installer › Update database"
54459 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54464 msgid "Web services"
54465 msgstr "Web servisleri"
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54476 msgstr "Web sitesi: "
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54483 #. For the first occurrence,
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54498 msgstr "Çarşambalar"
54500 #. For the first occurrence,
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54511 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54512 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54516 msgid "Weekly holiday: %s"
54517 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54524 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54527 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54528 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54532 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54533 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54537 msgid "What's next?"
54538 msgstr "Sırada ne var?"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54543 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54544 "particular item type."
54546 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
54547 "oluşturacaksınız."
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54552 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54553 "find and use the price of the currently active currency. "
54555 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
54556 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
54557 "kullanmaya çalışacaktır."
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54563 msgid "When more than"
54564 msgstr "Daha fazla olduğunda"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54568 msgid "When there is an irregular issue:"
54569 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54573 msgid "When to charge"
54574 msgstr "Ceza işletme zamanı"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54579 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54580 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54582 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
54583 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54588 msgid "Why close an empty basket?"
54589 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
54593 msgid "Will Stokes"
54594 msgstr "Will Stokes"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54603 msgid "With %s selected searches: "
54604 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54609 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54611 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54615 msgid "With framework : "
54616 msgstr "Çerçeve ile : "
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54620 msgid "With framework: "
54621 msgstr "Çerçeve ile : "
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54625 msgid "With items owned by the following libraries: "
54626 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54630 msgid "With selected search: "
54631 msgstr "Seçilen aramalarla:"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
54637 msgstr "Sistemden düşülmüş"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54641 msgid "Withdrawn on"
54642 msgstr "Düşüm tarihi"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54646 msgid "Withdrawn on:"
54647 msgstr "Düşüm tarihi:"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54651 msgid "Withdrawn status"
54652 msgstr "Düşüm durumu"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54656 msgid "Withdrawn status:"
54657 msgstr "Düşüm durumu:"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
54666 msgid "Wolfgang Heymans"
54667 msgstr "Wolfgang Heymans"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54676 msgid "Working day"
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54682 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54683 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
54685 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54692 msgstr "Ceza borcunu sil"
54694 #. INPUT type=submit name=woall
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54696 msgid "Write off all"
54697 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54701 msgid "Write off an individual fine"
54702 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54706 msgid "Write off fines and fees"
54707 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
54709 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
54711 msgid "Write off this charge"
54712 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
54716 msgid "Writeoff amount: "
54717 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54721 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54722 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54733 msgid "XML configuration file"
54734 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54738 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54739 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
54743 msgid "Xercode, Spain"
54744 msgstr "Xercode, İspanya"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54756 #. For the first occurrence,
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54778 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54779 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54783 msgid "Yearly holiday: %s"
54784 msgstr "Yıllık tatil: %s"
54786 #. For the first occurrence,
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1119
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54843 msgid "Yes and try to override system preferences"
54844 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
54850 msgid "Yes if settings allow it"
54851 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54855 msgid "Yes, I confirm"
54856 msgstr "Evet, onaylıyorum"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54860 msgid "Yes, cancel (Y)"
54861 msgstr "Evet, iptal et (E)"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54865 msgid "Yes, check out (Y)"
54866 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54871 msgid "Yes, close (Y)"
54872 msgstr "Evet, kapat (E)"
54874 #. INPUT type=submit
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:548
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:121
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54892 msgid "Yes, delete"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54897 msgid "Yes, delete (Y)"
54898 msgstr "Evet, sil (E)"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54902 msgid "Yes, delete classification source"
54903 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54907 msgid "Yes, delete contract"
54908 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54912 msgid "Yes, delete filing rule"
54913 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54917 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54918 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54922 msgid "Yes, delete record matching rule"
54923 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54927 msgid "Yes, delete this currency"
54928 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54932 msgid "Yes, delete this framework"
54933 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
54937 msgid "Yes, delete this fund"
54938 msgstr "Evet, bu fonu sil"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54942 msgid "Yes, delete this item type"
54943 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54948 msgid "Yes, delete this subfield"
54949 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54953 msgid "Yes, delete this tag"
54954 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54958 msgid "Yes, edit existing items"
54959 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54963 msgid "Yes, print slip"
54964 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54968 msgid "Yes, renew (Y)"
54969 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54973 msgid "Yes: Edit existing authority"
54974 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
54976 #. INPUT type=submit
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54978 msgid "Yes: View existing items"
54979 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54989 msgid "Yohann Dufour"
54990 msgstr "Yohann Dufour"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54994 msgid "You already have a list with that name!"
54995 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54999 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55000 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55004 msgid "You are about to install Koha."
55005 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
55011 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55012 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55013 "using this account."
55015 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55016 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55017 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
55022 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55023 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55025 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
55026 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
55031 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55032 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55034 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
55035 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55040 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55041 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55044 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55045 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
55050 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55051 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55052 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55053 "preference for the file upload plugin to work. "
55055 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55056 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55057 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55058 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
55062 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55063 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
55067 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55068 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
55072 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55073 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
55077 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55078 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
55082 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55083 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
55087 msgid "You are not authorized to set permissions"
55088 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
55092 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55093 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55097 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55098 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55102 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55103 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
55107 msgid "You are only viewing one item. "
55108 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
55113 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55114 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55116 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55117 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
55122 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55123 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55125 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55126 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
55131 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55132 "saved and sent as a single message."
55134 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55135 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
55140 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55141 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55142 "order will not be deleted)."
55144 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55145 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55146 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
55151 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55152 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55154 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55155 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55160 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55162 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
55168 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55169 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55172 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55173 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
55177 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55178 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
55182 msgid "You can only select %s item(s)"
55183 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
55188 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55189 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55192 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55193 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55194 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
55199 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55202 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55203 "sayfasına bakınız."
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55207 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55208 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55212 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55214 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55218 msgid "You can't create any orders unless you first "
55219 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55223 msgid "You can't receive any more items"
55224 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55228 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55230 "Çevrimdışı dolaşımda oturumu kapatamazsınız ya da biriminizi "
55231 "değiştiremezsiniz"
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
55235 msgid "You did not specify any search criteria."
55236 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55240 msgid "You didn't select any external target."
55241 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55246 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55247 "on this computer."
55249 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55253 msgid "You do not have permission to access this page. "
55254 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
55258 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55259 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
55263 msgid "You do not have permission to delete this list."
55264 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
55268 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55269 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55273 msgid "You do not have permission to update this list."
55274 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55278 msgid "You do not have permission to view this list."
55279 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55284 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55285 "set to receive overdue notices."
55287 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55288 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55292 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55294 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55300 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55302 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1097
55307 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55310 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
55315 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55316 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55318 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55319 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55323 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55325 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55331 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55334 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
55340 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55341 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55345 msgid "You have made changes to system preferences."
55346 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55351 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55352 "cancel modifications."
55354 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55355 "değişiklikleri iptal edin."
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55360 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55361 "barcodes to your entire catalog."
55363 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55364 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55368 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55369 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55374 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55375 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55377 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
55378 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55380 #. %1$s: config_entry.file
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55384 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55385 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55387 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55388 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55390 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55391 #. %2$s: QueryParserError.file
55393 #. %4$s: QueryParserError.file
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55398 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55399 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55400 "configuration file. The following configuration file was used without "
55401 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55404 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55405 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55406 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55407 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
55412 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55413 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55416 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55417 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
55418 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55423 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55426 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55427 "tanımlamanız gerekir."
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55431 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55433 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55434 "tanımlamanız gerekiyor."
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55439 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55440 "that have not been uploaded."
55442 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55446 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55447 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55451 msgid "You must be online to use these options."
55452 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55456 msgid "You must choose a first publication date"
55457 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55461 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55462 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55466 msgid "You must choose or create a biblio"
55467 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55471 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55473 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55474 "oluşturmanız gerekir."
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55478 msgid "You must define a budget in Administration"
55479 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55483 msgid "You must enter a term to search on "
55484 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55488 msgid "You must give your new patron list a name!"
55489 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55491 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55494 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55495 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55499 msgid "You must reset your password"
55500 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55504 msgid "You must select a fund"
55505 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
55509 msgid "You must select at least one serial to edit"
55510 msgstr "Düzenlemek için en az iki süreli yayın seçmelisiniz"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55514 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55515 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
55517 #. For the first occurrence,
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55521 msgid "You must select checkout(s) to export"
55522 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55526 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55527 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55531 msgid "You must select one or more reports to delete"
55532 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55536 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55538 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55543 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55544 "preference in order to use it."
55546 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
55547 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55552 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55553 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55555 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
55556 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55560 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55561 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55565 msgid "You need to save the page before printing"
55566 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55571 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55574 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55579 msgid "You searched for "
55580 msgstr "için arama yaptınız "
55582 #. For the first occurrence,
55583 #. %1$s: IF ( title )
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55588 msgid "You searched for: %s"
55589 msgstr "Aradığınız: %s"
55591 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55595 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55596 "record in your catalog: %s"
55598 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
55603 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55605 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:461
55611 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55612 "the phone templates."
55614 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
55615 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55619 msgid "You should not ignore this warning."
55620 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55624 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55625 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
55629 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55630 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:177
55634 msgid "You'll have to treat them individually. "
55635 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55640 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55641 "(at least version 5.10)."
55643 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen Perl'in daha yeni bir sürümüne geçin (en "
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55648 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55649 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55653 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55654 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55658 msgid "Your authority search history is empty."
55659 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55669 msgstr "Sepetiniz "
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
55673 msgid "Your cart is currently empty"
55674 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
55678 msgid "Your cart is empty."
55679 msgstr "Sepetiniz boş."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55683 msgid "Your catalog search history is empty."
55684 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55689 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55690 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55695 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55696 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55700 msgid "Your country: "
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55705 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55706 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55711 msgid "Your download should begin automatically."
55712 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55716 msgid "Your file was processed."
55717 msgstr "Dosyanız işlendi."
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55721 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55722 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
55726 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55728 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55732 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55733 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55738 msgid "Your list: %s "
55739 msgstr "Listeniz: %s "
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55746 msgstr "Listeleriniz"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55750 msgid "Your lists:"
55751 msgstr "Listeleriniz:"
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55755 msgid "Your notification has been sent."
55756 msgstr "Uyarınız gönderildi."
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55760 msgid "Your patron lists"
55761 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55765 msgid "Your report has been saved"
55766 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55770 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55771 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55775 msgid "Your request gave the following results:"
55776 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55780 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55781 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55785 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55786 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55792 msgid "Your search returned no results."
55793 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55797 msgid "Z39.50 Authority search points"
55798 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55802 msgid "Z39.50 search"
55803 msgstr "Z39.50 araması"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55810 msgid "Z39.50/SRU search"
55811 msgstr "Z39.50/SRU araması"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55816 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55817 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55822 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55823 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55827 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55828 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55833 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55834 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55840 msgid "Z39.50/SRU servers"
55841 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55845 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55846 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55851 msgstr "ZIP dosyası"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55860 msgid "ZIP/Postal code"
55861 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55867 msgid "ZIP/Postal code: "
55868 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55877 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55878 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55882 msgid "Zebra version: "
55883 msgstr "Zebra sürümü: "
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55887 msgid "Zeno Tajoli"
55888 msgstr "Zeno Tajoli"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55893 msgstr "ZIP dosyası"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55898 msgid "Zip/Postal code:"
55899 msgstr "Zip/Posta kodu: "
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55903 msgid "Zoe Schoeler"
55904 msgstr "Zoe Schoeler"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55909 msgid "[ New list ]"
55910 msgstr "[ Yeni Liste ]"
55912 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
55913 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55916 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55917 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55919 #. INPUT type=button
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
55921 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55922 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55927 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55928 "delete all attached funds before deleting this budget."
55930 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
55931 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55936 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55937 "before deleting this record."
55939 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
55940 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55946 msgid "[% direction %] sort"
55947 msgstr "[% direction %] sort"
55949 #. INPUT type=text name=discount
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55951 msgid "[% discount | format ("
55952 msgstr "[% discount | format ("
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55956 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55957 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55962 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55963 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55967 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55968 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55973 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55974 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55977 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55978 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55984 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55985 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55986 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55987 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55988 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55989 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55990 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55991 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55992 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55993 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55994 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55995 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55996 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55997 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55998 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55999 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56000 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56001 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56002 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56003 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56004 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56005 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56006 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56007 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56008 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56009 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56010 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56011 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56012 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56013 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56014 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56015 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56016 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56017 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56018 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56019 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56020 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56022 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56023 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56024 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56025 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56026 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56027 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56028 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56029 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56030 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56031 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56032 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56033 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56034 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56035 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56036 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56037 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56038 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56039 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56040 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56041 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56042 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56043 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56044 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56045 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56046 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56047 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56048 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56049 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56050 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56051 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56052 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56053 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56054 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56055 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56056 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56057 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56058 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
56062 msgid "[Edit Item]"
56063 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56067 msgid "[Main page]"
56068 msgstr "[Ana sayfa]"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
56072 msgid "[Overridden] "
56073 msgstr "[Overridden]"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56077 msgid "[Previous page]"
56078 msgstr "[Önceki sayfa]"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
56086 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56088 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56090 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56092 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56094 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56096 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56097 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
56099 #. %15$s: other_items_loo.count
56100 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
56104 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
56107 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
56108 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
56111 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56112 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56113 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56115 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56116 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
56119 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56120 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
56124 msgid "_ matches only a single character"
56125 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
56136 msgstr "sayfa hakkında"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
56145 msgid "added successfully"
56146 msgstr "başarıyla eklendi"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56150 msgid "administrator account"
56151 msgstr "yönetici hesabı"
56153 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56156 msgid "after %s days."
56157 msgstr "%s gün sonra."
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
56167 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56168 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
56172 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56173 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56177 msgid "already exists in database"
56178 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
56183 msgid "already has a hold"
56184 msgstr "halen bir ayırma var"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56203 msgid "and has been returned."
56204 msgstr "ve iade edildi."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56208 msgid "and mark one currency as active."
56209 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
56213 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56214 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
56224 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56225 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
56231 msgid "any library "
56232 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
56238 msgstr "onaylanmış"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56242 msgid "are licensed under the "
56243 msgstr "altında lisanslıdır "
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
56258 msgstr "konumunda: "
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56262 msgid "at current library "
56263 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56267 msgid "at least 1 item type defined"
56268 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56272 msgid "at least 1 item type must be defined"
56273 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56277 msgid "at least 1 library defined"
56278 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56282 msgid "at least 1 library must be defined"
56283 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56287 msgid "at least one template for using this tool. "
56288 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56298 msgid "basketgroup"
56299 msgstr "Sepet grubu"
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56304 msgid "batch_anonymise.pl"
56305 msgstr "batch_anonymise.pl"
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56309 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56310 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56315 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56316 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56320 msgid "be mapped to the same tag,"
56321 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56330 msgid "begins with "
56331 msgstr "bununla başlar"
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56335 msgid "biblio and biblionumber"
56336 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56340 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56341 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56345 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56347 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56348 "olarak eşleştirildi"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
56352 msgid "budget_code"
56353 msgstr "budget_code"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56366 msgstr "vasıtasıyla "
56368 #. For the first occurrence,
56369 #. %1$s: author | html
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56378 #. %1$s: XISBN.author | html
56379 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56380 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56381 #. %4$s: XISBN.publishercode
56382 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56383 #. %6$s: XISBN.place
56385 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56386 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56388 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56389 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56391 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56392 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56395 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56397 #. %20$s: XISBN.pages
56398 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56399 #. %22$s: XISBN.illus
56401 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56403 #. %26$s: XISBN.size
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
56407 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56410 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56413 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56421 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56423 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56427 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56428 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56432 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56433 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
56437 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56438 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
56442 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56443 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
56447 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56448 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56452 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56453 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56457 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56458 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
56462 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56463 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56467 msgid "by _AUTHOR_"
56468 msgstr "by _AUTHOR_"
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56472 msgid "by item types"
56473 msgstr "materyal türlerine göre"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56477 msgid "by libraries"
56478 msgstr "Kütüphanelere göre "
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56483 msgstr "aylara göre"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56487 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56489 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
56500 msgstr "callnumber"
56502 #. For the first occurrence,
56503 #. %1$s: max_holds_for_record
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
56507 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56508 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
56510 #. %1$s: maxreserves
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56513 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56514 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
56516 #. %1$s: new_reserves_allowed
56517 #. %2$s: new_reserves_count
56518 #. %3$s: maxreserves
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
56521 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56523 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
56526 #. For the first occurrence,
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56529 msgid "cannot be repeated"
56530 msgstr "yinelenemez"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56534 msgid "cataloging the record"
56535 msgstr "Kaydın kataloglanması"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56542 #. For the first occurrence,
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56548 msgstr "karakterler"
56550 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
56552 msgid "check to delete this field"
56553 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56557 msgid "children's library"
56558 msgstr "çocuk kütüphanesi"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56562 msgid "click to log out"
56563 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56570 #. For the first occurrence,
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56590 msgid "configuration file."
56591 msgstr "yapılandırma kütüğü."
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56595 msgid "considered late"
56596 msgstr "Geç kabul edilmiş"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56600 msgid "containing "
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56625 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56626 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56636 msgid "create an item record when receiving this serial"
56637 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56641 msgid "create one or more authorized values"
56642 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56646 msgid "critical.ogg"
56647 msgstr "critical.ogg"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56659 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56660 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56661 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56662 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56663 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56664 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56665 "series %]&rft.genre="
56667 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56668 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56669 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56670 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56671 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56672 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56673 "series %]&rft.genre="
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56677 msgid "déselectionner onglet"
56678 msgstr "désekme seçimi"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56697 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56699 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56704 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56706 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56710 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56712 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56717 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56719 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56723 msgid "define a budget and a fund"
56724 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56728 msgid "define a notice"
56729 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56738 msgid "detail of the subscription"
56739 msgstr "abonelik ayrıntısı"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56743 msgid "device_connect.ogg"
56744 msgstr "device_connect.ogg"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56748 msgid "device_disconnect.ogg"
56749 msgstr "device_disconnect.ogg"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
56758 msgid "display detail for this librarian."
56759 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56763 msgid "do a catalog search"
56764 msgstr "Katalog araması yapın"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56768 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56769 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56773 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56774 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56778 msgid "doesn't exist"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
56783 msgid "doesn't match"
56784 msgstr "eşleşmiyor"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56789 msgid "doesn't match any existing record."
56790 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
56792 #. INPUT type=reset
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56794 msgid "déselectionner tout"
56795 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56800 msgid "ecost tax exc."
56801 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56806 msgid "ecost tax inc."
56807 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56812 msgstr "materyalleri düzenle"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56822 msgstr "ending.ogg"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56827 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56828 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56830 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56831 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56835 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56836 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56846 msgstr "süresi dolmuş"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56855 msgid "failed to be added"
56856 msgstr "ekleme başarısız oldu"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56860 msgid "failed to be updated"
56861 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56865 msgid "failed to run"
56866 msgstr "çalıştırılamadı"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56871 msgstr "ticaret-fuarı"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56875 msgid "famfamfam.com"
56876 msgstr "famfamfam.com"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56891 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56892 "issue, please unset the flag."
56894 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
56895 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56909 msgid "framework values"
56910 msgstr "çerçeve değerler"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56935 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56936 msgstr "[% bibliotitle %] git"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56940 msgid "gone no address"
56941 msgstr "ayrılmış adres yok"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56952 msgstr "göre grup "
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56961 msgid "has never been checked out."
56962 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
56964 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56968 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56971 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
56973 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56977 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56980 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
56983 #. %2$s: IF message.error
56984 #. %3$s: message.error
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56989 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56990 "logfile for more information). %s "
56992 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
56993 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
56995 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56998 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56999 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
57003 msgid "has too many holds."
57004 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
57014 msgid "holdingbranch"
57015 msgstr "holdingbranch"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
57019 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57020 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
57024 msgid "holdingbranch defined"
57025 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
57030 msgstr "homebranch"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
57034 msgid "homebranch NOT mapped"
57035 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
57039 msgid "homebranch defined"
57040 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
57050 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57051 "libraries you want to associate with this value. "
57053 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57054 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
57059 msgid "if you wish to enable this feature."
57060 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57062 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
57080 #. %1$s: LibraryName
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
57084 msgstr "%s'in içinde "
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
57089 msgstr "para cezası"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
57093 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57094 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57098 msgid "in library "
57099 msgstr "kütüphanede"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57103 msgid "incoming_call.ogg"
57104 msgstr "incoming_call.ogg"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
57108 msgid "invalid authority types"
57109 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57118 msgid "is already in possession"
57119 msgstr "zaten üzerinizde"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57123 msgid "is duplicated"
57124 msgstr "duplikedir"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
57130 msgid "is equal to"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57155 msgid "is licensed under a "
57156 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57160 msgid "is licensed under the "
57161 msgstr "altında lisanslıdır "
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57168 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
57171 msgid "is now debarred until %s."
57172 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
57177 msgid "is on hold for "
57178 msgstr "için ayırtılmış "
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57182 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57183 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
57187 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57189 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57190 "gerekliliğini doğrulayın."
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
57202 msgid "item fields"
57203 msgstr "materyal alanları"
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
57207 msgid "item type for older issues:"
57208 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
57212 msgid "item type not defined"
57213 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
57219 msgid "item's holding library "
57220 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
57226 msgid "item's home library "
57227 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
57231 msgid "itemdata_copynumber"
57232 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
57236 msgid "itemdata_enumchron"
57237 msgstr "materyaldata_enumchron"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
57242 msgstr "materyalno"
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57246 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57248 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57254 msgstr "materyaller (10)"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57258 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57259 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57263 msgid "items.permanent_location mapped"
57264 msgstr "items.permanent_location mapped"
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57268 msgid "itemtype NOT mapped"
57269 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57283 msgid "jQuery Colvis plugin"
57284 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
57288 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57289 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57293 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57294 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57299 msgid "jQuery Validation Plugin"
57300 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
57304 msgid "jQuery and jQueryUI"
57305 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57309 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57310 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57315 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57318 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57319 "altında lisanslıdır"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57323 msgid "jQuery multiple select plugin"
57324 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57328 msgid "jQuery treetable Plugin"
57329 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57333 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57334 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57344 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57345 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57349 msgid "jquery.multiple.select.js"
57350 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57354 msgid "jquery.tablednd.js"
57355 msgstr "jquery.tablednd.js"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57360 msgid "koha-conf.xml"
57361 msgstr "koha-conf.xml"
57363 #. INPUT type=text name=filename
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57369 #. %1$s: batche.batch_id
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57372 msgid "label_batch_%s.pdf"
57373 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57375 #. %1$s: patronlist_id
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57378 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57379 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57381 #. For the first occurrence,
57382 #. %1$s: batche.card_count
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57386 msgid "label_single_%s.pdf"
57387 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57389 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57392 msgid "last on: %s"
57393 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
57397 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57398 msgstr "kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın"
57400 #. INPUT type=text name=from_subfield
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
57403 msgid "let blank for the entire field"
57404 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57408 msgid "library is licensed under "
57409 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57413 msgid "library not defined"
57414 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57418 msgid "licensed under the "
57419 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57433 msgid "loading.ogg"
57434 msgstr "loading.ogg"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57438 msgid "loading_2.ogg"
57439 msgstr "loading_2.ogg"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57458 msgid "magnifying glass"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57463 msgid "manage circulation rules"
57464 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
57475 msgstr "eşleşmeler"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57479 msgid "maximize.ogg"
57480 msgstr "maximize.ogg"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57490 msgid "minimize.ogg"
57491 msgstr "minimize.ogg"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57496 msgstr "değişiklik yapıldı"
57498 #. For the first occurrence,
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57509 msgstr "mevcut değil"
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
57514 msgstr "hiçbir zaman"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57518 msgid "new_mail_notification.ogg"
57519 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57526 #. INPUT type=image
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57533 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57534 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57539 msgstr "aktif değil"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57543 msgid "noItemTypeImages system preference"
57544 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
57555 msgid "nonpublic_note"
57556 msgstr "nonpublic_note"
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57565 msgid "not available"
57566 msgstr "kullanılamaz"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57570 msgid "not checked out"
57571 msgstr "ödünç alınmamış"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57577 msgid "not equal to"
57578 msgstr "eşit değil"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57583 msgstr "benzer değil"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57592 msgid "not running"
57593 msgstr "çalışmıyor"
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
57598 msgstr "notforloan"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57607 msgid "of one item."
57608 msgstr "bir materyalin."
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57613 msgstr "ayırtılmış"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
57617 msgid "on this item "
57618 msgstr "bu materyal üzerinde "
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
57622 msgid "on this item."
57623 msgstr "bu materyal üzerinde."
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57628 msgstr "her bir kez"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
57633 msgid "one or more records without items attached. %s "
57634 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57638 msgid "opening.ogg"
57639 msgstr "opening.ogg"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57656 msgid "or MARC subfield."
57657 msgstr "veya MARC alt alanları."
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57661 msgid "or any available"
57662 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
57667 msgstr "ya da oluşturun"
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
57672 msgstr "ya da oluşturun:"
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57681 msgid "patron categories"
57682 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57686 msgid "patron category "
57687 msgstr "kullanıcı kategorisi "
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57691 msgid "patron_attributes"
57692 msgstr "patron_attributes"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57696 msgid "patrons to "
57697 msgstr "kullanıcılar"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57707 msgid "pending offline circulation actions"
57708 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
57710 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57712 msgid "phony_submit"
57713 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57718 msgstr "daire grafiği"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57722 msgid "placing an order"
57723 msgstr "sipariş vermek"
57725 #. INPUT type=text name=other_reason
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57729 msgid "please note your reason here..."
57730 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57734 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57735 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57739 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57741 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57749 #. INPUT type=image
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57762 msgstr "fiyat etiketi"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
57773 msgid "public_note"
57774 msgstr "public_note"
57776 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
57778 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57781 msgid "published by: %s %s %s in "
57782 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57786 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57787 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57791 msgid "reason unknown"
57792 msgstr "nedeni bilinmiyor"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57796 msgid "receiving an order"
57797 msgstr "sipariş teslim almak"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57801 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57802 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57806 msgid "records in various format. Choose one): "
57807 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
57809 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57811 msgid "regex pattern"
57812 msgstr "regex kalıbı"
57814 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57816 msgid "regex replacement"
57817 msgstr "regex değiştirme"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57823 msgstr "reddedildi"
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57827 msgid "release team"
57828 msgstr "yayın ekibi"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57833 msgid "remove this image"
57834 msgstr "bu görüntüyü sil"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57838 msgid "removed successfully"
57839 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57843 msgid "reopen basketgroup"
57844 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
57848 msgid "replacement price"
57849 msgstr "yenileme ücreti"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57854 msgstr "kısıtlandı"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57863 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57864 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:250
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57873 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57874 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57878 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57879 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57883 msgid "same library, same patron category, all item types"
57884 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57888 msgid "same library, same patron category, same item type"
57889 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57894 msgstr "saniyeler "
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57899 msgstr "Ayrıca bakınız:"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57903 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57905 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
57906 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57910 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57912 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
57913 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57920 msgstr "tümünü seç"
57922 #. INPUT type=submit
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57927 #. INPUT type=text name=selector
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57935 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57936 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
57941 msgstr "süreli yayın"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57945 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57946 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
57948 #. For the first occurrence,
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57953 msgid "setDescription: "
57954 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57958 msgid "setDescriptions"
57959 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57964 msgstr "Adı ayarlayın"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57969 msgstr "Adı ayarlayın: "
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57974 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57979 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
57981 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
57985 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57986 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57990 msgid "since last transfer"
57991 msgstr "son transferden bu yana"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
57995 msgid "software.coop, United Kingdom"
57996 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
57998 #. INPUT type=text name=sound
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58005 msgid "stack of books"
58006 msgstr "kitap yığını"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58010 msgid "starting with "
58011 msgstr "ile başlayan"
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
58030 msgid "starts with"
58031 msgstr "ile başlar"
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
58036 msgid "subfield ignored"
58037 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
58041 msgid "subfields not in same tabs"
58042 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
58046 msgid "subscribers"
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
58053 msgid "subscription detail"
58054 msgstr "abonelik bilgileri"
58056 #. %1$s: IF ( title )
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
58059 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58060 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58067 #. For the first occurrence,
58068 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
58076 msgid "suggestion #%s"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58081 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58082 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58086 msgid "superlibrarian"
58087 msgstr "superlibrarian"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
58091 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58092 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58094 #. META http-equiv=Content-Type
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
58106 msgid "text/html; charset=utf-8"
58107 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58112 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58113 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58115 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58116 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
58120 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58121 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58127 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58129 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58135 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58137 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
58142 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58143 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
58147 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58148 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
58152 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58154 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58155 "tabloları kontrol et"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
58160 msgid "this record has no items attached. %s "
58161 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
58177 msgid "to be placed on hold"
58178 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
58182 msgid "to be placed on hold."
58183 msgstr "ayırtma yapılacak."
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
58188 msgstr "oluşturmak için"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58197 msgid "too many renewals"
58198 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
58209 msgstr "bilinmiyor"
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58218 msgid "unrecognized command"
58219 msgstr "tanınmayan komut"
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1038
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58230 msgstr "%s tarihine kadar"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
58234 msgid "updated successfully"
58235 msgstr "başarı ile güncellendi"
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58244 msgid "use default (cataloging the record)"
58245 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58249 msgid "use default (placing an order)"
58250 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58254 msgid "use default (receiving an order)"
58255 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58259 msgid "used for/see from:"
58260 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58262 #. SELECT name=transport
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58264 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58265 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58274 msgid "value missing"
58275 msgstr "eksik değer"
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58279 msgid "variable missing"
58280 msgstr "eksik değişken"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58284 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58285 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58294 msgid "warning.ogg"
58295 msgstr "warning.ogg"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58301 msgstr "kaydedildi."
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58306 msgid "was updated."
58307 msgstr "güncellendi."
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58311 msgid "which should be set up by your system administrator."
58312 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58316 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58317 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58321 msgid "who are in patron list: "
58322 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58326 msgid "who have not been connected since:"
58327 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58331 msgid "who have not borrowed since:"
58332 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58336 msgid "whose expiration date is before:"
58337 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58341 msgid "whose patron category is:"
58342 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58345 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58346 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58350 msgid "will show the link just below the title"
58351 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58355 msgid "with category "
58356 msgstr "kategori ile"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58363 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58364 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58366 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58367 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58371 msgid "with this reason:"
58372 msgstr "bu nedenle:"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58376 msgid "with value "
58377 msgstr "değere sahip"
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
58382 msgstr "ingiliz anahtarı"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58386 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58388 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58405 msgid "years of activity"
58406 msgstr "faaliyet yılları"
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58421 #. %2$s: total_rows
58422 #. %3$s: total_rows
58423 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58424 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58425 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58431 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58432 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58434 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58435 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
58437 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
58440 msgid "| Actions: %s "
58441 msgstr "| İşlemler: %s "
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58476 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58477 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58478 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58479 "and Duaa Bazzazi. "
58481 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
58482 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
58483 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58484 "Salem and Duaa Bazzazi."
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
58489 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58492 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
58498 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58500 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"