Translation updates for Koha 17.11.18
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:25-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-12-25 07:39+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1545723547.873709\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/17.11/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
45 msgstr ""
46 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
47 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
48 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
53 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
63 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
68 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
73 msgstr "\") sembolü National Park Service"
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
78 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
83 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
88 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
89
90 #. %1$s:  data.borrowernumber 
91 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
97 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s: ~ IF data.address 
100 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s: ~ IF data.address2 
103 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
104 #. %15$s:  END 
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
106 #. %17$s:  END 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
111 "%s "
112 msgstr ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115
116 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
118 #, c-format
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121
122 #. %1$s:  data.branchname |html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
124 #, c-format
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127
128 #. %1$s:  data.branchname |html 
129 #. %2$s:  data.category_description |html 
130 #. %3$s:  data.category_type |html 
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136 msgstr ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138
139 #. %1$s:  data.category_description |html 
140 #. %2$s:  data.category_type |html 
141 #. %3$s:  data.branchname |html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152
153 #. %1$s:  data.count 
154 #. %2$s:  IF data.type == 2 
155 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
156 #. %4$s:  ELSE 
157 #. %5$s:  END 
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
163 msgstr ""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
166
167 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
168 #. %2$s:  data.category_description |html 
169 #. %3$s:  data.category_type |html 
170 #. %4$s:  data.branchname |html 
171 #. %5$s:  data.dateexpiry 
172 #. %6$s:  IF data.overdues 
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178 msgstr ""
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181
182 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
183 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
184 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
185 #. %4$s:  ELSE 
186 #. %5$s:  END 
187 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
188 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
189 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
190 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
191 #. %10$s:  END 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:537
230 #, c-format
231 msgid "# Bibs"
232 msgstr "# Bibl"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Materyaller"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Kayıtlar"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Altlar"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "Seçilen % # kadarı"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
255 #, c-format
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "# Öğrencilerin"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
260 #, c-format
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
265 #, c-format
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
268
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s:  biblio.title |html 
274 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  biblio.author |html 
277 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
278 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
279 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
280 #. %12$s:  item.barcode |html 
281 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
282 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
283 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
284 #. %16$s:  item.location |html 
285 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
286 #. %18$s:  item.status |html 
287 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
296
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s:  o.orderdate 
304 #. %8$s:  o.latesince 
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
309 #. %13$s: - delimiter -
310 #. %14$s:  o.title 
311 #. %15$s:  IF o.author 
312 #. %16$s:  o.author 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  IF o.publisher 
315 #. %19$s:  o.publisher 
316 #. %20$s:  END 
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
319 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
320 #. %24$s:  o.subtotal 
321 #. %25$s:  o.budget 
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s:  o.basketname 
324 #. %28$s:  o.basketno 
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s:  o.claims_count 
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s:  o.claimed_date 
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %34$s: - END -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s:  orders.size 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
343 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
345
346 #. For the first occurrence,
347 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
348 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
349 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
350 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
351 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
352 #. %6$s:  END 
353 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
354 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
355 #. %9$s:  END 
356 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
357 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
358 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
359 #. %13$s:  END 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
362 #, c-format
363 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
364 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
365
366 #. %1$s: - USE ItemTypes -
367 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
368 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
370 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
371 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %7$s: - END -
373 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
378 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  END 
383 #. %4$s:  END 
384 #. %5$s:  BLOCK language 
385 #. %6$s:  SWITCH lang 
386 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
387 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
388 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
389 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
390 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
391 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
392 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
393 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
394 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
395 #. %16$s:  CASE 
396 #. %17$s:  lang 
397 #. %18$s:  END 
398 #. %19$s:  END 
399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
403 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
404 msgstr ""
405 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
406 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
407
408 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
409 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
410 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
411 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
412 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
413 #. %6$s: - END -
414 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
415 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
417 #, c-format
418 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
419 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
420
421 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
422 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
423 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
424 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
425 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
426 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
427 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
428 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
429 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
430 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
431 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
432 #. %12$s:  ELSE 
433 #. %13$s:  END 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
438 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
439 msgstr ""
440 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
441 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
442 "%sBilinmiyor %s:"
443
444 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
445 #. %2$s: - IF no_html 
446 #. %3$s: - span_start = '' 
447 #. %4$s: - span_end   = '' 
448 #. %5$s: - ELSE 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
452 msgstr "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
453
454 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
455 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
456 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
457 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
458 #. %5$s:    CASE 'day'     
459 #. %6$s:    CASE 'week'    
460 #. %7$s:    CASE 'month'   
461 #. %8$s:    CASE 'year'    
462 #. %9$s:   END 
463 #. %10$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
465 #, c-format
466 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
468
469 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
470 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
471 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
472 #. %4$s:     SWITCH module 
473 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
474 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
475 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
476 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
477 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
478 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
479 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
480 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
481 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
482 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
483 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
484 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
485 #. %17$s:         CASE 
486 #. %18$s:  module 
487 #. %19$s:     END 
488 #. %20$s:  END 
489 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
490 #. %22$s:     SWITCH action 
491 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
492 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
493 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
494 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
495 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
496 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
497 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
498 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
499 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
500 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
501 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
502 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
503 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
504 #. %36$s:         CASE 'Run'    
505 #. %37$s:         CASE 
506 #. %38$s:  action 
507 #. %39$s:     END 
508 #. %40$s:  END 
509 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
510 #. %42$s:     SWITCH interface 
511 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
512 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
513 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
514 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
515 #. %47$s:         CASE 
516 #. %48$s:  interface 
517 #. %49$s:     END 
518 #. %50$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
523 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
524 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
525 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
526 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
527 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
530 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
531 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
532 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
533 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
534 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
535
536 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
537 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
538 #. %3$s: - BLOCK area_name -
539 #. %4$s: - SWITCH area -
540 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
541 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
542 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
543 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
544 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
545 #. %10$s: - END -
546 #. %11$s: - END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
551 "%s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
554
555 #. %1$s:  USE KohaDates 
556 #. %2$s:  USE Koha 
557 #. %3$s: - BLOCK area_name -
558 #. %4$s: - SWITCH area -
559 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
560 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
561 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
562 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
563 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
564 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
565 #. %11$s: - END -
566 #. %12$s: - END -
567 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
572 "%sSerials %s %s %s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %sSüreli "
575 "Yayınlar %s %s %s"
576
577 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
578 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
579 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
580 #. %4$s:  basketgroup.name 
581 #. %5$s:  ELSE 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
585 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
586
587 #. %1$s:  END 
588 #. %2$s:  END 
589 #. %3$s:  BLOCK type_description 
590 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
591 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
592 #. %6$s:  ELSE 
593 #. %7$s:  END 
594 #. %8$s:  END 
595 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
596 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
597 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
598 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
599 #. %13$s:  ELSE 
600 #. %14$s:  END 
601 #. %15$s:  END 
602 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
603 #. %17$s:  IF csv_profile 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
608 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
609 "%s %s "
610 msgstr ""
611 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dış aktar %s "
612 "Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
613 "Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
614
615 #. %1$s:  END 
616 #. %2$s:  END 
617 #. %3$s:  END 
618 #. %4$s:  ELSE 
619 #. %5$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s %s None %s "
623 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
624
625 #. %1$s:  END 
626 #. %2$s:  END 
627 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
628 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
629 #. %5$s:  END 
630 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
631 #. %7$s:  END 
632 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
633 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
634 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
637 #. %13$s:  END 
638 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
639 #. %15$s:  END 
640 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
641 #. %17$s:  END 
642 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
643 #. %19$s:  END 
644 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
645 #. %21$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:162
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
650 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
651 msgstr ""
652 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
653 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
654
655 #. %1$s:  USE To 
656 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
657 #. %3$s:  USE KohaDates 
658 #. %4$s:  USE Price 
659 #. %5$s:  sEcho 
660 #. %6$s:  iTotalRecords 
661 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
662 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
663 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
668 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
669 msgstr ""
670 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
671 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
672
673 #. %1$s:  END 
674 #. %2$s:  IF ( execute ) 
675 #. %3$s:  BLOCK params 
676 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
677 #. %5$s:  param | uri 
678 #. %6$s:  END 
679 #. %7$s: - END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
683 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s"
684
685 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
686 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
687 #. %3$s:     SWITCH norm 
688 #. %4$s:         CASE 'none'           
689 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
690 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
691 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
692 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
693 #. %9$s:         CASE 
694 #. %10$s:  norm 
695 #. %11$s:     END 
696 #. %12$s:  END 
697 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
698 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
699 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
700 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
705 "%s %s %s %s %s %s %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
708 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
709
710 #. %1$s:  USE CGI 
711 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
712 #. %3$s: -  SWITCH element -
713 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
714 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
715 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
716 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
717 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
718 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
719 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
720 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
721 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
722 #. %13$s: -  END -
723 #. %14$s:  END 
724 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
725 #. %16$s: -  SWITCH element -
726 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
727 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
728 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
729 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
730 #. %21$s: -  END -
731 #. %22$s:  END 
732 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
737 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
738 "%sbatches %s %s %s "
739 msgstr ""
740 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
741 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
742 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
743
744 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
745 #. %2$s:  resultsloo.author 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
749 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
750 #. %7$s:  END 
751 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
752 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
753 #. %10$s:  END 
754 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
755 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
756 #. %13$s:  END 
757 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
758 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
759 #. %16$s:  END 
760 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
761 #. %18$s:  resultsloo.edition 
762 #. %19$s:  END 
763 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
764 #. %21$s:  resultsloo.place 
765 #. %22$s:  END 
766 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
767 #. %24$s:  resultsloo.pages 
768 #. %25$s:  END 
769 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
770 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
771 #. %28$s:  END 
772 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
777 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
778 msgstr ""
779 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
780 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
781
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
784 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
785 #. %4$s:  ELSE 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  END 
788 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
789 #. %8$s:  code |html 
790 #. %9$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
795 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
796 "&quot;%s&quot; %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
799 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
800 "onayla &quot;%s&quot; %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
804 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
805 #. %4$s:  ELSE 
806 #. %5$s:  END 
807 #. %6$s:  END 
808 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
809 #. %8$s:  code 
810 #. %9$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
815 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
816 "&quot;%s&quot; %s "
817 msgstr ""
818 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
819 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
820 "%s&quot; %s "
821
822 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
823 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
824 #. %3$s:  ELSE 
825 #. %4$s:  END 
826 #. %5$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
830 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
831
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  END 
834 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
835 #. %4$s:  END 
836 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
838 #, c-format
839 msgid "%s %s %s Available %s %s "
840 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
841
842 #. For the first occurrence,
843 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
844 #. %2$s:  basketgroup.name 
845 #. %3$s:  ELSE 
846 #. %4$s:  basketgroup.id 
847 #. %5$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
850 #, c-format
851 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
852 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
853
854 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
855 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
856 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
857 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
858 #. %5$s:  END 
859 #. %6$s:  ELSE 
860 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
861 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
862 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
863 #. %10$s:  END 
864 #. %11$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:449
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
869 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
870 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
871 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
872 "%s "
873 msgstr ""
874 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
875 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
876 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
877 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
878 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
879
880 #. %1$s:  IF ccode_label 
881 #. %2$s:  ccode_label 
882 #. %3$s:  ELSE 
883 #. %4$s:  END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
885 #, c-format
886 msgid "%s %s %s Collection %s "
887 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
888
889 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
890 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
891 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
893 #, c-format
894 msgid "%s %s %s Item waiting at "
895 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
896
897 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
898 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
899 #. %3$s:  ELSE 
900 #. %4$s:  END 
901 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
903 #, c-format
904 msgid "%s %s %s No library %s %s "
905 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
909 #. %2$s:  basket.basketname 
910 #. %3$s:  ELSE 
911 #. %4$s:  basket.basketno 
912 #. %5$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
915 #, c-format
916 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
917 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
918
919 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
920 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  END 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
924 #, c-format
925 msgid "%s %s %s No other items. %s "
926 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
927
928 #. %1$s:  END 
929 #. %2$s:  END 
930 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
931 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
932 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
933 #. %6$s:  END 
934 #. %7$s:  END 
935 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
936 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
937 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
938 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
939 #. %12$s:  ELSE 
940 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
941 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
942 #. %15$s:  END 
943 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
948 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
949 msgstr ""
950 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
951 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
952 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
953
954 #. %1$s:  END 
955 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
956 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
957 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
958 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
959 #. %6$s:    CASE 'MM' 
960 #. %7$s:    CASE 'CM' 
961 #. %8$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
966 "SI Centimeters %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
969 "Santimetre %s"
970
971 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
972 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
973 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
974 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
978 #, c-format
979 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
980 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
984 #. %3$s:  CASE 'surname' 
985 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
986 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
987 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
988 #. %7$s:  CASE 'city' 
989 #. %8$s:  CASE 'state' 
990 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
991 #. %10$s:  CASE 'country' 
992 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
993 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
994 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
995 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
996 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
997 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
998 #. %17$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:328
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1003 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1004 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1007 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1008 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1009
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1012 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:270
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1021 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1022
1023 #. %1$s:  END 
1024 #. %2$s:  IF close_form 
1025 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1030 "Please create a new active budget and retry. "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1033 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1034
1035 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1036 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1042 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1043
1044 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1045 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1051 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1052
1053 #. %1$s:  title 
1054 #. %2$s:  firstname | html 
1055 #. %3$s:  surname | html 
1056 #. %4$s:  title 
1057 #. %5$s:  surname | html 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1063 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1066 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1069 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s unknown %s "
1075 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1076
1077 #. %1$s:  USE To 
1078 #. %2$s:  USE Branches 
1079 #. %3$s:  USE KohaDates 
1080 #. %4$s:  sEcho 
1081 #. %5$s:  iTotalRecords 
1082 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1083 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1084 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1085 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1086 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1087 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1092 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1093 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1094 msgstr ""
1095 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1096 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1097 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1101 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1106 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1107
1108 #. %1$s: - USE Koha -
1109 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1110 #. %3$s: - BLOCK -
1111 #. %4$s:  delimiter 
1112 #. %5$s:  delimiter 
1113 #. %6$s:  delimiter 
1114 #. %7$s:  delimiter 
1115 #. %8$s:  delimiter 
1116 #. %9$s:  delimiter 
1117 #. %10$s:  delimiter 
1118 #. %11$s:  delimiter 
1119 #. %12$s:  delimiter 
1120 #. %13$s:  delimiter 
1121 #. %14$s:  delimiter 
1122 #. %15$s:  delimiter 
1123 #. %16$s:  delimiter 
1124 #. %17$s:  delimiter 
1125 #. %18$s:  delimiter 
1126 #. %19$s:  delimiter 
1127 #. %20$s:  delimiter 
1128 #. %21$s:  delimiter 
1129 #. %22$s:  delimiter 
1130 #. %23$s:  delimiter 
1131 #. %24$s:  delimiter 
1132 #. %25$s:  delimiter 
1133 #. %26$s:  delimiter 
1134 #. %27$s:  delimiter 
1135 #. %28$s:  delimiter 
1136 #. %29$s: - END -
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1141 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1142 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1143 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1144 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1145 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1146 "%sBasket billing place%s"
1147 msgstr ""
1148 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1149 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1150 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1151 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1152 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1153 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1154
1155 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1156 #. %2$s:   SWITCH type 
1157 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1158 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1159 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1160 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1161 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1162 #. %8$s:   END 
1163 #. %9$s:  END 
1164 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1169 "%s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1172 "%s %s"
1173
1174 #. %1$s: - USE Koha -
1175 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1176 #. %3$s: - BLOCK -
1177 #. %4$s:  delimiter 
1178 #. %5$s:  delimiter 
1179 #. %6$s:  delimiter 
1180 #. %7$s:  delimiter 
1181 #. %8$s:  delimiter 
1182 #. %9$s:  delimiter 
1183 #. %10$s:  delimiter 
1184 #. %11$s:  delimiter 
1185 #. %12$s:  delimiter 
1186 #. %13$s:  delimiter 
1187 #. %14$s:  delimiter 
1188 #. %15$s:  delimiter 
1189 #. %16$s:  delimiter 
1190 #. %17$s: - END -
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1195 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1196 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1197 msgstr ""
1198 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1199 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1200 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1201
1202 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1203 #. %2$s:   SWITCH type 
1204 #. %3$s:    CASE 'L' 
1205 #. %4$s:    CASE 'C' 
1206 #. %5$s:    CASE 'R' 
1207 #. %6$s:   END 
1208 #. %7$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1212 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1213
1214 #. %1$s: - USE Koha -
1215 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1216 #. %3$s: - BLOCK -
1217 #. %4$s: - delimiter -
1218 #. %5$s: - delimiter -
1219 #. %6$s: - delimiter -
1220 #. %7$s: - delimiter -
1221 #. %8$s: - delimiter -
1222 #. %9$s: - delimiter -
1223 #. %10$s: - delimiter -
1224 #. %11$s: - END -
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1229 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1232 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1233
1234 #. %1$s:  END 
1235 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1236 #. %3$s:  CASE 0 
1237 #. %4$s:  CASE 1 
1238 #. %5$s:  CASE 2 
1239 #. %6$s:  CASE 3 
1240 #. %7$s:  CASE 4 
1241 #. %8$s:  CASE 5 
1242 #. %9$s:  CASE 6 
1243 #. %10$s:  CASE 7 
1244 #. %11$s:  CASE 8 
1245 #. %12$s:  CASE 9 
1246 #. %13$s:  CASE 10 
1247 #. %14$s:  CASE 11 
1248 #. %15$s:  CASE 12 
1249 #. %16$s:  CASE 13 
1250 #. %17$s:  CASE 14 
1251 #. %18$s:  CASE 
1252 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1253 #. %20$s:  END 
1254 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1259 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1260 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1261 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1264 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1265 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1266 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sBulunduran kütüphane = "
1267 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1268
1269 #. %1$s:  END 
1270 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1271 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1272 #. %4$s:  ELSE 
1273 #. %5$s:  END 
1274 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1275 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1276 #. %8$s:  ELSE 
1277 #. %9$s:  END 
1278 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1284 "kullanılamaz%s %s"
1285
1286 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1287 #. %2$s: -  SWITCH element -
1288 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1289 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1290 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1291 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1292 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1293 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1294 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1295 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1296 #. %11$s: -  END -
1297 #. %12$s:  END 
1298 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1303 "%sBatches %s %s %s "
1304 msgstr ""
1305 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1306 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1309 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1310 #. %3$s:  test_term 
1311 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1312 #. %5$s:  test_term 
1313 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1314 #. %7$s:  test_term 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #. %9$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1321 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1324 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1325
1326 #. %1$s:  item.biblio.title 
1327 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1328 #. %3$s:  item.barcode 
1329 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1333 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1334
1335 #. %1$s:  item.biblio.title 
1336 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1337 #. %3$s:  item.barcode 
1338 #. %4$s:  borrower.firstname 
1339 #. %5$s:  borrower.surname 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1343 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1344
1345 #. %1$s:  item.biblio.title 
1346 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1347 #. %3$s:  item.barcode 
1348 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1353 "anymore since %s. "
1354 msgstr ""
1355 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1356 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1357
1358 #. %1$s:  item.biblio.title 
1359 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1360 #. %3$s:  item.barcode 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1365 "because the patron's account is expired"
1366 msgstr ""
1367 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1368 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1369
1370 #. %1$s:  item.biblio.title 
1371 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1372 #. %3$s:  item.barcode 
1373 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1378 "before %s. "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1381 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1382
1383 #. %1$s:  item.biblio.title 
1384 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1385 #. %3$s:  item.barcode 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1387 #, c-format
1388 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1389 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1390
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s:  basket.total_items 
1393 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1394 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1400 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1403 #. %2$s:  current_matcher_code 
1404 #. %3$s:  current_matcher_description 
1405 #. %4$s:  ELSE 
1406 #. %5$s:  END 
1407 #. %6$s:  END 
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1409 #, c-format
1410 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1411 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1412
1413 #. %1$s:  ELSE 
1414 #. %2$s:  basketgroup.name 
1415 #. %3$s:  END 
1416 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1417 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1418 #. %6$s:  basketgroup.name 
1419 #. %7$s: - ELSE -
1420 #. %8$s: - END -
1421 #. %9$s:  ELSE 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1425 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1426
1427 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1428 #. %2$s:  itemtype.description 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s (default)"
1432 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1433
1434 #. %1$s:  record.biblionumber 
1435 #. %2$s:  IF loop.first 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s (record kept) %s "
1440 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1441
1442 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1443 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1444 #. %3$s:  m.message 
1445 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1446 #. %5$s:  m.values.field_name 
1447 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1448 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1449 #. %8$s:  CASE 
1450 #. %9$s:  m.code 
1451 #. %10$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1456 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1457 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1458 msgstr ""
1459 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1460 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1461 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1462
1463 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1464 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1465 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1466 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1467 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1468 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1469 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1470 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1471 #. %9$s:  CASE 
1472 #. %10$s:  m.code 
1473 #. %11$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1478 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1479 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1480 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1481 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1482 msgstr ""
1483 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1484 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1485 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1486 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1487 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1488
1489 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1490 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1491 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1492 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1493 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1494 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1495 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1496 #. %8$s:  CASE 
1497 #. %9$s:  m.code 
1498 #. %10$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1503 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1504 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1505 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1506 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1507 "successfully. %s %s %s "
1508 msgstr ""
1509 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1510 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1511 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1512 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1513 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1514
1515 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1516 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1517 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1518 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1519 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1520 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1521 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1522 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1523 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1524 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1525 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1526 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1527 #. %13$s:  CASE 
1528 #. %14$s:  m.code 
1529 #. %15$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1534 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1535 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1536 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1537 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1538 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1539 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1540 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1541 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1542 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1543 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1546 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1547 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1548 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1549 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1550 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1551 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1552 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1553 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1554 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1555
1556 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1557 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1558 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1559 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1560 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1561 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1562 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1563 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1564 #. %9$s:  CASE 
1565 #. %10$s:  m.code 
1566 #. %11$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1571 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1572 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1573 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1574 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1577 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1578 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1579 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1580 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1581
1582 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1583 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1584 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1585 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1586 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1587 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1588 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1589 #. %8$s:  CASE 
1590 #. %9$s:  m.code 
1591 #. %10$s:  END 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1596 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1597 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1598 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1599 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1602 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1603 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1604 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1605 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1606
1607 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1608 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1609 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1610 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1611 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1612 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1613 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1614 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1615 #. %9$s:  CASE 
1616 #. %10$s:  m.code 
1617 #. %11$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1622 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1623 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1624 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1625 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1626 "%s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1629 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1630 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1631 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1632 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1633
1634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1635 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1636 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1637 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1638 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1639 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1640 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1641 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1642 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1647 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1648 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1649 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1650 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1651 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1652 msgstr ""
1653 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1654 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1655 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1656 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1657 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1658 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1659
1660 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1661 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1662 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1663 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1664 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1665 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1666 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1667 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1668 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1669 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1670 #. %11$s:  m.data.items_count 
1671 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1672 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1673 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1674 #. %15$s:  m.data.items_count 
1675 #. %16$s:  END 
1676 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1677 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1678 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1679 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1680 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1681 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1682 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1683 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1684 #. %25$s:  CASE 
1685 #. %26$s:  m.code 
1686 #. %27$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1691 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1692 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1693 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1694 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1695 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1696 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1697 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1698 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1699 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1700 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1701 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1702 "libraries are still using it. %s %s %s "
1703 msgstr ""
1704 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1705 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1706 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1707 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1708 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1709 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1710 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1711 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1712 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1713 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1714 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1715 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1716 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1717 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1718
1719 #. For the first occurrence,
1720 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1721 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1722 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1723 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1724 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1725 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1726 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1727 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1728 #. %9$s:  CASE 
1729 #. %10$s:  m.code 
1730 #. %11$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1736 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1737 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1738 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1739 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1740 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1743 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1744 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1745 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1746 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1747 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1748 "mevcut. %s %s %s"
1749
1750 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1751 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1752 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1753 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1754 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1755 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1756 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1757 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1758 #. %9$s:  CASE 
1759 #. %10$s:  m.code 
1760 #. %11$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1765 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1766 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1767 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1768 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1769 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1770 "later. "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1773 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1774 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1775 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1776 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1777 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1778 "sonra tekrar deneyin."
1779
1780 #. %1$s:  END 
1781 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1784 #, c-format
1785 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1786 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1787
1788 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1789 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1790 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1791 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1792 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1793 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1794 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1795 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1796 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1797 #. %10$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1802 "Saturday %s Sunday %s "
1803 msgstr ""
1804 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1805 "Cumartesi %s Pazar %s"
1806
1807 #. %1$s:  END 
1808 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s Card number"
1812 msgstr "%s %s Kart numarası"
1813
1814 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1815 #. %2$s:    CASE "issue" -
1816 #. %3$s:    CASE "return" -
1817 #. %4$s:    CASE "payment" -
1818 #. %5$s:    CASE # default case -
1819 #. %6$s:  operation.action 
1820 #. %7$s:  END -
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1824 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1825
1826 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1827 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1828 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1829 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1830 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1831 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1832 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1833 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1834 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1835 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1836 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1837 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1838 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1839 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1840 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1841 #. %16$s:  CASE "Day" -
1842 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1843 #. %18$s:  CASE "Month" -
1844 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1845 #. %20$s:  CASE "Year" -
1846 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1847 #. %22$s:  CASE # default case -
1848 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1849 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1850 #. %25$s:  END -
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1855 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1856 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1859 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1860 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1861 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1862
1863 #. %1$s:  END 
1864 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1865 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1869 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1870
1871 #. %1$s:  END 
1872 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:554
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %s Data deleted "
1876 msgstr "%s %s Veri silindi "
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %s Data recorded "
1883 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1884
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1887 #. %2$s:  CASE 'default' 
1888 #. %3$s:  CASE 'never' 
1889 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1890 #. %5$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1893 #, c-format
1894 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1895 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1898 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1899 #. %3$s:  END 
1900 #. %4$s:  ELSE 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1905 "%s %s "
1906 msgstr ""
1907 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1908 "deneyin %s %s "
1909
1910 #. For the first occurrence,
1911 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1912 #. %2$s:  CASE 'email' 
1913 #. %3$s:  CASE 'print' 
1914 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1915 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1916 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1917 #. %7$s:  CASE 
1918 #. %8$s:  mtt 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1924 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1925
1926 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1927 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1929 #, c-format
1930 msgid "%s %s Found in wrong place"
1931 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
1932
1933 #. %1$s:  END 
1934 #. %2$s:  ELSE 
1935 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #. %5$s:  END 
1938 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1939 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1943 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1944
1945 #. %1$s:  END 
1946 #. %2$s:  ELSE 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s Item being transferred to "
1950 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1951
1952 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1953 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1954 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1955 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1956 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1957 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1958 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1959 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1960 #. %9$s:  ELSE 
1961 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1962 #. %11$s:  END 
1963 #. %12$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1968 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1969 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
1972 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
1973 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
1974
1975 #. %1$s:  SWITCH cn 
1976 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1977 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1978 #. %4$s:  CASE 'location' 
1979 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1980 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1981 #. %7$s:  CASE 
1982 #. %8$s:  cn 
1983 #. %9$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1988 "Holding library %s %s %s "
1989 msgstr ""
1990 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1991 "Bulunduran kütüphane %s %s %s "
1992
1993 #. SCRIPT
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1995 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1996 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1997
1998 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1999 #. %2$s:    CASE "koha" 
2000 #. %3$s:    CASE "slip" 
2001 #. %4$s:    CASE "" 
2002 #. %5$s:    CASE 
2003 #. %6$s:  opac_new.lang 
2004 #. %7$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2008 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2009
2010 #. %1$s:  END 
2011 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2012 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Lost (%s)"
2016 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2017
2018 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2019 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2020 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2021 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2022 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2023 #. %6$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2027 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2028
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2035 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
2041 #, c-format
2042 msgid "%s %s No %s"
2043 msgstr "%s %s Hayır %s"
2044
2045 #. %1$s:  ELSE 
2046 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
2047 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
2052 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
2053
2054 #. %1$s:  END 
2055 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #. %4$s: # display the search results 
2058 #. %5$s:  IF ( total ) 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2062 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2063
2064 #. %1$s:  END 
2065 #. %2$s:  ELSE 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2068 #, c-format
2069 msgid "%s %s None defined %s "
2070 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2074 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2075 #. %4$s:  END 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2077 #, c-format
2078 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2079 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
2086 #, c-format
2087 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2088 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2092 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s On order (%s)"
2096 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2097
2098 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2099 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2100 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2101 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2102 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2103 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2104 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2105 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2106 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2107 #. %10$s:  ELSE 
2108 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2109 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2110 #. %13$s:  s.lib 
2111 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2112 #. %15$s:  END 
2113 #. %16$s:  END 
2114 #. %17$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2119 "%s %s %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2122 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2123
2124 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2125 #. %2$s:  CASE '0' 
2126 #. %3$s:  CASE '1' 
2127 #. %4$s:  CASE '2' 
2128 #. %5$s:  CASE '3' 
2129 #. %6$s:  CASE '4' 
2130 #. %7$s:  CASE '5' 
2131 #. %8$s:  CASE '6' 
2132 #. %9$s:  CASE '7' 
2133 #. %10$s:  CASE '8' 
2134 #. %11$s:  CASE '9' 
2135 #. %12$s:  CASE '10' 
2136 #. %13$s:  CASE 
2137 #. %14$s:  END 
2138 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2143 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2144 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2145 msgstr ""
2146 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2147 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2148 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2151 #. %2$s:  countSubscrip 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
2159 "%s "
2160
2161 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2162 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2163 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2164 #. %4$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2169 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2170 "narrower/related terms. %s "
2171 msgstr ""
2172 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2173 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2174 "genişletmesini öner. %s "
2175
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2178 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2179 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2180 #. %5$s:  message.authid |html 
2181 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2182 #. %7$s:  message.biblionumber 
2183 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2184 #. %9$s:  message.biblionumber 
2185 #. %10$s:  message.reserve_id 
2186 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2187 #. %12$s:  message.biblionumber 
2188 #. %13$s:  message.itemnumber 
2189 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2190 #. %15$s:  message.biblionumber 
2191 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2192 #. %17$s:  message.authid 
2193 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2194 #. %19$s:  message.biblionumber 
2195 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2196 #. %21$s:  message.authid 
2197 #. %22$s:  END 
2198 #. %23$s:  IF message.error 
2199 #. %24$s:  message.error
2200 #. %25$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2205 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2206 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2207 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2208 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2209 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2210 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2211 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2212 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2213 msgstr ""
2214 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2215 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2216 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2217 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2218 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2219 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2220 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2221 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2222 "bakın). %s"
2223
2224 #. %1$s:  END 
2225 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2226 #. %3$s:  message.mmtid
2227 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2228 #. %5$s:  message.biblionumber 
2229 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2230 #. %7$s:  message.authid 
2231 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2236 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2237 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2238 msgstr ""
2239 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2240 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2241 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2242
2243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2244 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2249 "already exists ("
2250 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2251
2252 #. %1$s:  END 
2253 #. %2$s:  ELSE 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2256 #, c-format
2257 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2258 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2259
2260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2261 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2262 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2263 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2264 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2265 #. %6$s:  CASE 
2266 #. %7$s:  m.code 
2267 #. %8$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2272 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2273 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2274 "%s ERROR! - %s %s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2277 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2278 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2279
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2282 #. %3$s:  END 
2283 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2284 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2285 #. %6$s:  END 
2286 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2287 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2288 #. %9$s:  ELSE 
2289 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2290 #. %11$s:  ELSE 
2291 #. %12$s:  END 
2292 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2297 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2298 msgstr ""
2299 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2300 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2304 #. %3$s:  ELSE 
2305 #. %4$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2307 #, c-format
2308 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2309 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2310
2311 #. %1$s:  END 
2312 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2313 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2314 #. %4$s:  IF expires_on 
2315 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2316 #. %6$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
2318 #, c-format
2319 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2320 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2321
2322 #. %1$s:  END 
2323 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2324 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2326 #, c-format
2327 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2328 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2329
2330 #. For the first occurrence,
2331 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2332 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2333 #. %3$s:  CASE 'no' 
2334 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2335 #. %5$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2338 #, c-format
2339 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2340 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2341
2342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2343 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2344 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2345 #. %4$s:  CASE 
2346 #. %5$s:  m.code 
2347 #. %6$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2352 "exist. %s %s %s "
2353 msgstr ""
2354 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2355 "%s"
2356
2357 #. %1$s:  END 
2358 #. %2$s:  IF searchfield 
2359 #. %3$s:  searchfield |html 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2361 #, c-format
2362 msgid "%s %s You searched for %s"
2363 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2364
2365 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2366 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2367 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2369 #, c-format
2370 msgid "%s %s before %s "
2371 msgstr "%s %sönce %s "
2372
2373 #. For the first occurrence,
2374 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2375 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2376 #. %3$s:  ELSE 
2377 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2378 #. %5$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2383 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2384
2385 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2386 #. %2$s:  loo.branches.size 
2387 #. %3$s:  ELSE 
2388 #. %4$s:  loo.branches.size 
2389 #. %5$s:  END 
2390 #. %6$s:  ELSE 
2391 #. %7$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2396 msgstr ""
2397 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2398
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s by "
2404 msgstr "%s %s yazar"
2405
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s:  biblio.title 
2408 #. %2$s:  IF biblio.author 
2409 #. %3$s:  biblio.author 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %s by %s%s"
2415 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2416
2417 #. %1$s:  title |html 
2418 #. %2$s:  IF ( author ) 
2419 #. %3$s:  author | html 
2420 #. %4$s:  END 
2421 #. %5$s:  biblionumber 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2425 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2426
2427 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2428 #. %2$s:  rule.age 
2429 #. %3$s:  ELSE 
2430 #. %4$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2434 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2435
2436 #. %1$s:  END 
2437 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %s for "
2441 msgstr "%s %s için "
2442
2443 #. %1$s:  holdsfirstname 
2444 #. %2$s:  holdssurname 
2445 #. %3$s:  waiting_holds 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2449 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2450
2451 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
2452 #. %2$s:  borrower.surname |html 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2454 #, c-format
2455 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2456 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2457
2458 #. %1$s:  END 
2459 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %s in "
2463 msgstr "%s %s içinde "
2464
2465 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2466 #. %2$s:  modified_items 
2467 #. %3$s:  modified_fields 
2468 #. %4$s:  ELSE 
2469 #. %5$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2474 msgstr ""
2475 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2476 "materyal değiştirilmedi. %s"
2477
2478 #. %1$s:  IF items.count
2479 #. %2$s:  items.count 
2480 #. %3$s:  ELSE 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
2483 #, c-format
2484 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2485 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2486
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2489 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2490 #. %3$s:  ELSE 
2491 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2492 #. %5$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2495 #, c-format
2496 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2497 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2498
2499 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2500 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2501 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2502 #. %4$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2504 #, c-format
2505 msgid "%s %s to %s %s "
2506 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2507
2508 #. %1$s:  END 
2509 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2510 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2511 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2512 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2513 #. %6$s:  END 
2514 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:155
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2518 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2519
2520 #. %1$s:  USE KohaDates 
2521 #. %2$s:  USE To 
2522 #. %3$s:  sEcho 
2523 #. %4$s:  iTotalRecords 
2524 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2525 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2526 #. %7$s:  data.type 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2531 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2532 msgstr ""
2533 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2534 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2535
2536 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2537 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2538 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2539 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2540 #. %5$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2544 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2545
2546 #. %1$s:  END 
2547 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2548 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2553 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2554
2555 #. %1$s:  ELSE 
2556 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2557 #. %3$s:  slip 
2558 #. %4$s:  ELSE 
2559 #. %5$s:  END 
2560 #. %6$s:  END 
2561 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2565 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2566
2567 #. %1$s:  SWITCH type 
2568 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2569 #. %3$s:  CASE 'later' 
2570 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2571 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2572 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2573 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2574 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2575 #. %9$s:  CASE 
2576 #. %10$s:  IF type 
2577 #. %11$s:  type | html 
2578 #. %12$s:  END 
2579 #. %13$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2584 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2585 "%s %s "
2586 msgstr ""
2587 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2588 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2589
2590 #. %1$s:  record.recordid 
2591 #. %2$s:  IF record.reference 
2592 #. %3$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s(ref)%s "
2596 msgstr "%s %s(ref)%s"
2597
2598 #. %1$s:  listprice 
2599 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2600 #. %3$s:  ELSE 
2601 #. %4$s:  END 
2602 #. %5$s:  ELSE 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2604 #, c-format
2605 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2606 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2607
2608 #. %1$s:  error.barcode 
2609 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2610 #. %3$s:  END 
2611 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2612 #. %5$s:  END 
2613 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2614 #. %7$s:  END 
2615 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2616 #. %9$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2621 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2622 "%s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2625 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2626 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2627
2628 #. %1$s:  END 
2629 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s; ISBN:"
2633 msgstr "%s %s; ISBN:"
2634
2635 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2636 #. %2$s:  CASE 'A' 
2637 #. %3$s:  CASE 'C' 
2638 #. %4$s:  CASE 'P' 
2639 #. %5$s:  CASE 'I' 
2640 #. %6$s:  CASE 'S' 
2641 #. %7$s:  CASE 'X' 
2642 #. %8$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2644 #, c-format
2645 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2646 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2653 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2654
2655 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2656 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2657 #. %3$s:  tagfield | html 
2658 #. %4$s:  authtypecode |html
2659 #. %5$s:  END 
2660 #. %6$s:  ELSE 
2661 #. %7$s:  action 
2662 #. %8$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2666 msgstr ""
2667 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2668 "%s%s%s"
2669
2670 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2671 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2672 #. %3$s:  label_count 
2673 #. %4$s:  ELSE 
2674 #. %5$s:  label_count 
2675 #. %6$s:  END 
2676 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2677 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2678 #. %9$s:  item_count 
2679 #. %10$s:  ELSE 
2680 #. %11$s:  item_count 
2681 #. %12$s:  END 
2682 #. %13$s:  ELSE 
2683 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2684 #. %15$s:  multi_batch_count 
2685 #. %16$s:  ELSE 
2686 #. %17$s:  multi_batch_count 
2687 #. %18$s:  END 
2688 #. %19$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2693 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2694 msgstr ""
2695 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2696 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2697 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2698
2699 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2700 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2701 #. %3$s:  card_count 
2702 #. %4$s:  ELSE 
2703 #. %5$s:  card_count 
2704 #. %6$s:  END 
2705 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2706 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2707 #. %9$s:  borrower_count 
2708 #. %10$s:  ELSE 
2709 #. %11$s:  borrower_count 
2710 #. %12$s:  END 
2711 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2712 #. %14$s:  ELSE 
2713 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2714 #. %16$s:  multi_batch_count 
2715 #. %17$s:  ELSE 
2716 #. %18$s:  multi_batch_count 
2717 #. %19$s:  END 
2718 #. %20$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2723 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2724 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2727 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2728 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2729 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2730
2731 #. %1$s:  END 
2732 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %sISBN: "
2736 msgstr "%s %sISBN: "
2737
2738 #. %1$s:  nnoverdue 
2739 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  todaysdate 
2743 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2747 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2748
2749 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2750 #. %2$s:  CASE 'new' 
2751 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2752 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2753 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2754 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2755 #. %7$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
2757 #, c-format
2758 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2759 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2760
2761 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2762 #. %2$s:  CASE 'new' 
2763 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2764 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2765 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2766 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2767 #. %7$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2769 #, c-format
2770 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2771 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2772
2773 #. %1$s:  selected=relationship 
2774 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %sNone specified"
2778 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2779
2780 #. %1$s:  END 
2781 #. %2$s:  ELSE 
2782 #. %3$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sNot checked out%s"
2786 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2790 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2791 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2792 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2793 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2794 #. %6$s:  CASE 'N' 
2795 #. %7$s:  CASE 'F' 
2796 #. %8$s:  CASE 'A' 
2797 #. %9$s:  CASE 'M' 
2798 #. %10$s:  CASE 'L' 
2799 #. %11$s:  CASE 'W' 
2800 #. %12$s:  CASE 
2801 #. %13$s:  account.accounttype 
2802 #. %14$s: - END -
2803 #. %15$s: - IF account.description 
2804 #. %16$s:  account.description 
2805 #. %17$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2811 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2812 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2813 msgstr ""
2814 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2815 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2816 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2817 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2818
2819 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2820 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2821 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2822 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2823 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2824 #. %6$s:  CASE 'N' 
2825 #. %7$s:  CASE 'F' 
2826 #. %8$s:  CASE 'A' 
2827 #. %9$s:  CASE 'M' 
2828 #. %10$s:  CASE 'L' 
2829 #. %11$s:  CASE 'W' 
2830 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2831 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2832 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2833 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2834 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2835 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2836 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2837 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2838 #. %20$s:  CASE 'C' 
2839 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2840 #. %22$s:  CASE 
2841 #. %23$s:  line.accounttype 
2842 #. %24$s: - END -
2843 #. %25$s: - IF line.description 
2844 #. %26$s:  line.description 
2845 #. %27$s:  END 
2846 #. %28$s:  IF line.title 
2847 #. %29$s:  line.title 
2848 #. %30$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2853 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2854 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2855 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2856 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2857 "%s(%s)%s "
2858 msgstr ""
2859 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2860 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2861 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2862 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2863 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
2864 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2865
2866 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2867 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2868 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2869 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2870 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2871 #. %6$s:  CASE 'N' 
2872 #. %7$s:  CASE 'F' 
2873 #. %8$s:  CASE 'A' 
2874 #. %9$s:  CASE 'M' 
2875 #. %10$s:  CASE 'L' 
2876 #. %11$s:  CASE 'W' 
2877 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2878 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2879 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2880 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2881 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2882 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2883 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2884 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2885 #. %20$s:  CASE 'C' 
2886 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2887 #. %22$s:  CASE 
2888 #. %23$s:  account.accounttype 
2889 #. %24$s: - END -
2890 #. %25$s: - IF account.description 
2891 #. %26$s:  account.description 
2892 #. %27$s:  END 
2893 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2898 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2899 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2900 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2901 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2902 "&nbsp;%s"
2903 msgstr ""
2904 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2905 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2906 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2907 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2908 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
2909 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2910
2911 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2912 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2913 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2914 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2915 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2916 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2917 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2918 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2919 #. %9$s:  ELSE 
2920 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2921 #. %11$s:  END 
2922 #. %12$s:  ELSE 
2923 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2924 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2925 #. %15$s:  ELSE 
2926 #. %16$s:  END 
2927 #. %17$s:  END 
2928 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2933 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2934 msgstr ""
2935 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2936 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2937
2938 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2939 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2940 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2941 #. %4$s:  CASE 
2942 #. %5$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2946 msgstr ""
2947 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
2948 "verilmesi %s"
2949
2950 #. %1$s:  END 
2951 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2955 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2956
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2959 #. %2$s:  matches.0 
2960 #. %3$s:  matches.1 
2961 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2962 #. %5$s:  matches.0 
2963 #. %6$s:  matches.1 
2964 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2965 #. %8$s:  matches.0 
2966 #. %9$s:  matches.1 
2967 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2968 #. %11$s:  matches.0 
2969 #. %12$s:  matches.1 
2970 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2971 #. %14$s:  matches.0 
2972 #. %15$s:  matches.1 
2973 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2974 #. %17$s:  matches.0 
2975 #. %18$s:  matches.1 
2976 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2977 #. %20$s:  matches.0 
2978 #. %21$s:  matches.1 
2979 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2980 #. %23$s:  matches.0 
2981 #. %24$s:  matches.1 
2982 #. %25$s:  ELSE 
2983 #. %26$s:  serial.serialseq 
2984 #. %27$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:278
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2990 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2991 msgstr ""
2992 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2993 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2994
2995 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2996 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2997 #. %3$s:  tagfield | html 
2998 #. %4$s:  END 
2999 #. %5$s:  ELSE 
3000 #. %6$s:  action 
3001 #. %7$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3005 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3006
3007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3008 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3009 #. %3$s:  CASE 
3010 #. %4$s:  m.code 
3011 #. %5$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3016 "allowed. %s%s %s "
3017 msgstr ""
3018 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3019 "verilir. %s%s %s"
3020
3021 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3022 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3026 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3027
3028 #. %1$s:  ELSE 
3029 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  END 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
3034 #, c-format
3035 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3036 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3037
3038 #. %1$s:  END 
3039 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3040 #. %3$s:  ELSE 
3041 #. %4$s:  END 
3042 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3043 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3044 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3045 #. %8$s:  ELSE 
3046 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3047 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3048 #. %11$s:  END 
3049 #. %12$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
3051 #, c-format
3052 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3053 msgstr ""
3054 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3055
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
3059 #, c-format
3060 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3061 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3062
3063 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
3064 #. %2$s:  IF category.categorycode 
3065 #. %3$s:  category.categorycode 
3066 #. %4$s:  ELSE 
3067 #. %5$s:  END 
3068 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
3069 #. %7$s:  category.categorycode 
3070 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
3071 #. %9$s:  IF library 
3072 #. %10$s:  library.branchcode | html 
3073 #. %11$s:  ELSE 
3074 #. %12$s:  END 
3075 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3076 #. %14$s:  library.branchcode | html 
3077 #. %15$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "%s &rsaquo; %s Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3082 "group %s %s &rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; "
3083 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s &rsaquo; %s Grup düzenle %s %s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grubun "
3086 "silinmesini onaylayın %s %s &rsaquo; %s Kütüphane değiştir %s %s Yeni "
3087 "kütüphane %s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s"
3088
3089 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3090 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3091 #. %3$s:  ELSE 
3092 #. %4$s:  END 
3093 #. %5$s:  END 
3094 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3095 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3096 #. %8$s:  ELSE 
3097 #. %9$s:  END 
3098 #. %10$s:  END 
3099 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3104 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3105 "deletion of classification source "
3106 msgstr ""
3107 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3108 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3109 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3110
3111 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3112 #. %2$s:  IF framework 
3113 #. %3$s:  ELSE 
3114 #. %4$s:  END 
3115 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3116 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3117 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3118 #. %8$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3123 "framework for %s (%s)? %s "
3124 msgstr ""
3125 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3126 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3127
3128 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3129 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3130 #. %3$s:  ELSE 
3131 #. %4$s:  END 
3132 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3133 #. %6$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3138 "authority type %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3141 "silinmesini onayla %s "
3142
3143 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3144 #. %2$s:  IF city.cityid 
3145 #. %3$s:  ELSE 
3146 #. %4$s:  END 
3147 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3148 #. %6$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3153 msgstr ""
3154 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3155 "onayla %s "
3156
3157 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3159 #, c-format
3160 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3161 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
3162
3163 #. %1$s:  END 
3164 #. %2$s:  ELSE 
3165 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3166 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3168 #, c-format
3169 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3170 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3171
3172 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3174 #, c-format
3175 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3176 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #. %2$s:  ELSE 
3180 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3181 #. %4$s:  authtypecode 
3182 #. %5$s:  ELSE 
3183 #. %6$s:  END 
3184 #. %7$s:  END 
3185 #. %8$s:  END 
3186 #. %9$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3191 msgstr ""
3192 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3197 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3199 #, c-format
3200 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3201 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3202
3203 #. %1$s:  IF ( new ) 
3204 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3205 #. %3$s:  label 
3206 #. %4$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3211 "'%s' %s "
3212 msgstr ""
3213 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3214 "değiştirme '%s' %s"
3215
3216 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3217 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3218 #. %3$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
3220 #, c-format
3221 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3222 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3223
3224 #. %1$s:  END 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3229 #, c-format
3230 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3231 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3232
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3235 #. %2$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3238 #, c-format
3239 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3240 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3241
3242 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3243 #. %2$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3245 #, c-format
3246 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3247 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3248
3249 #. %1$s:  p.metadata.name 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3251 #, c-format
3252 msgid "%s ( other format via plugin)"
3253 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3254
3255 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3256 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3258 #, c-format
3259 msgid "%s (%s days)"
3260 msgstr "%s (%s gün) "
3261
3262 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3263 #. %2$s:  age 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3265 #, c-format
3266 msgid "%s (%s years)"
3267 msgstr "%s (%s yıl) "
3268
3269 #. %1$s:  IF location 
3270 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3271 #. %3$s:  END 
3272 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3273 #. %5$s:  callnumber 
3274 #. %6$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
3276 #, c-format
3277 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3278 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3279
3280 #. %1$s:  IF location 
3281 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3282 #. %3$s:  END 
3283 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3284 #. %5$s:  callnumber 
3285 #. %6$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3287 #, c-format
3288 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3289 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3290
3291 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3292 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3293 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
3295 #, c-format
3296 msgid "%s (%s). Due on %s"
3297 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3298
3299 #. %1$s:  rrp 
3300 #. %2$s:  cur_active 
3301 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3302 #. %4$s:  ELSE 
3303 #. %5$s:  END 
3304 #. %6$s:  ELSE 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3306 #, c-format
3307 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3308 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3309
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  basketgroup.name 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3314 #, c-format
3315 msgid "%s (closed)"
3316 msgstr "%s (kapalı)"
3317
3318 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3319 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3321 #, c-format
3322 msgid "%s (id=%s)"
3323 msgstr "%s (id=%s)"
3324
3325 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3326 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3327 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3328 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3329 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3330 #. %6$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3332 #, c-format
3333 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3334 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3335
3336 #. For the first occurrence,
3337 #. %1$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3343 msgstr ""
3344 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3345 "anlamına gelmektedir)"
3346
3347 #. %1$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3352 "advanced search) "
3353 msgstr ""
3354 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3355 "filtrelenecektir)"
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3362 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3363 "item) "
3364 msgstr ""
3365 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3366 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3367 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  budget.b_txt 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
3375 #, c-format
3376 msgid "%s (inactive)"
3377 msgstr "%s (pasif)"
3378
3379 #. %1$s:  ELSE 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  END 
3382 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3384 #, c-format
3385 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3386 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3387
3388 #. %1$s:  riloo.duedate 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
3390 #, c-format
3391 msgid "%s (overdue)"
3392 msgstr "%s (gecikmiş)"
3393
3394 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3396 #, c-format
3397 msgid "%s (probably okay if blank)"
3398 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3399
3400 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3401 #. %2$s:  END 
3402 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3404 #, c-format
3405 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3406 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3407
3408 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3409 #. %2$s:  END 
3410 #. %3$s:  IF (order.title) 
3411 #. %4$s:  order.title |html 
3412 #. %5$s:  IF order.author 
3413 #. %6$s:  order.author 
3414 #. %7$s:  END 
3415 #. %8$s:  ELSE 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3417 #, c-format
3418 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3419 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3420
3421 #. %1$s:  report.total_success 
3422 #. %2$s:  report.total_records 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3424 #, c-format
3425 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3426 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3427
3428 #. %1$s:  booksellerphone 
3429 #. %2$s:  booksellerfax 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3431 #, c-format
3432 msgid "%s / Fax: %s"
3433 msgstr "%s / Fax: %s"
3434
3435 #. %1$s:  ELSE 
3436 #. %2$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:423
3438 #, c-format
3439 msgid "%s 0 %s "
3440 msgstr "%s 0 %s"
3441
3442 #. %1$s:  ELSE 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
3445 #, c-format
3446 msgid "%s 0 %s / "
3447 msgstr "%s 0 %s / "
3448
3449 #. %1$s:  ELSE 
3450 #. %2$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3452 #, c-format
3453 msgid "%s 0 records %s "
3454 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #. %2$s:  item.datedue 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
3459 #, c-format
3460 msgid "%s : due %s "
3461 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3462
3463 #. %1$s:  IF ( active ) 
3464 #. %2$s:  ELSE 
3465 #. %3$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3469 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Add incoming record"
3477 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3478
3479 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3480 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3481 #. %3$s:  ELSE 
3482 #. %4$s:  nomatch_action 
3483 #. %5$s:  END 
3484 #. %6$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3489 "processed) %s %s %s %s "
3490 msgstr ""
3491 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3492 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3498 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3499
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3504 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3505
3506 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3510 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3511
3512 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3513 #. %2$s:  ELSE 
3514 #. %3$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3518 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3519
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Address 2:"
3527 msgstr "%s Adres 2:"
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Address 2: "
3539 msgstr "%s Adres 2: "
3540
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Address:"
3548 msgstr "%s Adres:"
3549
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Address: "
3560 msgstr "%s Adres: "
3561
3562 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3563 #. %2$s:  ELSE 
3564 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3565 #. %4$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3567 #, c-format
3568 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3569 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3570
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Always add items"
3575 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3576
3577 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3578 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3579 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3580 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3581 #. %5$s:  ELSE 
3582 #. %6$s:  item_action 
3583 #. %7$s:  END 
3584 #. %8$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3589 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3590 msgstr ""
3591 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3592 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3593 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3594
3595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3601 "administrator to resolve this problem. %s "
3602 msgstr ""
3603 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3604 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3605
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3610 #, c-format
3611 msgid "%s An unknown error has occurred."
3612 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3613
3614 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3615 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3616 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3617 #. %4$s:  ELSE 
3618 #. %5$s:  op 
3619 #. %6$s:  END 
3620 #. %7$s:  op_count 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3625 msgstr ""
3626 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3627 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Article requests"
3635 msgstr "%s Makale istekleri"
3636
3637 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3638 #. %2$s:  ELSE 
3639 #. %3$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3644 "not be deleted. %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3647
3648 #. %1$s:  ELSE 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Card number: "
3652 msgstr "%s Kart numarası: "
3653
3654 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3655 #. %2$s:  categorycode |html 
3656 #. %3$s:  ELSE 
3657 #. %4$s:  categorycode |html 
3658 #. %5$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3663 "category %s %s "
3664 msgstr ""
3665 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3666 "%s"
3667
3668 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3669 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Checked out (%s),"
3673 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #. %2$s:  firstname 
3677 #. %3$s:  surname 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Checked out to %s %s "
3681 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  issuecount 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Checkout(s)"
3689 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Circulation note: "
3695 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3696
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3702 #, c-format
3703 msgid "%s City:"
3704 msgstr "%s İl:"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3714 #, c-format
3715 msgid "%s City: "
3716 msgstr "%s İl: "
3717
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3720 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3721 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3722 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3723 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3724 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3725 #. %7$s:  ELSE 
3726 #. %8$s:  import_status 
3727 #. %9$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3734 "%s "
3735 msgstr ""
3736 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3737 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3738
3739 #. %1$s:  IF data.closed 
3740 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3741 #. %3$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3745 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3746
3747 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3748 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3749 #. %3$s:  ELSE 
3750 #. %4$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3754 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3755
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Confirm password: "
3760 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Contact note: "
3769 msgstr "%s İrtibat notu: "
3770
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Country:"
3778 msgstr "%s Ülke:"
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Country: "
3790 msgstr "%s Ülke: "
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  ELSE 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Create a new "
3798 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  ELSE 
3802 #. %2$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Create a new club template %s "
3807 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3808
3809 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3810 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3811 #. %3$s:  END 
3812 #. %4$s:  tablename 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3816 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Date of birth: "
3822 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Default "
3828 msgstr "%s Varsayılan"
3829
3830 #. %1$s:  IF humanbranch 
3831 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3832 #. %3$s:  ELSE 
3833 #. %4$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3838 "and fine rules for all libraries %s "
3839 msgstr ""
3840 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3841 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3842
3843 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3846 #. %4$s:  END 
3847 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3848 #. %6$s:  END 
3849 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3850 #. %8$s:  END 
3851 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3852 #. %10$s:  END 
3853 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3854 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3855 #. %13$s:  END 
3856 #. %14$s:  END 
3857 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3858 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3859 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3860 #. %18$s:  END 
3861 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:137
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3866 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3867 msgstr ""
3868 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3869 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3870
3871 #. %1$s:  ELSE 
3872 #. %2$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Disabled %s "
3876 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Email: "
3885 msgstr "%s Eposta: "
3886
3887 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Enabled "
3891 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3892
3893 #. %1$s:  IF ( error ) 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Error: "
3897 msgstr "%s Hata: "
3898
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3903 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3904
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Fax: "
3909 msgstr "%s Fax: "
3910
3911 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Filter by area "
3915 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3916
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3922 #, c-format
3923 msgid "%s First name:"
3924 msgstr "%s Adı:"
3925
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
3928 #, c-format
3929 msgid "%s First name: "
3930 msgstr "%s Adı: "
3931
3932 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3933 #. %2$s:  END 
3934 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3935 #. %4$s:  END 
3936 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3937 #. %6$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3939 #, c-format
3940 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3941 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3942
3943 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3946 #. %4$s:  END 
3947 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3948 #. %6$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3950 #, c-format
3951 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3952 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3955 #. %2$s:  ELSE 
3956 #. %3$s:  value.lib 
3957 #. %4$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3959 #, c-format
3960 msgid "%s For loan %s %s %s "
3961 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  authtypecode 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Framework"
3969 msgstr "%s Çerçeve"
3970
3971 #. %1$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3973 #, c-format
3974 msgid "%s From any library "
3975 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3976
3977 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3978 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3979 #. %3$s:  ELSE 
3980 #. %4$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3982 #, c-format
3983 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3984 msgstr ""
3985 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3989 #, c-format
3990 msgid "%s From home library "
3991 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3992
3993 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3994 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3995 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3996 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3997 #. %5$s:  ELSE 
3998 #. %6$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4002 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4003
4004 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4005 #. %2$s:  budget_period_description 
4006 #. %3$s:  ELSE 
4007 #. %4$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4011 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4012
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  holds_count 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Hold(s)"
4019 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4027 msgstr ""
4028 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4029
4030 #. %1$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4032 #, c-format
4033 msgid "%s Ignore items"
4034 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4035
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
4038 #, c-format
4039 msgid "%s Image file"
4040 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4041
4042 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4043 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4044 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4045 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4046 #. %5$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
4048 #, c-format
4049 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4050 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4051
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Initials: "
4056 msgstr "%s Baş Harfler: "
4057
4058 #. %1$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Item floats "
4062 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4063
4064 #. %1$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Item returns home "
4068 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4069
4070 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
4071 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
4072 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
4073 #. %4$s:  ELSE 
4074 #. %5$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4079 "Error - unknown option %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
4082 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
4083
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Item returns to issuing library "
4088 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4089
4090 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4091 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4092 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4093 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4094 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4095 #. %6$s:  END 
4096 #. %7$s:  END 
4097 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4098 #. %9$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid ""
4102 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4103 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4104 msgstr ""
4105 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4106 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4107
4108 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4109 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4110 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4111 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4112 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4113 #. %6$s:  END 
4114 #. %7$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4118 msgstr ""
4119 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4120
4121 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4122 #. %2$s:  ELSE 
4123 #. %3$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4127 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4128
4129 #. %1$s:  ELSE 
4130 #. %2$s:  END 
4131 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4132 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4136 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4137
4138 #. %1$s:  ELSE 
4139 #. %2$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4143 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
4144
4145 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Missing (not scanned)"
4149 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4150
4151 #. %1$s:  IF ean 
4152 #. %2$s:  ELSE 
4153 #. %3$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4155 #, c-format
4156 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4157 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4158
4159 #. %1$s:  IF account 
4160 #. %2$s:  ELSE 
4161 #. %3$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4165 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4166
4167 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4168 #. %2$s:  ELSE 
4169 #. %3$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4173 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4174
4175 #. %1$s:  IF club 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Modify club "
4179 msgstr "%s Club değiştir"
4180
4181 #. %1$s:  IF club_template 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Modify club template "
4185 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4186
4187 #. %1$s:  IF currency 
4188 #. %2$s:  ELSE 
4189 #. %3$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4193 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4194
4195 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4196 #. %2$s:  ELSE 
4197 #. %3$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4201 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4202
4203 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4204 #. %2$s:  ELSE 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4211
4212 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4213 #. %2$s:  ELSE 
4214 #. %3$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4218 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4219
4220 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Modify subscription for "
4224 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4225
4226 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4227 #. %2$s:  ELSE 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4229 #, c-format
4230 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4231 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4236 #, c-format
4237 msgid "%s New course %s"
4238 msgstr "%s Yeni ders %s"
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4245 #, c-format
4246 msgid "%s No "
4247 msgstr "%s Hayır"
4248
4249 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4250 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4251 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4252 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4253 #. %5$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4255 #, c-format
4256 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4257 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
4258
4259 #. %1$s:  ELSE 
4260 #. %2$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4262 #, c-format
4263 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4264 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4265
4266 #. %1$s:  ELSE 
4267 #. %2$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4269 #, c-format
4270 msgid "%s No active budgets %s "
4271 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4272
4273 #. %1$s:  ELSE 
4274 #. %2$s:  END 
4275 #. %3$s:  END 
4276 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:294
4278 #, c-format
4279 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4280 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4281
4282 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4284 #, c-format
4285 msgid "%s No barcode"
4286 msgstr "%s Barkod yok"
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  ELSE 
4290 #. %2$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4293 #, c-format
4294 msgid "%s No barcode %s "
4295 msgstr "%s Barkod yok %s "
4296
4297 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4298 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4299 #. %3$s:  ELSE 
4300 #. %4$s:  failureMessage 
4301 #. %5$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4303 #, c-format
4304 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4305 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4306
4307 #. %1$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4309 #, c-format
4310 msgid "%s No holds allowed "
4311 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4312
4313 #. %1$s:  ELSE 
4314 #. %2$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4316 #, c-format
4317 msgid "%s No inactive budgets %s "
4318 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4319
4320 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4321 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4322 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4323 #. %4$s:  ELSE 
4324 #. %5$s:  failureMessage 
4325 #. %6$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4330 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4331 msgstr ""
4332 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4333 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4334 "içindedir %s %s %s"
4335
4336 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4337 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4338 #. %3$s:  ELSE 
4339 #. %4$s:  failureMessage 
4340 #. %5$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4345 "%s %s "
4346 msgstr ""
4347 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4348 "almıyor %s %s %s"
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. %1$s:  ELSE 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4355 #, c-format
4356 msgid "%s No limitation %s "
4357 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4358
4359 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4360 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4361 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4362 #. %4$s:  ELSE 
4363 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4364 #. %6$s:  END 
4365 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4366 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4367 #. %9$s:  biblio.match_score 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4372 "(score = %s): "
4373 msgstr ""
4374 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4375 "bibliyo %s (score = %s):"
4376
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. %1$s:  ELSE 
4379 #. %2$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4382 #, c-format
4383 msgid "%s No results found %s "
4384 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4385
4386 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4387 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4388 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4389 #. %4$s:  ELSE 
4390 #. %5$s:  failureMessage 
4391 #. %6$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4396 "%s %s "
4397 msgstr ""
4398 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4399 "%s %s"
4400
4401 #. %1$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
4403 #, c-format
4404 msgid "%s None "
4405 msgstr "%s Hiçbiri "
4406
4407 #. %1$s:  ELSE 
4408 #. %2$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Not defined yet %s "
4412 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4413
4414 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4415 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4416 #. %3$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4421 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4422 msgstr ""
4423 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4424 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4425
4426 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4427 #. %2$s:  error.value 
4428 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4429 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4430 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4431 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4432 #. %7$s:  error.value 
4433 #. %8$s:  ELSE 
4434 #. %9$s:  error 
4435 #. %10$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4440 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4441 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4442 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4443 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4444 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4445 msgstr ""
4446 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4447 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4448 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4449 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4450 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4451 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4452
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4455 #, c-format
4456 msgid "%s OPAC note: "
4457 msgstr "%s OPAC notu: "
4458
4459 #. %1$s:  ELSE 
4460 #. %2$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4462 #, c-format
4463 msgid "%s OR %s "
4464 msgstr "%s VEYA %s"
4465
4466 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4472 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4473 msgstr ""
4474 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4475 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4476
4477 #. %1$s:  IF ( total ) 
4478 #. %2$s:  total 
4479 #. %3$s:  ELSE 
4480 #. %4$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4484 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4485
4486 #. %1$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
4488 #, c-format
4489 msgid "%s Other name: "
4490 msgstr "%s Diğer adı: "
4491
4492 #. %1$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Other phone: "
4496 msgstr "%s Diğer telefon: "
4497
4498 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4504 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s %s"
4505
4506 #. %1$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Owner "
4510 msgstr "%s Sahibi "
4511
4512 #. %1$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:576
4514 #, c-format
4515 msgid "%s Owner and users "
4516 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4517
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:584
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Owner, users and library "
4522 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  END 
4526 #. %2$s:  current_page 
4527 #. %3$s:  total_pages 
4528 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
4532 #, c-format
4533 msgid "%s Page %s / %s %s "
4534 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4535
4536 #. %1$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Password: "
4540 msgstr "%s Şifre: "
4541
4542 #. %1$s:  ELSE 
4543 #. %2$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4547 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4548
4549 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4550 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4551 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4552 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4553 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4554 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4555 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4556 #. %8$s:  ELSE 
4557 #. %9$s:  END 
4558 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4563 "unknown %s %s "
4564 msgstr ""
4565 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4566 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4567
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4570 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4571 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4572 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4573 #. %5$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:340
4576 #, c-format
4577 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4578 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Phone:"
4587 msgstr "%s Telefon:"
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Phone: "
4596 msgstr "%s Telefon: "
4597
4598 #. %1$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
4600 #, c-format
4601 msgid "%s Primary email: "
4602 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4603
4604 #. %1$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:533
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Primary phone: "
4608 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4609
4610 #. %1$s:  ELSE 
4611 #. %2$s:  END 
4612 #. %3$s:  END 
4613 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4617 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4618
4619 #. %1$s:  IF datereceived 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Receipt summary for "
4623 msgstr "%s için alındı özeti "
4624
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  ELSE 
4627 #. %2$s:  name 
4628 #. %3$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4633 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Registration date: "
4639 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4640
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4645 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4646
4647 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4648 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4649 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4650 #. %4$s:  ELSE 
4651 #. %5$s:  overlay_action 
4652 #. %6$s:  END 
4653 #. %7$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4658 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4659 msgstr ""
4660 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4661 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4662
4663 #. %1$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4667 msgstr ""
4668 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4669 "materyalleri değiştirin"
4670
4671 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4672 #. %2$s:  name 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Reserve found for %s ("
4676 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4677
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4680 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4681 #. %3$s:  ELSE 
4682 #. %4$s:  d.comment 
4683 #. %5$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4690 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4691
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s:  debarments.size 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Restrictions"
4698 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4699
4700 #. %1$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Salutation: "
4704 msgstr "%s Sayın: "
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Scan Index for: "
4712 msgstr "%s Dizini tara:"
4713
4714 #. %1$s:  IF searchfield 
4715 #. %2$s:  searchfield |html 
4716 #. %3$s:  END 
4717 #. %4$s:  IF cities.count 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4719 #, c-format
4720 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4721 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4722
4723 #. %1$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Secondary email: "
4727 msgstr "%s İkincil eposta: "
4728
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Secondary phone: "
4733 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4734
4735 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4736 #. %2$s:  ELSE 
4737 #. %3$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4742 "is kept when an irregularity is found. %s "
4743 msgstr ""
4744 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4745 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4746
4747 #. %1$s:  batche.card_count 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Single Patron Cards"
4751 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4752
4753 #. %1$s:  batche.card_count 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Single patron cards"
4757 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4758
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Something went wrong. %s "
4764 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4765
4766 #. %1$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Sort 1: "
4770 msgstr "%s Sırala 1: "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Sort 2: "
4776 msgstr "%s Sırala 2: "
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4783 #, c-format
4784 msgid "%s State:"
4785 msgstr "%s Eyalet:"
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4795 #, c-format
4796 msgid "%s State: "
4797 msgstr "%s Eyalet: "
4798
4799 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Still checked out"
4803 msgstr "%s Halen ödünçte"
4804
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Street Number: "
4812 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4813
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4819 #, c-format
4820 msgid "%s Street number: "
4821 msgstr "%s Cadde numarası: "
4822
4823 #. For the first occurrence,
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Street type: "
4833 msgstr "%s Cadde türü: "
4834
4835 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Subscription renewed. "
4839 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Surname:"
4848 msgstr "%s Soyadı:"
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Surname: "
4854 msgstr "%s Soyadı: "
4855
4856 #. %1$s:  ELSE 
4857 #. %2$s:  loo.tab 
4858 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4859 #. %4$s:  loo.kohafield 
4860 #. %5$s:  END 
4861 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4862 #. %7$s:  ELSE 
4863 #. %8$s:  END 
4864 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4865 #. %10$s:  ELSE 
4866 #. %11$s:  END 
4867 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4868 #. %13$s:  loo.seealso 
4869 #. %14$s:  END 
4870 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4871 #. %16$s:  END 
4872 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4873 #. %18$s:  END 
4874 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4875 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4876 #. %21$s:  END 
4877 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4878 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4879 #. %24$s:  END 
4880 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4881 #. %26$s:  loo.value_builder 
4882 #. %27$s:  END 
4883 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4884 #. %29$s:  loo.link 
4885 #. %30$s:  END 
4886 #. %31$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4891 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4892 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4893 "%s %s "
4894 msgstr ""
4895 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4896 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4897 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4898 "%s,%s %s "
4899
4900 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4901 #. %2$s:  error.value 
4902 #. %3$s:  ELSE 
4903 #. %4$s:  error 
4904 #. %5$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4909 "one: %s %s %s %s "
4910 msgstr ""
4911 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4912 "%s "
4913
4914 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4915 #. %2$s:  e.value 
4916 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4917 #. %4$s:  e.value 
4918 #. %5$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4923 "the index %s %s "
4924 msgstr ""
4925 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4926 "eşleştirme yok %s"
4927
4928 #. %1$s:  ELSE 
4929 #. %2$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4931 #, c-format
4932 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4933 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4934
4935 #. %1$s:  ELSE 
4936 #. %2$s:  END 
4937 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4938 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4939 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4940 #. %6$s:  ELSE 
4941 #. %7$s:  report.total_success 
4942 #. %8$s:  report.total_records 
4943 #. %9$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4948 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4949 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4950 msgstr ""
4951 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4952 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4953 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4954
4955 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4957 #, c-format
4958 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4959 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4960
4961 #. %1$s:  ELSE 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4963 #, c-format
4964 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4965 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4966
4967 #. %1$s:  ELSE 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #. %3$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4971 #, c-format
4972 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4973 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4974
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #. %2$s:  END 
4977 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4978 #. %4$s:  IF field 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4980 #, c-format
4981 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4982 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4983
4984 #. %1$s:  ELSE 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
4987 #, c-format
4988 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4989 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4990
4991 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4992 #. %2$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4994 #, c-format
4995 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4996 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4997
4998 #. %1$s:  ELSE 
4999 #. %2$s:  END 
5000 #. %3$s:  END 
5001 #. %4$s:  ELSE 
5002 #. %5$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5007 "using the table configuration in this module. %s "
5008 msgstr ""
5009 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5010 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5011
5012 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5013 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5015 #, c-format
5016 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5017 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5018
5019 #. %1$s:  ELSE 
5020 #. %2$s:  field.name 
5021 #. %3$s:  END 
5022 #. %4$s:  END 
5023 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
5025 #, c-format
5026 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5027 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5028
5029 #. %1$s:  ELSE 
5030 #. %2$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
5032 #, c-format
5033 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5034 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5035
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5039 #, c-format
5040 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5041 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5042
5043 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5044 #. %2$s:  nb_of_orders 
5045 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5046 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5047 #. %5$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5052 "vendors. %s Deletion not possible "
5053 msgstr ""
5054 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5055 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5056
5057 #. %1$s:  ELSE 
5058 #. %2$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:367
5060 #, c-format
5061 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5062 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5063
5064 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5066 #, c-format
5067 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5068 msgstr ""
5069 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5070
5071 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5075 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
5079 #. %2$s:  ELSE 
5080 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
5081 #. %4$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5088 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
5089
5090 #. %1$s:  IF count 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Used in "
5094 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5095
5096 #. %1$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
5098 #, c-format
5099 msgid "%s Username: "
5100 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5101
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5107 #, c-format
5108 msgid "%s Yes "
5109 msgstr "%s Evet"
5110
5111 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
5112 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
5113 #. %3$s:  ELSE 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5116 #, c-format
5117 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5118 msgstr ""
5119 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
5120
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5123 #. %2$s:  ELSE 
5124 #. %3$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:91
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5135 #, c-format
5136 msgid "%s Yes %s No %s "
5137 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5138
5139 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
5140 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
5141 #. %3$s:  ELSE 
5142 #. %4$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5144 #, c-format
5145 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5146 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5147
5148 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5149 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5151 #, c-format
5152 msgid "%s Yes%s, "
5153 msgstr "%s Evet%s, "
5154
5155 #. %1$s:  IF searchfield 
5156 #. %2$s:  searchfield |html 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5158 #, c-format
5159 msgid "%s You Searched for %s"
5160 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5165 #, c-format
5166 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5167 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5170 #. %2$s:  searchfield 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5172 #, c-format
5173 msgid "%s You searched for %s"
5174 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5175
5176 #. %1$s:  IF id 
5177 #. %2$s:  id 
5178 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5179 #. %4$s:  searchfield |html 
5180 #. %5$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5182 #, c-format
5183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5184 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5189 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5191 #, c-format
5192 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5193 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5200 #, c-format
5201 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5202 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5212 #, c-format
5213 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5214 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5215
5216 #. %1$s:  ELSE 
5217 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5219 #, c-format
5220 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5221 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5222
5223 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5224 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5226 #, c-format
5227 msgid "%s after %s "
5228 msgstr "%s sonra %s "
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5232 msgid "%s already in your cart"
5233 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5234
5235 #. %1$s:  item.countanalytics 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
5237 #, c-format
5238 msgid "%s analytics"
5239 msgstr "%s analiz"
5240
5241 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5242 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5243 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5244 #. %4$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5246 #, c-format
5247 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5248 msgstr ""
5249 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyali "
5250 "bulunduran kütüphane %s "
5251
5252 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5254 #, c-format
5255 msgid "%s by "
5256 msgstr "%s yazar "
5257
5258 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5259 #. %2$s:  loopro.author 
5260 #. %3$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5262 #, c-format
5263 msgid "%s by %s%s"
5264 msgstr "%s yazar %s%s"
5265
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5268 #. %2$s:  reserveloo.author 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5272 #, c-format
5273 msgid "%s by %s%s "
5274 msgstr "%s yazar %s%s "
5275
5276 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5277 #. %2$s:  books_loo.author 
5278 #. %3$s:  END 
5279 #. %4$s:  ELSE 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5281 #, c-format
5282 msgid "%s by %s%s %s "
5283 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5287 #. %2$s:  ordersloo.author 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5290 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5291 #. %6$s:  END 
5292 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5295 #, c-format
5296 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5297 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5298
5299 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5300 #. %2$s:  END 
5301 #. %3$s:  biblio.author |html 
5302 #. %4$s: ~ END 
5303 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5304 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5305 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5306 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5308 #, c-format
5309 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5310 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5311
5312 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5314 #, c-format
5315 msgid "%s calendar"
5316 msgstr "%s takvim"
5317
5318 #. %1$s:  errorfile 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5320 #, c-format
5321 msgid "%s can't be opened"
5322 msgstr "%s açılamaz"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5325 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5326 #. %3$s:  missing_critical.key 
5327 #. %4$s:  missing_critical.value 
5328 #. %5$s:  ELSE 
5329 #. %6$s:  missing_critical.key 
5330 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5331 #. %8$s:  missing_critical.value 
5332 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5333 #. %10$s:  missing_critical.value 
5334 #. %11$s:  ELSE 
5335 #. %12$s:  END 
5336 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5337 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5338 #. %15$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5343 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5344 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5345 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5346 msgstr ""
5347 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5348 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
5349 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %seksik %s (okuyucu "
5350 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5351
5352 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5354 #, c-format
5355 msgid "%s data added"
5356 msgstr "%s veri eklendi"
5357
5358 #. %1$s:  deliverytime 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5360 #, c-format
5361 msgid "%s days"
5362 msgstr "%s günler"
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5366 msgid ""
5367 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5368 "this record?"
5369 msgstr ""
5370 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5371 "emin misiniz?"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5375 msgid ""
5376 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5377 "permissions to delete this record."
5378 msgstr ""
5379 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5380 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5381
5382 #. %1$s:  HANDLED 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5384 #, c-format
5385 msgid "%s directories processed."
5386 msgstr "%s rehberler işlendi."
5387
5388 #. %1$s:  TOTAL 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5390 #, c-format
5391 msgid "%s directories scanned."
5392 msgstr "%s rehberler tarandı."
5393
5394 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5395 #. %2$s:  ELSE 
5396 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:234
5398 #, c-format
5399 msgid "%s disabled %s %s "
5400 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5406 #, c-format
5407 msgid "%s failed to unpack."
5408 msgstr "%s açılamadı."
5409
5410 #. %1$s:  IF searchmember 
5411 #. %2$s:  searchmember | html 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5414 #, c-format
5415 msgid "%s for '%s'%s"
5416 msgstr "'%s'%s için %s"
5417
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s:  authtypecode 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5424 #, c-format
5425 msgid "%s framework"
5426 msgstr "%s Çerçeve"
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s:  loop_order.holds 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5432 #, c-format
5433 msgid "%s hold(s) left"
5434 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5438 msgid ""
5439 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5440 "items."
5441 msgstr ""
5442 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5443 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5444
5445 #. %1$s:  LoginBranchname 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
5447 #, c-format
5448 msgid "%s holdings"
5449 msgstr "%s mevcut"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5453 msgid ""
5454 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5455 msgstr ""
5456 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5457 "emin misiniz?"
5458
5459 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5461 #, c-format
5462 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5463 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5464
5465 #. %1$s:  total 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5467 #, c-format
5468 msgid "%s images found"
5469 msgstr "%s resimler bulundu"
5470
5471 #. %1$s:  imported 
5472 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5473 #. %3$s:  lastimported 
5474 #. %4$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5476 #, c-format
5477 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5478 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5479
5480 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5481 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5483 #, c-format
5484 msgid "%s in %s"
5485 msgstr "%s içinde %s "
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5489 msgid "%s in tab %s"
5490 msgstr "%s sekmede %s "
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5494 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5495 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5499 msgid "%s is permitted!"
5500 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5504 msgid "%s is prohibited!"
5505 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5506
5507 #. %1$s:  irregular_issues 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5509 #, c-format
5510 msgid "%s issues "
5511 msgstr "%s sayılar "
5512
5513 #. %1$s:  END 
5514 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5515 #. %3$s:  IF st == subtype 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5517 #, c-format
5518 msgid "%s issues %s %s "
5519 msgstr "%s sayılar %s %s"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5523 msgid "%s item mandatory fields empty"
5524 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5525
5526 #. %1$s:  num_items 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5528 #, c-format
5529 msgid "%s item records found and staged"
5530 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5534 msgid "%s item(s) added to your cart"
5535 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5539 msgid ""
5540 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5541 "deleting this record."
5542 msgstr ""
5543 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5544 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5545
5546 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5548 #, c-format
5549 msgid "%s item(s) attached."
5550 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5551
5552 #. %1$s:  not_deleted_items 
5553 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5554 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5555 #. %4$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
5557 #, c-format
5558 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5559 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5560
5561 #. %1$s:  deleted_items 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5563 #, c-format
5564 msgid "%s item(s) deleted."
5565 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s:  loop_order.items 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5571 #, c-format
5572 msgid "%s item(s) left"
5573 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5574
5575 #. %1$s:  total 
5576 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5577 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5578 #. %4$s:  ELSE 
5579 #. %5$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5581 #, c-format
5582 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5583 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5584
5585 #. %1$s:  moddatecount 
5586 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5588 #, c-format
5589 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5590 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5591
5592 #. %1$s:  total 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
5594 #, c-format
5595 msgid "%s lines found."
5596 msgstr "%s satır bulundu."
5597
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. SCRIPT
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5603 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5604 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5608 msgid "%s month"
5609 msgstr "%s ay"
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5613 msgid "%s months"
5614 msgstr "%s aylar"
5615
5616 #. %1$s:  END 
5617 #. %2$s:  CASE 
5618 #. %3$s:  st 
5619 #. %4$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5621 #, c-format
5622 msgid "%s months %s%s %s "
5623 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5624
5625 #. %1$s:  alreadyindb 
5626 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5627 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5633 "%s(last was %s)%s"
5634 msgstr ""
5635 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5636 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5637
5638 #. %1$s:  invalid 
5639 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5640 #. %3$s:  lastinvalid 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5646 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5650 msgid "%s of %s renewals remaining"
5651 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5652
5653 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5654 #. %2$s:  total 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5656 #, c-format
5657 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5658 msgstr ""
5659 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5660 "daraltın"
5661
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5666 #, c-format
5667 msgid "%s on "
5668 msgstr "%s üzerinde "
5669
5670 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5671 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5673 #, c-format
5674 msgid "%s on %s "
5675 msgstr "%s üzerinde %s "
5676
5677 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5678 #. %2$s:  ELSE 
5679 #. %3$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5681 #, c-format
5682 msgid "%s on %s until %s"
5683 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5684
5685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5687 #, c-format
5688 msgid "%s on loan:"
5689 msgstr "%s ödünçte:"
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5693 msgid ""
5694 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5695 "delete this record."
5696 msgstr ""
5697 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5698 "izinlerine ihtiyacınız var."
5699
5700 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5702 #, c-format
5703 msgid "%s order(s) attached."
5704 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5710 #, c-format
5711 msgid "%s order(s) left"
5712 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5713
5714 #. %1$s:  overwritten 
5715 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5716 #. %3$s:  lastoverwritten 
5717 #. %4$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5719 #, c-format
5720 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5721 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5722
5723 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5725 #, c-format
5726 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5727 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5728
5729 #. %1$s:  TotalDel 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5731 #, c-format
5732 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5733 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5734
5735 #. %1$s:  TotalDel 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5737 #, c-format
5738 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5739 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5740
5741 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5743 #, c-format
5744 msgid "%s patrons will be deleted"
5745 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5746
5747 #. %1$s:  TotalDel 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5749 #, c-format
5750 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5751 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5752
5753 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5755 #, c-format
5756 msgid "%s pending"
5757 msgstr "%s beklemede"
5758
5759 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5761 #, c-format
5762 msgid "%s preferences"
5763 msgstr "%s tercihleri"
5764
5765 #. SCRIPT
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5767 msgid ""
5768 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5769 "check the server log for more details."
5770 msgstr ""
5771 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5772 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5776 msgid "%s quotes saved."
5777 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5778
5779 #. %1$s:  errcon.server 
5780 #. %2$s:  errcon.seq 
5781 #. %3$s:  errcon.error 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5783 #, c-format
5784 msgid "%s record %s: %s"
5785 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5786
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s:  authority.count_usage 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5792 #, c-format
5793 msgid "%s record(s)"
5794 msgstr "%s kayıt(lar)"
5795
5796 #. %1$s:  deleted_records 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
5798 #, c-format
5799 msgid "%s record(s) deleted."
5800 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5801
5802 #. %1$s:  total 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5804 #, c-format
5805 msgid "%s records in file"
5806 msgstr "%s kayıt dosyası"
5807
5808 #. %1$s:  import_errors 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5810 #, c-format
5811 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5812 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5813
5814 #. %1$s:  total 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5816 #, c-format
5817 msgid "%s records parsed"
5818 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5819
5820 #. %1$s:  staged 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5822 #, c-format
5823 msgid "%s records staged"
5824 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5825
5826 #. %1$s:  matched 
5827 #. %2$s:  matcher_code 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5832 "%s&quot;"
5833 msgstr ""
5834 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5835 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5836
5837 #. %1$s:  total 
5838 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5840 #, c-format
5841 msgid "%s result(s) found %sfor "
5842 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5843
5844 #. %1$s:  total 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5846 #, c-format
5847 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5848 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5849
5850 #. %1$s:  breeding_count 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5852 #, c-format
5853 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5854 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5855
5856 #. SCRIPT
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5858 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5859 msgstr ""
5860 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5861
5862 #. %1$s:  total 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5864 #, c-format
5865 msgid "%s results found "
5866 msgstr "%s sonuç bulundu "
5867
5868 #. %1$s:  count 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5870 #, c-format
5871 msgid "%s shipments"
5872 msgstr "%s taşımalar"
5873
5874 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5876 #, c-format
5877 msgid "%s subscription(s) attached."
5878 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5884 #, c-format
5885 msgid "%s subscription(s) left"
5886 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5887
5888 #. %1$s:  suggestions_count 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5890 #, c-format
5891 msgid "%s suggestions waiting. "
5892 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5893
5894 #. %1$s:  resul.used 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5896 #, c-format
5897 msgid "%s times"
5898 msgstr "%s kez"
5899
5900 #. %1$s:  ELSE 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
5902 #, c-format
5903 msgid "%s to "
5904 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5905
5906 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5908 #, c-format
5909 msgid "%s to order"
5910 msgstr "%s sipariş için"
5911
5912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5914 #, c-format
5915 msgid "%s unavailable:"
5916 msgstr "%s kullanılamaz:"
5917
5918 #. %1$s:  END 
5919 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5920 #. %3$s:  IF st == subtype 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5922 #, c-format
5923 msgid "%s weeks %s %s "
5924 msgstr "%s haftalar %s %s "
5925
5926 #. %1$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5928 #, c-format
5929 msgid "%s will expire before "
5930 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5934 msgid "%s year"
5935 msgstr "%s yıl"
5936
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. SCRIPT
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5944 #, c-format
5945 msgid "%s years"
5946 msgstr "%s yıl"
5947
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s:  USE To 
5950 #. %2$s:  sEcho 
5951 #. %3$s:  iTotalRecords 
5952 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5953 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5954 #. %6$s:  data.cardnumber 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5961 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5962 msgstr ""
5963 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5964 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5965
5966 #. %1$s:  END 
5967 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5968 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5970 #, c-format
5971 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5972 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5973
5974 #. %1$s:  END 
5975 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5977 #, c-format
5978 msgid "%s | Namespace: %s"
5979 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5980
5981 #. %1$s:  END 
5982 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5983 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5985 #, c-format
5986 msgid "%s | Status: %s %s "
5987 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5988
5989 #. %1$s:  ELSE 
5990 #. %2$s:  riloo.duedate 
5991 #. %3$s:  END 
5992 #. %4$s:  ELSE 
5993 #. %5$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
5995 #, c-format
5996 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5997 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5998
5999 #. %1$s:  END 
6000 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
6004 #, c-format
6005 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6006 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6007
6008 #. %1$s:  unlimited_total 
6009 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6010 #. %3$s:  limit 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6015 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6016
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s:  IF framework 
6019 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6020 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6021 #. %4$s:  ELSE 
6022 #. %5$s:  END
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
6027 #, c-format
6028 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6029 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6030
6031 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6032 #. %2$s:  Supplier 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
6035 #, c-format
6036 msgid "%s%s : %sLate orders"
6037 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6038
6039 #. %1$s:  END 
6040 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6042 #, c-format
6043 msgid "%s%s in "
6044 msgstr "%s %s içinde "
6045
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s:  END 
6048 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6049 #. %3$s:  LibraryName 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6053 #, c-format
6054 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6055 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6056
6057 #. For the first occurrence,
6058 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6059 #. %2$s:  batche.label_count 
6060 #. %3$s:  ELSE 
6061 #. %4$s:  batche.label_count 
6062 #. %5$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6065 #, c-format
6066 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6067 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6070 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
6071 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
6072 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
6073 #. %5$s:  loopro.object 
6074 #. %6$s:  ELSE 
6075 #. %7$s:  loopro.object 
6076 #. %8$s:  END 
6077 #. %9$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6081 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6082
6083 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6084 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6085 #. %3$s:  END 
6086 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6087 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6088 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6089 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6090 #. %8$s:  END 
6091 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6092 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6093 #. %11$s:  END 
6094 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6095 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6096 #. %14$s:  END 
6097 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6098 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6099 #. %17$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6101 #, c-format
6102 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6103 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6104
6105 #. %1$s:  ELSE 
6106 #. %2$s:  data.overdues 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #. %4$s:  data.issues 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6112 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6113
6114 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6115 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6116 #. %3$s:  memberfirstname 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #. %5$s:  membersurname 
6119 #. %6$s:  ELSE 
6120 #. %7$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
6122 #, c-format
6123 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6124 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6125
6126 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6127 #. %2$s:  letter.content.length 
6128 #. %3$s:  ELSE 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
6131 #, c-format
6132 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6133 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6134
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6137 #. %2$s:  lette.branchname 
6138 #. %3$s:  ELSE 
6139 #. %4$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:537
6142 #, c-format
6143 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6144 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6145
6146 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6147 #. %2$s:  phone 
6148 #. %3$s:  ELSE 
6149 #. %4$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6151 #, c-format
6152 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6153 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6154
6155 #. %1$s:  IF ( email ) 
6156 #. %2$s:  email 
6157 #. %3$s:  ELSE 
6158 #. %4$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6160 #, c-format
6161 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6162 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6165 #. %2$s:  comments 
6166 #. %3$s:  ELSE 
6167 #. %4$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6169 #, c-format
6170 msgid "%s%s%s(none)%s"
6171 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6172
6173 #. %1$s:  searchfield 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6176 #. %4$s:  END 
6177 #. %5$s:  ELSE 
6178 #. %6$s:  action 
6179 #. %7$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6181 #, c-format
6182 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6183 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6184
6185 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6186 #. %2$s:  frameworkcode 
6187 #. %3$s:  ELSE 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6192 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6193
6194 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6195 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6196 #. %3$s:  ELSE 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6199 #, c-format
6200 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6201 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6202
6203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6205 #. %3$s:  ELSE 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6208 #, c-format
6209 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6210 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
6211
6212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6214 #. %3$s:  ELSE 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6217 #, c-format
6218 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6219 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6220
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6223 #. %2$s:  template_id 
6224 #. %3$s:  ELSE 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6228 #, c-format
6229 msgid "%s%s%sN/A%s "
6230 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6231
6232 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6233 #. %2$s:  loopro.title 
6234 #. %3$s:  ELSE 
6235 #. %4$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6237 #, c-format
6238 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6239 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6240
6241 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6242 #. %2$s:  loopro.barcode 
6243 #. %3$s:  ELSE 
6244 #. %4$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6248 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6249
6250 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6251 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6252 #. %3$s:  ELSE 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6255 #, c-format
6256 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6257 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6258
6259 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6260 #. %2$s:  slip 
6261 #. %3$s:  ELSE 
6262 #. %4$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6264 #, c-format
6265 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6266 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6267
6268 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6269 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6270 #. %3$s:  ELSE 
6271 #. %4$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
6273 #, c-format
6274 msgid "%s%s%sNo title%s"
6275 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6276
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s:  END 
6279 #. %2$s:  IF limit_desc  
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6282 #, c-format
6283 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6284 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6285
6286 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6287 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6288 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6291 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6292 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6293 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6297 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6298
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s:  biblio.title |html 
6301 #. %2$s:  IF biblio.author 
6302 #. %3$s:  biblio.author 
6303 #. %4$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6306 #, c-format
6307 msgid "%s%s, by %s%s"
6308 msgstr "%s%s, - %s%s"
6309
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6312 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6313 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6314 #. %4$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6317 #, c-format
6318 msgid "%s%s, %s%s ("
6319 msgstr "%s%s, %s%s ("
6320
6321 #. %1$s:  END 
6322 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6323 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6324 #. %4$s:  END 
6325 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6329 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6330
6331 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6332 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6334 #, c-format
6335 msgid "%s%sModify tag "
6336 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6337
6338 #. %1$s:  END 
6339 #. %2$s:  ELSE 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6344 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6345
6346 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6347 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6348 #. %3$s:  END 
6349 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6351 #, c-format
6352 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6353 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6356 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6357 #. %3$s:  END 
6358 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6360 #, c-format
6361 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6362 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6363
6364 #. %1$s:  count 
6365 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6366 #. %3$s:  showncount 
6367 #. %4$s:  hiddencount 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6369 #, c-format
6370 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6371 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6372
6373 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6374 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6375 #. %3$s:  server.servername 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6378 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6379 #. %7$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6381 #, c-format
6382 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6383 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6384
6385 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6386 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6387 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6389 #, c-format
6390 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6391 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6394 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6395 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6396 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6397 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6398 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6399 #. %7$s:  END 
6400 #. %8$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6405 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6406 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6407 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6408 "ordered %s %s "
6409 msgstr ""
6410 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6411 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6412 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6413 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6414
6415 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6416 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6417 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6418 #. %4$s:  ELSE 
6419 #. %5$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6421 #, c-format
6422 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6423 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6424
6425 #. %1$s:  ELSE 
6426 #. %2$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6428 #, c-format
6429 msgid "%s(deleted patron)%s "
6430 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6431
6432 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6433 #. %2$s:  ELSE 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6436 #, c-format
6437 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6438 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6448 #, c-format
6449 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6450 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6451
6452 #. %1$s:  loo.kohafield 
6453 #. %2$s:  END 
6454 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6455 #. %4$s:  ELSE 
6456 #. %5$s:  END 
6457 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6458 #. %7$s:  ELSE 
6459 #. %8$s:  END 
6460 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6461 #. %10$s:  END 
6462 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6463 #. %12$s:  END 
6464 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6469 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6470 msgstr ""
6471 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6472 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6473
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6476 #. %2$s:  item_loo.author 
6477 #. %3$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6480 #, c-format
6481 msgid "%s, by %s%s"
6482 msgstr "%s, yazar %s%s"
6483
6484 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6485 #. %2$s:  overdueloo.author 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6488 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6489 #. %6$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6491 #, c-format
6492 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6493 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6497 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6502 #, c-format
6503 msgid "%s, by %s%s%s- "
6504 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6505
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6508 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6511 #, c-format
6512 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6513 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6514
6515 #. %1$s:  i 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6517 #, c-format
6518 msgid "%s00s"
6519 msgstr "%s00s"
6520
6521 #. %1$s:  errcon.server 
6522 #. %2$s:  errcon.seq 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6524 #, c-format
6525 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6526 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6527
6528 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6529 #. %2$s:  ELSE 
6530 #. %3$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
6532 #, c-format
6533 msgid "%sActive%sInactive%s"
6534 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6535
6536 #. %1$s:  ELSE 
6537 #. %2$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6539 #, c-format
6540 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6541 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6542
6543 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6544 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6545 #. %3$s:  ELSE 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #. %5$s:  IF (firstname) 
6548 #. %6$s:  firstname | html 
6549 #. %7$s:  END 
6550 #. %8$s:  IF (surname) 
6551 #. %9$s:  surname | html 
6552 #. %10$s:  END 
6553 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6554 #. %12$s:  categoryname 
6555 #. %13$s:  ELSE 
6556 #. %14$s:  IF ( I ) 
6557 #. %15$s:  END 
6558 #. %16$s:  IF ( A ) 
6559 #. %17$s:  END 
6560 #. %18$s:  IF ( C ) 
6561 #. %19$s:  END 
6562 #. %20$s:  IF ( P ) 
6563 #. %21$s:  END 
6564 #. %22$s:  IF ( S ) 
6565 #. %23$s:  END 
6566 #. %24$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:163
6568 #, c-format
6569 msgid ""
6570 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6571 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6572 msgstr ""
6573 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6574 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6575
6576 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6577 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6578 #. %3$s:  ELSE 
6579 #. %4$s:  END 
6580 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6581 #. %6$s:  categoryname 
6582 #. %7$s:  ELSE 
6583 #. %8$s:  IF ( I ) 
6584 #. %9$s:  END 
6585 #. %10$s:  IF ( A ) 
6586 #. %11$s:  END 
6587 #. %12$s:  IF ( C ) 
6588 #. %13$s:  END 
6589 #. %14$s:  IF ( P ) 
6590 #. %15$s:  END 
6591 #. %16$s:  IF ( S ) 
6592 #. %17$s:  END 
6593 #. %18$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6598 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6599 msgstr ""
6600 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6601 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6602
6603 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6604 #. %2$s:  ELSE 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6607 #, c-format
6608 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6609 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6610
6611 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6615 #, c-format
6616 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6617 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6618
6619 #. %1$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6621 #, c-format
6622 msgid "%sCancel"
6623 msgstr "%sİptal"
6624
6625 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6626 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6628 #, c-format
6629 msgid "%sChecked out to %s "
6630 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6631
6632 #. %1$s:  IF humanbranch 
6633 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6634 #. %3$s:  ELSE 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6640 "category%s"
6641 msgstr ""
6642 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6643 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6644
6645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6647 #, c-format
6648 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6649 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6650
6651 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #. %3$s:  value.display_value |html 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6656 #, c-format
6657 msgid "%sDefault%s%s%s"
6658 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6659
6660 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6662 #, c-format
6663 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6664 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6665
6666 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6667 #. %2$s:  END 
6668 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6669 #. %4$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6674 "the item number from this barcode.%s "
6675 msgstr ""
6676 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6677 "numarası alınamadı.%s"
6678
6679 #. %1$s:  IF course_id 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #. %3$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6683 #, c-format
6684 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6685 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6686
6687 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6688 #. %2$s:  category.categorycode 
6689 #. %3$s:  ELSE 
6690 #. %4$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6692 #, c-format
6693 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6694 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6695
6696 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6697 #. %2$s:  ELSE 
6698 #. %3$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6700 #, c-format
6701 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6702 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6703
6704 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6705 #. %2$s:  ELSE 
6706 #. %3$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6708 #, c-format
6709 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6710 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6711
6712 #. %1$s:  IF (template_id) 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #. %4$s:  IF (template_id) 
6716 #. %5$s:  template_id 
6717 #. %6$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6719 #, c-format
6720 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6721 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6722
6723 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6724 #. %2$s:  ELSE 
6725 #. %3$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6727 #, c-format
6728 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6729 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6730
6731 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6732 #. %2$s:  ELSE 
6733 #. %3$s:  END
6734 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6735 #. %5$s:  profile_id 
6736 #. %6$s:  END 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6738 #, c-format
6739 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6740 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6744 #, c-format
6745 msgid "%sEditing "
6746 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6747
6748 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6749 #. %2$s:  END 
6750 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6753 #. %6$s:  END 
6754 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6755 #. %8$s:  END 
6756 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6757 #. %10$s:  END 
6758 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6759 #. %12$s:  END 
6760 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6761 #. %14$s:  END 
6762 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6763 #. %16$s:  END 
6764 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6765 #. %18$s:  END 
6766 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6767 #. %20$s:  END 
6768 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6769 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6770 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6771 #. %24$s:  END 
6772 #. %25$s:  END 
6773 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6774 #. %27$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6779 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6780 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6781 msgstr ""
6782 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6783 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6784 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6785
6786 #. For the first occurrence,
6787 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6792 #. %6$s:  END 
6793 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6794 #. %8$s:  END 
6795 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6796 #. %10$s:  END 
6797 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6798 #. %12$s:  END 
6799 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6800 #. %14$s:  END 
6801 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6802 #. %16$s:  END 
6803 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6804 #. %18$s:  END 
6805 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6806 #. %20$s:  END 
6807 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6808 #. %22$s:  END 
6809 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6810 #. %24$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:299
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6816 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6817 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6818 msgstr ""
6819 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6820 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6821 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6822
6823 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6824 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6825 #. %3$s:  ELSE 
6826 #. %4$s:  sex 
6827 #. %5$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6829 #, c-format
6830 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6831 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6834 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6835 #. %3$s:  ELSE 
6836 #. %4$s:  sex 
6837 #. %5$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6839 #, c-format
6840 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6841 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6842
6843 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6844 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6845 #. %3$s:  ELSE 
6846 #. %4$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6848 #, c-format
6849 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6850 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6853 #. %2$s:  END 
6854 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6857 #. %6$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6859 #, c-format
6860 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6861 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6862
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
6870 #, c-format
6871 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6872 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6873
6874 #. %1$s: - BLOCK -
6875 #. %2$s:  sep 
6876 #. %3$s:  sep 
6877 #. %4$s:  sep 
6878 #. %5$s:  sep 
6879 #. %6$s:  sep 
6880 #. %7$s:  sep 
6881 #. %8$s:  sep 
6882 #. %9$s:  sep 
6883 #. %10$s:  sep 
6884 #. %11$s:  sep 
6885 #. %12$s:  sep 
6886 #. %13$s:  sep 
6887 #. %14$s:  sep 
6888 #. %15$s:  sep 
6889 #. %16$s:  sep 
6890 #. %17$s:  sep 
6891 #. %18$s: - END -
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6896 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6897 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6898 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6899 msgstr ""
6900 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
6901 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
6902 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
6903 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
6904
6905 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6906 #. %2$s:  END 
6907 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
6910 #, c-format
6911 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6912 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6913
6914 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6918 #, c-format
6919 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6920 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6921
6922 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6923 #. %2$s:  ELSE 
6924 #. %3$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6926 #, c-format
6927 msgid "%sHidden%sShown%s"
6928 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6929
6930 #. %1$s:  BLOCK subject 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6933 #, c-format
6934 msgid "%sHold:%s "
6935 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6936
6937 #. %1$s:  IF humanbranch 
6938 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6939 #. %3$s:  ELSE 
6940 #. %4$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6942 #, c-format
6943 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6944 msgstr ""
6945 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6946 "geçerli ayırma politikası%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6949 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6950 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6951 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6952 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6953 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6954 #. %7$s:  ELSE 
6955 #. %8$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6957 #, c-format
6958 msgid ""
6959 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6960 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6961 msgstr ""
6962 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6963 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6964 "%s"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6967 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
6970 #, c-format
6971 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6972 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6973
6974 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6981 "uneven.%s %s "
6982 msgstr ""
6983 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
6984 "işlenemedi.%s %s"
6985
6986 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6987 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6988 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6989 #. %4$s:  ELSE 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6992 #, c-format
6993 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6994 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6995
6996 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6997 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6999 #, c-format
7000 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7001 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7002
7003 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
7007 #, c-format
7008 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7009 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7010
7011 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7012 #. %2$s:  END 
7013 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7016 #. %6$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
7018 #, c-format
7019 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7020 msgstr ""
7021 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7022
7023 #. %1$s:  IF framework 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
7027 #, c-format
7028 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7029 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7030
7031 #. %1$s:  IF library 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
7035 #, c-format
7036 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7037 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7038
7039 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7040 #. %2$s:  ELSE 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
7043 #, c-format
7044 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7045 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7046
7047 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7052 #, c-format
7053 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7054 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7055
7056 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7060 #. %5$s:  budget_name 
7061 #. %6$s:  budget_period_description 
7062 #. %7$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7064 #, c-format
7065 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7066 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7067
7068 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #. %3$s:  basketname|html 
7071 #. %4$s:  basketno |html 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7073 #, c-format
7074 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7075 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7076
7077 #. %1$s:  IF record.permanent 
7078 #. %2$s:  ELSE 
7079 #. %3$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7081 #, c-format
7082 msgid "%sNo%sYes%s"
7083 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7084
7085 #. %1$s:  ELSE 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7087 #, c-format
7088 msgid "%sNone"
7089 msgstr "%sHiçbiri"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( I ) 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
7095 #, c-format
7096 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7097 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7103 #, c-format
7104 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7105 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7106
7107 #. %1$s: - BLOCK subject -
7108 #. %2$s: - END -
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7110 #, c-format
7111 msgid "%sOverdue:%s "
7112 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7113
7114 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7116 #, c-format
7117 msgid "%sParsing upload file "
7118 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
7119
7120 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7121 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7124 #, c-format
7125 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7126 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7129 #. %2$s:  branchname 
7130 #. %3$s:  END 
7131 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7132 #. %5$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7137 "and then attempt transfer: %s "
7138 msgstr ""
7139 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7140 "ve geçiş yap: %s "
7141
7142 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7146 #, c-format
7147 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7148 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
7149
7150 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7151 #. %2$s:  END 
7152 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7153 #. %4$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7155 #, c-format
7156 msgid ""
7157 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7158 "select a file to upload.%s "
7159 msgstr ""
7160 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7161 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7162
7163 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7164 #. %2$s:  END 
7165 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7168 #. %6$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7170 #, c-format
7171 msgid ""
7172 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7173 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7174 msgstr ""
7175 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7176 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7177 "%s"
7178
7179 #. %1$s:  ELSE 
7180 #. %2$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7182 #, c-format
7183 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7184 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7185
7186 #. %1$s:  ELSE 
7187 #. %2$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
7189 #, c-format
7190 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7191 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7192
7193 #. %1$s:  ELSE 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7196 #, c-format
7197 msgid "%sThis record has no items.%s "
7198 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7199
7200 #. %1$s: - BLOCK -
7201 #. %2$s: - END -
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7206 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7207 "Checkouts%s "
7208 msgstr ""
7209 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7210 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7211 "alınanlar%s"
7212
7213 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7214 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7215 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7216 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7217 #. %5$s:  ELSE 
7218 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7219 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7220 #. %8$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7222 #, c-format
7223 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7224 msgstr ""
7225 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
7226 "%s %s "
7227
7228 #. %1$s:  IF currency.archived 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7231 #, c-format
7232 msgid "%sYes%s"
7233 msgstr "%sEvet%s"
7234
7235 #. For the first occurrence,
7236 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7237 #. %2$s:  ELSE 
7238 #. %3$s:  END 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7241 #, c-format
7242 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7243 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s:  IF record.public 
7247 #. %2$s:  ELSE 
7248 #. %3$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7264 #, c-format
7265 msgid "%sYes%sNo%s"
7266 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7267
7268 #. %1$s:  IF field.searchable 
7269 #. %2$s:  ELSE 
7270 #. %3$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7272 #, c-format
7273 msgid "%sYes%sNo%s "
7274 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7275
7276 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7278 #, c-format
7279 msgid "%sa - Earlier heading"
7280 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7281
7282 #. %1$s:  ELSE 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7285 #, c-format
7286 msgid "%sa list:%s"
7287 msgstr "%sbir listeye:%s"
7288
7289 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7294 #, c-format
7295 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7296 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7297
7298 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7299 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7300 #. %3$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7302 #, c-format
7303 msgid "%sat %s%s "
7304 msgstr "%sde %s%s"
7305
7306 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7308 #, c-format
7309 msgid "%sb - Later heading"
7310 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7311
7312 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7313 #. %2$s:  reser.author 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7317 #, c-format
7318 msgid "%sby %s%s %s ("
7319 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7320
7321 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7322 #. %2$s:  result_se.author 
7323 #. %3$s:  END 
7324 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7325 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7326 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7327 #. %7$s:  END 
7328 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7329 #. %9$s:  result_se.place 
7330 #. %10$s:  END 
7331 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7332 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7333 #. %13$s:  END 
7334 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7335 #. %15$s:  result_se.pages 
7336 #. %16$s:  END 
7337 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7339 #, c-format
7340 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7341 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7342
7343 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7345 #, c-format
7346 msgid "%sd - Acronym"
7347 msgstr "%sd- Kısaltma"
7348
7349 #. %1$s:  ELSE 
7350 #. %2$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7352 #, c-format
7353 msgid "%sdefault%s framework"
7354 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7355
7356 #. %1$s:  ELSE 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7359 #, c-format
7360 msgid "%sdefault%s framework. "
7361 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7362
7363 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7364 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7365 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7366 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7367 #. %5$s:  ELSE 
7368 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7369 #. %7$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7371 #, c-format
7372 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7373 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7374
7375 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7377 #, c-format
7378 msgid "%sf - Musical composition"
7379 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7380
7381 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7383 #, c-format
7384 msgid "%sg - Broader term"
7385 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7386
7387 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7389 #, c-format
7390 msgid "%sh - Narrower term"
7391 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7392
7393 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7395 #, c-format
7396 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7397 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7398
7399 #. %1$s: - BLOCK -
7400 #. %2$s:  sep 
7401 #. %3$s:  sep 
7402 #. %4$s:  sep 
7403 #. %5$s:  sep 
7404 #. %6$s:  sep 
7405 #. %7$s:  sep 
7406 #. %8$s:  sep 
7407 #. %9$s:  sep 
7408 #. %10$s:  sep 
7409 #. %11$s: - END -
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7414 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7415 msgstr ""
7416 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7417 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7418
7419 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7421 #, c-format
7422 msgid "%sn - Not applicable"
7423 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7424
7425 #. For the first occurrence,
7426 #. %1$s:  IF cities.count 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7430 #, c-format
7431 msgid "%sor choose "
7432 msgstr "%sveya seçin"
7433
7434 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7436 #, c-format
7437 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7438 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7439
7440 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7441 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7442 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7443 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7444 #. %5$s:  ELSE 
7445 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7446 #. %7$s:  END 
7447 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7449 #, c-format
7450 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7451 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7452
7453 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7455 #, c-format
7456 msgid "%st - Immediate parent body"
7457 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7458
7459 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7460 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7461 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7463 #, c-format
7464 msgid "%sx%s = %s "
7465 msgstr "%sx%s = %s "
7466
7467 #. %1$s:  IF currency.active 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7470 #, c-format
7471 msgid "%s✓%s"
7472 msgstr "%s✓%s"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7478 "Radoslav Kolev"
7479 msgstr ""
7480 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7486 "and Serhij Dubyk"
7487 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7493 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7494 msgstr ""
7495 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7496 "(Ukrayna)"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
7499 #, c-format
7500 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7501 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
7504 #, c-format
7505 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7506 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
7509 #, c-format
7510 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7511 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
7514 #, c-format
7515 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7516 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
7519 #, c-format
7520 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7521 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7527 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
7530 #, c-format
7531 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7532 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7535 #, c-format
7536 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7537 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
7540 #, c-format
7541 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7542 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7545 #, c-format
7546 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7547 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7550 #, c-format
7551 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7552 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7558 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7559 msgstr ""
7560 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7561 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
7564 #, c-format
7565 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7566 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7572 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7573 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7574 msgstr ""
7575 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7576 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7577 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
7580 #, c-format
7581 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7582 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7585 #, c-format
7586 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7587 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7592 #, c-format
7593 msgid "&lt;&lt; Previous"
7594 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7597 #, c-format
7598 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7599 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7602 #, c-format
7603 msgid "&nbsp; Sub report:"
7604 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7607 #, c-format
7608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7613 #, c-format
7614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7618 #, c-format
7619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7623 #, c-format
7624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7628 #, c-format
7629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7633 #, c-format
7634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7638 #, c-format
7639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7643 #, c-format
7644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7648 #, c-format
7649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7653 #, c-format
7654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7658 #, c-format
7659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7663 #, c-format
7664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7668 #, c-format
7669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7673 #, c-format
7674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7678 #, c-format
7679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7683 #, c-format
7684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7688 #, c-format
7689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7693 #, c-format
7694 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7695 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
7698 #, c-format
7699 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7700 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:496
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7706 #, c-format
7707 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7708 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7709
7710 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7711 #. %2$s:  ELSE 
7712 #. %3$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7716 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7717
7718 #. %1$s:  template_name 
7719 #. %2$s:  ELSE 
7720 #. %3$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7724 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7725
7726 #. %1$s:  END 
7727 #. %2$s:  IF ( else ) 
7728 #. %3$s:  tagfield | html 
7729 #. %4$s:  ELSE 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7733 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7734
7735 #. %1$s:  END 
7736 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7737 #. %3$s:  tagsubfield 
7738 #. %4$s:  END 
7739 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7740 #. %6$s:  END 
7741 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7742 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7743 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7744 #. %10$s:  END 
7745 #. %11$s:  ELSE 
7746 #. %12$s:  action 
7747 #. %13$s:  END 
7748 #. %14$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7753 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7754 msgstr ""
7755 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7756 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7757
7758 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7759 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7760 #. %3$s:  basketname |html 
7761 #. %4$s:  ELSE 
7762 #. %5$s:  booksellername 
7763 #. %6$s:  END 
7764 #. %7$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7768 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7769
7770 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7775 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7776
7777 #. %1$s:  IF course_name 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7781 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7782
7783 #. For the first occurrence,
7784 #. %1$s:  IF batch_id 
7785 #. %2$s:  batch_id 
7786 #. %3$s:  ELSE 
7787 #. %4$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7792 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7793
7794 #. %1$s:  IF ( id ) 
7795 #. %2$s:  ELSE 
7796 #. %3$s:  END 
7797 #. %4$s:  ELSE 
7798 #. %5$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7802 msgstr ""
7803 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7804
7805 #. %1$s:  IF club 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7809 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
7810
7811 #. %1$s:  IF club_template 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7815 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
7816
7817 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #. %3$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7823 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7824
7825 #. %1$s:  IF datereceived 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7829 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7830
7831 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #. %3$s:  authid 
7834 #. %4$s:  authtypetext 
7835 #. %5$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7840 msgstr ""
7841 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7842
7843 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7848 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7849
7850 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #. %3$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7856 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7857
7858 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7859 #. %2$s:  ELSE 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7863 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7864
7865 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7866 #. %2$s:  ELSE 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7870 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7871
7872 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7876 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7877
7878 #. %1$s:  END 
7879 #. %2$s:  IF step == 2 
7880 #. %3$s:  END 
7881 #. %4$s:  IF step == 3 
7882 #. %5$s:  END 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7886 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7887
7888 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7889 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7890 #. %3$s:  ELSE 
7891 #. %4$s:  END 
7892 #. %5$s:  END 
7893 #. %6$s:  basketname|html 
7894 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7895 #. %8$s:  basketno |html 
7896 #. %9$s:  END 
7897 #. %10$s:  booksellername|html 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7901 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7902
7903 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7904 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7905 #. %3$s:  budget_period_description 
7906 #. %4$s:  ELSE 
7907 #. %5$s:  END 
7908 #. %6$s:  END 
7909 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7913 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7914
7915 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7916 #. %2$s:  IF currency 
7917 #. %3$s:  currency.currency 
7918 #. %4$s:  ELSE 
7919 #. %5$s:  END 
7920 #. %6$s:  END 
7921 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7922 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7923 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7924 #. %10$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7929 "currency %s %sCurrencies %s "
7930 msgstr ""
7931 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
7932 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
7933
7934 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7935 #. %2$s:  categorycode |html 
7936 #. %3$s:  ELSE 
7937 #. %4$s:  categorycode |html 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #. %6$s:  END 
7940 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7945 "'%s'%s%s %s "
7946 msgstr ""
7947 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7948 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7949
7950 #. %1$s:  IF step == 1 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7955 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7956
7957 #. %1$s:  IF ( op ) 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #. %3$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7963 msgstr ""
7964 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
7965
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. %1$s:  IF (template_id) 
7968 #. %2$s:  template_id 
7969 #. %3$s:  ELSE 
7970 #. %4$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7979 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7980
7981 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7985 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
7986
7987 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7988 #. %2$s:  authid 
7989 #. %3$s:  authtypetext 
7990 #. %4$s:  ELSE 
7991 #. %5$s:  authtypetext 
7992 #. %6$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7996 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7997
7998 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7999 #. %2$s:  END 
8000 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8001 #. %4$s:  END 
8002 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8003 #. %6$s:  END 
8004 #. %7$s:  END 
8005 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8006 #. %9$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8011 "%s%s %sAuthorized values%s"
8012 msgstr ""
8013 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8014 "%s %sOtorize değerler%s "
8015
8016 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8017 #. %2$s:  categorycode |html 
8018 #. %3$s:  ELSE 
8019 #. %4$s:  END 
8020 #. %5$s:  END 
8021 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8025 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8026
8027 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8028 #. %2$s:  contractname 
8029 #. %3$s:  ELSE 
8030 #. %4$s:  END 
8031 #. %5$s:  END 
8032 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8036 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8037
8038 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8039 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8040 #. %3$s:  budget_name 
8041 #. %4$s:  END 
8042 #. %5$s:  ELSE 
8043 #. %6$s:  END 
8044 #. %7$s:  END 
8045 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8049 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8050
8051 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8052 #. %2$s:  ordernumber 
8053 #. %3$s:  ELSE 
8054 #. %4$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8058 msgstr ""
8059 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8060
8061 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8062 #. %2$s:  searchfield 
8063 #. %3$s:  ELSE 
8064 #. %4$s:  END 
8065 #. %5$s:  END 
8066 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8071 msgstr ""
8072 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8073
8074 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8075 #. %2$s:  ELSE 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8079 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8080
8081 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8082 #. %2$s:  ELSE 
8083 #. %3$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8087 msgstr ""
8088 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8089
8090 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8091 #. %2$s:  ELSE 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8095 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8096
8097 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8098 #. %2$s:  ELSE 
8099 #. %3$s:  firstname 
8100 #. %4$s:  surname 
8101 #. %5$s:  cardnumber 
8102 #. %6$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8106 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8109 #. %2$s:  ELSE 
8110 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8111 #. %4$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8115 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
8116
8117 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8118 #. %2$s:  ELSE 
8119 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8120 #. %4$s:  END 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8124 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s%s"
8125
8126 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8127 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8128 #. %3$s:  ELSE 
8129 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8130 #. %5$s:  ELSE 
8131 #. %6$s:  END 
8132 #. %7$s:  END 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8137 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8138 msgstr ""
8139 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8140 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8141
8142 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8143 #. %2$s:  ELSE 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8147 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; About Koha"
8152 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8153
8154 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8158 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8163 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8164
8165 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8169 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8170
8171 #. %1$s:  booksellername |html 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8175 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8176
8177 #. %1$s:  END 
8178 #. %2$s:  END 
8179 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8180 #. %4$s:  IF total 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8184 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8185
8186 #. %1$s:  END 
8187 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8191 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8192
8193 #. %1$s:  END 
8194 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8198 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8199
8200 #. %1$s:  END 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8206 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8211 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8216 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8221 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8226 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8231 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8236 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8243 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Administration"
8248 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8253 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8258 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8263 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8268 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Authorities"
8273 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8278 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8279
8280 #. %1$s:  basketno 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8284 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8289 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8290
8291 #. %1$s:  import_batch_id 
8292 #. %2$s:  ELSE 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8297 msgstr ""
8298 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8299 "Yönet %s "
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8304 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8309 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8310
8311 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8312 #. %2$s:  ELSE 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8316 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8321 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8322
8323 #. %1$s:  END 
8324 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8325 #. %3$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8329 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8330
8331 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8337 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8342 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Check in"
8347 msgstr "&rsaquo; İade"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8352 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Circulation"
8357 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8362 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8363
8364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8368 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8369
8370 #. %1$s:  title |html 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8374 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Claims"
8379 msgstr "&rsaquo; Claim"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8384 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8389 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8394 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8399 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8400
8401 #. %1$s:  ELSE 
8402 #. %2$s:  END 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8406 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8407
8408 #. %1$s:  ELSE 
8409 #. %2$s:  END 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8413 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8414
8415 #. %1$s:  contractnumber 
8416 #. %2$s:  END 
8417 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8421 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8422
8423 #. %1$s:  searchfield 
8424 #. %2$s:  END 
8425 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8429 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8430
8431 #. %1$s:  searchfield 
8432 #. %2$s:  END 
8433 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8437 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8438
8439 #. %1$s:  tagsubfield 
8440 #. %2$s:  END 
8441 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8445 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8446
8447 #. %1$s:  searchfield 
8448 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8452 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8453
8454 #. %1$s:  ELSE 
8455 #. %2$s:  END 
8456 #. %3$s:  END 
8457 #. %4$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8461 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; slipler%s%s%s"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8466 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8467
8468 #. %1$s:  tablename 
8469 #. %2$s:  kohafield 
8470 #. %3$s:  END 
8471 #. %4$s:  IF ( else ) 
8472 #. %5$s:  tagfield 
8473 #. %6$s:  END 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8477 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8478
8479 #. %1$s:  END 
8480 #. %2$s:  IF ( else ) 
8481 #. %3$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8485 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Course details for "
8490 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8491
8492 #. %1$s:  END 
8493 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8497 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8498
8499 #. %1$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8503 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8504
8505 #. %1$s:  END 
8506 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8510 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8511
8512 #. %1$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8516 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8517
8518 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8519 #. %2$s:  END 
8520 #. %3$s:  END 
8521 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8525 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8526
8527 #. %1$s:  firstname 
8528 #. %2$s:  surname 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8532 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8533
8534 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8538 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8539
8540 #. %1$s:  subscriptionid 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8544 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8549 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8550
8551 #. %1$s:  END 
8552 #. %2$s:  IF close_form 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8556 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8561 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Edit "
8566 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8567
8568 #. %1$s:  END -
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8572 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8573
8574 #. %1$s:  spec |html 
8575 #. %2$s:  ELSE 
8576 #. %3$s:  END 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8580 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8581
8582 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8586 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8587
8588 #. %1$s:  END 
8589 #. %2$s:  ELSE 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8593 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8594
8595 #. %1$s:  suggestionid 
8596 #. %2$s:  ELSE 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8600 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Editor"
8605 msgstr "&rsaquo; Editör"
8606
8607 #. %1$s:  errno 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Error %s"
8611 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Export data"
8616 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Files"
8621 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8622
8623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8627 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8632 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8633
8634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8638 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8643 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Images "
8648 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Images for "
8653 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Invoices"
8658 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8663 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Item details for "
8668 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Item search "
8673 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8678 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8683 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8688 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Label creator "
8693 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8698 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8699
8700 #. %1$s:  IF ( total ) 
8701 #. %2$s:  total 
8702 #. %3$s:  ELSE 
8703 #. %4$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8707 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8712 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8717 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8722 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Merging records"
8728 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8729
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8734 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8735
8736 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8737 #. %2$s:  ELSE 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8741 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8742
8743 #. %1$s:  ELSE 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8747 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8748
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8753 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8754
8755 #. %1$s:  searchfield 
8756 #. %2$s:  ELSE 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8760 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8761
8762 #. %1$s:  ELSE 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8767 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8768
8769 #. %1$s:  END 
8770 #. %2$s:  END 
8771 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8775 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8776
8777 #. %1$s:  ELSE 
8778 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8782 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8787 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8788
8789 #. %1$s:  fund_code 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8793 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8798 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8799
8800 #. %1$s:  todaysdate 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8804 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8805
8806 #. %1$s:  LoginBranchname 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8810 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8811
8812 #. %1$s:  END 
8813 #. %2$s:  IF ( else ) 
8814 #. %3$s:  END 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8818 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8823 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8828 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8833 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8838 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8839
8840 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
8841 #. %2$s:  borrower.surname |html 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8845 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8850 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8855 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8856
8857 #. %1$s:  title |html 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8861 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Plugins "
8866 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8871 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8876 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8883 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #. %2$s:  IF ( else ) 
8887 #. %3$s:  END 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8891 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8892
8893 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8897 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8902 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8907 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8912 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8913
8914 #. %1$s:  name 
8915 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8916 #. %3$s:  invoice |html 
8917 #. %4$s:  END 
8918 #. %5$s:  ordernumber 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8922 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8923
8924 #. %1$s:  name 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8928 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Renew"
8933 msgstr "&rsaquo; Uzat"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Reports"
8938 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Request article "
8943 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Reserve "
8948 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8962 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8969 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8983 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8988 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8995 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9002 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9009 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9010
9011 #. %1$s:  ELSE 
9012 #. %2$s:  END 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9016 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9017
9018 #. %1$s:  ELSE 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9023 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9024
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9030 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9031
9032 #. %1$s:  ELSE 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9037 msgstr ""
9038 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9039
9040 #. %1$s:  ELSE 
9041 #. %2$s:  END 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9045 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9046
9047 #. %1$s:  ELSE 
9048 #. %2$s:  END 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9052 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9053
9054 #. %1$s:  ELSE 
9055 #. %2$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9059 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9064 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9065
9066 #. %1$s:  ELSE 
9067 #. %2$s:  END 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9071 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9076 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9077
9078 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9082 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9083
9084 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9085 #. %2$s:  query_desc |html 
9086 #. %3$s:  END 
9087 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9088 #. %5$s:  limit_desc | html 
9089 #. %6$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9093 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9098 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9103 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9108 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Search history "
9113 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9114
9115 #. %1$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9119 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9126 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9127
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9133 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9134
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9140 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9145 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9146
9147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9151 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9156 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9161 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Serials "
9166 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9171 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9176 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9177
9178 #. %1$s:  surname 
9179 #. %2$s:  firstname 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9183 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9184
9185 #. %1$s:  suggestionid 
9186 #. %2$s:  ELSE 
9187 #. %3$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9191 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9192
9193 #. %1$s:  fund_code 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9197 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9198
9199 #. %1$s:  END 
9200 #. %2$s:  IF ( else ) 
9201 #. %3$s:  tagfield | html 
9202 #. %4$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9206 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9211 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9212
9213 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9217 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Yönlendirme Listeleri"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; System preferences"
9222 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Tags"
9227 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Tools"
9232 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9237 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Transfers"
9242 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9247 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9252 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9253
9254 #. %1$s:  booksellername 
9255 #. %2$s:  ELSE 
9256 #. %3$s:  END 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9260 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9265 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9266
9267 #. %1$s:  name |html 
9268 #. %2$s:  ELSE 
9269 #. %3$s:  END 
9270 #. %4$s:  ELSE 
9271 #. %5$s:  name |html 
9272 #. %6$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9276 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9281 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9282
9283 #. %1$s:  ELSE 
9284 #. %2$s:  END 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9288 msgstr ""
9289 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9290 "sırasına koy%s"
9291
9292 #. %1$s:  ELSE 
9293 #. %2$s:  END 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9297 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9302 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9303
9304 #. %1$s:  IF ( status ) 
9305 #. %2$s:  ELSE 
9306 #. %3$s:  END 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9310 msgstr ""
9311 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9312
9313 #. %1$s:  END 
9314 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9315 #. %3$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9319 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9322 #, c-format
9323 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9324 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9325
9326 #. %1$s: ~ END ~
9327 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9329 #, c-format
9330 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9331 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9347 #, c-format
9348 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9349 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9352 #, c-format
9353 msgid "') |html %%]"
9354 msgstr "') |html %%]"
9355
9356 #. For the first occurrence,
9357 #. %1$s:  rescardnumber 
9358 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9359 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9362 #, c-format
9363 msgid "(%s) at %s since %s"
9364 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9365
9366 #. %1$s:  message.barcode 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9368 #, c-format
9369 msgid "(%s) for "
9370 msgstr "(%s) için "
9371
9372 #. %1$s:  message.barcode 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9374 #, c-format
9375 msgid "(%s) from "
9376 msgstr "(%s) den "
9377
9378 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9380 #, c-format
9381 msgid "(%s) has been on hold for "
9382 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9383
9384 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9386 #, c-format
9387 msgid "(%s) has been waiting for "
9388 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9389
9390 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9392 #, c-format
9393 msgid "(%s) is checked out to "
9394 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9395
9396 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9398 #, c-format
9399 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9400 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9401
9402 #. %1$s:  message.barcode 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9404 #, c-format
9405 msgid "(%s) to "
9406 msgstr "(%s) - "
9407
9408 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9409 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9410 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9411 #. %4$s:  END 
9412 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9413 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9414 #. %7$s:  END 
9415 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
9417 #, c-format
9418 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9419 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9420
9421 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9422 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9423 #. %3$s:  END 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9425 #, c-format
9426 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9427 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9430 #, c-format
9431 msgid "(16.05)"
9432 msgstr "(16.05)"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9435 #, c-format
9436 msgid "(16.11)"
9437 msgstr "(16.11)"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9440 #, c-format
9441 msgid "(17.05)"
9442 msgstr "(17.05)"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9445 #, c-format
9446 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9447 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9448
9449 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9450 #. %2$s:  ELSE 
9451 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9453 #, c-format
9454 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9455 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9458 #, c-format
9459 msgid "(Create label batch)"
9460 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9461
9462 #. INPUT
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9464 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9465 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9466
9467 #. INPUT
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9469 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9470 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9471
9472 #. INPUT
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9474 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9475 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9476
9477 #. INPUT
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9479 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9480 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9481
9482 #. %1$s:  budget_period_description 
9483 #. %2$s:  bookfund 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
9485 #, c-format
9486 msgid "(Current: %s - %s)"
9487 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
9492 #, c-format
9493 msgid "(Error)"
9494 msgstr "(Hata)"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9497 #, c-format
9498 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9499 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9502 #, c-format
9503 msgid "(Filtered. "
9504 msgstr "(Süzülen. "
9505
9506 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9507 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9512 "as needed.)"
9513 msgstr ""
9514 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9515 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9516
9517 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9522 "needed.)"
9523 msgstr ""
9524 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9525 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
9528 #, c-format
9529 msgid "(Indonesian)"
9530 msgstr "(Endonezya Dili)"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9534 #, c-format
9535 msgid "(None)"
9536 msgstr "(Hiç biri)"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9542 msgstr ""
9543 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9544
9545 #. %1$s:  biblionumber 
9546 #. %2$s:  ELSE 
9547 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9549 #, c-format
9550 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9551 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9552
9553 #. %1$s:  biblionumber 
9554 #. %2$s:  ELSE 
9555 #. %3$s:  END 
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9557 #, c-format
9558 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9559 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
9562 #, c-format
9563 msgid "(Required)"
9564 msgstr "(Gerekli)"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9567 #, c-format
9568 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9569 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9572 #, c-format
9573 msgid "(Tax exc.)"
9574 msgstr "(KDV hariç)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9577 #, c-format
9578 msgid "(Tax inc.)"
9579 msgstr "(KDV dahil)"
9580
9581 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
9583 #, c-format
9584 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9585 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9586
9587 #. For the first occurrence,
9588 #. SCRIPT
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9590 msgid "(Unknown)"
9591 msgstr "(Bilinmeyen)"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9594 #, c-format
9595 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9596 msgstr ""
9597 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9598
9599 #. %1$s:  cur_active 
9600 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9601 #. %3$s:  ELSE 
9602 #. %4$s:  END 
9603 #. %5$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9605 #, c-format
9606 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9607 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9610 #, c-format
9611 msgid "(amounts will be rounded down)"
9612 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9615 #, c-format
9616 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9617 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9620 #, c-format
9621 msgid "(can be positive or negative)"
9622 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9627 #, c-format
9628 msgid "(checking)"
9629 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9630
9631 #. SCRIPT
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9633 msgid "(current) "
9634 msgstr "(geçerli)"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9637 #, c-format
9638 msgid "(default if none is defined)"
9639 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9642 #, c-format
9643 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9644 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9647 #, c-format
9648 msgid "(enter amount in numerals) "
9649 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9653 #, c-format
9654 msgid "(exclusive) "
9655 msgstr "(özel) "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9659 #, c-format
9660 msgid "(fast cataloging)"
9661 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9665 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9666 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9669 #, c-format
9670 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9671 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9677 "authorized value list)"
9678 msgstr ""
9679 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9680 "sınırlandırılır)"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9686 "authorized value list) "
9687 msgstr ""
9688 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9689 "sınırlandırılır)"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9693 #, c-format
9694 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9695 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9699 #, c-format
9700 msgid "(inclusive)"
9701 msgstr "(dahil) "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9704 #, c-format
9705 msgid "(inclusive) "
9706 msgstr "(dahil) "
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9710 #, c-format
9711 msgid "(inclusive) to "
9712 msgstr "(dahil) "
9713
9714 #. For the first occurrence,
9715 #. %1$s:  innerloop1 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9719 #, c-format
9720 msgid "(is %s)"
9721 msgstr "(%s)"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9724 #, c-format
9725 msgid "(items.itemcallnumber) "
9726 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9727
9728 #. For the first occurrence,
9729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9732 #, c-format
9733 msgid "(modified on %s)"
9734 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9735
9736 #. For the first occurrence,
9737 #. SCRIPT
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9739 msgid "(must be a number greater than 0)"
9740 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9744 msgid "(never)"
9745 msgstr "(asla)"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9748 #, c-format
9749 msgid "(no library)"
9750 msgstr "(kütüphane yok)"
9751
9752 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9754 #, c-format
9755 msgid "(only %s)"
9756 msgstr "(yalnızca %s)"
9757
9758 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9759 #. %2$s:  relate.related_search 
9760 #. %3$s:  END 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9762 #, c-format
9763 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9764 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9768 #, c-format
9769 msgid "(remove)"
9770 msgstr "(kaldır)"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9773 #, c-format
9774 msgid "(see online help)"
9775 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9778 #, c-format
9779 msgid "(select a library) "
9780 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9783 #, c-format
9784 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9785 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9788 #, c-format
9789 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9790 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9791
9792 #. For the first occurrence,
9793 #. %1$s:  ELSE 
9794 #. %2$s:  END 
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9797 #, c-format
9798 msgid ") %s No basket group %s "
9799 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9802 #, c-format
9803 msgid ") is currently restricted."
9804 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9807 #, c-format
9808 msgid ") is not checked out to a patron."
9809 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9810
9811 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
9813 #, c-format
9814 msgid ") now due on %s "
9815 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9819 #, c-format
9820 msgid ") on "
9821 msgstr ") tarihinde"
9822
9823 #. %1$s:  borrower.firstname 
9824 #. %2$s:  borrower.surname 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
9826 #, c-format
9827 msgid ") renewed for %s %s ( "
9828 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9832 #, c-format
9833 msgid ") you selected does not exist. "
9834 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
9837 #, c-format
9838 msgid "), France"
9839 msgstr "), Fransa"
9840
9841 #. %1$s:  END 
9842 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9843 #. %3$s:  branchname 
9844 #. %4$s:  name 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9846 #, c-format
9847 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9848 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9851 #, c-format
9852 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9853 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9854
9855 #. %1$s:  END 
9856 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9857 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9858 #. %4$s:  END 
9859 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9860 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9861 #. %7$s:  ELSE 
9862 #. %8$s:  END 
9863 #. %9$s:  END 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9865 #, c-format
9866 msgid ""
9867 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9868 msgstr ""
9869 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9870 "%s %s &nbsp;"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9873 #, c-format
9874 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9878 #, c-format
9879 msgid ", Cyprus"
9880 msgstr ", Kıbrıs"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9883 #, c-format
9884 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9885 msgstr ""
9886 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9887 "zenginleştirmeler)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9890 #, c-format
9891 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9892 msgstr ""
9893 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9899 "sponsorship)"
9900 msgstr ""
9901 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9902 "Yayınlar desteği)"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9905 #, c-format
9906 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9907 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9910 #, c-format
9911 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9912 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9915 #, c-format
9916 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9917 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9920 #, c-format
9921 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9922 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
9925 #, c-format
9926 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9927 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9930 #, c-format
9931 msgid ", Please transfer this item. "
9932 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9935 #, c-format
9936 msgid ", greater than or equal to 1"
9937 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9938
9939 #. SCRIPT
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9941 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9942 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9946 msgid "- Budget code cannot be blank"
9947 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9951 msgid "- Budget name cannot be blank"
9952 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9956 msgid "- Budget parent is current budget"
9957 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9961 msgid "- End date missing or invalid."
9962 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9963
9964 #. For the first occurrence,
9965 #. SCRIPT
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9968 msgid "- First publication date is not defined"
9969 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9970
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. SCRIPT
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9975 msgid "- Frequency is not defined"
9976 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9979 #, c-format
9980 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9981 msgstr ""
9982 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9983
9984 #. SCRIPT
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9986 msgid "- Name missing"
9987 msgstr "- Adı eksik"
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9991 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9992 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9995 #, c-format
9996 msgid "- None -"
9997 msgstr "- Hiçbiri -"
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
10001 msgid "- Please select an item to place a hold"
10002 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10006 msgid "- Start date missing or invalid."
10007 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
10011 #, c-format
10012 msgid "-- All --"
10013 msgstr "-- Tümü --"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
10016 #, c-format
10017 msgid "-- Choose -- "
10018 msgstr "-- Seçin -- "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10022 #, c-format
10023 msgid "-- Choose a reason -- "
10024 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10027 #, c-format
10028 msgid "-- Choose a status --"
10029 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10033 #, c-format
10034 msgid "-- Choose format --"
10035 msgstr "-- Format seçin --"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10038 #, c-format
10039 msgid "-- Choose one -- "
10040 msgstr "-- Birini seçin --"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:330
10043 #, c-format
10044 msgid "-- None --"
10045 msgstr "-- Hiçbiri --"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10048 #, c-format
10049 msgid "-- none -- "
10050 msgstr "-- hiçbiri -- "
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10054 #, c-format
10055 msgid "-- please choose --"
10056 msgstr "-- lütfen seçin --"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10059 #, c-format
10060 msgid ". Check out anyway?"
10061 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10065 #, c-format
10066 msgid ". Deletion is not possible."
10067 msgstr ". Silinemez."
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10070 #, c-format
10071 msgid ". Deletion not possible "
10072 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
10075 #, c-format
10076 msgid ". Please re-enter the new password."
10077 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10081 #, c-format
10082 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10083 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10084
10085 #. %1$s:  ELSE 
10086 #. %2$s:  END 
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10088 #, c-format
10089 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10090 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10091
10092 #. %1$s:  ELSE 
10093 #. %2$s:  END 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10095 #, c-format
10096 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10097 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
10100 #, c-format
10101 msgid "... or..."
10102 msgstr "...veya..."
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10105 #, c-format
10106 msgid "...and: "
10107 msgstr "...ve: "
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10110 #, c-format
10111 msgid "...to "
10112 msgstr "...e "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
10115 #, c-format
10116 msgid "0 Checkouts"
10117 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
10121 #, c-format
10122 msgid "0 Holds"
10123 msgstr "0 Ayırmalar"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10127 #, c-format
10128 msgid "0 to disable"
10129 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10132 #, c-format
10133 msgid "0%%"
10134 msgstr "0%%"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10137 #, c-format
10138 msgid "000 "
10139 msgstr "000 "
10140
10141 #. SPAN
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10158 msgid "0000-00-00"
10159 msgstr "0000-00-00"
10160
10161 #. META http-equiv=refresh
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10163 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10164 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10167 #, c-format
10168 msgid "1/2"
10169 msgstr "1/2"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10172 #, c-format
10173 msgid "17.11"
10174 msgstr "17.11"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
10177 #, c-format
10178 msgid "1st"
10179 msgstr "1."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10184 #, c-format
10185 msgid "5"
10186 msgstr "5"
10187
10188 #. SPAN
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10190 msgid "9999-99-99"
10191 msgstr "9999-99-99"
10192
10193 #. %1$s:  ELSE 
10194 #. %2$s:  END 
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10196 #, c-format
10197 msgid ": %sa list:%s"
10198 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10203 #, c-format
10204 msgid ": Barcode must be unique."
10205 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10208 #, c-format
10209 msgid ": The items do not belong to your library."
10210 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10218 "inserted."
10219 msgstr ""
10220 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10225 #, c-format
10226 msgid ": item has a waiting hold."
10227 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10230 #, c-format
10231 msgid ": item has linked "
10232 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10237 #, c-format
10238 msgid ": item is checked out."
10239 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10240
10241 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10242 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10243 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10244 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10245 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10250 "browser.] "
10251 msgstr ""
10252 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10253 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10254
10255 #. INPUT type=button name=back
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10260 msgid "<< Back"
10261 msgstr "<< Geri"
10262
10263 #. INPUT type=button name=delete
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10265 msgid "<< Delete"
10266 msgstr "<< Sil"
10267
10268 #. INPUT type=button
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10271 msgid "<< Previous"
10272 msgstr "<< Önceki"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10276 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10277 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10281 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10282 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10286 #, c-format
10287 msgid "A field name is required"
10288 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10289
10290 #. SCRIPT
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
10292 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10293 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10297 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10298 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10302 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10303 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10309 "have a library set. "
10310 msgstr ""
10311 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10312 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10315 #, c-format
10316 msgid "A pattern with this name already exists."
10317 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
10320 #, c-format
10321 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10322 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10326 msgid "AJAX error (%s alert)"
10327 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10331 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10332 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10336 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10337 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10340 #, c-format
10341 msgid "ALL items fields MUST :"
10342 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10346 msgid "AM"
10347 msgstr "AM"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10350 #, c-format
10351 msgid "AND"
10352 msgstr "VE "
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10355 #, c-format
10356 msgid "AUSMARC"
10357 msgstr "AUSMARC"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10360 #, c-format
10361 msgid "Aaron Wells"
10362 msgstr "Aaron Wells"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10365 #, c-format
10366 msgid "Abby Robertson"
10367 msgstr "Abby Robertson"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10372 #, c-format
10373 msgid "About Koha"
10374 msgstr "Koha Hakkında"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10377 #, c-format
10378 msgid "Abstracts / Summaries"
10379 msgstr "Özler/Özetler"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10383 #, c-format
10384 msgid "Academic"
10385 msgstr "Akademik"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10393 #, c-format
10394 msgid "Accepted"
10395 msgstr "Onaylandı"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10400 #, c-format
10401 msgid "Accepted by"
10402 msgstr "Onaylayan"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
10405 #, c-format
10406 msgid "Accepted by the library"
10407 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10410 #, c-format
10411 msgid "Accepted by:"
10412 msgstr "Onaylayan:"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10415 #, c-format
10416 msgid "Accepted date from:"
10417 msgstr "Kabul tarihi:"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10421 #, c-format
10422 msgid "Accepted on:"
10423 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10424
10425 #. %1$s:  message.amount 
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10427 #, c-format
10428 msgid "Accepted payment (%s) from "
10429 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10432 #, c-format
10433 msgid "Access this report from the: "
10434 msgstr "Rapora erişmek için: "
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10437 #, c-format
10438 msgid "Access to all librarian functions"
10439 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10442 #, c-format
10443 msgid "Accession date"
10444 msgstr "Sağlama tarihi"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10447 #, c-format
10448 msgid "Accession date (inclusive)"
10449 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10452 #, c-format
10453 msgid "Accession date:"
10454 msgstr "Geliş Tarihi:"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10461 #, c-format
10462 msgid "Account"
10463 msgstr "Hesap"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10466 #, c-format
10467 msgid "Account fines and payments"
10468 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
10471 #, c-format
10472 msgid "Account has expired"
10473 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10479 #, c-format
10480 msgid "Account management fee"
10481 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10485 #, c-format
10486 msgid "Account number: "
10487 msgstr "Hesap numarası: "
10488
10489 #. %1$s:  firstname 
10490 #. %2$s:  surname 
10491 #. %3$s:  cardnumber 
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10493 #, c-format
10494 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10495 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10500 #, c-format
10501 msgid "Account type"
10502 msgstr "Hesap Türü"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
10507 #, c-format
10508 msgid "Accounting details"
10509 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10514 #, c-format
10515 msgid "Accruing fine"
10516 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10523 #, c-format
10524 msgid "Acquisition"
10525 msgstr "Sağlama"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10528 #, c-format
10529 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10530 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10534 #, c-format
10535 msgid "Acquisition date"
10536 msgstr "Giriş Tarihi"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10539 #, c-format
10540 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10541 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10547 #, c-format
10548 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10549 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10555 #, c-format
10556 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10557 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10561 #, c-format
10562 msgid "Acquisition details"
10563 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10568 #, c-format
10569 msgid "Acquisition information"
10570 msgstr "Sağlama bilgisi"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10574 #, c-format
10575 msgid "Acquisition parameters"
10576 msgstr "Sağlama parametreleri"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10579 #, c-format
10580 msgid "Acquisition tables"
10581 msgstr "Sağlama tabloları"
10582
10583 #. A
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10620 #, c-format
10621 msgid "Acquisitions"
10622 msgstr "Sağlama"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10625 #, c-format
10626 msgid "Acquisitions home"
10627 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10631 #, c-format
10632 msgid "Acquisitions statistics"
10633 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10636 #, c-format
10637 msgid "Acquisitions statistics "
10638 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10651 #, c-format
10652 msgid "Action"
10653 msgstr "İşlem"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10657 #, c-format
10658 msgid "Action if matching record found:"
10659 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10662 #, c-format
10663 msgid "Action if matching record found: "
10664 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10668 #, c-format
10669 msgid "Action if no match found:"
10670 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10673 #, c-format
10674 msgid "Action if no match is found: "
10675 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10728 #, c-format
10729 msgid "Actions"
10730 msgstr "İşlemler"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10755 #, c-format
10756 msgid "Actions "
10757 msgstr "İşlemler"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
10760 #, c-format
10761 msgid "Actions for "
10762 msgstr "İşlemler"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
10765 #, c-format
10766 msgid "Actions:"
10767 msgstr "Eylemler:"
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
10771 msgid "Activate filters"
10772 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10776 #, c-format
10777 msgid "Activate sync: "
10778 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10785 #, c-format
10786 msgid "Active"
10787 msgstr "Etkin"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10790 #, c-format
10791 msgid "Active budgets"
10792 msgstr "Aktif bütçeler"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10795 #, c-format
10796 msgid "Active: "
10797 msgstr "Etkin: "
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10800 #, c-format
10801 msgid "Actual cost"
10802 msgstr "Gerçek maliyet"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10805 #, c-format
10806 msgid "Actual cost tax exc."
10807 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10810 #, c-format
10811 msgid "Actual cost tax inc."
10812 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:353
10815 #, c-format
10816 msgid "Actual cost:"
10817 msgstr "Gerçek maliyet:"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10821 #, c-format
10822 msgid "Actual cost: "
10823 msgstr "Gerçek maliyet: "
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10826 #, c-format
10827 msgid "Adam Thick"
10828 msgstr "Adam Thick"
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. SCRIPT
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10848 #, c-format
10849 msgid "Add"
10850 msgstr "Ekle"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10853 #, c-format
10854 msgid "Add "
10855 msgstr "Ekle "
10856
10857 #. %1$s:  total 
10858 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10860 #, c-format
10861 msgid "Add %s items to %s"
10862 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10863
10864 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10866 msgid "Add & duplicate"
10867 msgstr "Ekle & çoğalt"
10868
10869 #. %1$s:  booksellername 
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10871 #, c-format
10872 msgid "Add a basket to %s"
10873 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10877 #, c-format
10878 msgid "Add a condition"
10879 msgstr "Bir koşul ekle"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10882 #, c-format
10883 msgid "Add a contract"
10884 msgstr "Sözleşme Ekle"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
10887 #, c-format
10888 msgid "Add a definition to the dictionary."
10889 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10892 #, c-format
10893 msgid "Add a mapping"
10894 msgstr "Eşleme ekle"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
10897 #, c-format
10898 msgid "Add a message for:"
10899 msgstr "için mesaj ekle:"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10902 #, c-format
10903 msgid "Add a new OAI set"
10904 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10907 #, c-format
10908 msgid "Add a new action"
10909 msgstr "Yeni işlem ekle"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10912 #, c-format
10913 msgid "Add a new delivery "
10914 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10917 #, c-format
10918 msgid "Add a new field"
10919 msgstr "Yeni alan ekle"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10922 #, c-format
10923 msgid "Add a new group"
10924 msgstr "Yeni grup ekle"
10925
10926 #. INPUT type=button
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10928 msgid "Add a new item"
10929 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
10932 #, c-format
10933 msgid "Add a new message"
10934 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10937 #, c-format
10938 msgid "Add a new record"
10939 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10943 msgid "Add a new upload"
10944 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10948 #, c-format
10949 msgid "Add a substitution"
10950 msgstr "Bir ikame ekle"
10951
10952 #. INPUT type=submit
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
10954 msgid "Add action"
10955 msgstr "İşlem ekle"
10956
10957 #. For the first occurrence,
10958 #. SCRIPT
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10961 #, c-format
10962 msgid "Add an SMS cellular provider"
10963 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10964
10965 #. A
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
10967 msgid "Add an attribute"
10968 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10971 #, c-format
10972 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10973 msgstr ""
10974 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10975
10976 #. INPUT type=button
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10978 msgid "Add another condition"
10979 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10982 #, c-format
10983 msgid "Add another contact"
10984 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10985
10986 #. A
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10988 msgid "Add another field"
10989 msgstr "Başka alan ekle"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10992 #, c-format
10993 msgid "Add basket group for "
10994 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10997 #, c-format
10998 msgid "Add biblio"
10999 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
11003 #, c-format
11004 msgid "Add budget"
11005 msgstr "Bütçe ekle"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11008 #, c-format
11009 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11010 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11013 #, c-format
11014 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11015 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11018 #, c-format
11019 msgid "Add checked"
11020 msgstr "İşaretliyi ekle"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11023 #, c-format
11024 msgid "Add child"
11025 msgstr "Alt ekle"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11028 #, c-format
11029 msgid "Add child fund"
11030 msgstr "Alt fon ekle"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11033 #, c-format
11034 msgid "Add classification source"
11035 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11038 #, c-format
11039 msgid "Add course reserves"
11040 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11041
11042 #. INPUT type=submit name=add
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
11044 msgid "Add credit"
11045 msgstr "Kredi ekle"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11048 #, c-format
11049 msgid "Add description"
11050 msgstr "Tanım ekle"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11053 #, c-format
11054 msgid "Add field"
11055 msgstr "Alan ekle"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11058 #, c-format
11059 msgid "Add filing rule"
11060 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11063 #, c-format
11064 msgid "Add fund"
11065 msgstr "Fon ekle"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11069 #, c-format
11070 msgid "Add internal note"
11071 msgstr "Dahili not ekle"
11072
11073 #. For the first occurrence,
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11078 #, c-format
11079 msgid "Add item"
11080 msgstr "Materyal ekle"
11081
11082 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11084 #, c-format
11085 msgid "Add item %s"
11086 msgstr "Materyal ekle %s"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11089 #, c-format
11090 msgid "Add item type"
11091 msgstr "Materyal türü ekle"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11094 #, c-format
11095 msgid "Add item(s)"
11096 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11099 #, c-format
11100 msgid "Add items"
11101 msgstr "Materyal ekle"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11107 msgstr ""
11108 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11109 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11112 #, c-format
11113 msgid "Add items: scan barcode"
11114 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
11120 #, c-format
11121 msgid "Add manual restriction"
11122 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11128 #, c-format
11129 msgid "Add match check"
11130 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11136 #, c-format
11137 msgid "Add match point"
11138 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
11141 #, c-format
11142 msgid "Add message"
11143 msgstr "İleti ekle"
11144
11145 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11147 msgid "Add multiple copies of this item"
11148 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11152 msgid "Add multiple items"
11153 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11156 #, c-format
11157 msgid "Add new alert"
11158 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11161 #, c-format
11162 msgid "Add new collection"
11163 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:108
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:149
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
11170 #, c-format
11171 msgid "Add new definition"
11172 msgstr "Yeni tanım ekle"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11176 #, c-format
11177 msgid "Add new field "
11178 msgstr "Yeni alan ekle"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11181 #, c-format
11182 msgid "Add new group"
11183 msgstr "Yeni grup ekle"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11186 #, c-format
11187 msgid "Add new holiday"
11188 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11191 #, c-format
11192 msgid "Add offline circulations to queue"
11193 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11197 #, c-format
11198 msgid "Add or remove items"
11199 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
11202 #, c-format
11203 msgid "Add order"
11204 msgstr "Sipariş ekle"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11207 #, c-format
11208 msgid "Add order to basket"
11209 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11213 msgid "Add order to basket %s"
11214 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:565
11217 #, c-format
11218 msgid "Add orders"
11219 msgstr "Sipariş ekle"
11220
11221 #. %1$s:  comments 
11222 #. %2$s:  file_name 
11223 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
11225 #, c-format
11226 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11227 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11230 #, c-format
11231 msgid "Add patron attribute type"
11232 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11235 #, c-format
11236 msgid "Add patron(s)"
11237 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11242 #, c-format
11243 msgid "Add patrons"
11244 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11250 "add via patron search."
11251 msgstr ""
11252 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11253 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11256 #, c-format
11257 msgid "Add quote"
11258 msgstr "Bilgi ekle"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11261 #, c-format
11262 msgid "Add recipients"
11263 msgstr "Alıcıları ekle"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11266 #, c-format
11267 msgid "Add record matching rule"
11268 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11271 #, c-format
11272 msgid "Add record using fast cataloging"
11273 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11276 #, c-format
11277 msgid "Add reserves"
11278 msgstr "Rezerv ekle"
11279
11280 #. INPUT type=submit
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11282 msgid "Add restriction"
11283 msgstr "Kısıtlama ekle"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11286 #, c-format
11287 msgid "Add rule"
11288 msgstr "Kural ekle"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11291 #, c-format
11292 msgid "Add rules"
11293 msgstr "Kurallar ekle"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11296 #, c-format
11297 msgid "Add selected patrons to:"
11298 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11301 #, c-format
11302 msgid "Add subscription fields"
11303 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11306 #, c-format
11307 msgid "Add to "
11308 msgstr "Ekle "
11309
11310 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11312 #, c-format
11313 msgid "Add to %s"
11314 msgstr "Ekle %s"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11317 #, c-format
11318 msgid "Add to a list"
11319 msgstr "Bir liste ekle"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
11322 #, c-format
11323 msgid "Add to a new list:"
11324 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11328 #, c-format
11329 msgid "Add to basket"
11330 msgstr "Sepete ekle"
11331
11332 #. For the first occurrence,
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11338 #, c-format
11339 msgid "Add to cart"
11340 msgstr "Sepete ekle"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11343 #, c-format
11344 msgid "Add to list"
11345 msgstr "Listeye ekle"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11348 #, c-format
11349 msgid "Add to list "
11350 msgstr "Listeye ekle"
11351
11352 #. INPUT type=submit
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11354 msgid "Add to offline circulation queue"
11355 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11359 msgid "Add to:"
11360 msgstr "Ekle:"
11361
11362 #. INPUT type=button
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11365 msgid "Add user"
11366 msgstr "Kullanıcı ekle"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:542
11369 #, c-format
11370 msgid "Add users"
11371 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11374 #, c-format
11375 msgid "Add vendor"
11376 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11380 #, c-format
11381 msgid "Add vendor note"
11382 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11385 #, c-format
11386 msgid "Add, edit and delete courses"
11387 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11390 #, c-format
11391 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11392 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11395 #, c-format
11396 msgid "Add, modify and view patron information"
11397 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11400 #, c-format
11401 msgid "Add/Edit items"
11402 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
11405 #, c-format
11406 msgid "Add/Update"
11407 msgstr "Ekle/Güncelle"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11410 #, c-format
11411 msgid "Added "
11412 msgstr "Eklendi"
11413
11414 #. %1$s:  added_source 
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11416 #, c-format
11417 msgid "Added classification source %s"
11418 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11419
11420 #. %1$s:  added_rule 
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11422 #, c-format
11423 msgid "Added filing rule %s"
11424 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11427 #, c-format
11428 msgid "Added on or after date: "
11429 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11432 #, c-format
11433 msgid "Added on or before date: "
11434 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11435
11436 #. %1$s:  added_attribute_type 
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11438 #, c-format
11439 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11440 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11441
11442 #. %1$s:  added_matching_rule 
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11444 #, c-format
11445 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11446 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11450 msgid "Added."
11451 msgstr "Eklendi."
11452
11453 #. %1$s:  authtypetext 
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11455 #, c-format
11456 msgid "Adding authority %s"
11457 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11460 #, c-format
11461 msgid "Additional SRU options: "
11462 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11467 #, c-format
11468 msgid "Additional attributes and identifiers"
11469 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:155
11472 #, c-format
11473 msgid "Additional authors:"
11474 msgstr "Ek Yazarlar:"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11477 #, c-format
11478 msgid "Additional content types"
11479 msgstr "Ek içerik türleri"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11482 #, c-format
11483 msgid "Additional fields"
11484 msgstr "İlave alanlar"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11487 #, c-format
11488 msgid "Additional fields for subscriptions"
11489 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11492 #, c-format
11493 msgid "Additional fields:"
11494 msgstr "İlave alanlar:"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11497 #, c-format
11498 msgid "Additional options"
11499 msgstr "Ek seçenekler"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11503 #, c-format
11504 msgid "Additional parameters"
11505 msgstr "Ek parametreler"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11508 #, c-format
11509 msgid "Additional subfields (XML)"
11510 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
11513 #, c-format
11514 msgid "Additional thanks to..."
11515 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11519 #, c-format
11520 msgid "Additional tools"
11521 msgstr "Ek araçlar"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11524 #, c-format
11525 msgid "Additional values for manual invoice types"
11526 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:134
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11535 #, c-format
11536 msgid "Address"
11537 msgstr "Adres"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11541 #, c-format
11542 msgid "Address 2"
11543 msgstr "Adres 2"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11547 #, c-format
11548 msgid "Address 2:"
11549 msgstr "Adres 2:"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11552 #, c-format
11553 msgid "Address 2: "
11554 msgstr "Adres 2: "
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11558 #, c-format
11559 msgid "Address in question"
11560 msgstr "Adres"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11563 #, c-format
11564 msgid "Address line 1: "
11565 msgstr "Adres satırı 1: "
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11568 #, c-format
11569 msgid "Address line 2: "
11570 msgstr "Adres satırı 2: "
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11573 #, c-format
11574 msgid "Address line 3: "
11575 msgstr "Adres satırı 3: "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
11580 #, c-format
11581 msgid "Address:"
11582 msgstr "Adres:"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11586 #, c-format
11587 msgid "Address: "
11588 msgstr "Adres: "
11589
11590 #. A
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11637 #, c-format
11638 msgid "Administration"
11639 msgstr "Yönetim"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11643 #, c-format
11644 msgid "Administration "
11645 msgstr "Yönetim"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11648 #, c-format
11649 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11650 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11653 #, c-format
11654 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11655 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11658 #, c-format
11659 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11660 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11663 #, c-format
11664 msgid "Administration home"
11665 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11668 #, c-format
11669 msgid "Administration tables"
11670 msgstr "Yönetim tabloları"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11673 #, c-format
11674 msgid "Administrator account created!"
11675 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11678 #, c-format
11679 msgid "Administrator account permissions"
11680 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11683 #, c-format
11684 msgid "Administrator identity"
11685 msgstr "Yönetici kimliği"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11688 #, c-format
11689 msgid "Administrator login"
11690 msgstr "Yönetici Girişi"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11693 #, c-format
11694 msgid "Adolescent"
11695 msgstr "Genç"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11698 #, c-format
11699 msgid "Adrien Saurat"
11700 msgstr "Adrien Saurat"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11705 #, c-format
11706 msgid "Adult"
11707 msgstr "Yetişkin"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11710 #, c-format
11711 msgid "Advanced &raquo;"
11712 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11715 #, c-format
11716 msgid "Advanced constraints"
11717 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11720 #, c-format
11721 msgid "Advanced constraints:"
11722 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11725 #, c-format
11726 msgid "Advanced editor"
11727 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11730 #, c-format
11731 msgid "Advanced prediction pattern"
11732 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11741 #, c-format
11742 msgid "Advanced search"
11743 msgstr "Gelişmiş Arama"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11747 #, c-format
11748 msgid "After"
11749 msgstr "Sonra"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11753 #, c-format
11754 msgid "Afternoon"
11755 msgstr "Öğleden sonra"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11758 #, c-format
11759 msgid "Afternoon "
11760 msgstr "Öğleden sonra"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11764 #, c-format
11765 msgid "Age"
11766 msgstr "Yaş"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11770 #, c-format
11771 msgid "Age in days"
11772 msgstr "Gün olarak yaşı"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11775 #, c-format
11776 msgid "Age required"
11777 msgstr "Yaş sınırı"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11781 #, c-format
11782 msgid "Age required: "
11783 msgstr "Yaş sınırı: "
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
11786 #, c-format
11787 msgid "Age restricted"
11788 msgstr "Yaş sınırlı"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11791 #, c-format
11792 msgid "Age restriction"
11793 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11794
11795 #. For the first occurrence,
11796 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11799 #, c-format
11800 msgid "Age restriction %s."
11801 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11802
11803 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11804 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11805 #. %3$s:  END 
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11807 #, c-format
11808 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11809 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11812 #, c-format
11813 msgid "Al Banks"
11814 msgstr "Al Banks"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11817 #, c-format
11818 msgid "Alan Millar"
11819 msgstr "Alan Millar"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11822 #, c-format
11823 msgid "Albany Senior High School"
11824 msgstr "Albany Senior High School"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11827 #, c-format
11828 msgid "Albert Oller"
11829 msgstr "Albert Oller"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11832 #, c-format
11833 msgid "Aleisha Amohia"
11834 msgstr "Aleisha Amohia"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11837 #, c-format
11838 msgid "Aleksa Vujicic"
11839 msgstr "Aleksa Vujicic"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11843 #, c-format
11844 msgid "Alert"
11845 msgstr "Uyarı"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11848 #, c-format
11849 msgid "Alert subscribers for "
11850 msgstr "Aboneleri uyar "
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11853 #, c-format
11854 msgid "Alerts "
11855 msgstr "Uyarılar"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11858 #, c-format
11859 msgid "Alex Arnaud"
11860 msgstr "Alex Arnaud"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11863 #, c-format
11864 msgid "Alex Buckley"
11865 msgstr "Alex Buckley"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11869 #, c-format
11870 msgid "Alex Sassmannshausen"
11871 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11874 #, c-format
11875 msgid "Alexandra Horsman"
11876 msgstr "Alexandra Horsman"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11879 #, c-format
11880 msgid "Aliki Pavlidou"
11881 msgstr "Aliki Pavlidou"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
11884 #, c-format
11885 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11886 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:294
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:357
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:111
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11935 #, c-format
11936 msgid "All"
11937 msgstr "Tümü"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11940 #, c-format
11941 msgid "All active funds"
11942 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11948 #, c-format
11949 msgid "All authority types"
11950 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11951
11952 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11953 #. %2$s:  LoginBranchname 
11954 #. %3$s:  END 
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11956 #, c-format
11957 msgid "All available funds%s for %s%s"
11958 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11963 #, c-format
11964 msgid "All branches"
11965 msgstr "Tüm birimler"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
11968 #, c-format
11969 msgid "All budgets"
11970 msgstr "Tüm bütçeler"
11971
11972 #. %1$s:  do_anonym 
11973 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11975 #, c-format
11976 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11977 msgstr ""
11978 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11981 #, c-format
11982 msgid "All collection codes"
11983 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
11986 #, c-format
11987 msgid "All dates"
11988 msgstr "Tüm tarihler"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11991 #, c-format
11992 msgid "All dependencies installed."
11993 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11999 "been warned."
12000 msgstr ""
12001 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
12002 "uyarıldınız."
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
12007 #, c-format
12008 msgid "All funds"
12009 msgstr "Tüm fonlar"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
12012 #, c-format
12013 msgid "All images come from "
12014 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12015
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12018 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12019 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12022 #, c-format
12023 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12024 msgstr ""
12025 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12029 #, c-format
12030 msgid "All item types"
12031 msgstr "Tüm materyal türleri"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:145
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12048 #, c-format
12049 msgid "All libraries"
12050 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12053 #, c-format
12054 msgid "All locations"
12055 msgstr "Tüm konumlar"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12061 msgstr ""
12062 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12067 #, c-format
12068 msgid "All payments to the library"
12069 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12072 #, c-format
12073 msgid "All records have successfully been modified! "
12074 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12077 #, c-format
12078 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12079 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12083 msgid "All selected"
12084 msgstr "Tüm seçilen"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12087 #, c-format
12088 msgid "All shelving locations"
12089 msgstr "Tüm raf yerleri"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12092 #, c-format
12093 msgid "All statuses"
12094 msgstr "Tüm durumlar"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12097 #, c-format
12098 msgid "All tags"
12099 msgstr "Tüm etiketler"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12103 #, c-format
12104 msgid "All transactions"
12105 msgstr "Tüm işlemler"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12108 #, c-format
12109 msgid "All vendors"
12110 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
12113 #, c-format
12114 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12115 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12118 #, c-format
12119 msgid "Allen Reinmeyer"
12120 msgstr "Allen Reinmeyer"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12125 #, c-format
12126 msgid "Allow"
12127 msgstr "İzin ver"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12130 #, c-format
12131 msgid "Allow access to the reports module"
12132 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12135 #, c-format
12136 msgid "Allow changes to contents from: "
12137 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12143 msgstr ""
12144 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12145 "üzerinden görmesine izin ver"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12148 #, c-format
12149 msgid "Allow public downloads:"
12150 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12153 #, c-format
12154 msgid "Allow public enrollment:"
12155 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12158 #, c-format
12159 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12160 msgstr ""
12161 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12162 "izin ver"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12165 #, c-format
12166 msgid "Allow transfer?"
12167 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12170 #, c-format
12171 msgid "Already received"
12172 msgstr "Henüz teslim alındı"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12175 #, c-format
12176 msgid "Already validated discharges"
12177 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12180 #, c-format
12181 msgid "Alt-C"
12182 msgstr "Alt-C"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12185 #, c-format
12186 msgid "Alt-P"
12187 msgstr "Alt-P"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate address"
12195 msgstr "Alternatif adres"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate address: Address"
12201 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate address: Address 2"
12207 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate address: City"
12213 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12216 #, c-format
12217 msgid "Alternate address: Contact note"
12218 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12221 #, c-format
12222 msgid "Alternate address: Country"
12223 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12227 #, c-format
12228 msgid "Alternate address: Email"
12229 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12233 #, c-format
12234 msgid "Alternate address: Phone"
12235 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12239 #, c-format
12240 msgid "Alternate address: State"
12241 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12245 #, c-format
12246 msgid "Alternate address: Street number"
12247 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12251 #, c-format
12252 msgid "Alternate address: Street type"
12253 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12257 #, c-format
12258 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12259 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12264 #, c-format
12265 msgid "Alternate contact"
12266 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12270 #, c-format
12271 msgid "Alternate contact: Address"
12272 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12276 #, c-format
12277 msgid "Alternate contact: Address 2"
12278 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12282 #, c-format
12283 msgid "Alternate contact: City"
12284 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12288 #, c-format
12289 msgid "Alternate contact: Country"
12290 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12294 #, c-format
12295 msgid "Alternate contact: First name"
12296 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12299 #, c-format
12300 msgid "Alternate contact: Note"
12301 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12305 #, c-format
12306 msgid "Alternate contact: Phone"
12307 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12311 #, c-format
12312 msgid "Alternate contact: State"
12313 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12317 #, c-format
12318 msgid "Alternate contact: Surname"
12319 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12322 #, c-format
12323 msgid "Alternate contact: Title"
12324 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12328 #, c-format
12329 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12330 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12333 #, c-format
12334 msgid "Alternative contact"
12335 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12339 #, c-format
12340 msgid "Alternative phone: "
12341 msgstr "Alternatif telefon: "
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12347 "to supply from the following list: "
12348 msgstr ""
12349 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
12350 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12353 #, c-format
12354 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12355 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12358 #, c-format
12359 msgid "Always show checkouts immediately"
12360 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12363 #, c-format
12364 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12365 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12368 #, c-format
12369 msgid "American Numismatic Society, USA"
12370 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12374 #, c-format
12375 msgid "Amit Gupta"
12376 msgstr "Amit Gupta"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12389 #, c-format
12390 msgid "Amount"
12391 msgstr "Miktar"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12395 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12396 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12402 #, c-format
12403 msgid "Amount outstanding"
12404 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12407 #, c-format
12408 msgid "Amount:"
12409 msgstr "Tutar:"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12414 #, c-format
12415 msgid "Amount: "
12416 msgstr "Miktar: "
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12423 "purposes"
12424 msgstr ""
12425 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12426 "eklendi"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12433 msgstr ""
12434 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12435 "eklendi"
12436
12437 #. %1$s:  batch_id 
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12439 #, c-format
12440 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12441 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12442
12443 #. %1$s:  batch_id 
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12445 #, c-format
12446 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12447 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12448
12449 #. %1$s:  batch_id 
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12451 #, c-format
12452 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12453 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12454
12455 #. %1$s:  batch_id 
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12457 #, c-format
12458 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12459 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12462 #, c-format
12463 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12464 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12467 #, c-format
12468 msgid "An error has occurred!"
12469 msgstr "Bir hata oluştu!"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12472 #, c-format
12473 msgid "An error has occurred. "
12474 msgstr "Bir hata oluştu."
12475
12476 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12478 #, c-format
12479 msgid "An error has occurred. %s "
12480 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12483 #, c-format
12484 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12485 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12486
12487 #. SCRIPT
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12489 msgid "An error occurred on deleting this image"
12490 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12491
12492 #. SCRIPT
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12494 msgid "An error occurred reading this file."
12495 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12498 #, c-format
12499 msgid "An error occurred when creating this list."
12500 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12501
12502 #. %1$s:  shelfname 
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12504 #, c-format
12505 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12506 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12509 #, c-format
12510 msgid "An error occurred when deleting this list."
12511 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12514 #, c-format
12515 msgid "An error occurred when updating this list."
12516 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12517
12518 #. %1$s:  errstr 
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12520 #, c-format
12521 msgid ""
12522 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12523 "the error log for details. "
12524 msgstr ""
12525 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12526 "kontrol ettirin. "
12527
12528 #. %1$s:  op 
12529 #. %2$s:  label_element 
12530 #. %3$s:  element_id 
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12535 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12536 msgstr ""
12537 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12538 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12539
12540 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12542 #, c-format
12543 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12544 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12547 #, c-format
12548 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12549 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12552 #, c-format
12553 msgid "An unknown error has occurred."
12554 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12555
12556 #. %1$s:  card_element 
12557 #. %2$s:  element_id 
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12559 #, c-format
12560 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12561 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12564 #, c-format
12565 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12566 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12569 #, c-format
12570 msgid "Analytics"
12571 msgstr "Analiz"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12574 #, c-format
12575 msgid "Analyze items"
12576 msgstr "Materyalleri analiz et"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12579 #, c-format
12580 msgid "Andreas Jonsson"
12581 msgstr "Andreas Jonsson"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12584 #, c-format
12585 msgid "Andreas Roussos"
12586 msgstr "Andreas Roussos"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12589 #, c-format
12590 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12591 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12594 #, c-format
12595 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12596 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12599 #, c-format
12600 msgid "Andrew Chilton"
12601 msgstr "Andrew Chilton"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12604 #, c-format
12605 msgid "Andrew Elwell"
12606 msgstr "Andrew Elwell"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12609 #, c-format
12610 msgid "Andrew Hooper"
12611 msgstr "Andrew Hooper"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12614 #, c-format
12615 msgid "Andrew Moore"
12616 msgstr "Andrew Hooper"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12619 #, c-format
12620 msgid "Anonymize checkout history"
12621 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12624 #, c-format
12625 msgid "Another pattern with this name already exists."
12626 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12629 #, c-format
12630 msgid "Antoine Farnault"
12631 msgstr "Antoine Farnault"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12656 #, c-format
12657 msgid "Any"
12658 msgstr "Herhangi bir"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12661 #, c-format
12662 msgid "Any audience"
12663 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12668 #, c-format
12669 msgid "Any category code"
12670 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12671
12672 #. For the first occurrence,
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12676 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12677 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12680 #, c-format
12681 msgid "Any collection"
12682 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12685 #, c-format
12686 msgid "Any content"
12687 msgstr "Herhangi bir içerik"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12690 #, c-format
12691 msgid "Any format"
12692 msgstr "Herhangi bir format"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
12695 #, c-format
12696 msgid "Any item "
12697 msgstr "Herhangi bir materyal"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12703 #, c-format
12704 msgid "Any item type"
12705 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12711 #, c-format
12712 msgid "Any library"
12713 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
12716 #, c-format
12717 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12718 msgstr ""
12719 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12720 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12724 #, c-format
12725 msgid "Any phrase"
12726 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12729 #, c-format
12730 msgid "Any shelving location"
12731 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12734 #, c-format
12735 msgid "Any status except cancelled"
12736 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12739 #, c-format
12740 msgid "Any vendor"
12741 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12744 #, c-format
12745 msgid "Any word"
12746 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12749 #, c-format
12750 msgid "Any: "
12751 msgstr "Her hangi:"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12754 #, c-format
12755 msgid "Anyone seeing this list"
12756 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12759 #, c-format
12760 msgid "Apache version: "
12761 msgstr "Apache sürümü: "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12764 #, c-format
12765 msgid "Appear in position: "
12766 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12767
12768 #. %1$s:  num_with_matches 
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12770 #, c-format
12771 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12772 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12773
12774 #. INPUT type=submit
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12776 msgid "Apply different matching rules"
12777 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12778
12779 #. INPUT type=submit
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12782 msgid "Apply filter"
12783 msgstr "Güncelle"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12786 #, c-format
12787 msgid "Apply filter(s)"
12788 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12789
12790 #. For the first occurrence,
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12798 #, c-format
12799 msgid "Approve"
12800 msgstr "Onayla"
12801
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. SCRIPT
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12808 #, c-format
12809 msgid "Approved"
12810 msgstr "Onaylanmış"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12813 #, c-format
12814 msgid "Approved comments"
12815 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12818 #, c-format
12819 msgid "Approved tags"
12820 msgstr "Onaylanan etiketler"
12821
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12824 msgid "Apr"
12825 msgstr "Nisan"
12826
12827 #. For the first occurrence,
12828 #. SCRIPT
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12831 #, c-format
12832 msgid "April"
12833 msgstr "Nisan"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12836 #, c-format
12837 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12838 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12841 #, c-format
12842 msgid "Archived"
12843 msgstr "Arşivlendi"
12844
12845 #. SCRIPT
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12847 msgid ""
12848 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12849 "be lost."
12850 msgstr ""
12851 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12852 "değişiklikler kaybolacaktır."
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12856 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12857 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12858
12859 #. SCRIPT
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
12861 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12862 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12863
12864 #. SCRIPT
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12866 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12867 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12868
12869 #. %1$s:  ordernumber 
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12871 #, c-format
12872 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12873 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12877 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12878 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12879
12880 #. SCRIPT
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12882 msgid ""
12883 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12884 "request?"
12885 msgstr ""
12886 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12887 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12888
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12891 msgid ""
12892 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12893 "library? This will override the existing rules in this library."
12894 msgstr ""
12895 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
12896 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
12897 "kılacaktır."
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12901 msgid ""
12902 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12903 "override the existing rules in this library."
12904 msgstr ""
12905 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
12906 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
12907
12908 #. %1$s:  basketname|html 
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12910 #, c-format
12911 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12912 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12916 msgid ""
12917 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12918 msgstr ""
12919 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12920 "emin misiniz?"
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12924 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12925 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12929 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12930 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12931
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12935 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12936 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12937
12938 #. %1$s:  library.branchname |html 
12939 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12941 #, c-format
12942 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12943 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12947 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12948 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12949
12950 #. SCRIPT
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12952 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12953 msgstr ""
12954 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12955
12956 #. For the first occurrence,
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12960 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12961 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12962
12963 #. SCRIPT
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12965 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12966 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12970 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12971 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12975 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12976 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12980 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12981 msgstr ""
12982 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12983
12984 #. SCRIPT
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12986 msgid ""
12987 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12988 "enrollments in this club."
12989 msgstr ""
12990 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
12991 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
12992
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12995 msgid ""
12996 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12997 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12998 msgstr ""
12999 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13000 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13001
13002 #. %1$s:  category.codedescription |html 
13003 #. %2$s:  category.categorycode 
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
13005 #, c-format
13006 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
13007 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13008
13009 #. SCRIPT
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
13011 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13012 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13013
13014 #. %1$s:  firstname 
13015 #. %2$s:  surname 
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13020 msgstr ""
13021 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13022 "alınamaz."
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13026 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13027 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13031 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13032 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13036 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13037 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13041 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13042 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13046 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13047 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13051 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13052 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13053
13054 #. For the first occurrence,
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13058 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13059 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13060
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13063 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13064 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
13068 #, c-format
13069 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13070 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13074 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13075 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13079 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13080 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13084 msgid ""
13085 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13086 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13090 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13091 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
13095 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13096 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13100 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13101 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13105 msgid ""
13106 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13107 "undone."
13108 msgstr ""
13109 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13110 "alınamaz."
13111
13112 #. For the first occurrence,
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13116 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13117 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13121 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13122 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13126 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13127 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13128
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13131 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13132 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13133
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13138 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13139 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13143 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13144 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13148 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13149 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13150
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13153 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13154 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13158 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13159 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13163 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13164 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13165
13166 #. For the first occurrence,
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13170 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13171 msgstr ""
13172 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13173 "alınamaz."
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13177 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13178 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13182 msgid ""
13183 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13184 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13185 msgstr ""
13186 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
13187 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13191 msgid ""
13192 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13193 "patron database? This cannot be undone."
13194 msgstr ""
13195 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
13196 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13200 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13201 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13205 msgid ""
13206 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13207 "cannot be undone."
13208 msgstr ""
13209 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13210 "işlem geri alınamaz."
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13214 msgid ""
13215 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13216 msgstr ""
13217 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13218 "alınamaz."
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13222 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13223 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
13227 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13228 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13232 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13233 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13237 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13238 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13242 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13243 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13247 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13248 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13252 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13253 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13254
13255 #. For the first occurrence,
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13259 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13260 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13264 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13265 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13269 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13270 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13271
13272 #. For the first occurrence,
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13277 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13278 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13282 msgid "Are you sure you want to do this?"
13283 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13287 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13288 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13292 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13293 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13297 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13298 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13299
13300 #. %1$s:  basketname|html 
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13302 #, c-format
13303 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13304 msgstr ""
13305 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13306 "misiniz %s?"
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13310 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13311 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13315 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13316 msgstr ""
13317 "Etiket numaralarını: %s bu toplu iş grubundan kaldırmak istediğinizden emin "
13318 "misiniz?"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13322 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13323 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13327 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13328 msgstr ""
13329 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13333 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13334 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13338 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13339 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13343 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13344 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13348 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13349 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13353 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13354 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13358 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13359 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13363 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13364 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13365
13366 #. For the first occurrence,
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13370 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13371 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13375 msgid ""
13376 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13377 "undone."
13378 msgstr ""
13379 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13380 "geri alınamaz."
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13384 msgid ""
13385 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13386 msgstr ""
13387 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13388 "emin misiniz?"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13392 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13393 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13397 msgid ""
13398 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13399 "be undone."
13400 msgstr ""
13401 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13402 "işlem geri alınamaz."
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13406 msgid ""
13407 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13408 "undone!"
13409 msgstr ""
13410 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13411 "işlem geri alınamaz!"
13412
13413 #. For the first occurrence,
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13417 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13418 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
13421 #, c-format
13422 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13423 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13427 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13428 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13432 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13433 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
13436 #, c-format
13437 msgid "Area"
13438 msgstr "Bölge"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
13441 #, c-format
13442 msgid "Area:"
13443 msgstr "Bölge:"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
13446 #, c-format
13447 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13448 msgstr "Tigran Zargaryan"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13451 #, c-format
13452 msgid "Arnaud Laurin"
13453 msgstr "Arnaud Laurin"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13459 #, c-format
13460 msgid "Arrived"
13461 msgstr "Geldi"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13464 #, c-format
13465 msgid "Arslan Farooq"
13466 msgstr "Arslan Farooq"
13467
13468 #. A
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13475 #, c-format
13476 msgid "Article requests"
13477 msgstr "Makale istekleri"
13478
13479 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13481 #, c-format
13482 msgid "Article requests (%s)"
13483 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:125
13486 #, c-format
13487 msgid "Article requests:"
13488 msgstr "Makale istekleri:"
13489
13490 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13491 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13493 #, c-format
13494 msgid ""
13495 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13496 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13497 msgstr ""
13498 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13499 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13500 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13503 #, c-format
13504 msgid "Asked "
13505 msgstr "Sorular "
13506
13507 #. For the first occurrence,
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13511 msgid "At least two records must be selected for merging."
13512 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13513
13514 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
13516 #, c-format
13517 msgid "At library: %s"
13518 msgstr "Kütüphanede: %s"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13521 #, c-format
13522 msgid "Athens County Public Libraries"
13523 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
13526 #, c-format
13527 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13528 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13529
13530 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13532 #, c-format
13533 msgid "Attach an item to %s"
13534 msgstr "Materyal ekle %s"
13535
13536 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13538 #, c-format
13539 msgid "Attach an item%s to "
13540 msgstr "Materyal ekle%s - "
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13543 #, c-format
13544 msgid "Attach another item"
13545 msgstr "Başka materyal ekle"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13548 #, c-format
13549 msgid "Attach item"
13550 msgstr "Materyal ekle"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13554 #, c-format
13555 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13556 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
13559 #, c-format
13560 msgid "Attention:"
13561 msgstr "Dikkat:"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13564 #, c-format
13565 msgid "Attila Kinali"
13566 msgstr "Attila Kinali"
13567
13568 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
13570 #, c-format
13571 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13572 msgstr ""
13573 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13574 "kullanılmaktadır."
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
13577 #, c-format
13578 msgid "Attribute: "
13579 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13584 #, c-format
13585 msgid "Audio alerts"
13586 msgstr "Sesli uyarılar"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13590 msgid "Aug"
13591 msgstr "Ağustos"
13592
13593 #. For the first occurrence,
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13597 #, c-format
13598 msgid "August"
13599 msgstr "Ağustos"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13603 #, c-format
13604 msgid "Auth"
13605 msgstr "Otorite"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13608 #, c-format
13609 msgid "Auth field copied"
13610 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13613 #, c-format
13614 msgid "Auth value"
13615 msgstr "Yetkili değer"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13618 #, c-format
13619 msgid "Auth value:"
13620 msgstr "Yetkili değer:"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13624 #, c-format
13625 msgid "Authid"
13626 msgstr "Authid"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13659 #, c-format
13660 msgid "Author"
13661 msgstr "Yazar"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13667 #, c-format
13668 msgid "Author (A-Z)"
13669 msgstr "Yazar (A-Z)"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13675 #, c-format
13676 msgid "Author (Z-A)"
13677 msgstr "Yazar (Z-A)"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13680 #, c-format
13681 msgid "Author (any): "
13682 msgstr "Yazar (her hangi):"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13685 #, c-format
13686 msgid "Author (corporate): "
13687 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13690 #, c-format
13691 msgid "Author (meeting/conference): "
13692 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13695 #, c-format
13696 msgid "Author (personal): "
13697 msgstr "Yazar (kişi):"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13700 #, c-format
13701 msgid "Author(s)"
13702 msgstr "Yazar(lar)"
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13706 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13707 #. %3$s:  END 
13708 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13709 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13710 #. %6$s:  END 
13711 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13712 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13713 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13714 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13715 #. %11$s:  END 
13716 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13717 #. %13$s:  END 
13718 #. %14$s:  END 
13719 #. %15$s:  END 
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13722 #, c-format
13723 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13724 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:343
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:182
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13738 #, c-format
13739 msgid "Author:"
13740 msgstr "Yazar:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13751 #, c-format
13752 msgid "Author: "
13753 msgstr "Yazar: "
13754
13755 #. %1$s:  author |html 
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
13757 #, c-format
13758 msgid "Author: %s"
13759 msgstr "Yazar: %s"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13762 #, c-format
13763 msgid "Authorised value category"
13764 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13770 #, c-format
13771 msgid "Authorised value category:"
13772 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13775 #, c-format
13776 msgid "Authorised value category: "
13777 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13780 #, c-format
13781 msgid "Authorised values category"
13782 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13785 #, c-format
13786 msgid "Authorised values category: "
13787 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13798 #, c-format
13799 msgid "Authorities"
13800 msgstr "Otoriteler"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13803 #, c-format
13804 msgid "Authorities tables"
13805 msgstr "Otorite tabloları"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13809 #, c-format
13810 msgid "Authorities: "
13811 msgstr "Otoriteler:"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13817 #, c-format
13818 msgid "Authority"
13819 msgstr "Otorite"
13820
13821 #. %1$s:  authid 
13822 #. %2$s:  authtypetext 
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13824 #, c-format
13825 msgid "Authority #%s (%s)"
13826 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13827
13828 #. %1$s:  loopro.object 
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
13830 #, c-format
13831 msgid "Authority %s"
13832 msgstr "Otorite %s"
13833
13834 #. A
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13836 msgid "Authority Control"
13837 msgstr "Otorite kontrolü"
13838
13839 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13840 #. %2$s:  authtypecode 
13841 #. %3$s:  ELSE 
13842 #. %4$s:  END 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13844 #, c-format
13845 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13846 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13847
13848 #. %1$s:  tagfield | html 
13849 #. %2$s:  authtypecode | html
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13851 #, c-format
13852 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13853 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13854
13855 #. %1$s:  tagfield | html 
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13857 #, c-format
13858 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13859 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13862 #, c-format
13863 msgid "Authority Type"
13864 msgstr "Otorite Türü"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13867 #, c-format
13868 msgid "Authority field to copy: "
13869 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13873 #, c-format
13874 msgid "Authority record"
13875 msgstr "Otorite kaydı"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13878 #, c-format
13879 msgid "Authority search"
13880 msgstr "Otorite arama"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13884 #, c-format
13885 msgid "Authority search results"
13886 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13889 #, c-format
13890 msgid "Authority type"
13891 msgstr "Otorite türü"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13896 #, c-format
13897 msgid "Authority type: "
13898 msgstr "Otorite türü: "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13906 #, c-format
13907 msgid "Authority types"
13908 msgstr "Otorite Türleri"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13911 #, c-format
13912 msgid "Authority:"
13913 msgstr "Otorite:"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13916 #, c-format
13917 msgid "Authorized"
13918 msgstr "Yetkili"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13921 #, c-format
13922 msgid "Authorized value"
13923 msgstr "Yetkili değer"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13926 #, c-format
13927 msgid "Authorized value category: "
13928 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13931 #, c-format
13932 msgid ""
13933 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13934 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13935 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13936 msgstr ""
13937 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13938 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13939 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13940 "uygulanmaz."
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13944 #, c-format
13945 msgid "Authorized value:"
13946 msgstr "Yetkili değer:"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13951 #, c-format
13952 msgid "Authorized value: "
13953 msgstr "Yetkili değer: "
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13959 #, c-format
13960 msgid "Authorized values"
13961 msgstr "Otorize değerler"
13962
13963 #. %1$s:  category |html 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13965 #, c-format
13966 msgid "Authorized values for category %s:"
13967 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13970 #, c-format
13971 msgid "Authors"
13972 msgstr "Yazarlar"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13976 #, c-format
13977 msgid "Authors:"
13978 msgstr "Yazarlar:"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13981 #, c-format
13982 msgid "Auto ordering"
13983 msgstr "Otomatik sipariş"
13984
13985 #. INPUT type=button
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13987 msgid "Auto-fill row"
13988 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13994 "doesn't match your library. "
13995 msgstr ""
13996 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
13997 "giriş yapıyorsunuz."
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
14003 #, c-format
14004 msgid "Automatic item modifications by age"
14005 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
14008 #, c-format
14009 msgid "Automatic ordering: "
14010 msgstr "Otomatik sipariş:"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
14015 #, c-format
14016 msgid "Automatic renewal"
14017 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14018
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14021 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14022 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14026 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14027 msgstr ""
14028 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14031 #, c-format
14032 msgid "Availability"
14033 msgstr "Kullanılabilirlik"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14036 #, c-format
14037 msgid "Available call numbers"
14038 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14039
14040 #. INPUT type=text
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14042 msgid "Available copy"
14043 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14046 #, c-format
14047 msgid "Available copy numbers"
14048 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14052 #, c-format
14053 msgid "Available enumeration"
14054 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
14057 #, c-format
14058 msgid "Available in the library"
14059 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14062 #, c-format
14063 msgid "Available item types"
14064 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14067 #, c-format
14068 msgid "Available locations"
14069 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14073 #, c-format
14074 msgid "Available since"
14075 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14078 #, c-format
14079 msgid "Average checkout period"
14080 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14083 #, c-format
14084 msgid "Average checkout period statistics"
14085 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14090 #, c-format
14091 msgid "Average loan time"
14092 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14095 #, c-format
14096 msgid "BIBTEX"
14097 msgstr "BIBTEX"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
14102 #, c-format
14103 msgid "BSD License"
14104 msgstr "BSD Lisansı"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14107 #, c-format
14108 msgid "BT"
14109 msgstr "BT"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14112 #, c-format
14113 msgid "BULAC"
14114 msgstr "BULAC"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14121 #, c-format
14122 msgid "Back"
14123 msgstr "Geri"
14124
14125 #. For the first occurrence,
14126 #. %1$s:  ELSE 
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14129 #, c-format
14130 msgid "Back %s "
14131 msgstr "Geri %s "
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14134 #, c-format
14135 msgid "Back side layout not used"
14136 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14137
14138 #. INPUT type=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14140 msgid "Back to System Preferences"
14141 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14144 #, c-format
14145 msgid "Back to Tools"
14146 msgstr "Araçlara Dön"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14149 #, c-format
14150 msgid "Back to the list"
14151 msgstr "Listeye dön"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14154 #, c-format
14155 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14156 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14159 #, c-format
14160 msgid ""
14161 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14162 "KohaAdminEmailAddress."
14163 msgstr ""
14164 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14165 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14168 #, c-format
14169 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14170 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14213 #, c-format
14214 msgid "Barcode"
14215 msgstr "Barkod"
14216
14217 #. %1$s:  barcode 
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14219 #, c-format
14220 msgid "Barcode %s"
14221 msgstr "Barkod %s"
14222
14223 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14224 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14225 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14226 #. %4$s:  END 
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14228 #, c-format
14229 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14230 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14231
14232 #. For the first occurrence,
14233 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14236 #, c-format
14237 msgid "Barcode : %s "
14238 msgstr "Barkod : %s "
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14242 #, c-format
14243 msgid "Barcode file: "
14244 msgstr "Barkod dosyası: "
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14248 #, c-format
14249 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14250 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14253 #, c-format
14254 msgid "Barcode not found"
14255 msgstr "Barkod bulunamadı"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
14258 #, c-format
14259 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14260 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
14263 #, c-format
14264 msgid "Barcode submitted"
14265 msgstr "Barkod gönderildi"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14268 #, c-format
14269 msgid "Barcode type"
14270 msgstr "Barkod türü: "
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14273 #, c-format
14274 msgid "Barcode type: "
14275 msgstr "Barkod türü: "
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14278 #, c-format
14279 msgid "Barcode:"
14280 msgstr "Barkod:"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14287 #, c-format
14288 msgid "Barcode: "
14289 msgstr "Barkod: "
14290
14291 #. For the first occurrence,
14292 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14296 #, c-format
14297 msgid "Barcode: %s"
14298 msgstr "Barkod : %s"
14299
14300 #. For the first occurrence,
14301 #. %1$s:  reser.barcode 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14305 #, c-format
14306 msgid "Barcode: %s "
14307 msgstr "Barkod : %s "
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14310 #, c-format
14311 msgid "Barcodes file"
14312 msgstr "Barkodlar dosyası"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:55
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14316 #, c-format
14317 msgid "Barcodes not found"
14318 msgstr "Barkod bulunamadı"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14321 #, c-format
14322 msgid "Barcodes:"
14323 msgstr "Barkodlar:"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14326 #, c-format
14327 msgid "Barry Cannon"
14328 msgstr "Barry Cannon"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14331 #, c-format
14332 msgid "Bart Jorgensen"
14333 msgstr "Bart Jorgensen"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14336 #, c-format
14337 msgid "Barton Chittenden"
14338 msgstr "Barton Chittenden"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14341 #, c-format
14342 msgid "Base-level allocated"
14343 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14346 #, c-format
14347 msgid "Base-level available"
14348 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14351 #, c-format
14352 msgid "Base-level ordered"
14353 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14356 #, c-format
14357 msgid "Base-level spent"
14358 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14361 #, c-format
14362 msgid "Basic constraints"
14363 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14366 #, c-format
14367 msgid "Basic installation complete."
14368 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14372 #, c-format
14373 msgid "Basic parameters"
14374 msgstr "Temel parametreler"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14385 #, c-format
14386 msgid "Basket"
14387 msgstr "Sepet"
14388
14389 #. For the first occurrence,
14390 #. %1$s:  basketno 
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14398 #, c-format
14399 msgid "Basket %s"
14400 msgstr "Sepet %s"
14401
14402 #. %1$s:  basketname|html 
14403 #. %2$s:  basketno 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14405 #, c-format
14406 msgid "Basket %s (%s)"
14407 msgstr "Sepet %s (%s)"
14408
14409 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14410 #. %2$s:  basket.basketno 
14411 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14413 #, c-format
14414 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14415 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14418 #, c-format
14419 msgid "Basket (#)"
14420 msgstr "Sepet (#)"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:526
14423 #, c-format
14424 msgid "Basket :"
14425 msgstr "Sepet :"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14428 #, c-format
14429 msgid "Basket by"
14430 msgstr "Sepet sıralaması"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14433 #, c-format
14434 msgid "Basket created by: "
14435 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14438 #, c-format
14439 msgid "Basket creator"
14440 msgstr "Sepet oluşturucu"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14443 #, c-format
14444 msgid "Basket deleted"
14445 msgstr "Sepet silindi"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14448 #, c-format
14449 msgid "Basket details"
14450 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14458 #, c-format
14459 msgid "Basket group"
14460 msgstr "Sepet grubu"
14461
14462 #. %1$s:  name 
14463 #. %2$s:  basketgroupid 
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14465 #, c-format
14466 msgid "Basket group %s (%s) for "
14467 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14470 #, c-format
14471 msgid "Basket group billing place:"
14472 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14475 #, c-format
14476 msgid "Basket group delivery placename:"
14477 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:530
14480 #, c-format
14481 msgid "Basket group name :"
14482 msgstr "Sepet grup adı:"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14485 #, c-format
14486 msgid "Basket group name:"
14487 msgstr "Sepet grup adı:"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14490 #, c-format
14491 msgid "Basket group search"
14492 msgstr "Sepet grubu arama"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket group:"
14498 msgstr "Sepet grubu:"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14501 #, c-format
14502 msgid "Basket grouping"
14503 msgstr "Sepet gruplandırma"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14506 #, c-format
14507 msgid "Basket grouping for "
14508 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14511 #, c-format
14512 msgid "Basket groups"
14513 msgstr "Sepet grupları"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14516 #, c-format
14517 msgid "Basket name"
14518 msgstr "Sepet adı"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14521 #, c-format
14522 msgid "Basket name: "
14523 msgstr "Sepet adı: "
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14526 #, c-format
14527 msgid "Basket search"
14528 msgstr "Sepet  arama"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14533 #, c-format
14534 msgid "Basket: "
14535 msgstr "Sepet: "
14536
14537 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14539 #, c-format
14540 msgid "Basket: %s "
14541 msgstr "Sepet: %s"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14544 #, c-format
14545 msgid "Basketgroup: "
14546 msgstr "Sepetgrubu: "
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14549 #, c-format
14550 msgid "Baskets"
14551 msgstr "Sepetler"
14552
14553 #. %1$s:  booksellertoname 
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14555 #, c-format
14556 msgid "Baskets for %s"
14557 msgstr "%s için sepetler"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14560 #, c-format
14561 msgid "Baskets in this group:"
14562 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14563
14564 #. %1$s:  batchid 
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14566 #, c-format
14567 msgid "Batch %s"
14568 msgstr "Toplu %s"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14572 #, c-format
14573 msgid "Batch ID"
14574 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14578 #, c-format
14579 msgid "Batch check out"
14580 msgstr "Toplu ödünç verme"
14581
14582 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14583 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14584 #. %3$s:  END 
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14586 #, c-format
14587 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14588 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14589
14590 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14591 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14592 #. %3$s:  batch 
14593 #. %4$s:  END 
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14595 #, c-format
14596 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14597 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14600 #, c-format
14601 msgid "Batch delete"
14602 msgstr "Toplu silme"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14605 #, c-format
14606 msgid "Batch delete patrons "
14607 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14610 #, c-format
14611 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14612 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14615 #, c-format
14616 msgid "Batch edit patrons "
14617 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14618
14619 #. %1$s:  IF ( del ) 
14620 #. %2$s:  ELSE 
14621 #. %3$s:  END 
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14623 #, c-format
14624 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14625 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14632 #, c-format
14633 msgid "Batch item deletion"
14634 msgstr "Toplu materyal silme"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14637 #, c-format
14638 msgid "Batch item deletion results"
14639 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14646 #, c-format
14647 msgid "Batch item modification"
14648 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14651 #, c-format
14652 msgid "Batch item modification results"
14653 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14656 #, c-format
14657 msgid "Batch modify"
14658 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14663 #, c-format
14664 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14665 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14666
14667 #. For the first occurrence,
14668 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14671 #, c-format
14672 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14673 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
14679 #, c-format
14680 msgid "Batch patron modification"
14681 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:212
14685 #, c-format
14686 msgid "Batch patrons modification"
14687 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14690 #, c-format
14691 msgid "Batch patrons results"
14692 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14698 #, c-format
14699 msgid "Batch record deletion"
14700 msgstr "Toplu kayıt silme"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14706 #, c-format
14707 msgid "Batch record modification"
14708 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14711 #, c-format
14712 msgid "Batch: "
14713 msgstr "Toplu iş:"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14717 #, c-format
14718 msgid "Batches"
14719 msgstr "Toplu dosyalar"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
14722 #, c-format
14723 msgid "BdP de la Meuse, France"
14724 msgstr "BdP de la Meuse, France"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
14727 #, c-format
14728 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14729 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14732 #, c-format
14733 msgid ""
14734 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14735 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14736 msgstr ""
14737 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14738 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14741 #, c-format
14742 msgid ""
14743 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14744 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14745 msgstr ""
14746 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14747 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14748 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14752 #, c-format
14753 msgid "Before"
14754 msgstr "Önce"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14757 #, c-format
14758 msgid ""
14759 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14760 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14761 "administrator and located in your "
14762 msgstr ""
14763 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14764 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14767 #, c-format
14768 msgid "Beginning date:"
14769 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14773 #, c-format
14774 msgid "Begins with"
14775 msgstr "ile başlayan"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14778 #, c-format
14779 msgid "Behavior"
14780 msgstr "Davranış"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14783 #, c-format
14784 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14785 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14788 #, c-format
14789 msgid "Benjamin Rokseth"
14790 msgstr "Benjamin Rokseth"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14793 #, c-format
14794 msgid "Bernardo González Kriegel"
14795 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14798 #, c-format
14799 msgid ""
14800 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14801 "Maintainer)"
14802 msgstr ""
14803 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14804 "Geliştiricisi)"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
14807 #, c-format
14808 msgid "BibLibre, France"
14809 msgstr "BibLibre, France"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14815 #, c-format
14816 msgid "BibTex"
14817 msgstr "BibTex"
14818
14819 #. %1$s:  loopro.object 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
14821 #, c-format
14822 msgid "Biblio %s"
14823 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14824
14825 #. For the first occurrence,
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
14829 #, c-format
14830 msgid "Biblio ID"
14831 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:522
14835 #, c-format
14836 msgid "Biblio ID:"
14837 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14841 #, c-format
14842 msgid "Biblio count"
14843 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14846 #, c-format
14847 msgid "Biblio number"
14848 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14851 #, c-format
14852 msgid "Biblio number (internal)"
14853 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14856 #, c-format
14857 msgid "Biblio numbers:"
14858 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14861 #, c-format
14862 msgid "Biblio title"
14863 msgstr "Bibliyo başlığı"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14866 #, c-format
14867 msgid "Biblio-level item type"
14868 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14871 #, c-format
14872 msgid "Biblio:"
14873 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14878 #, c-format
14879 msgid "Bibliographic"
14880 msgstr "Bibliyografik"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14883 #, c-format
14884 msgid "Bibliographic data to print"
14885 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14890 #, c-format
14891 msgid "Bibliographic information"
14892 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14896 #, c-format
14897 msgid "Bibliographic record"
14898 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14899
14900 #. %1$s:  object | html 
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
14902 #, c-format
14903 msgid "Bibliographic record %s"
14904 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14907 #, c-format
14908 msgid "Bibliographic: "
14909 msgstr "Bibliyografik:"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14912 #, c-format
14913 msgid "Bibliographies"
14914 msgstr "Bibliyografyalar"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14917 #, c-format
14918 msgid "Biblioitem number"
14919 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14922 #, c-format
14923 msgid "Biblioitem number (internal)"
14924 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14929 #, c-format
14930 msgid "Biblionumber"
14931 msgstr "Biblionumber"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14934 #, c-format
14935 msgid "Biblionumber:"
14936 msgstr "Bibliyo numarası:"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14940 #, c-format
14941 msgid "Biblios"
14942 msgstr "Bibliyolar:"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14945 #, c-format
14946 msgid "Biblios in reservoir"
14947 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14950 #, c-format
14951 msgid "Biblios: "
14952 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
14955 #, c-format
14956 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14957 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14960 #, c-format
14961 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14962 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14963
14964 #. %1$s:  firstname 
14965 #. %2$s:  surname 
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14967 #, c-format
14968 msgid "Bill to: %s %s "
14969 msgstr "Fatura için: %s %s "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
14974 #, c-format
14975 msgid "Billing date"
14976 msgstr "Fatura tarihi"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
14980 #, c-format
14981 msgid "Billing date:"
14982 msgstr "Fatura tarihi:"
14983
14984 #. %1$s:  IF billingdateto 
14985 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14986 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14987 #. %4$s:  ELSE 
14988 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14989 #. %6$s:  END 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
14991 #, c-format
14992 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14993 msgstr ""
14994 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14995 "%s %s "
14996
14997 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
14999 #, c-format
15000 msgid "Billing date: All until %s "
15001 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
15005 #, c-format
15006 msgid "Billing place"
15007 msgstr "Fatura yeri"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
15012 #, c-format
15013 msgid "Billing place:"
15014 msgstr "Fatura yeri:"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
15017 #, c-format
15018 msgid "Billing place: "
15019 msgstr "Fatura yeri:"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
15022 #, c-format
15023 msgid "Biography"
15024 msgstr "Biyografi"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
15027 #, c-format
15028 msgid ""
15029 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15030 msgstr ""
15031 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15032 "James."
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
15036 #, c-format
15037 msgid "Block "
15038 msgstr "Bloke"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
15041 #, c-format
15042 msgid "Block expired patrons:"
15043 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15044
15045 #. SCRIPT
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
15047 msgid "Blocked!"
15048 msgstr "Engellenmiş!"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
15051 #, c-format
15052 msgid "Book drop mode"
15053 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15054
15055 #. %1$s:  dropboxdate 
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
15057 #, c-format
15058 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15059 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15062 #, c-format
15063 msgid "Book fund:"
15064 msgstr "Kitap fonu:"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15067 #, c-format
15068 msgid "Bookseller invoice no: "
15069 msgstr "Satıcı fatura no: "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15073 #, c-format
15074 msgid "Boolean"
15075 msgstr "Boolean"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15079 #, c-format
15080 msgid "Bootstrap"
15081 msgstr "Önyükleyici"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15084 #, c-format
15085 msgid "Borrower"
15086 msgstr "Üye"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15089 #, c-format
15090 msgid "Borrower name"
15091 msgstr "Okuyucu adı"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15099 #, c-format
15100 msgid "Borrower number"
15101 msgstr "Üye Numarası"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15105 #, c-format
15106 msgid "Borrowernumber: "
15107 msgstr "Üyenumarası: "
15108
15109 #. SCRIPT
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15111 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15112 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15118 "to be saved."
15119 msgstr ""
15120 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15121 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15124 #, c-format
15125 msgid "Braille"
15126 msgstr "Braille"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15130 #, c-format
15131 msgid "Branch"
15132 msgstr "Şube"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15135 #, c-format
15136 msgid "Branches limitation"
15137 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15141 #, c-format
15142 msgid "Branches limitation: "
15143 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15147 #, c-format
15148 msgid "Branches limitations"
15149 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15152 #, c-format
15153 msgid "Brandon Haveman"
15154 msgstr "Brandon Haveman"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15157 #, c-format
15158 msgid "Brendan A. Gallagher"
15159 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15162 #, c-format
15163 msgid ""
15164 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15165 "Release Manager)"
15166 msgstr ""
15167 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05, 16.11 - 17.05 Sürüm "
15168 "Yöneticisi)"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15171 #, c-format
15172 msgid "Brendon Ford"
15173 msgstr "Brendon Ford"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15176 #, c-format
15177 msgid "Brett Wilkins"
15178 msgstr "Brett Wilkins"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15181 #, c-format
15182 msgid "Brian Engard"
15183 msgstr "Brian Engard"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15186 #, c-format
15187 msgid "Brian Harrington"
15188 msgstr "Brian Harrington"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15191 #, c-format
15192 msgid "Brian Norris"
15193 msgstr "Brian Norris"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15196 #, c-format
15197 msgid "Briana Greally"
15198 msgstr "Briana Greally"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
15201 #, c-format
15202 msgid "Briar Cliff University, USA"
15203 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15206 #, c-format
15207 msgid "Brice Sanchez"
15208 msgstr "Brice Sanchez"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
15211 #, c-format
15212 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15213 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15216 #, c-format
15217 msgid "Brief display"
15218 msgstr "Kısa görünüm"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15221 #, c-format
15222 msgid "Brig C. McCoy"
15223 msgstr "Brig C. McCoy"
15224
15225 #. ABBR
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15227 msgid "Broader Term"
15228 msgstr "Daha Geniş Terim"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
15231 #, c-format
15232 msgid "Brooke Johnson"
15233 msgstr "Brooke Johnson"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
15236 #, c-format
15237 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15238 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15239
15240 #. For the first occurrence,
15241 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15244 #, c-format
15245 msgid "Browse by last name: %s "
15246 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
15249 #, c-format
15250 msgid "Browse system logs"
15251 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15255 #, c-format
15256 msgid "Browse the system logs"
15257 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15260 #, c-format
15261 msgid "Bruno Toumi"
15262 msgstr "Bruno Toumi"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15265 #, c-format
15266 msgid "Budget "
15267 msgstr "Bütçe"
15268
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15271 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15272 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15273 #. %4$s:  END 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15276 #, c-format
15277 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15278 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15279
15280 #. SCRIPT
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15282 msgid "Budget description missing"
15283 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15286 #, c-format
15287 msgid "Budget id"
15288 msgstr "Bütçe no"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15292 #, c-format
15293 msgid "Budget name"
15294 msgstr "Bütçe adı"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15298 #, c-format
15299 msgid "Budget period description"
15300 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
15303 #, c-format
15304 msgid "Budget:"
15305 msgstr "Bütçe:"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15308 #, c-format
15309 msgid "Budgeted cost"
15310 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:351
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15314 #, c-format
15315 msgid "Budgeted cost: "
15316 msgstr "Planlanan maliyet: "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15328 #, c-format
15329 msgid "Budgets"
15330 msgstr "Bütçeler"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15334 #, c-format
15335 msgid "Budgets administration"
15336 msgstr "Bütçe yönetimi"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15339 #, c-format
15340 msgid "Bug wranglers:"
15341 msgstr "Bug wranglers:"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15344 #, c-format
15345 msgid "Build a new report?"
15346 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15355 #, c-format
15356 msgid "Build a report"
15357 msgstr "Rapor oluştur"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15360 #, c-format
15361 msgid "Build and run reports"
15362 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15366 #, c-format
15367 msgid "Build new"
15368 msgstr "Yeni oluştur"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15371 #, c-format
15372 msgid "Built-in offline circulation interface"
15373 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15378 #, c-format
15379 msgid "By"
15380 msgstr "Yazar"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
15383 #, c-format
15384 msgid "By "
15385 msgstr "Yazar "
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15391 #, c-format
15392 msgid "By: "
15393 msgstr "Yazar: "
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15396 #, c-format
15397 msgid "ByWater Solutions, USA"
15398 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15401 #, c-format
15402 msgid "Bytes"
15403 msgstr "Bayt"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
15406 #, c-format
15407 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15408 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15409
15410 #. %1$s:  cookie 
15411 #. %2$s:  interface 
15412 #. %3$s:  interface 
15413 #. %4$s:  interface 
15414 #. %5$s:  interface 
15415 #. %6$s:  interface 
15416 #. %7$s:  interface 
15417 #. %8$s:  interface 
15418 #. %9$s:  interface 
15419 #. %10$s:  interface 
15420 #. %11$s:  interface 
15421 #. %12$s:  interface 
15422 #. %13$s:  interface 
15423 #. %14$s:  interface 
15424 #. %15$s:  interface 
15425 #. %16$s:  interface 
15426 #. %17$s:  theme 
15427 #. %18$s:  interface 
15428 #. %19$s:  theme 
15429 #. %20$s:  interface 
15430 #. %21$s:  theme 
15431 #. %22$s:  interface 
15432 #. %23$s:  theme 
15433 #. %24$s:  interface 
15434 #. %25$s:  theme 
15435 #. %26$s:  interface 
15436 #. %27$s:  themelang 
15437 #. %28$s:  interface 
15438 #. %29$s:  interface 
15439 #. %30$s:  interface 
15440 #. %31$s:  interface 
15441 #. %32$s:  interface 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15443 #, c-format
15444 msgid ""
15445 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15446 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15447 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15448 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15449 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15450 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15451 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15452 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15453 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15454 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15455 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15456 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15457 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15458 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15459 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15460 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15461 msgstr ""
15462 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15463 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15464 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15465 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15466 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15467 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15468 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15469 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15470 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15471 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15472 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15473 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15474 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15475 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15476 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15477 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15480 #, c-format
15481 msgid "CANMARC"
15482 msgstr "CANMARC"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15485 #, c-format
15486 msgid "CATMARC"
15487 msgstr "CATMARC"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15490 #, c-format
15491 msgid "CCF"
15492 msgstr "CCF"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15495 #, c-format
15496 msgid "CD audio"
15497 msgstr "CD audio"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15500 #, c-format
15501 msgid "CD software"
15502 msgstr "CD yazılımı"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15508 #, c-format
15509 msgid "CSV"
15510 msgstr "CSV"
15511
15512 #. For the first occurrence,
15513 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15518 #, c-format
15519 msgid "CSV - %s"
15520 msgstr "CSV - %s"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15523 #, c-format
15524 msgid "CSV profile ID"
15525 msgstr "CSV profil kimliği"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15528 #, c-format
15529 msgid "CSV profile: "
15530 msgstr "CSV profili:"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15535 #, c-format
15536 msgid "CSV profiles"
15537 msgstr "CSV Profilleri"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15540 #, c-format
15541 msgid "CSV separator"
15542 msgstr "CSV ayırıcı"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15545 #, c-format
15546 msgid "CSV separator: "
15547 msgstr "CSV separatör: "
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15550 #, c-format
15551 msgid "CSV type"
15552 msgstr "CSV türü"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15555 #, c-format
15556 msgid "Cache expiry (seconds)"
15557 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15562 #, c-format
15563 msgid "Cache expiry:"
15564 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15567 #, c-format
15568 msgid "Caitlin Goodger"
15569 msgstr "Caitlin Goodger"
15570
15571 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15572 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15573 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15575 #, c-format
15576 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15577 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15581 #, c-format
15582 msgid "Calendar"
15583 msgstr "Takvim"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15586 #, c-format
15587 msgid "Calendar information"
15588 msgstr "Takvim bilgisi"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
15591 #, c-format
15592 msgid "California College of the Arts, USA"
15593 msgstr "California College of the Arts, USA"
15594
15595 #. OPTGROUP
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15598 #, c-format
15599 msgid "Call Number"
15600 msgstr "Yer Numarası"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15605 #, c-format
15606 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15607 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15615 #, c-format
15616 msgid "Call no"
15617 msgstr "Yer no"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15622 #, c-format
15623 msgid "Call no."
15624 msgstr "Yer no"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:123
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:241
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15664 #, c-format
15665 msgid "Call number"
15666 msgstr "Yer Numarası"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15669 #, c-format
15670 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15671 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15677 #, c-format
15678 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15679 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15683 #, c-format
15684 msgid "Call number range"
15685 msgstr "Yer numarası aralığı"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15691 #, c-format
15692 msgid "Call number:"
15693 msgstr "Yer numarası:"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15696 #, c-format
15697 msgid "Call number: "
15698 msgstr "Yer numarası:"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15701 #, c-format
15702 msgid "Call numbers"
15703 msgstr "Yer numaraları"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15706 #, c-format
15707 msgid "Call numbers browser"
15708 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15711 #, c-format
15712 msgid "Callnumber"
15713 msgstr "Yer Numarası"
15714
15715 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
15717 #, c-format
15718 msgid "Callnumber: %s "
15719 msgstr "Yer numarası: %s "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15722 #, c-format
15723 msgid "Calyx, Australia"
15724 msgstr "Calyx, Australia"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15727 #, c-format
15728 msgid "Camden County, USA"
15729 msgstr "Camden County, USA"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15732 #, c-format
15733 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15734 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15735
15736 #. SCRIPT
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15738 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15739 msgstr ""
15740 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15741 "aşıldı"
15742
15743 #. DIV
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15745 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15746 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15747
15748 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15749 #. %2$s:  error.cardnumber 
15750 #. %3$s:  END 
15751 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
15753 #, c-format
15754 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15755 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15759 #, c-format
15760 msgid "Can't cancel order"
15761 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15765 #, c-format
15766 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15767 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15768
15769 #. SPAN
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15771 msgid ""
15772 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15773 "this order cancel holds first"
15774 msgstr ""
15775 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15776 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15777
15778 #. SPAN
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15780 msgid ""
15781 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15782 "this order cancel holds first"
15783 msgstr ""
15784 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15785 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:466
15788 #, c-format
15789 msgid "Can't cancel receipt "
15790 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15791
15792 #. B
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15795 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15796 msgstr ""
15797 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15798
15799 #. B
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15801 msgid ""
15802 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15803 "hold(s)"
15804 msgstr ""
15805 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15806
15807 #. B
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15809 msgid ""
15810 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15811 "item(s)"
15812 msgstr ""
15813 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15814 "silemiyor."
15815
15816 #. B
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15819 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15820 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15821
15822 #. B
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15825 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15826 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15827
15828 #. SPAN
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15831 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15832 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15833
15834 #. SCRIPT
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15836 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15837 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15838
15839 #. SCRIPT
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15841 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15842 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:254
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:407
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:136
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
16000 #, c-format
16001 msgid "Cancel"
16002 msgstr "İptal et"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
16007 #, c-format
16008 msgid "Cancel "
16009 msgstr "İptal et"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
16012 #, c-format
16013 msgid "Cancel a confirmed request"
16014 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16015
16016 #. INPUT type=submit
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16018 msgid "Cancel all"
16019 msgstr "Tümünü iptal et"
16020
16021 #. INPUT type=submit
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16023 msgid "Cancel and Transfer all"
16024 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16027 #, c-format
16028 msgid "Cancel and return to order"
16029 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16030
16031 #. A
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:364
16033 msgid "Cancel article request"
16034 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16035
16036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
16038 #, c-format
16039 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16040 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16043 #, c-format
16044 msgid "Cancel enrollment "
16045 msgstr "Kaydı iptal et"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
16048 #, c-format
16049 msgid "Cancel filter"
16050 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
16058 #, c-format
16059 msgid "Cancel hold"
16060 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
16063 #, c-format
16064 msgid "Cancel hold "
16065 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16066
16067 #. INPUT type=submit
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16069 msgid ""
16070 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16071 msgstr ""
16072 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16073 "homebranch ) %]"
16074
16075 #. INPUT type=submit
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16077 msgid ""
16078 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16079 msgstr ""
16080 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16081 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16084 #, c-format
16085 msgid "Cancel import"
16086 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16087
16088 #. INPUT type=submit name=submit
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1026
16091 msgid "Cancel marked holds"
16092 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16093
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16096 msgid "Cancel merge"
16097 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16098
16099 #. INPUT type=button
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16101 msgid "Cancel modifications"
16102 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16105 #, c-format
16106 msgid "Cancel notification"
16107 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16112 #, c-format
16113 msgid "Cancel order"
16114 msgstr "Siparişi iptal et"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16117 #, c-format
16118 msgid "Cancel order and catalog record"
16119 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
16122 #, c-format
16123 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16124 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
16127 #, c-format
16128 msgid "Cancel receipt"
16129 msgstr "Makbuzu iptal et"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16133 #, c-format
16134 msgid "Cancel request "
16135 msgstr "İsteği iptal et"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16138 #, c-format
16139 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16140 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16144 #, c-format
16145 msgid "Cancel transfer"
16146 msgstr "Aktarımı iptal et"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16149 #, c-format
16150 msgid "Cancel upload"
16151 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
16154 #, c-format
16155 msgid "Cancel?"
16156 msgstr "İptal edilsin mi?"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16159 #, c-format
16160 msgid "Cancellation Date"
16161 msgstr "İptal Tarihi"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16164 #, c-format
16165 msgid "Cancellation date"
16166 msgstr "İptal edilme tarihi"
16167
16168 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16169 #. %2$s:  END 
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16171 #, c-format
16172 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16173 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16174
16175 #. SCRIPT
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16177 msgid "Cancellation requested"
16178 msgstr "İptal talep edildi"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16182 #, c-format
16183 msgid "Cancelled"
16184 msgstr "İptal edildi "
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16187 #, c-format
16188 msgid "Cancelled "
16189 msgstr "İptal edildi "
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16192 #, c-format
16193 msgid "Cancelled orders"
16194 msgstr "İptal edilen siparişler"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16198 #, c-format
16199 msgid "Cannot Delete"
16200 msgstr "Silinemiyor"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16203 #, c-format
16204 msgid "Cannot add patron"
16205 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
16208 #, c-format
16209 msgid "Cannot be ordered"
16210 msgstr "İstek yapılamıyor"
16211
16212 #. I
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
16215 msgid "Cannot be put on hold"
16216 msgstr "Ayırtılamaz"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16219 #, c-format
16220 msgid "Cannot be toggled"
16221 msgstr "Değiştirilemez"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16224 #, c-format
16225 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16226 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
16231 #, c-format
16232 msgid "Cannot check in"
16233 msgstr "İade alınamıyor"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16236 #, c-format
16237 msgid "Cannot check out"
16238 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16239
16240 #. For the first occurrence,
16241 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16244 #, c-format
16245 msgid "Cannot check out! %s "
16246 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16254 #, c-format
16255 msgid "Cannot delete"
16256 msgstr "Silinemiyor"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16260 #, c-format
16261 msgid "Cannot delete budget"
16262 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16263
16264 #. %1$s:  budget_period_description 
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16266 #, c-format
16267 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16268 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16269
16270 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16272 #, c-format
16273 msgid "Cannot delete currency %s"
16274 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16277 #, c-format
16278 msgid "Cannot delete filing rule "
16279 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16282 #, c-format
16283 msgid "Cannot delete patron"
16284 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16288 #, c-format
16289 msgid "Cannot edit"
16290 msgstr "Düzenlenemiyor"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16293 #, c-format
16294 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16295 msgstr ""
16296 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16297 "materyaller var."
16298
16299 #. For the first occurrence,
16300 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16303 #, c-format
16304 msgid "Cannot open %s to read."
16305 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16308 #, c-format
16309 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16310 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16311
16312 #. SCRIPT
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
16314 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16315 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
16318 #, c-format
16319 msgid "Cannot place hold"
16320 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
16323 #, c-format
16324 msgid "Cannot place hold on some items"
16325 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
16329 #, c-format
16330 msgid "Cannot place hold:"
16331 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16334 #, c-format
16335 msgid "Cannot process file as an image."
16336 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16339 #, c-format
16340 msgid "Cannot renew:"
16341 msgstr "Uzatılamıyor:"
16342
16343 #. SCRIPT
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16345 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16346 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16347
16348 #. SCRIPT
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16350 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16351 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16354 #, c-format
16355 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16356 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16360 #, c-format
16361 msgid "Cap fine at replacement price"
16362 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
16373 #, c-format
16374 msgid "Card"
16375 msgstr "Kart"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16378 #, c-format
16379 msgid "Card batch"
16380 msgstr "Toplu kart"
16381
16382 #. %1$s:  batche.batch_id 
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16384 #, c-format
16385 msgid "Card batch number %s"
16386 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16389 #, c-format
16390 msgid "Card batches"
16391 msgstr "Toplu kartlar"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16394 #, c-format
16395 msgid "Card height:"
16396 msgstr "Kart yüksekliği:"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16404 #, c-format
16405 msgid "Card number"
16406 msgstr "Kart numarası"
16407
16408 #. %1$s:  cardnumber 
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16410 #, c-format
16411 msgid "Card number : %s"
16412 msgstr "Kart Numarası : %s"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16415 #, c-format
16416 msgid "Card number already in use."
16417 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16418
16419 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
16421 #, c-format
16422 msgid "Card number can be up to %s characters."
16423 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16426 #, c-format
16427 msgid "Card number length is incorrect."
16428 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:186
16431 #, c-format
16432 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16433 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16434
16435 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16436 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
16438 #, c-format
16439 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16440 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
16441
16442 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16444 #, c-format
16445 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16446 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
16447
16448 #. For the first occurrence,
16449 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
16453 #, c-format
16454 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16455 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16458 #, c-format
16459 msgid "Card number:"
16460 msgstr "Kart numarası:"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16465 #, c-format
16466 msgid "Card number: "
16467 msgstr "Kart Numarası: "
16468
16469 #. %1$s:  cardnumber 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16471 #, c-format
16472 msgid "Card number: %s"
16473 msgstr "Kart Numarası: %s"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16477 #, c-format
16478 msgid "Card preview"
16479 msgstr "Kart ön izleme"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16482 #, c-format
16483 msgid "Card template"
16484 msgstr "Kart şablonu"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16487 #, c-format
16488 msgid "Card templates"
16489 msgstr "Kart şablonları"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16492 #, c-format
16493 msgid "Card width:"
16494 msgstr "Kart genişliği:"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
16498 #, c-format
16499 msgid "Cardnumber"
16500 msgstr "Kartnumarası"
16501
16502 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16503 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16504 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16505 #. %4$s:  END 
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16510 "%s)%s "
16511 msgstr ""
16512 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16513 "olan kullanıcı için)%s"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
16516 #, c-format
16517 msgid "Cardnumber already in use."
16518 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
16521 #, c-format
16522 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16523 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:220
16526 #, c-format
16527 msgid "Cardnumbers not found"
16528 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
16531 #, c-format
16532 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16533 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16538 #, c-format
16539 msgid "Cart"
16540 msgstr "Sepet"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16543 #, c-format
16544 msgid "Cas login"
16545 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16549 #, c-format
16550 msgid "Cash register"
16551 msgstr "Kasa"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16555 #, c-format
16556 msgid "Cash register statistics"
16557 msgstr "Kasa istatistikleri"
16558
16559 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16560 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16562 #, c-format
16563 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16564 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16567 #, c-format
16568 msgid "Cassette recording"
16569 msgstr "Kaset kaydı"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16595 #, c-format
16596 msgid "Catalog"
16597 msgstr "Katalog"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16600 #, c-format
16601 msgid "Catalog by Item Type"
16602 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16605 #, c-format
16606 msgid "Catalog by item type"
16607 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16610 #, c-format
16611 msgid "Catalog by itemtype"
16612 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16615 #, c-format
16616 msgid "Catalog details"
16617 msgstr "Katalog detayları"
16618
16619 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16621 #, c-format
16622 msgid "Catalog details %s "
16623 msgstr "Katalog detayları %s "
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16626 #, c-format
16627 msgid "Catalog search"
16628 msgstr "Katalog arama"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16633 #, c-format
16634 msgid "Catalog statistics"
16635 msgstr "Katalog istatistikleri"
16636
16637 #. A
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16648 #, c-format
16649 msgid "Cataloging"
16650 msgstr "Kataloglama"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16653 #, c-format
16654 msgid "Cataloging editor"
16655 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16658 #, c-format
16659 msgid "Cataloging search"
16660 msgstr "Kataloglama arama"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16663 #, c-format
16664 msgid "Catalogs"
16665 msgstr "Kataloglar"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16668 #, c-format
16669 msgid "Catalogue tables"
16670 msgstr "Katalog tabloları"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16673 #, c-format
16674 msgid "Cataloguing tables"
16675 msgstr "Kataloglama tabloları"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
16678 #, c-format
16679 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16680 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16690 #, c-format
16691 msgid "Category"
16692 msgstr "Kategori"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16695 #, c-format
16696 msgid "Category code"
16697 msgstr "Kategori kodu"
16698
16699 #. SCRIPT
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16701 msgid ""
16702 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16703 "and _."
16704 msgstr ""
16705 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16706
16707 #. SCRIPT
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16709 msgid "Category code unknown."
16710 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16713 #, c-format
16714 msgid "Category code:"
16715 msgstr "Kategori kodu:"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16722 #, c-format
16723 msgid "Category code: "
16724 msgstr "Kategori kodu: "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16727 #, c-format
16728 msgid "Category name"
16729 msgstr "Kategori adı"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16734 #, c-format
16735 msgid "Category type: "
16736 msgstr "Kategori türü: "
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
16741 #, c-format
16742 msgid "Category:"
16743 msgstr "Kategori:"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16753 #, c-format
16754 msgid "Category: "
16755 msgstr "Kategori: "
16756
16757 #. For the first occurrence,
16758 #. %1$s:  description 
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16761 #, c-format
16762 msgid "Category: %s"
16763 msgstr "Kategori: %s"
16764
16765 #. %1$s:  categoryname 
16766 #. %2$s:  categorycode 
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16768 #, c-format
16769 msgid "Category: %s (%s)"
16770 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16773 #, c-format
16774 msgid "Categorycode"
16775 msgstr "Kategorikodu"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16779 #, c-format
16780 msgid "Cell value"
16781 msgstr "Hücre değeri"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16785 #, c-format
16786 msgid "Cell value "
16787 msgstr "Hücre değeri "
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16790 #, c-format
16791 msgid "Cells contain estimated values only."
16792 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
16795 #, c-format
16796 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16797 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
16800 #, c-format
16801 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16802 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16803
16804 #. For the first occurrence,
16805 #. SCRIPT
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16809 msgid "Change"
16810 msgstr "Değiştir"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16813 #, c-format
16814 msgid "Change amounts by"
16815 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16816
16817 #. INPUT type=submit
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16819 msgid "Change basket group"
16820 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16821
16822 #. INPUT type=submit
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16824 msgid "Change basketgroup"
16825 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16828 #, c-format
16829 msgid "Change framework"
16830 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16834 #, c-format
16835 msgid "Change internal note"
16836 msgstr "İç notu değiştirin"
16837
16838 #. SCRIPT
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1182
16840 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16841 msgstr ""
16842 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16843 "mi?"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:107
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16847 #, c-format
16848 msgid "Change order"
16849 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16850
16851 #. %1$s:  ordernumber 
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16853 #, c-format
16854 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16855 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16856
16857 #. %1$s:  ordernumber 
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16859 #, c-format
16860 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16861 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16864 #, c-format
16865 msgid "Change password"
16866 msgstr "Şifreyi değiştir"
16867
16868 #. %1$s:  firstname 
16869 #. %2$s:  surname 
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
16871 #, c-format
16872 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16873 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16876 #, c-format
16877 msgid "Change vendor note"
16878 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16881 #, c-format
16882 msgid "Changed action if matching record found"
16883 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16886 #, c-format
16887 msgid "Changed action if no match found"
16888 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16891 #, c-format
16892 msgid "Changed item processing option"
16893 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16899 #, c-format
16900 msgid "Changed. "
16901 msgstr "Değiştirildi. "
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
16904 #, c-format
16905 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16906 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16909 #, c-format
16910 msgid ""
16911 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16912 "'items' table. "
16913 msgstr ""
16914 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16915 "alt alanlara uygulanacaktır."
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16918 #, c-format
16919 msgid "Changes saved."
16920 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
16924 #, c-format
16925 msgid "Chapters"
16926 msgstr "Bölümler"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:207
16931 #, c-format
16932 msgid "Chapters:"
16933 msgstr "Bölümler:"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16936 #, c-format
16937 msgid "Character encoding: "
16938 msgstr "Karakter kodlaması: "
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16947 #, c-format
16948 msgid "Charge"
16949 msgstr "Ceza"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16952 #, c-format
16953 msgid "Charge when?"
16954 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16957 #, c-format
16958 msgid "Charles Farmer"
16959 msgstr "Charles Farmer"
16960
16961 #. SCRIPT
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16963 msgid "Check All"
16964 msgstr "Tümünü İşaretle"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16967 #, c-format
16968 msgid "Check In"
16969 msgstr "İade Al"
16970
16971 #. INPUT type=submit
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16973 msgid "Check Out"
16974 msgstr "Ödünç Ver"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16979 #, c-format
16980 msgid "Check all"
16981 msgstr "Tümünü işaretle"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16985 #, c-format
16986 msgid "Check expiration"
16987 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16990 #, c-format
16991 msgid "Check for embedded item record data?"
16992 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16996 #, c-format
16997 msgid "Check for previous checkouts: "
16998 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17010 #, c-format
17011 msgid "Check in"
17012 msgstr "İade Al"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17015 #, c-format
17016 msgid "Check in "
17017 msgstr "İade Al"
17018
17019 #. For the first occurrence,
17020 #. SCRIPT
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
17023 #, c-format
17024 msgid "Check in message"
17025 msgstr "İade mesajı"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
17028 #, c-format
17029 msgid "Check lists"
17030 msgstr "Kontrol listeleri"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17035 #, c-format
17036 msgid "Check logs for more details."
17037 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
17065 #, c-format
17066 msgid "Check out"
17067 msgstr "Ödünç ver"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17070 #, c-format
17071 msgid "Check out and check in items"
17072 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17073
17074 #. For the first occurrence,
17075 #. SCRIPT
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17077 msgid "Check out message"
17078 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17081 #, c-format
17082 msgid "Check out to this patron"
17083 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17086 #, c-format
17087 msgid "Check previous checkout?"
17088 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17092 #, c-format
17093 msgid "Check previous checkouts: "
17094 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17097 #, c-format
17098 msgid "Check that your database is running."
17099 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17100
17101 #. SCRIPT
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17103 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17104 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17107 #, c-format
17108 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17109 msgstr ""
17110 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17111 "onaylayın."
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17114 #, c-format
17115 msgid "Check the expiration of a serial"
17116 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17117
17118 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17119 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17120 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17122 #, c-format
17123 msgid ""
17124 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17125 "than %s."
17126 msgstr ""
17127 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17128 "%s yerine%s gerektirir."
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17131 #, c-format
17132 msgid ""
17133 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17134 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17135 msgstr ""
17136 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17137 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17138 "ile çalışmaz"
17139
17140 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17142 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17143 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17144
17145 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
17147 msgid "Check to delete this field"
17148 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17151 #, c-format
17152 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17153 msgstr ""
17154 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17155 "işaretle."
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17158 #, c-format
17159 msgid ""
17160 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17161 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17162 msgstr ""
17163 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17164 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17167 #, c-format
17168 msgid ""
17169 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17170 msgstr ""
17171 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17172 "için işaretleyin."
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17175 #, c-format
17176 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17177 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17178
17179 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17181 #, c-format
17182 msgid "Check your database settings in %s."
17183 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17187 #, c-format
17188 msgid "Check-in"
17189 msgstr "İade al"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17192 #, c-format
17193 msgid "Check-in date from"
17194 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17197 #, c-format
17198 msgid "Check-in date from:"
17199 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17203 #, c-format
17204 msgid "Check:"
17205 msgstr "Denetleme:"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17213 #, c-format
17214 msgid "Checked"
17215 msgstr "Kontrol edildi"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
17218 #, c-format
17219 msgid "Checked by the library"
17220 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17221
17222 #. SCRIPT
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17224 msgid "Checked in"
17225 msgstr "İade alındı "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17228 #, c-format
17229 msgid "Checked in "
17230 msgstr "İade alındı "
17231
17232 #. SCRIPT
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17234 msgid "Checked in item."
17235 msgstr "İade edilen materyal."
17236
17237 #. SPAN
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17241 #, c-format
17242 msgid "Checked out"
17243 msgstr "Ödünç verildi"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17246 #, c-format
17247 msgid "Checked out "
17248 msgstr "Ödünç verildi "
17249
17250 #. %1$s:  END 
17251 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17252 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
17254 #, c-format
17255 msgid "Checked out %s %s %s by "
17256 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
17257
17258 #. %1$s:  total 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17260 #, c-format
17261 msgid "Checked out %s times"
17262 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17271 #, c-format
17272 msgid "Checked out from"
17273 msgstr "Ödünç Veren"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17281 #, c-format
17282 msgid "Checked out on"
17283 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17286 #, c-format
17287 msgid "Checked out today"
17288 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
17291 #, c-format
17292 msgid "Checked out: "
17293 msgstr "Ödünç verildi:"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
17297 #, c-format
17298 msgid "Checked-in items"
17299 msgstr "İade edilen materyaller"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17302 #, c-format
17303 msgid "Checkin"
17304 msgstr "İade al"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17307 #, c-format
17308 msgid "Checkin message"
17309 msgstr "İade mesajı"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17312 #, c-format
17313 msgid "Checkin message type: "
17314 msgstr "İade mesajı türü: "
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17317 #, c-format
17318 msgid "Checkin message: "
17319 msgstr "İade mesajı:"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17322 #, c-format
17323 msgid "Checkin on"
17324 msgstr "İade edildiği tarih"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17327 #, c-format
17328 msgid "Checking out to "
17329 msgstr "Ödünç veriliyor "
17330
17331 #. For the first occurrence,
17332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17336 #, c-format
17337 msgid "Checking out to %s"
17338 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17344 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17345 "change."
17346 msgstr ""
17347 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17348 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17349 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
17352 #, c-format
17353 msgid ""
17354 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17355 "the values of that field on all selected patrons"
17356 msgstr ""
17357 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17358 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17363 #, c-format
17364 msgid "Checkout"
17365 msgstr "Ödünç"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17368 #, c-format
17369 msgid "Checkout count"
17370 msgstr "Ödünç sayısı"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17373 #, c-format
17374 msgid "Checkout count:"
17375 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17378 #, c-format
17379 msgid "Checkout date"
17380 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17383 #, c-format
17384 msgid "Checkout date from:"
17385 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17388 #, c-format
17389 msgid "Checkout date from: "
17390 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17393 #, c-format
17394 msgid "Checkout history"
17395 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17396
17397 #. %1$s:  biblio.title |html 
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17399 #, c-format
17400 msgid "Checkout history for %s"
17401 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17404 #, c-format
17405 msgid "Checkout on"
17406 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17407
17408 #. INPUT type=submit
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17410 msgid "Checkout or renew"
17411 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
17414 #, c-format
17415 msgid "Checkout settings"
17416 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17419 #, c-format
17420 msgid "Checkout status:"
17421 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17430 #, c-format
17431 msgid "Checkouts"
17432 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17438 #, c-format
17439 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17440 msgstr ""
17441 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17445 #, c-format
17446 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17447 msgstr ""
17448 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17449 "EDİLMİŞ."
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
17452 #, c-format
17453 msgid "Checkouts:"
17454 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17460 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17461 "definition."
17462 msgstr ""
17463 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17464 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
17467 #, c-format
17468 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17469 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17470
17471 #. OPTGROUP
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17474 #, c-format
17475 msgid "Child"
17476 msgstr "Çocuk"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17479 #, c-format
17480 msgid "Chloe Alabaster"
17481 msgstr "Chloe Alabaster"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17485 #, c-format
17486 msgid "Choice"
17487 msgstr "Seçim"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17501 #, c-format
17502 msgid "Choose"
17503 msgstr "Seç"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17507 #, c-format
17508 msgid "Choose "
17509 msgstr "Seç"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17512 #, c-format
17513 msgid "Choose .koc file: "
17514 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17517 #, c-format
17518 msgid "Choose Adult category "
17519 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
17520
17521 #. SCRIPT
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17523 msgid "Choose Hemisphere:"
17524 msgstr "Yarıküre Seç:"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17527 #, c-format
17528 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17529 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17535 #, c-format
17536 msgid "Choose a field name"
17537 msgstr "Bir alan adı seçin"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17541 #, c-format
17542 msgid "Choose a file "
17543 msgstr "Bir dosya seçin "
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17546 #, c-format
17547 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17548 msgstr ""
17549 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17552 #, c-format
17553 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17554 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17557 #, c-format
17558 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17559 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17563 #, c-format
17564 msgid "Choose an icon:"
17565 msgstr "Bir Simge Seç:"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17568 #, c-format
17569 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17570 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17573 #, c-format
17574 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17575 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17578 #, c-format
17579 msgid "Choose layout type: "
17580 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17583 #, c-format
17584 msgid "Choose library:"
17585 msgstr "Kütüphane seç:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
17588 #, c-format
17589 msgid "Choose list"
17590 msgstr "Liste seç"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose one"
17596 msgstr "Birini seçin"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17599 #, c-format
17600 msgid ""
17601 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17602 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17603 msgstr ""
17604 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17605 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17606 "lütfen boşluk bırakın."
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17609 #, c-format
17610 msgid "Choose order of text fields to print"
17611 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:529
17614 #, c-format
17615 msgid "Choose the file to add to the basket"
17616 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17617
17618 #. A
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17620 msgid "Choose this record"
17621 msgstr "Bu kaydı seçin"
17622
17623 #. SCRIPT
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17625 msgid "Choose time"
17626 msgstr "Zaman seçin"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17629 #, c-format
17630 msgid ""
17631 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17632 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17633 msgstr ""
17634 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17635 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17636 "edilmeyeceğini seçin."
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17639 #, c-format
17640 msgid ""
17641 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17642 "to borrow an item they borrowed before. "
17643 msgstr ""
17644 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17645 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17646 "isteyip istemediğinizi seçin."
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17649 #, c-format
17650 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17651 msgstr ""
17652 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17653 "kullanılacağını seçiniz."
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17656 #, c-format
17657 msgid "Choose your library:"
17658 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17663 #, c-format
17664 msgid "Choose: "
17665 msgstr "Seç: "
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17668 #, c-format
17669 msgid "Chooser"
17670 msgstr "Seçici"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17674 #, c-format
17675 msgid "Chooser:"
17676 msgstr "Seçici:"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
17679 #, c-format
17680 msgid "Chooser: "
17681 msgstr "Seçici:"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17684 #, c-format
17685 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17686 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17689 #, c-format
17690 msgid "Chris Cormack"
17691 msgstr "Chris Cormack"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17694 #, c-format
17695 msgid ""
17696 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17697 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17698 "Documentation Manager)"
17699 msgstr ""
17700 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 ve 3.20 "
17701 "Sürüm Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Ekip Üyesi; 17.05 "
17702 "Dokümantasyon Yöneticisi)"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17705 #, c-format
17706 msgid "Chris Kirby"
17707 msgstr "Chris Kirby"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17710 #, c-format
17711 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17712 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17715 #, c-format
17716 msgid "Christophe Croullebois"
17717 msgstr "Christophe Croullebois"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17720 #, c-format
17721 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17722 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17725 #, c-format
17726 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17727 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17730 #, c-format
17731 msgid "Christopher Hyde"
17732 msgstr "Christopher Hyde"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17735 #, c-format
17736 msgid "Cindy Murdock Ames"
17737 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17740 #, c-format
17741 msgid "Circ note"
17742 msgstr "Dolaşım notu"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17745 #, c-format
17746 msgid "Circ notes"
17747 msgstr "Dolaşım notları"
17748
17749 #. A
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17780 #, c-format
17781 msgid "Circulation"
17782 msgstr "Dolaşım"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
17785 #, c-format
17786 msgid "Circulation (\""
17787 msgstr "Dolaşım (\" "
17788
17789 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17791 #, c-format
17792 msgid "Circulation History for %s"
17793 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17794
17795 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17797 #, c-format
17798 msgid "Circulation alerts for %s"
17799 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17802 #, c-format
17803 msgid "Circulation and fine rules"
17804 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17808 #, c-format
17809 msgid "Circulation and fines rules"
17810 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17815 #, c-format
17816 msgid "Circulation history"
17817 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17820 #, c-format
17821 msgid "Circulation home"
17822 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
17826 #, c-format
17827 msgid "Circulation note"
17828 msgstr "Dolaşım notu"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17831 #, c-format
17832 msgid "Circulation note: "
17833 msgstr "Dolaşım notu: "
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17836 #, c-format
17837 msgid "Circulation records were last synced on: "
17838 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17842 #, c-format
17843 msgid "Circulation reports"
17844 msgstr "Dolaşım raporları"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17847 #, c-format
17848 msgid "Circulation rule created!"
17849 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17852 #, c-format
17853 msgid "Circulation rule not created!"
17854 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17859 #, c-format
17860 msgid "Circulation statistics"
17861 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17864 #, c-format
17865 msgid "Circulation tables"
17866 msgstr "Dolaşım tabloları"
17867
17868 #. %1$s:  LoginBranchname 
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17870 #, c-format
17871 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17872 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17875 #, c-format
17876 msgid "Citation"
17877 msgstr "Atıf"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17881 #, c-format
17882 msgid "Cities"
17883 msgstr "İller"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17887 #, c-format
17888 msgid "Cities and towns"
17889 msgstr "İller ve ilçeler"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17896 #, c-format
17897 msgid "City"
17898 msgstr "İl"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17901 #, c-format
17902 msgid "City ID"
17903 msgstr "İl Kodu"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17906 #, c-format
17907 msgid "City ID: "
17908 msgstr "İl Kodu: "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17911 #, c-format
17912 msgid "City id"
17913 msgstr "İl kodu"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17916 #, c-format
17917 msgid "City search:"
17918 msgstr "İl arama:"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17922 #, c-format
17923 msgid "City:"
17924 msgstr "Şehir:"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17929 #, c-format
17930 msgid "City: "
17931 msgstr "İl: "
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
17936 #, c-format
17937 msgid "Claim acquisition"
17938 msgstr "Sağlama talebi"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17941 #, c-format
17942 msgid "Claim date"
17943 msgstr "Claim tarihi"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17946 #, c-format
17947 msgid "Claim missing serials"
17948 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17949
17950 #. INPUT type=submit
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17952 msgid "Claim order"
17953 msgstr "Claim talebi"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
17958 #, c-format
17959 msgid "Claim serial issue"
17960 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17963 #, c-format
17964 msgid "Claim using notice: "
17965 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17972 #, c-format
17973 msgid "Claimed"
17974 msgstr "Claim edildi"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17977 #, c-format
17978 msgid "Claimed date"
17979 msgstr "Claim edilen tarih"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17983 #, c-format
17984 msgid "Claims"
17985 msgstr "Claim"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17989 #, c-format
17990 msgid "Claims count"
17991 msgstr "Claim sayısı"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17995 #, c-format
17996 msgid "Claire Gravely"
17997 msgstr "Claire Gravely"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
18000 #, c-format
18001 msgid "Claire Hernandez"
18002 msgstr "Claire Hernandez"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
18005 #, c-format
18006 msgid "Class: "
18007 msgstr "Sınıf: "
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
18011 #, c-format
18012 msgid "ClassSources"
18013 msgstr "SınıfKaynakları"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18017 #, c-format
18018 msgid "Classification"
18019 msgstr "Sınıflama"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
18022 #, c-format
18023 msgid "Classification filing rules"
18024 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
18028 #, c-format
18029 msgid "Classification source code: "
18030 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
18036 #, c-format
18037 msgid "Classification sources"
18038 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
18041 #, c-format
18042 msgid "Classification:"
18043 msgstr "Sınıflama:"
18044
18045 #. For the first occurrence,
18046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18049 #, c-format
18050 msgid "Classification: %s "
18051 msgstr "Sınıflama: %s"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
18054 #, c-format
18055 msgid "Claudia Forsman"
18056 msgstr "Claudia Forsman"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18059 #, c-format
18060 msgid "Clay Fouts"
18061 msgstr "Clay Fouts"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
18064 #, c-format
18065 msgid "Clean"
18066 msgstr "Temizle"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
18069 #, c-format
18070 msgid "Clean patron records"
18071 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
18072
18073 #. %1$s:  import_batch_id 
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
18075 #, c-format
18076 msgid "Cleaned import batch #%s"
18077 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18078
18079 #. For the first occurrence,
18080 #. SCRIPT
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:548
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:706
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
18094 #, c-format
18095 msgid "Clear"
18096 msgstr "Temizle"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18124 #, c-format
18125 msgid "Clear all"
18126 msgstr "Tümünü temizle"
18127
18128 #. SCRIPT
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18130 msgid ""
18131 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18132 msgstr ""
18133 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18134 "geri alınamaz."
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
18141 #, c-format
18142 msgid "Clear date"
18143 msgstr "Tarihi temizle"
18144
18145 #. SCRIPT
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18147 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18148 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18151 #, c-format
18152 msgid "Clear field"
18153 msgstr "Alanı temizle"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18156 #, c-format
18157 msgid "Clear fields"
18158 msgstr "Alanları sil"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18161 #, c-format
18162 msgid "Clear filter"
18163 msgstr "Filtreyi temizle"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18166 #, c-format
18167 msgid "Clear on loan"
18168 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18169
18170 #. A
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18173 msgid "Clear screen"
18174 msgstr "Ekranı temizle"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
18179 #, c-format
18180 msgid "Clear search form"
18181 msgstr "Arama formunu temizle"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18187 #, c-format
18188 msgid "Clear selection on visible rows"
18189 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18192 #, c-format
18193 msgid "Clear used authorities"
18194 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18195
18196 #. For the first occurrence,
18197 #. SCRIPT
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18200 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18201 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18204 #, c-format
18205 msgid "Click Save to finish."
18206 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18210 #, c-format
18211 msgid "Click here to define a printer profile."
18212 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18215 #, c-format
18216 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18217 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18221 #, c-format
18222 msgid "Click here to see the merged record."
18223 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:787
18226 #, c-format
18227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18228 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18235 "edit."
18236 msgstr ""
18237 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18238 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18241 #, c-format
18242 msgid "Click on individual cells to edit."
18243 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18249 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18250 msgstr ""
18251 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18252 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18253 "tıklayınız."
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18256 #, c-format
18257 msgid ""
18258 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18259 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18260 msgstr ""
18261 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18262 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18263 "tıklayınız."
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18266 #, c-format
18267 msgid ""
18268 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18269 "Enter&gt; key to save the quote."
18270 msgstr ""
18271 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18272 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18275 #, c-format
18276 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18277 msgstr ""
18278 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18279 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18282 #, c-format
18283 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18284 msgstr ""
18285 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18286 "üzerine tıklayınız."
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18289 #, c-format
18290 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18291 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18294 #, c-format
18295 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18296 msgstr ""
18297 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18298 "tıklayın."
18299
18300 #. SCRIPT
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18302 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18303 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18304
18305 #. SCRIPT
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18307 msgid ""
18308 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18309 "be selected."
18310 msgstr ""
18311 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18312 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18315 #, c-format
18316 msgid ""
18317 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18318 msgstr ""
18319 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18320
18321 #. %1$s:  ELSE 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18323 #, c-format
18324 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18325 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18331 "quotes."
18332 msgstr ""
18333 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18334 "aktar' butonuna tıklayınız."
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18340 "quotes."
18341 msgstr ""
18342 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18343 "butonuna tıklayınız."
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18346 #, c-format
18347 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18348 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18349
18350 #. INPUT type=submit
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18352 msgid "Click to \"Unmap\""
18353 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18356 #, c-format
18357 msgid "Click to Edit"
18358 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18359
18360 #. A
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18363 msgid "Click to Expand this Tag"
18364 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18368 #, c-format
18369 msgid "Click to add item"
18370 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18373 #, c-format
18374 msgid "Click to collapse"
18375 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18376
18377 #. SCRIPT
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18379 msgid "Click to collapse this section"
18380 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18383 #, c-format
18384 msgid "Click to edit"
18385 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18386
18387 #. SCRIPT
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18389 msgid "Click to expand this section"
18390 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18391
18392 #. SCRIPT
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18394 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18395 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18396
18397 #. IMG
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18405 msgid "Clone"
18406 msgstr "Klonla"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18409 #, c-format
18410 msgid "Clone these rules to:"
18411 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18412
18413 #. IMG
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18420 msgid "Clone this subfield"
18421 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18422
18423 #. %1$s:  IF frombranch 
18424 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18425 #. %3$s:  END 
18426 #. %4$s:  IF tobranch 
18427 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18428 #. %6$s:  END 
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18430 #, c-format
18431 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18432 msgstr ""
18433 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18434 "klonlanıyor"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18437 #, c-format
18438 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18439 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:493
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18463 #, c-format
18464 msgid "Close"
18465 msgstr "Kapat"
18466
18467 #. INPUT type=button
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
18469 msgid "Close and export as PDF"
18470 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18473 #, c-format
18474 msgid "Close basket group"
18475 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18478 #, c-format
18479 msgid "Close budget "
18480 msgstr "Bütçeyi kapat"
18481
18482 #. INPUT type=button
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18484 msgid "Close help window"
18485 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18489 #, c-format
18490 msgid "Close this basket"
18491 msgstr "Bu sepeti kapat"
18492
18493 #. A
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
18497 msgid "Close this menu"
18498 msgstr "Menüyü kapat"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18501 #, c-format
18502 msgid "Close this window."
18503 msgstr "Pencereyi kapat."
18504
18505 #. INPUT type=button
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18509 #, c-format
18510 msgid "Close window"
18511 msgstr "Pencereyi kapat"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18514 #, c-format
18515 msgid "Close: "
18516 msgstr "Kapat: "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18521 #, c-format
18522 msgid "Closed"
18523 msgstr "Kapandı"
18524
18525 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18527 #, c-format
18528 msgid "Closed (%s)"
18529 msgstr "Kapandı (%s)"
18530
18531 #. SCRIPT
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18533 msgid "Closed on %s"
18534 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18535
18536 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18538 #, c-format
18539 msgid "Closed on %s."
18540 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18544 #, c-format
18545 msgid "Closed on:"
18546 msgstr "Kapandığı tarih:"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18550 #, c-format
18551 msgid "Club "
18552 msgstr "Club"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18555 #, c-format
18556 msgid "Club enrollments for "
18557 msgstr "Club kayıtları"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18560 #, c-format
18561 msgid "Club fields:"
18562 msgstr "Club alanları:"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18566 #, c-format
18567 msgid "Club template "
18568 msgstr "Club şablonu"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18571 #, c-format
18572 msgid "Club templates"
18573 msgstr "Club şablonları"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18576 #, c-format
18577 msgid "Clubs"
18578 msgstr "Club'lar"
18579
18580 #. For the first occurrence,
18581 #. %1$s:  enrollments.count 
18582 #. %2$s:  enrollable.count 
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
18585 #, c-format
18586 msgid "Clubs (%s/%s) "
18587 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18590 #, c-format
18591 msgid "Clubs currently enrolled in"
18592 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18595 #, c-format
18596 msgid "Clubs not enrolled in"
18597 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:532
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18616 #, c-format
18617 msgid "Code"
18618 msgstr "Kod"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
18622 #, c-format
18623 msgid "Code:"
18624 msgstr "Kod:"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
18628 #, c-format
18629 msgid "CodeMirror editing library"
18630 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
18633 #, c-format
18634 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18635 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18638 #, c-format
18639 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18640 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18644 #, c-format
18645 msgid "Collapse all"
18646 msgstr "Tümünü daralt"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18649 #, c-format
18650 msgid "Collapsed"
18651 msgstr "Daralt"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18655 #, c-format
18656 msgid "Collect from patron: "
18657 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18671 #, c-format
18672 msgid "Collection"
18673 msgstr "Koleksiyon"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18683 #, c-format
18684 msgid "Collection "
18685 msgstr "Koleksiyon"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18693 #, c-format
18694 msgid "Collection code"
18695 msgstr "Koleksiyon kodu"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18698 #, c-format
18699 msgid "Collection code:"
18700 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18703 #, c-format
18704 msgid "Collection code: "
18705 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18708 #, c-format
18709 msgid "Collection deleted successfully"
18710 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18713 #, c-format
18714 msgid "Collection failed to be deleted"
18715 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18720 #, c-format
18721 msgid "Collection title:"
18722 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18725 #, c-format
18726 msgid "Collection transferred successfully"
18727 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18730 #, c-format
18731 msgid "Collection:"
18732 msgstr "Koleksiyon:"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18736 #, c-format
18737 msgid "Collection: "
18738 msgstr "Koleksiyon: "
18739
18740 #. For the first occurrence,
18741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18744 #, c-format
18745 msgid "Collection: %s "
18746 msgstr "Koleksiyon: %s  "
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18749 #, c-format
18750 msgid "Collections"
18751 msgstr "Koleksiyonlar"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18754 #, c-format
18755 msgid "Color"
18756 msgstr "Renk"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18764 #, c-format
18765 msgid "Column"
18766 msgstr "Sütun"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18769 #, c-format
18770 msgid "Column name"
18771 msgstr "Sütun adı"
18772
18773 #. SCRIPT
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18775 msgid "Column visibility"
18776 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18779 #, c-format
18780 msgid "Column: "
18781 msgstr "Sütun: "
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
18784 #, c-format
18785 msgid "Columns"
18786 msgstr "Sütunlar"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18789 #, c-format
18790 msgid ""
18791 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18792 "columns will be ignored. "
18793 msgstr ""
18794 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18795 "yok sayılacaktır. "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18799 #, c-format
18800 msgid "Columns settings"
18801 msgstr "Sütun ayarları"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18804 #, c-format
18805 msgid "Coming from"
18806 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18807
18808 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18810 #, c-format
18811 msgid "Coming from %s"
18812 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18816 #, c-format
18817 msgid "Comma (,)"
18818 msgstr "Virgül (,)"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18821 #, c-format
18822 msgid "Comma separated text (.csv)"
18823 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
18828 #, c-format
18829 msgid "Comment"
18830 msgstr "Yorum "
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18833 #, c-format
18834 msgid "Comment "
18835 msgstr "Yorum "
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18840 #, c-format
18841 msgid "Comment:"
18842 msgstr "Yorum:"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
18845 #, c-format
18846 msgid "Comment: "
18847 msgstr "Yorum:"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18850 #, c-format
18851 msgid "Commenter "
18852 msgstr "Yorumcu "
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18860 #, c-format
18861 msgid "Comments"
18862 msgstr "Yorumlar"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18865 #, c-format
18866 msgid "Comments about this file: "
18867 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18870 #, c-format
18871 msgid "Comments awaiting moderation"
18872 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18875 #, c-format
18876 msgid "Comments pending approval"
18877 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18880 #, c-format
18881 msgid "Comments:"
18882 msgstr "Yorumlar:"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18885 #, c-format
18886 msgid "Company details"
18887 msgstr "Firma bilgileri"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18890 #, c-format
18891 msgid "Company name: "
18892 msgstr "Firma adı: "
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18895 #, c-format
18896 msgid "Compare barcodes list to results: "
18897 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18901 #, c-format
18902 msgid "Complete request "
18903 msgstr "İsteği tamamla"
18904
18905 #. SCRIPT
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18907 msgid "Completed"
18908 msgstr "Tamamlandı"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18911 #, c-format
18912 msgid "Completed import of records"
18913 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18918 #, c-format
18919 msgid "Conditions"
18920 msgstr "Koşullar"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18923 #, c-format
18924 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18925 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:128
18928 #, c-format
18929 msgid "Configure"
18930 msgstr "Yapılandır"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18933 #, c-format
18934 msgid "Configure columns"
18935 msgstr "Sütunları yapılandır"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18938 #, c-format
18939 msgid "Configure plugins"
18940 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18943 #, c-format
18944 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18945 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18948 #, c-format
18949 msgid ""
18950 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18951 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18952 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18953 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18954 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18955 msgstr ""
18956 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18957 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18958 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18959 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18960 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18961
18962 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18967 #, c-format
18968 msgid "Confirm"
18969 msgstr "Onayla"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
18972 #, c-format
18973 msgid "Confirm ILL request"
18974 msgstr "ILL isteğini onayla"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18977 #, c-format
18978 msgid "Confirm custom report"
18979 msgstr "Özel raporu onayla"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18983 #, c-format
18984 msgid "Confirm deletion"
18985 msgstr "Silmeyi onayla"
18986
18987 #. %1$s:  searchfield 
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18989 #, c-format
18990 msgid "Confirm deletion of %s?"
18991 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18994 #, c-format
18995 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18996 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18999 #, c-format
19000 msgid "Confirm deletion of classification source "
19001 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
19004 #, c-format
19005 msgid "Confirm deletion of contract "
19006 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19007
19008 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
19010 #, c-format
19011 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19012 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
19015 #, c-format
19016 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19017 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
19020 #, c-format
19021 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19022 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19025 #, c-format
19026 msgid "Confirm deletion of printer "
19027 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
19030 #, c-format
19031 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19032 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19033
19034 #. %1$s:  tagsubfield 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
19036 #, c-format
19037 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19038 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
19041 #, c-format
19042 msgid "Confirm deletion of tag "
19043 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19044
19045 #. SCRIPT
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
19047 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19048 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
19052 #, c-format
19053 msgid "Confirm hold "
19054 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
19057 #, c-format
19058 msgid "Confirm hold and transfer "
19059 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
19062 #, c-format
19063 msgid "Confirm holds"
19064 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
19067 #, c-format
19068 msgid "Confirm new password:"
19069 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19072 #, c-format
19073 msgid "Confirm password: "
19074 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19077 #, c-format
19078 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19079 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19082 #, c-format
19083 msgid "Congratulations, installation complete"
19084 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19085
19086 #. %1$s:  tablename 
19087 #. %2$s:  kohafield 
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
19089 #, c-format
19090 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
19091 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19094 #, c-format
19095 msgid "Connection established."
19096 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19097
19098 #. For the first occurrence,
19099 #. %1$s:  errcon.server 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
19103 #, c-format
19104 msgid "Connection failed to %s"
19105 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19106
19107 #. For the first occurrence,
19108 #. %1$s:  errcon.server 
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19111 #, c-format
19112 msgid "Connection timeout to %s"
19113 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19116 #, c-format
19117 msgid "Connor Dewar"
19118 msgstr "Connor Dewar"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19121 #, c-format
19122 msgid "Connor Fraser"
19123 msgstr "Connor Fraser"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19126 #, c-format
19127 msgid "Considered lost"
19128 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19131 #, c-format
19132 msgid "Consolas"
19133 msgstr "Consolas"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19137 #, c-format
19138 msgid "Constraints"
19139 msgstr "Kısıtlar"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19143 #, c-format
19144 msgid "Contact"
19145 msgstr "İrtibat"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19148 #, c-format
19149 msgid "Contact about late issues?"
19150 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19153 #, c-format
19154 msgid "Contact about late orders?"
19155 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19159 #, c-format
19160 msgid "Contact details"
19161 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19164 #, c-format
19165 msgid "Contact information"
19166 msgstr "İletişim bilgileri"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19169 #, c-format
19170 msgid "Contact name: "
19171 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19174 #, c-format
19175 msgid "Contact note: "
19176 msgstr "İrtibat notu:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19179 #, c-format
19180 msgid "Contact when ordering?"
19181 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19184 #, c-format
19185 msgid "Contact: "
19186 msgstr "İrtibat: "
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19189 #, c-format
19190 msgid "Contact: First name"
19191 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19194 #, c-format
19195 msgid "Contact: Last name"
19196 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19199 #, c-format
19200 msgid "Contact: Relationship"
19201 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19204 #, c-format
19205 msgid "Contact: Title"
19206 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19209 #, c-format
19210 msgid "Contacts"
19211 msgstr "Bağlantılar"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19217 #, c-format
19218 msgid "Contains"
19219 msgstr "İçerir"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19222 #, c-format
19223 msgid "Content"
19224 msgstr "İçerik"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19227 #, c-format
19228 msgid "Contents"
19229 msgstr "İçindekiler"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19232 #, c-format
19233 msgid "Contents of "
19234 msgstr "İçindekiler "
19235
19236 #. INPUT type=submit
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19243 #, c-format
19244 msgid "Continue"
19245 msgstr "Devam et"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19248 #, c-format
19249 msgid "Continue to log in to Koha"
19250 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19251
19252 #. INPUT type=submit
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19261 #, c-format
19262 msgid "Continue to the next step"
19263 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19264
19265 #. INPUT type=submit
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19267 msgid "Continue without marking >>"
19268 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19271 #, c-format
19272 msgid "Continue without renewing"
19273 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19276 #, c-format
19277 msgid "Contract"
19278 msgstr "Sözleşme"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19281 #, c-format
19282 msgid "Contract deleted"
19283 msgstr "Sözleşme silindi"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19286 #, c-format
19287 msgid "Contract description:"
19288 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19291 #, c-format
19292 msgid "Contract end date:"
19293 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19296 #, c-format
19297 msgid ""
19298 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19299 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19302 #, c-format
19303 msgid "Contract id "
19304 msgstr "Sözleşme id "
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19309 #, c-format
19310 msgid "Contract name:"
19311 msgstr "Sözleşme adı:"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19314 #, c-format
19315 msgid "Contract number:"
19316 msgstr "Sözleşme numarası:"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19319 #, c-format
19320 msgid "Contract number: "
19321 msgstr "Sözleşme numarası: "
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19324 #, c-format
19325 msgid "Contract start date:"
19326 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19329 #, c-format
19330 msgid "Contract(s)"
19331 msgstr "Sözleşme(ler)"
19332
19333 #. %1$s:  booksellername 
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19335 #, c-format
19336 msgid "Contract(s) of %s"
19337 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19340 #, c-format
19341 msgid "Contract: "
19342 msgstr "Sözleşme: "
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19349 #, c-format
19350 msgid "Contracts"
19351 msgstr "Sözleşmeler"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19354 #, c-format
19355 msgid "Contributing companies and institutions"
19356 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19360 #, c-format
19361 msgid "Control no.: "
19362 msgstr "Kontrol no.: "
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
19366 #, c-format
19367 msgid "Control no: "
19368 msgstr "Kontrol numarası:"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19371 #, c-format
19372 msgid "Control number:"
19373 msgstr "Kontrol numarası:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19376 #, c-format
19377 msgid "Control number: "
19378 msgstr "Kontrol numarası:"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19382 #, c-format
19383 msgid ""
19384 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19385 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19386 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19387 "of history kept is controlled by the cronjob "
19388 msgstr ""
19389 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19390 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19391 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19392 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19393 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19397 #, c-format
19398 msgid "Copies:"
19399 msgstr "Kopyalar:"
19400
19401 #. INPUT type=submit
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19406 #, c-format
19407 msgid "Copy"
19408 msgstr "Kopya"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
19411 #, c-format
19412 msgid "Copy and replace"
19413 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19416 #, c-format
19417 msgid "Copy holidays to:"
19418 msgstr "Tatili kopyala:"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19421 #, c-format
19422 msgid "Copy notice"
19423 msgstr "Uyarı kopyala"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19437 #, c-format
19438 msgid "Copy number"
19439 msgstr "Kopya numarası"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19442 #, c-format
19443 msgid "Copy number:"
19444 msgstr "Kopya numarası:"
19445
19446 #. %1$s:  l.branchname 
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19448 #, c-format
19449 msgid "Copy to %s"
19450 msgstr "Kopyala %s"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19453 #, c-format
19454 msgid "Copy to all libraries"
19455 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19459 #, c-format
19460 msgid "Copyright"
19461 msgstr "Telif"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
19464 #, c-format
19465 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19466 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
19469 #, c-format
19470 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19471 msgstr "Telif &copy; 2008 "
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19476 #, c-format
19477 msgid "Copyright date:"
19478 msgstr "Telif tarihi:"
19479
19480 #. For the first occurrence,
19481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19484 #, c-format
19485 msgid "Copyright year: %s "
19486 msgstr "Telif yılı: %s  "
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
19489 #, c-format
19490 msgid "Copyright:"
19491 msgstr "Telif:"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19494 #, c-format
19495 msgid "Copyright: "
19496 msgstr "Telif: "
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19500 #, c-format
19501 msgid "Copyrightdate"
19502 msgstr "Telif tarihi:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19505 #, c-format
19506 msgid "Corey Fuimaono"
19507 msgstr "Corey Fuimaono"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19511 #, c-format
19512 msgid "Corporate"
19513 msgstr "Tüzel"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
19516 #, c-format
19517 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19518 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19521 #, c-format
19522 msgid "Cory Jaeger"
19523 msgstr "Cory Jaeger"
19524
19525 #. SCRIPT
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19527 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19528 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:542
19532 #, c-format
19533 msgid "Cost:"
19534 msgstr "Maliyet:"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19537 #, c-format
19538 msgid ""
19539 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19540 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19541 msgstr ""
19542 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19543 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19546 #, c-format
19547 msgid "Could not add a new patron."
19548 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19549
19550 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19552 #, c-format
19553 msgid ""
19554 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19555 "code already exists. "
19556 msgstr ""
19557 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
19558 "tür zaten var. "
19559
19560 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19561 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19563 #, c-format
19564 msgid ""
19565 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19566 "by %s patron records"
19567 msgstr ""
19568 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
19569 "kullanılıyor"
19570
19571 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19573 #, c-format
19574 msgid ""
19575 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19576 "absent from the database."
19577 msgstr ""
19578 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
19579 "tabanında mevcut değildi."
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19582 #, c-format
19583 msgid "Could not find a system preference named "
19584 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
19587 #, c-format
19588 msgid ""
19589 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19590 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19591 msgstr ""
19592 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
19593 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19597 #, c-format
19598 msgid "Count"
19599 msgstr "Say"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19602 #, c-format
19603 msgid "Count deleted items"
19604 msgstr "Silinen materyalleri say"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19607 #, c-format
19608 msgid "Count holds:"
19609 msgstr "Ayırtılanları say:"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19612 #, c-format
19613 msgid "Count items:"
19614 msgstr "Materyalleri say:"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19617 #, c-format
19618 msgid "Count of checkouts"
19619 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19622 #, c-format
19623 msgid "Count total items"
19624 msgstr "Bütün materyalleri say"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19627 #, c-format
19628 msgid "Count total items:"
19629 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19632 #, c-format
19633 msgid "Count unique biblios"
19634 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19639 #, c-format
19640 msgid "Count unique biblios:"
19641 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19644 #, c-format
19645 msgid "Count unique borrowers:"
19646 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19650 #, c-format
19651 msgid "Count unique items:"
19652 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:274
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19659 #, c-format
19660 msgid "Country"
19661 msgstr "Ülke"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19665 #, c-format
19666 msgid "Country:"
19667 msgstr "Ülke: "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19672 #, c-format
19673 msgid "Country: "
19674 msgstr "Ülke: "
19675
19676 #. %1$s:  l.branchcountry 
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19678 #, c-format
19679 msgid "Country: %s"
19680 msgstr "Ülke: %s"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19683 #, c-format
19684 msgid "Courier New"
19685 msgstr "Courier New"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
19688 #, c-format
19689 msgid "Course #"
19690 msgstr "Ders #"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
19693 #, c-format
19694 msgid "Course Reserves"
19695 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
19698 #, c-format
19699 msgid "Course name"
19700 msgstr "Ders adı"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19703 #, c-format
19704 msgid "Course name:"
19705 msgstr "Ders adı:"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
19708 #, c-format
19709 msgid "Course number"
19710 msgstr "Ders numarası"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19713 #, c-format
19714 msgid "Course number:"
19715 msgstr "Ders numarası:"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19726 #, c-format
19727 msgid "Course reserves"
19728 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
19731 #, c-format
19732 msgid "Courses"
19733 msgstr "Dersler"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19736 #, c-format
19737 msgid "Crawford County Federated Library System"
19738 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19741 #, c-format
19742 msgid "Create EDIFACT order"
19743 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19744
19745 #. INPUT type=submit
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19747 msgid "Create New"
19748 msgstr "Yeni Oluştur"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19751 #, c-format
19752 msgid "Create SQL reports"
19753 msgstr "SQL raporları oluştur"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19756 #, c-format
19757 msgid "Create a new CSV profile"
19758 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19761 #, c-format
19762 msgid "Create a new category"
19763 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19766 #, c-format
19767 msgid "Create a new city"
19768 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19771 #, c-format
19772 msgid "Create a new list"
19773 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19776 #, c-format
19777 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19778 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19781 #, c-format
19782 msgid "Create a new subscription"
19783 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
19786 #, c-format
19787 msgid "Create a new template"
19788 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
19791 #, c-format
19792 msgid "Create analytics"
19793 msgstr "Analiz oluştur"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19796 #, c-format
19797 msgid "Create and edit club templates"
19798 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19801 #, c-format
19802 msgid "Create and edit clubs"
19803 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19806 #, c-format
19807 msgid ""
19808 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19809 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19810 msgstr ""
19811 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19812 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19815 #, c-format
19816 msgid ""
19817 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19818 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19819 "for the MARC editor."
19820 msgstr ""
19821 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19822 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19823 "yönetin."
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19826 #, c-format
19827 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19828 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19829
19830 #. %1$s:  authtypecode 
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19832 #, c-format
19833 msgid "Create authority framework for %s using "
19834 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19835
19836 #. %1$s:  frameworkcode 
19837 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19839 #, c-format
19840 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19841 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19844 #, c-format
19845 msgid "Create from SQL"
19846 msgstr "SQL ile oluştur"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19850 #, c-format
19851 msgid "Create items when:"
19852 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19859 #, c-format
19860 msgid "Create manual credit"
19861 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19868 #, c-format
19869 msgid "Create manual invoice"
19870 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19873 #, c-format
19874 msgid "Create new authority"
19875 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19876
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19879 msgid "Create new invoice anyway"
19880 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19883 #, c-format
19884 msgid "Create new record"
19885 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19888 #, c-format
19889 msgid "Create patron"
19890 msgstr "kullanıcı oluştur"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19893 #, c-format
19894 msgid "Create patron list: "
19895 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19898 #, c-format
19899 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19900 msgstr ""
19901 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19904 #, c-format
19905 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19906 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19909 #, c-format
19910 msgid "Create printable patron cards"
19911 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19914 #, c-format
19915 msgid "Create record"
19916 msgstr "Kayıt oluştur"
19917
19918 #. INPUT type=submit name=submit
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19921 #, c-format
19922 msgid "Create report from SQL"
19923 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
19927 #, c-format
19928 msgid "Create routing list"
19929 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19932 #, c-format
19933 msgid "Create routing list for "
19934 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19938 #, c-format
19939 msgid "Created by"
19940 msgstr "Oluşturan"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19946 #, c-format
19947 msgid "Created by:"
19948 msgstr "Oluşturan :"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
19951 #, c-format
19952 msgid "Created by: "
19953 msgstr "Oluşturan : "
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19956 #, c-format
19957 msgid "Created:"
19958 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19964 #, c-format
19965 msgid "Creation date"
19966 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19969 #, c-format
19970 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19971 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
19974 #, c-format
19975 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19976 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19982 #, c-format
19983 msgid "Credit"
19984 msgstr "Kredi"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19988 #, c-format
19989 msgid "Credit (item returned)"
19990 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19993 #, c-format
19994 msgid "Credit type: "
19995 msgstr "Kredi türü:"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19998 #, c-format
19999 msgid "Credits:"
20000 msgstr "Krediler:"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20004 #, c-format
20005 msgid "Creep:"
20006 msgstr "Kayma:"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
20009 #, c-format
20010 msgid "Ctrl-D"
20011 msgstr "Ctrl-D"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
20014 #, c-format
20015 msgid "Ctrl-H"
20016 msgstr "Ctrl-H"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
20019 #, c-format
20020 msgid "Ctrl-S"
20021 msgstr "Ctrl-S"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
20024 #, c-format
20025 msgid "Ctrl-Shift-X"
20026 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
20029 #, c-format
20030 msgid "Ctrl-X"
20031 msgstr "Ctrl-X"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
20034 #, c-format
20035 msgid "Currencies"
20036 msgstr "Para birimleri"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
20039 #, c-format
20040 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20041 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
20046 #, c-format
20047 msgid "Currencies and exchange rates"
20048 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20051 #, c-format
20052 msgid "Currencies search:"
20053 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
20058 #, c-format
20059 msgid "Currency"
20060 msgstr "Para birimi"
20061
20062 #. %1$s:  currency 
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20064 #, c-format
20065 msgid "Currency = %s"
20066 msgstr "Para birimi = %s"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
20072 #, c-format
20073 msgid "Currency:"
20074 msgstr "Para birimi:"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
20079 #, c-format
20080 msgid "Currency: "
20081 msgstr "Para birimi: "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:303
20084 #, c-format
20085 msgid "Current article requests"
20086 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
20090 #, c-format
20091 msgid "Current checkouts allowed"
20092 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20095 #, c-format
20096 msgid "Current checkouts allowed: "
20097 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20102 #, c-format
20103 msgid "Current library"
20104 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20105
20106 #. For the first occurrence,
20107 #. %1$s:  LoginBranchname 
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20112 #, c-format
20113 msgid "Current library: %s"
20114 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20123 #, c-format
20124 msgid "Current location"
20125 msgstr "Geçerli Yer"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20128 #, c-format
20129 msgid "Current location:"
20130 msgstr "Geçerli Yer:"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20134 #, c-format
20135 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20136 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20139 #, c-format
20140 msgid "Current renewals:"
20141 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20144 #, c-format
20145 msgid "Current server time is:"
20146 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20150 #, c-format
20151 msgid "Current session"
20152 msgstr "Geçerli oturum"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
20155 #, c-format
20156 msgid "Current terms"
20157 msgstr "Geçerli Terimler"
20158
20159 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20161 #, c-format
20162 msgid "Currently available %s"
20163 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20166 #, c-format
20167 msgid "Currently available batches"
20168 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20171 #, c-format
20172 msgid "Currently available layouts"
20173 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20176 #, c-format
20177 msgid "Currently available profiles"
20178 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20181 #, c-format
20182 msgid "Currently available templates"
20183 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20184
20185 #. %1$s:  ELSE 
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20187 #, c-format
20188 msgid "Currently in local use %s "
20189 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20195 "effects: "
20196 msgstr ""
20197 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20198 "aşağıdaki gibidir: "
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20201 #, c-format
20202 msgid "Curriculum"
20203 msgstr "Müfredat"
20204
20205 #. OPTGROUP
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20207 msgid "Custom search fields"
20208 msgstr "Özel arama alanları"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20211 #, c-format
20212 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20213 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
20216 #, c-format
20217 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20218 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20221 #, c-format
20222 msgid "DANMARC"
20223 msgstr "DANMARC"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20226 #, c-format
20227 msgid "DBMS auto increment fix"
20228 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20231 #, c-format
20232 msgid "DOIT"
20233 msgstr "DOIT"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
20236 #, c-format
20237 msgid "DSpace project"
20238 msgstr "DSpace projesi"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20241 #, c-format
20242 msgid "DVD video / Videodisc"
20243 msgstr "DVD video / Videodisk"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
20248 #, c-format
20249 msgid "Damaged"
20250 msgstr "Hasarlı"
20251
20252 #. %1$s:  END 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:599
20254 #, c-format
20255 msgid "Damaged %s "
20256 msgstr "Hasarlı %s"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20259 #, c-format
20260 msgid "Damaged status"
20261 msgstr "Hasar Durumu"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20264 #, c-format
20265 msgid "Damaged status:"
20266 msgstr "Hasar Durumu:"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20269 #, c-format
20270 msgid "Dan Scott"
20271 msgstr "Dan Scott"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20274 #, c-format
20275 msgid "Dani Elder"
20276 msgstr "Dani Elder"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20279 #, c-format
20280 msgid "Daniel Banzli"
20281 msgstr "Daniel Banzli"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20284 #, c-format
20285 msgid "Daniel Barker"
20286 msgstr "Daniel Barker"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20289 #, c-format
20290 msgid "Daniel Grobani"
20291 msgstr "Daniel Grobani"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20294 #, c-format
20295 msgid "Daniel Holth"
20296 msgstr "Daniel Holth"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20299 #, c-format
20300 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20301 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20304 #, c-format
20305 msgid "Daniel Sweeney"
20306 msgstr "Daniel Sweeney"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20309 #, c-format
20310 msgid "Danny Bouman"
20311 msgstr "Danny Bouman"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20314 #, c-format
20315 msgid "Darrell Ulm"
20316 msgstr "Darrell Ulm"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20322 #, c-format
20323 msgid "Data deleted"
20324 msgstr "Veri silindi"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20327 #, c-format
20328 msgid "Data error"
20329 msgstr "Veri hatası"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20332 #, c-format
20333 msgid "Data fields"
20334 msgstr "Veri Alanları"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20337 #, c-format
20338 msgid "Data problems"
20339 msgstr "Veri sorunları"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20343 #, c-format
20344 msgid "Data recorded"
20345 msgstr "Veri kaydedildi"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
20348 #, c-format
20349 msgid "Data:"
20350 msgstr "Veri:"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20353 #, c-format
20354 msgid "Database"
20355 msgstr "Veri tabanı"
20356
20357 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20359 #, c-format
20360 msgid "Database %s exists."
20361 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20364 #, c-format
20365 msgid "Database host: "
20366 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20369 #, c-format
20370 msgid "Database name: "
20371 msgstr "Veritabanı adı:"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20374 #, c-format
20375 msgid "Database port: "
20376 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20379 #, c-format
20380 msgid "Database settings:"
20381 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20384 #, c-format
20385 msgid "Database tables created"
20386 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20389 #, c-format
20390 msgid "Database type: "
20391 msgstr "Veritabanı türü : "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20394 #, c-format
20395 msgid "Database user: "
20396 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20399 #, c-format
20400 msgid "Database: "
20401 msgstr "Veri tabanı: "
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20435 #, c-format
20436 msgid "Date"
20437 msgstr "Tarih"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
20441 #, c-format
20442 msgid "Date acquired"
20443 msgstr "Edinilen tarih"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20446 #, c-format
20447 msgid "Date acquired (item)"
20448 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20451 #, c-format
20452 msgid "Date added"
20453 msgstr "Eklenen Tarih"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20457 #, c-format
20458 msgid "Date arrived"
20459 msgstr "Alındığı tarih"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20462 #, c-format
20463 msgid "Date deleted (item)"
20464 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20471 #, c-format
20472 msgid "Date due"
20473 msgstr "İade tarihi"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20476 #, c-format
20477 msgid "Date due:"
20478 msgstr "İade tarihi:"
20479
20480 #. For the first occurrence,
20481 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20485 #, c-format
20486 msgid "Date due: %s"
20487 msgstr "İade tarihi: %s"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20490 #, c-format
20491 msgid "Date enrolled"
20492 msgstr "Kayıt tarihi"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20495 #, c-format
20496 msgid "Date formats: "
20497 msgstr "Tarih biçimleri: "
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20500 #, c-format
20501 msgid "Date last checked out"
20502 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
20506 #, c-format
20507 msgid "Date last seen"
20508 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20520 #, c-format
20521 msgid "Date of birth"
20522 msgstr "Doğum tarihi"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
20525 #, c-format
20526 msgid "Date of birth is invalid."
20527 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20532 #, c-format
20533 msgid "Date of birth:"
20534 msgstr "Doğum tarihi:"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
20537 #, c-format
20538 msgid "Date of enrollment is invalid."
20539 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
20542 #, c-format
20543 msgid "Date of expiration is invalid."
20544 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20547 #, c-format
20548 msgid "Date of transfer"
20549 msgstr "Transfer tarihi"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20552 #, c-format
20553 msgid "Date ordered"
20554 msgstr "Sipariş tarihi"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
20557 #, c-format
20558 msgid "Date ordered "
20559 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
20562 #, c-format
20563 msgid "Date published"
20564 msgstr "Yayın tarihi"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
20567 #, c-format
20568 msgid "Date published "
20569 msgstr "Yayın tarihi "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
20572 #, c-format
20573 msgid "Date published (text) "
20574 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
20577 #, c-format
20578 msgid "Date range"
20579 msgstr "Tarih aralığı"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20584 #, c-format
20585 msgid "Date received"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
20589 #, c-format
20590 msgid "Date received "
20591 msgstr "Alındığı tarih "
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20594 #, c-format
20595 msgid "Date received: "
20596 msgstr "Alındığı tarih: "
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20599 #, c-format
20600 msgid ""
20601 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20602 msgstr ""
20603 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
20604 "doldurulmalıdır."
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20607 #, c-format
20608 msgid "Date/Time"
20609 msgstr "Tarih/Saat"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:197
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20615 #, c-format
20616 msgid "Date:"
20617 msgstr "Tarih:"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20621 #, c-format
20622 msgid "Date: "
20623 msgstr "Tarih: "
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20626 #, c-format
20627 msgid "Date: from "
20628 msgstr "Tarih: "
20629
20630 #. OPTGROUP
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20633 #, c-format
20634 msgid "Dates"
20635 msgstr "Tarihler"
20636
20637 #. SCRIPT
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20639 msgid "Dates cannot be empty"
20640 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20641
20642 #. SCRIPT
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20644 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20645 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20649 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20650 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20651
20652 #. SCRIPT
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20654 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20655 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20656
20657 #. SCRIPT
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20659 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20660 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20663 #, c-format
20664 msgid "David Birmingham"
20665 msgstr "David Birmingham"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20668 #, c-format
20669 msgid "David Bourgault"
20670 msgstr "David Bourgault"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20673 #, c-format
20674 msgid "David Cook"
20675 msgstr "David Cook"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20678 #, c-format
20679 msgid "David Goldfein"
20680 msgstr "David Goldfein"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20683 #, c-format
20684 msgid "David Gustafsson"
20685 msgstr "David Gustafsson"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20688 #, c-format
20689 msgid "David Kuhn"
20690 msgstr "David Kuhn"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20693 #, c-format
20694 msgid "David Strainchamps"
20695 msgstr "David Strainchamps"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20701 #, c-format
20702 msgid "Day"
20703 msgstr "Gün"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20709 #, c-format
20710 msgid "Day of week"
20711 msgstr "Haftanın günü"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20714 #, c-format
20715 msgid "Day/month"
20716 msgstr "Gün/Ay"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20719 #, c-format
20720 msgid "Day: "
20721 msgstr "Gün: "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20729 #, c-format
20730 msgid "Days"
20731 msgstr "Günler"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20734 #, c-format
20735 msgid "Days in advance"
20736 msgstr "Öne alınan tarihler"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20739 #, c-format
20740 msgid "DeAndre Carroll"
20741 msgstr "DeAndre Carroll"
20742
20743 #. SCRIPT
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20745 msgid "Deactivate filters"
20746 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
20747
20748 #. SCRIPT
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20750 msgid "Dec"
20751 msgstr "Aralık"
20752
20753 #. For the first occurrence,
20754 #. SCRIPT
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20757 #, c-format
20758 msgid "December"
20759 msgstr "Aralık"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20784 #, c-format
20785 msgid "Default"
20786 msgstr "Varsayılan"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:190
20789 #, c-format
20790 msgid "Default accounting details"
20791 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20792
20793 #. %1$s:  IF humanbranch 
20794 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20795 #. %3$s:  END 
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20797 #, c-format
20798 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20799 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20802 #, c-format
20803 msgid "Default font"
20804 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20818 #, c-format
20819 msgid "Default framework"
20820 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20823 #, c-format
20824 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20825 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20828 #, c-format
20829 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20830 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20833 #, c-format
20834 msgid "Default privacy"
20835 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20840 #, c-format
20841 msgid "Default privacy: "
20842 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20845 #, c-format
20846 msgid "Default replacement cost"
20847 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20850 #, c-format
20851 msgid "Default replacement cost: "
20852 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20856 #, c-format
20857 msgid "Default value:"
20858 msgstr "Varsayılan değer:"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20861 #, c-format
20862 msgid "Default values"
20863 msgstr "Varsayılan değerler"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20866 #, c-format
20867 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20868 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20871 #, c-format
20872 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20873 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
20874
20875 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20876 #. %2$s:  END 
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20878 #, c-format
20879 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20880 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20883 #, c-format
20884 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20885 msgstr ""
20886 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
20887 "listesini tanımlayın."
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20890 #, c-format
20891 msgid ""
20892 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20893 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20894 "through plugins"
20895 msgstr ""
20896 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
20897 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
20898 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20901 #, c-format
20902 msgid "Define categories and authorized values for them."
20903 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20906 #, c-format
20907 msgid ""
20908 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20909 "categories, and item types"
20910 msgstr ""
20911 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20912 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20915 #, c-format
20916 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20917 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20920 #, c-format
20921 msgid ""
20922 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20923 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20924 msgstr ""
20925 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
20926 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20929 #, c-format
20930 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20931 msgstr ""
20932 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20936 #, c-format
20937 msgid "Define days when the library is closed"
20938 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20941 #, c-format
20942 msgid ""
20943 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20944 "patron records"
20945 msgstr ""
20946 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
20947 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20950 #, c-format
20951 msgid "Define funds within your budgets"
20952 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20955 #, c-format
20956 msgid "Define item types used for circulation rules."
20957 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20960 #, c-format
20961 msgid "Define libraries and groups."
20962 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20965 #, c-format
20966 msgid "Define mappings"
20967 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20970 #, c-format
20971 msgid "Define notices"
20972 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20975 #, c-format
20976 msgid ""
20977 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20978 msgstr ""
20979 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
20980 "vb.)"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20983 #, c-format
20984 msgid "Define patron categories."
20985 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20988 #, c-format
20989 msgid ""
20990 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20991 "libraries, patron categories, and item types"
20992 msgstr ""
20993 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20994 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20997 #, c-format
20998 msgid "Define rules to modify items by age"
20999 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
21002 #, c-format
21003 msgid "Define the holidays for:"
21004 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
21007 #, c-format
21008 msgid ""
21009 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21010 "to find some data independently of the framework."
21011 msgstr ""
21012 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21013 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21016 #, c-format
21017 msgid ""
21018 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21019 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
21020 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
21021 "linkage."
21022 msgstr ""
21023 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21024 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
21025 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
21026 "hızlandıran bir kısa yoldur."
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21029 #, c-format
21030 msgid "Define transport costs between branches"
21031 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21034 #, c-format
21035 msgid "Define which events trigger which sounds"
21036 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21039 #, c-format
21040 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21041 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
21044 #, c-format
21045 msgid "Define your budgets"
21046 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21047
21048 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21049 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21050 #. %3$s:  ELSE 
21051 #. %4$s:  END 
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
21053 #, c-format
21054 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21055 msgstr ""
21056 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21057 "işlemler %s"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
21060 #, c-format
21061 msgid "Defining transport costs between libraries "
21062 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21065 #, c-format
21066 msgid "Definition"
21067 msgstr "Tanım"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:116
21070 #, c-format
21071 msgid "Definition description:"
21072 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
21075 #, c-format
21076 msgid "Definition name:"
21077 msgstr "Tanım Adı:"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
21080 #, c-format
21081 msgid "DejaVu Sans Mono"
21082 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21085 #, c-format
21086 msgid "Delay"
21087 msgstr "Gecikme"
21088
21089 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21090 #. %2$s:  BORERR 
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21092 #, c-format
21093 msgid ""
21094 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21095 "be only numerical characters. "
21096 msgstr ""
21097 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21098 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21101 #, c-format
21102 msgid ""
21103 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21104 "triggered. "
21105 msgstr ""
21106 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21107 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21108
21109 #. For the first occurrence,
21110 #. SCRIPT
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:158
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
21213 #, c-format
21214 msgid "Delete"
21215 msgstr "Sil"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21221 #, c-format
21222 msgid "Delete "
21223 msgstr "Sil "
21224
21225 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
21227 msgid "Delete ALL submitted items"
21228 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21229
21230 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21232 #, c-format
21233 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21234 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21235
21236 #. %1$s:  ean.ean 
21237 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:117
21239 #, c-format
21240 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21241 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21244 #, c-format
21245 msgid "Delete Images"
21246 msgstr "Görüntüleri sil"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21249 #, c-format
21250 msgid "Delete SQL reports"
21251 msgstr "SQL raporlarını sil"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21254 #, c-format
21255 msgid "Delete a batch of items"
21256 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21259 #, c-format
21260 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21261 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21264 #, c-format
21265 msgid "Delete all"
21266 msgstr "Tümünü sil"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21270 #, c-format
21271 msgid "Delete all items"
21272 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21275 #, c-format
21276 msgid "Delete all items at once"
21277 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21280 #, c-format
21281 msgid "Delete an existing subscription"
21282 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21285 #, c-format
21286 msgid "Delete basket"
21287 msgstr "Sepeti sil"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21290 #, c-format
21291 msgid "Delete basket and orders"
21292 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21295 #, c-format
21296 msgid "Delete basket, orders, and records"
21297 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21301 #, c-format
21302 msgid "Delete batch"
21303 msgstr "Sepeti sil"
21304
21305 #. For the first occurrence,
21306 #. %1$s:  budget_period_description 
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21309 #, c-format
21310 msgid "Delete budget '%s'?"
21311 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21312
21313 #. %1$s:  city.city_name 
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21315 #, c-format
21316 msgid "Delete city \"%s?\""
21317 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21320 #, c-format
21321 msgid "Delete contact"
21322 msgstr "Kişiyi sil"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
21325 #, c-format
21326 msgid "Delete course"
21327 msgstr "Ders sil"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21330 #, c-format
21331 msgid "Delete current field"
21332 msgstr "Mevcut alanı sil"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21335 #, c-format
21336 msgid "Delete current subfield"
21337 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21341 #, c-format
21342 msgid "Delete field"
21343 msgstr "Alanı sil"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21347 #, c-format
21348 msgid "Delete field:"
21349 msgstr "Alanı sil:"
21350
21351 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21352 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21354 #, c-format
21355 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21356 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21357
21358 #. %1$s:  budget_name 
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
21360 #, c-format
21361 msgid "Delete fund %s?"
21362 msgstr "Fonu sil %s?"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
21365 #, c-format
21366 msgid "Delete image"
21367 msgstr "Görüntüyü sil"
21368
21369 #. SCRIPT
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21371 msgid "Delete item"
21372 msgstr "Materyali sil"
21373
21374 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21376 #, c-format
21377 msgid "Delete item type '%s'?"
21378 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21382 #, c-format
21383 msgid "Delete items in a batch"
21384 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21388 #, c-format
21389 msgid "Delete list"
21390 msgstr "Listeyi sil"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21393 #, c-format
21394 msgid "Delete local"
21395 msgstr "Yereli sil"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21398 #, c-format
21399 msgid "Delete local and remote"
21400 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21401
21402 #. BUTTON
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21404 #, c-format
21405 msgid "Delete macro"
21406 msgstr "Makro sil"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:526
21409 #, c-format
21410 msgid "Delete notice?"
21411 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21414 #, c-format
21415 msgid ""
21416 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21417 "reading history)"
21418 msgstr ""
21419 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21420 "geçmişini siler)"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21423 #, c-format
21424 msgid "Delete patrons"
21425 msgstr "Kullanıcıları sil"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21428 #, c-format
21429 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21430 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21433 #, c-format
21434 msgid "Delete public lists"
21435 msgstr "Genel listeleri sil"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21439 #, c-format
21440 msgid "Delete quote(s)"
21441 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete record"
21447 msgstr "Kaydı sil"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete records if no items remain."
21452 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
21455 #, c-format
21456 msgid "Delete remote"
21457 msgstr "Uzaktakini sil"
21458
21459 #. SCRIPT
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21461 msgid "Delete request"
21462 msgstr "İsteği sil"
21463
21464 #. INPUT type=submit
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21469 #, c-format
21470 msgid "Delete selected"
21471 msgstr "Seçileni sil"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21474 #, c-format
21475 msgid "Delete selected alerts"
21476 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21477
21478 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
21481 #, c-format
21482 msgid "Delete selected items"
21483 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21484
21485 #. INPUT type=submit
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21487 msgid "Delete selected records"
21488 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21491 #, c-format
21492 msgid "Delete subfield "
21493 msgstr "Alt alanı sil "
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21496 #, c-format
21497 msgid "Delete subscription"
21498 msgstr "Aboneliği sil"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21501 #, c-format
21502 msgid "Delete the exceptions on a range"
21503 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21508 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21511 #, c-format
21512 msgid "Delete the single holidays on a range"
21513 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21514
21515 #. A
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21520 msgid "Delete this Tag"
21521 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21524 #, c-format
21525 msgid "Delete this account?"
21526 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete this basket"
21531 msgstr "Bu sepeti sil"
21532
21533 #. INPUT type=submit
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21535 msgid "Delete this category"
21536 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21537
21538 #. SCRIPT
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21540 msgid "Delete this exception."
21541 msgstr "Bu istisnayı sil."
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21544 #, c-format
21545 msgid "Delete this holiday"
21546 msgstr "Bu tatili sil"
21547
21548 #. For the first occurrence,
21549 #. SCRIPT
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21551 msgid "Delete this holiday."
21552 msgstr "Bu tatili sil."
21553
21554 #. A
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21556 msgid "Delete this saved report"
21557 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21558
21559 #. IMG
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21562 msgid "Delete this subfield"
21563 msgstr "Bu alt alanı sil"
21564
21565 #. For the first occurrence,
21566 #. SCRIPT
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21571 #, c-format
21572 msgid "Delete user"
21573 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21576 #, c-format
21577 msgid "Delete vendor"
21578 msgstr "Sağlayıcı sil"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete?"
21584 msgstr "Silinsin mi?"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21589 #, c-format
21590 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21591 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21592
21593 #. %1$s:  deleted_source 
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21595 #, c-format
21596 msgid "Deleted classification source %s"
21597 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21598
21599 #. %1$s:  deleted_rule 
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21601 #, c-format
21602 msgid "Deleted filing rule %s"
21603 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21604
21605 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21607 #, c-format
21608 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21609 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
21610
21611 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21613 #, c-format
21614 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21615 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
21616
21617 #. SCRIPT
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21619 msgid "Deleted."
21620 msgstr "Silindi."
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21623 #, c-format
21624 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21625 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21626
21627 #. SCRIPT
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21629 msgid ""
21630 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21631 msgstr ""
21632 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21633
21634 #. SCRIPT
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21636 msgid ""
21637 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21638 msgstr ""
21639 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21640 "silecektir."
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21643 #, c-format
21644 msgid "Delimiter: "
21645 msgstr "Sınırlayıcı: "
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21648 #, c-format
21649 msgid "Delink"
21650 msgstr "Ayır."
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21653 #, c-format
21654 msgid "Deliverer"
21655 msgstr "Teslim eden"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21660 #, c-format
21661 msgid "Deliverer:"
21662 msgstr "Teslim eden:"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21665 #, c-format
21666 msgid "Deliveries"
21667 msgstr "Teslimatlar"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21671 #, c-format
21672 msgid "Delivery comment:"
21673 msgstr "Teslimat yorumu:"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21677 #, c-format
21678 msgid "Delivery day:"
21679 msgstr "Teslim günü:"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21682 #, c-format
21683 msgid "Delivery details"
21684 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
21688 #, c-format
21689 msgid "Delivery place"
21690 msgstr "Teslimat yeri"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21696 #, c-format
21697 msgid "Delivery place:"
21698 msgstr "Teslimat yeri:"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21701 #, c-format
21702 msgid "Delivery place: "
21703 msgstr "Teslimat yeri:"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21707 #, c-format
21708 msgid "Delivery time: "
21709 msgstr "Teslimat saati: "
21710
21711 #. For the first occurrence,
21712 #. SCRIPT
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21717 msgid "Denied"
21718 msgstr "Reddedilmiş"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21721 #, c-format
21722 msgid "Deny"
21723 msgstr "Red"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
21726 #, c-format
21727 msgid "Department"
21728 msgstr "Departman"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21731 #, c-format
21732 msgid "Department:"
21733 msgstr "Departman:"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
21736 #, c-format
21737 msgid "Dept."
21738 msgstr "Dept."
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:83
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21782 #, c-format
21783 msgid "Description"
21784 msgstr "Tanım"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21787 #, c-format
21788 msgid "Description (OPAC)"
21789 msgstr "Tanım (OPAC)"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21792 #, c-format
21793 msgid "Description (OPAC): "
21794 msgstr "Tanım (OPAC): "
21795
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21798 msgid "Description is required"
21799 msgstr "Açıklama gerekli"
21800
21801 #. For the first occurrence,
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21805 msgid "Description missing"
21806 msgstr "Tanım eksik"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21812 #, c-format
21813 msgid "Description of charges"
21814 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
21831 #, c-format
21832 msgid "Description:"
21833 msgstr "Tanım:"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:82
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21856 #, c-format
21857 msgid "Description: "
21858 msgstr "Tanım: "
21859
21860 #. For the first occurrence,
21861 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21864 #, c-format
21865 msgid "Description: %s"
21866 msgstr "Tanım: %s"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
21869 #, c-format
21870 msgid "Descriptions"
21871 msgstr "Tanımlar"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21874 #, c-format
21875 msgid "Destination"
21876 msgstr "Alış noktası"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21879 #, c-format
21880 msgid "Destination library:"
21881 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21885 #, c-format
21886 msgid "Destination library: "
21887 msgstr "Alıcı kütüphane: "
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21890 #, c-format
21891 msgid "Destination record"
21892 msgstr "Alış noktası kaydı"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21903 #, c-format
21904 msgid "Details"
21905 msgstr "Ayrıntılar"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
21908 #, c-format
21909 msgid "Details for all requests"
21910 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
21913 #, c-format
21914 msgid "Details from library"
21915 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
21916
21917 #. %1$s:  request.backend 
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:559
21919 #, c-format
21920 msgid "Details from supplier (%s)"
21921 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
21924 #, c-format
21925 msgid ""
21926 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21927 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21928 msgstr ""
21929 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21930 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21933 #, c-format
21934 msgid "Dewey"
21935 msgstr "Dewey"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21938 #, c-format
21939 msgid "Dewey number:"
21940 msgstr "Dewey numarası:"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21943 #, c-format
21944 msgid "Dewey/classification"
21945 msgstr "Dewey/sınıflama"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
21948 #, c-format
21949 msgid "Dewey:"
21950 msgstr "Dewey:"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21957 #, c-format
21958 msgid "Dewey: "
21959 msgstr "Dewey: "
21960
21961 #. For the first occurrence,
21962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21965 #, c-format
21966 msgid "Dewey: %s "
21967 msgstr "Dewey: %s  "
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21970 #, c-format
21971 msgid "Dictionaries"
21972 msgstr "Sözlükler"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:56
21980 #, c-format
21981 msgid "Dictionary"
21982 msgstr "Sözlük"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21985 #, c-format
21986 msgid "Dictionary "
21987 msgstr "Sözlük "
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21990 #, c-format
21991 msgid "Dictionary definitions"
21992 msgstr "Sözlük tanımları"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21995 #, c-format
21996 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21997 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
22000 #, c-format
22001 msgid "Did you mean: "
22002 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
22007 #, c-format
22008 msgid "Did you mean?"
22009 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22012 #, c-format
22013 msgid "Diff"
22014 msgstr "Diff"
22015
22016 #. ABBR
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22018 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22019 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
22022 #, c-format
22023 msgid "Digests only "
22024 msgstr "Sadece özetler"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
22027 #, c-format
22028 msgid "Dimitris Antonakis"
22029 msgstr "Dimitris Antonakis"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
22032 #, c-format
22033 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22034 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
22037 #, c-format
22038 msgid "Directories"
22039 msgstr "Rehberler"
22040
22041 #. For the first occurrence,
22042 #. SCRIPT
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22046 msgid "Directory is not writeable"
22047 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22048
22049 #. SCRIPT
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
22051 msgid "Disable "
22052 msgstr "Devre dışı bırak"
22053
22054 #. SCRIPT
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22056 msgid "Disabled for %s"
22057 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22058
22059 #. SCRIPT
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22061 msgid "Disabled for all"
22062 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
22067 #, c-format
22068 msgid "Discharge"
22069 msgstr "İlişik kesme"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
22072 #, c-format
22073 msgid "Discharge requests pending"
22074 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
22077 #, c-format
22078 msgid "Discharges"
22079 msgstr "İlişik kesmeler"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
22082 #, c-format
22083 msgid "Discographies"
22084 msgstr "Diskografi"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
22090 #, c-format
22091 msgid "Discount: "
22092 msgstr "İndirim: "
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22095 #, c-format
22096 msgid "Display"
22097 msgstr "Görüntüle"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22100 #, c-format
22101 msgid "Display children too."
22102 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22103
22104 #. A
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
22106 msgid "Display detail for this authority"
22107 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22108
22109 #. A
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
22111 msgid "Display detail for this biblio"
22112 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22113
22114 #. A
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22116 msgid "Display detail for this item"
22117 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:155
22120 #, c-format
22121 msgid "Display from: "
22122 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22126 #, c-format
22127 msgid "Display height: "
22128 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22131 #, c-format
22132 msgid "Display in OPAC: "
22133 msgstr "OPAC'ta göster: "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22136 #, c-format
22137 msgid "Display in check-out: "
22138 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22142 #, c-format
22143 msgid "Display location:"
22144 msgstr "Yeri göster:"
22145
22146 #. A
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
22148 msgid "Display member details."
22149 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22152 #, c-format
22153 msgid "Display only used tags/subfields"
22154 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22158 #, c-format
22159 msgid "Display order"
22160 msgstr "Görüntü sırası"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22163 #, c-format
22164 msgid "Display order:"
22165 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22168 #, c-format
22169 msgid "Display order: "
22170 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
22173 #, c-format
22174 msgid "Display them"
22175 msgstr "Bunları görüntüle"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22178 #, c-format
22179 msgid "Display to: "
22180 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22181
22182 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22183 #. %2$s:  END 
22184 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22185 #. %4$s:  END 
22186 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22187 #. %6$s:  END 
22188 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22189 #. %8$s:  END 
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22191 #, c-format
22192 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22193 msgstr ""
22194 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
22197 #, c-format
22198 msgid "Do Space, USA"
22199 msgstr "Do Space, USA"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22202 #, c-format
22203 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22204 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22207 #, c-format
22208 msgid ""
22209 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22210 "your catalog."
22211 msgstr ""
22212 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22213 "istek ekleyiniz."
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
22218 #, c-format
22219 msgid "Do not look for matching records"
22220 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22223 #, c-format
22224 msgid "Do not notify"
22225 msgstr "Bildirmeyin"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22228 #, c-format
22229 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22230 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22233 #, c-format
22234 msgid "Do not use plugin"
22235 msgstr "Eklenti kullanma"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22238 #, c-format
22239 msgid "Do not use."
22240 msgstr "Kullanmayın."
22241
22242 #. SCRIPT
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22244 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22245 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22246
22247 #. SCRIPT
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22249 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22250 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22251
22252 #. SCRIPT
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22254 msgid ""
22255 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22256 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22257 "export option to make a backup"
22258 msgstr ""
22259 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22260 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22261 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22264 #, c-format
22265 msgid "Do you want to confirm this order?"
22266 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22269 #, c-format
22270 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22271 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22275 #, c-format
22276 msgid "Document type:"
22277 msgstr "Belge türü:"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22280 #, c-format
22281 msgid "Documentation Team:"
22282 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22285 #, c-format
22286 msgid "Domain"
22287 msgstr "Etki Alanı"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22290 #, c-format
22291 msgid "Domain: "
22292 msgstr "Etki alanı:"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22295 #, c-format
22296 msgid "Dominic Pichette"
22297 msgstr "Dominic Pichette"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22300 #, c-format
22301 msgid "Don't allow"
22302 msgstr "İzin verme"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22306 #, c-format
22307 msgid "Don't block "
22308 msgstr "Bloke etmeyin"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22312 #, c-format
22313 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22314 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
22317 #, c-format
22318 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22319 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22322 #, c-format
22323 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22324 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22329 #, c-format
22330 msgid "Don't export fields:"
22331 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22334 #, c-format
22335 msgid "Don't export items:"
22336 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22342 #, c-format
22343 msgid "Don't include tax"
22344 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22345
22346 #. For the first occurrence,
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22353 #, c-format
22354 msgid "Done"
22355 msgstr "Tamamlandı"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22358 #, c-format
22359 msgid "Donovan Jones"
22360 msgstr "Donovan Jones"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22363 #, c-format
22364 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22365 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22368 #, c-format
22369 msgid "Doug Dearden"
22370 msgstr "Doug Dearden"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
22373 #, c-format
22374 msgid "DoverNet, USA"
22375 msgstr "DoverNet, USA"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22379 #, c-format
22380 msgid "Download"
22381 msgstr "İndir"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:56
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22385 #, c-format
22386 msgid "Download "
22387 msgstr "İndir "
22388
22389 #. INPUT type=submit name=save
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
22391 msgid "Download Record"
22392 msgstr "Kaydı İndir"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22397 #, c-format
22398 msgid "Download as CSV"
22399 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22404 #, c-format
22405 msgid "Download as PDF"
22406 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22411 #, c-format
22412 msgid "Download as XML"
22413 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22416 #, c-format
22417 msgid "Download cart"
22418 msgstr "Sepeti yükle"
22419
22420 #. INPUT type=submit
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22422 msgid "Download configuration"
22423 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22424
22425 #. INPUT type=submit
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22427 msgid "Download database"
22428 msgstr "Veri tabanını yükle"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22431 #, c-format
22432 msgid "Download directory"
22433 msgstr "İndirme dizini"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22436 #, c-format
22437 msgid "Download directory: "
22438 msgstr "İndirme dizini:"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22441 #, c-format
22442 msgid "Download file of all overdues"
22443 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22446 #, c-format
22447 msgid "Download file of displayed overdues"
22448 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22451 #, c-format
22452 msgid "Download list"
22453 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22456 #, c-format
22457 msgid "Download list "
22458 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22461 #, c-format
22462 msgid "Download records"
22463 msgstr "Kayıtları İndir"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22466 #, c-format
22467 msgid "Download selected claims"
22468 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22471 #, c-format
22472 msgid "Download starter CSV"
22473 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22476 #, c-format
22477 msgid "Downloading records, please wait..."
22478 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22481 #, c-format
22482 msgid "Draw guide boxes: "
22483 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
22487 #, c-format
22488 msgid "Dublin Core"
22489 msgstr "Dublin Core"
22490
22491 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
22493 #, c-format
22494 msgid "Due %s"
22495 msgstr "İade %s"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
22508 #, c-format
22509 msgid "Due date"
22510 msgstr "İade tarihi"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
22513 #, c-format
22514 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22515 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22518 #, c-format
22519 msgid "Due date hidden not formatted"
22520 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22521
22522 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22524 #, c-format
22525 msgid "Due on %s"
22526 msgstr "İade tarihi %s"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22529 #, c-format
22530 msgid "Duncan Tyler"
22531 msgstr "Duncan Tyler"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22539 #, c-format
22540 msgid "Duplicate"
22541 msgstr "Çoğalt"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22544 #, c-format
22545 msgid "Duplicate "
22546 msgstr "Çoğalt"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
22549 #, c-format
22550 msgid "Duplicate a template:"
22551 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22554 #, c-format
22555 msgid "Duplicate budget"
22556 msgstr "Bütçe çoğalt"
22557
22558 #. %1$s:  budget_period_description 
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22560 #, c-format
22561 msgid "Duplicate budget %s"
22562 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22563
22564 #. %1$s:  batch_id 
22565 #. %2$s:  duplicate_count 
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22567 #, c-format
22568 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22569 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:172
22572 #, c-format
22573 msgid "Duplicate patron record?"
22574 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22575
22576 #. %1$s:  batch_id 
22577 #. %2$s:  duplicate_count 
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22579 #, c-format
22580 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22581 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22585 #, c-format
22586 msgid "Duplicate record suspected"
22587 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22588
22589 #. A
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22592 msgid "Duplicate this saved report"
22593 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22594
22595 #. For the first occurrence,
22596 #. SCRIPT
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22599 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22600 msgstr ""
22601 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22605 #, c-format
22606 msgid "Duplicate warning"
22607 msgstr "Duplike uyarısı"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22610 #, c-format
22611 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22612 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22615 #, c-format
22616 msgid "E-mail order"
22617 msgstr "E-posta ile sipariş"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22620 #, c-format
22621 msgid "EAN"
22622 msgstr "EAN"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:539
22625 #, c-format
22626 msgid "EAN :"
22627 msgstr "EAN :"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22633 #, c-format
22634 msgid "EAN:"
22635 msgstr "EAN:"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:86
22641 #, c-format
22642 msgid "EAN: "
22643 msgstr "EAN: "
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22651 #, c-format
22652 msgid "EDI accounts"
22653 msgstr "EDI hesapları"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22656 #, c-format
22657 msgid "EDIFACT message"
22658 msgstr "EDIFACT iletisi"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22664 #, c-format
22665 msgid "EDIFACT messages"
22666 msgstr "EDIFACT iletileri"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22669 #, c-format
22670 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22671 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22674 #, c-format
22675 msgid "ENV"
22676 msgstr "ENV"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22679 #, c-format
22680 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22681 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22684 #, c-format
22685 msgid "ERROR - unknown"
22686 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22697 #, c-format
22698 msgid "ERROR:"
22699 msgstr "HATA:"
22700
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22703 msgid ""
22704 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22705 msgstr ""
22706 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22709 #, c-format
22710 msgid "EUC-KR"
22711 msgstr "EUC-KR"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22714 #, c-format
22715 msgid "EXAMPLE plugin"
22716 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22719 #, c-format
22720 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22721 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22724 #, c-format
22725 msgid "Earliest hold date"
22726 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22729 #, c-format
22730 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22731 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22734 #, c-format
22735 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22736 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22737
22738 #. For the first occurrence,
22739 #. SCRIPT
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:157
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22813 #, c-format
22814 msgid "Edit"
22815 msgstr "Düzenle"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22827 #, c-format
22828 msgid "Edit "
22829 msgstr "Düzenle "
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22833 #, c-format
22834 msgid "Edit Details"
22835 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22836
22837 #. %1$s:  itemnumber 
22838 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22839 #. %3$s:  barcode 
22840 #. %4$s:  END 
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22842 #, c-format
22843 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22844 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22847 #, c-format
22848 msgid "Edit Items"
22849 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22850
22851 #. %1$s:  spec |html 
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22853 #, c-format
22854 msgid "Edit OAI set '%s'"
22855 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22859 #, c-format
22860 msgid "Edit SQL"
22861 msgstr "SQL Düzenle"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22864 #, c-format
22865 msgid "Edit SQL report"
22866 msgstr "SQL raporu düzenle"
22867
22868 #. A
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22870 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22871 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
22872
22873 #. SCRIPT
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22875 msgid "Edit action %s"
22876 msgstr "Eylemi düzenle %s"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
22879 #, c-format
22880 msgid "Edit actions"
22881 msgstr "Eylemleri düzenle"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22884 #, c-format
22885 msgid "Edit alert"
22886 msgstr "Uyarıyı düzenle"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22889 #, c-format
22890 msgid "Edit an existing subscription"
22891 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22895 #, c-format
22896 msgid "Edit as new (duplicate)"
22897 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22900 #, c-format
22901 msgid "Edit authorities"
22902 msgstr "Otoriteleri düzenle"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22905 #, c-format
22906 msgid "Edit authority"
22907 msgstr "Otoriteyi düzenle"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22910 #, c-format
22911 msgid "Edit basket"
22912 msgstr "Sepeti düzenle"
22913
22914 #. %1$s:  basketname |html 
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22916 #, c-format
22917 msgid "Edit basket %s"
22918 msgstr "%s sepetini düzenle"
22919
22920 #. %1$s:  name 
22921 #. %2$s:  basketgroupid 
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22923 #, c-format
22924 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22925 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22928 #, c-format
22929 msgid "Edit biblio"
22930 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
22931
22932 #. %1$s:  budget_period_description 
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22934 #, c-format
22935 msgid "Edit budget %s"
22936 msgstr "Bütçe düzenle %s"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22940 #, c-format
22941 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22942 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22945 #, c-format
22946 msgid "Edit collection "
22947 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
22950 #, c-format
22951 msgid "Edit course"
22952 msgstr "Ders düzenle"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22955 #, c-format
22956 msgid "Edit field"
22957 msgstr "Alanı düzenle"
22958
22959 #. %1$s:  description 
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22961 #, c-format
22962 msgid "Edit frequency: %s"
22963 msgstr "Frekans düzenle: %s"
22964
22965 #. INPUT type=submit
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22967 msgid "Edit help"
22968 msgstr "Yardımı düzenle"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22971 #, c-format
22972 msgid "Edit history"
22973 msgstr "Geçmişi düzenle"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22976 #, c-format
22977 msgid "Edit in host"
22978 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22982 #, c-format
22983 msgid "Edit item"
22984 msgstr "Materyal düzenle"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22991 #, c-format
22992 msgid "Edit items"
22993 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22997 #, c-format
22998 msgid "Edit items in batch"
22999 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23002 #, c-format
23003 msgid "Edit label template"
23004 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
23008 #, c-format
23009 msgid "Edit list"
23010 msgstr "Listeyi düzenle"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
23013 #, c-format
23014 msgid "Edit list "
23015 msgstr "Listeyi düzenle "
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
23018 #, c-format
23019 msgid "Edit patrons"
23020 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23023 #, c-format
23024 msgid "Edit printer profile"
23025 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23026
23027 #. SCRIPT
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
23029 msgid "Edit provider %s"
23030 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23031
23032 #. %1$s:  suggestionid 
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
23034 #, c-format
23035 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23036 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23039 #, c-format
23040 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23041 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23044 #, c-format
23045 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23046 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
23055 #, c-format
23056 msgid "Edit record"
23057 msgstr "Kayıt düzenle"
23058
23059 #. A
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
23061 msgid "Edit request"
23062 msgstr "İsteği düzenle"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:490
23065 #, c-format
23066 msgid "Edit request "
23067 msgstr "İsteği düzenle"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
23071 #, c-format
23072 msgid "Edit routing list"
23073 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
23076 #, c-format
23077 msgid "Edit routing list "
23078 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23079
23080 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23082 #, c-format
23083 msgid "Edit routing list (%s)"
23084 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
23087 #, c-format
23088 msgid "Edit routing list for "
23089 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23092 #, c-format
23093 msgid "Edit rules"
23094 msgstr "Kuralları düzenle"
23095
23096 #. SCRIPT
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23098 msgid "Edit search"
23099 msgstr "Aramayı düzenle"
23100
23101 #. INPUT type=submit
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
23103 msgid "Edit serials"
23104 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23105
23106 #. INPUT type=submit
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23109 msgid "Edit subfields"
23110 msgstr "Alt alanları düzenle"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23113 #, c-format
23114 msgid "Edit subscription"
23115 msgstr "Abonelik düzenle"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23119 #, c-format
23120 msgid "Edit this holiday"
23121 msgstr "Bu tatili düzenle"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit vendor"
23126 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23129 #, c-format
23130 msgid "Editable in OPAC: "
23131 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23132
23133 #. SCRIPT
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23135 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23136 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23137
23138 #. SCRIPT
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23140 msgid "Editing new full record"
23141 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23142
23143 #. SCRIPT
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23145 msgid "Editing new record"
23146 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23147
23148 #. SCRIPT
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23150 msgid "Editing search result"
23151 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23152
23153 #. For the first occurrence,
23154 #. SCRIPT
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
23158 #, c-format
23159 msgid "Edition"
23160 msgstr "Baskı"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23164 #, c-format
23165 msgid "Edition: "
23166 msgstr "Baskı: "
23167
23168 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
23170 #, c-format
23171 msgid "Edition: %s"
23172 msgstr "Baskı: %s"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:768
23176 #, c-format
23177 msgid "Editions"
23178 msgstr "Baskılar"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23181 #, c-format
23182 msgid "Editor"
23183 msgstr "Editör"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23186 #, c-format
23187 msgid "Edmund Balnaves"
23188 msgstr "Edmund Balnaves"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23191 #, c-format
23192 msgid "Edward Allen"
23193 msgstr "Edward Allen"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
23196 #, c-format
23197 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23198 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23201 #, c-format
23202 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23203 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23211 #, c-format
23212 msgid "Email"
23213 msgstr "E-posta"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23217 #, c-format
23218 msgid "Email address:"
23219 msgstr "E-posta adresi:"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23222 #, c-format
23223 msgid "Email check:"
23224 msgstr "E-posta denetimi:"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23229 #, c-format
23230 msgid "Email has been sent."
23231 msgstr "E-posta gönderildi."
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23235 #, c-format
23236 msgid "Email required"
23237 msgstr "E-posta gerekli"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
23240 #, c-format
23241 msgid "Email text:"
23242 msgstr "E-posta metni:"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23246 #, c-format
23247 msgid "Email:"
23248 msgstr "Eposta:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23255 #, c-format
23256 msgid "Email: "
23257 msgstr "Eposta: "
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23260 #, c-format
23261 msgid "Emma Heath"
23262 msgstr "Emma Heath"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23265 #, c-format
23266 msgid "Emma Smith"
23267 msgstr "Emma Smith"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23270 #, c-format
23271 msgid "Empty and close"
23272 msgstr "Boşalt ve kapat"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
23275 #, c-format
23276 msgid "Enabled"
23277 msgstr "Etkinleştirildi"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23280 #, c-format
23281 msgid "Enabled?"
23282 msgstr "Etkinleştirildi?"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23285 #, c-format
23286 msgid "Encoding"
23287 msgstr "Kodlama"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23290 #, c-format
23291 msgid "Encoding (z3950 can send"
23292 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23295 #, c-format
23296 msgid "Encoding: "
23297 msgstr "Kodlama: "
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23300 #, c-format
23301 msgid "Encyclopedias "
23302 msgstr "Ansiklopediler "
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23310 #, c-format
23311 msgid "End date"
23312 msgstr "Bitiş tarihi"
23313
23314 #. SCRIPT
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23316 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23317 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23320 #, c-format
23321 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23322 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23323
23324 #. For the first occurrence,
23325 #. SCRIPT
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23327 msgid "End date missing"
23328 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23334 #, c-format
23335 msgid "End date:"
23336 msgstr "Bitiş tarihi:"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23341 #, c-format
23342 msgid "End date: "
23343 msgstr "Bitiş tarihi: "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23346 #, c-format
23347 msgid "End date: *"
23348 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
23351 #, c-format
23352 msgid "End of date range "
23353 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23356 #, c-format
23357 msgid "End of interval"
23358 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
23361 #, c-format
23362 msgid "English"
23363 msgstr "İngilizce"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23366 #, c-format
23367 msgid "Enhanced content"
23368 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23369
23370 #. A
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23372 msgid "Enhanced content settings"
23373 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23376 #, c-format
23377 msgid "Enroll "
23378 msgstr "Kaydol"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23381 #, c-format
23382 msgid "Enroll in "
23383 msgstr "Kaydolun"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23386 #, c-format
23387 msgid "Enroll patrons in clubs"
23388 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23391 #, c-format
23392 msgid "Enrolled patrons"
23393 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23396 #, c-format
23397 msgid "Enrollment fee"
23398 msgstr "Üyelik ücreti:"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23402 #, c-format
23403 msgid "Enrollment fee: "
23404 msgstr "Üyelik ücreti: "
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23407 #, c-format
23408 msgid "Enrollment field"
23409 msgstr "Kayıt alanı"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23412 #, c-format
23413 msgid "Enrollment fields"
23414 msgstr "Kayıt alanları"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23417 #, c-format
23418 msgid "Enrollment period"
23419 msgstr "Üyelik süresi"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23423 #, c-format
23424 msgid "Enrollment period: "
23425 msgstr "Üyelik süresi: "
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23429 #, c-format
23430 msgid "Enrollments "
23431 msgstr "Kayıtlar"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23434 #, c-format
23435 msgid "Enrolment period: "
23436 msgstr "Kayıt süreci:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23439 #, c-format
23440 msgid "Enter"
23441 msgstr "Giriş"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23447 "label printers"
23448 msgstr ""
23449 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23450 "yazıcıları ile kullanım için."
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23453 #, c-format
23454 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23455 msgstr ""
23456 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23457 "birini dahil edebilirsiniz "
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23460 #, c-format
23461 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23462 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23465 #, c-format
23466 msgid ""
23467 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23468 "Example, for a website itemtype : "
23469 msgstr ""
23470 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23471 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23474 #, c-format
23475 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23476 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23479 #, c-format
23480 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23481 msgstr ""
23482 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23483 "öbeği girin: "
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23486 #, c-format
23487 msgid "Enter any authority field:"
23488 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23491 #, c-format
23492 msgid "Enter any heading:"
23493 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23496 #, c-format
23497 msgid "Enter barcode: "
23498 msgstr "Barkod girin: "
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23502 #, c-format
23503 msgid "Enter biblionumber:"
23504 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23507 #, c-format
23508 msgid "Enter by barcode:"
23509 msgstr "Barkoda göre gir:"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23512 #, c-format
23513 msgid "Enter by itemnumber:"
23514 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23517 #, c-format
23518 msgid "Enter cover biblionumber: "
23519 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
23522 #, c-format
23523 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23524 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23529 #, c-format
23530 msgid "Enter item barcode:"
23531 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
23536 #, c-format
23537 msgid "Enter item barcode: "
23538 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23541 #, c-format
23542 msgid "Enter main heading ($a only):"
23543 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23546 #, c-format
23547 msgid "Enter main heading:"
23548 msgstr "Ana başlığı girin:"
23549
23550 #. %1$s:  name 
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23552 #, c-format
23553 msgid "Enter parameters for report %s:"
23554 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23562 #, c-format
23563 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23564 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23565
23566 #. SCRIPT
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23568 msgid "Enter patron card number:"
23569 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23572 #, c-format
23573 msgid "Enter patron cardnumber: "
23574 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23592 #, c-format
23593 msgid "Enter search keywords:"
23594 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23595
23596 #. INPUT type=text name=q
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23599 msgid "Enter search terms"
23600 msgstr "Arama terimlerini girin"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23603 #, c-format
23604 msgid "Enter starting card position: "
23605 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23608 #, c-format
23609 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23610 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23613 #, c-format
23614 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23615 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23616
23617 #. INPUT type=text name=q
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23631 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23632 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23635 #, c-format
23636 msgid "Entity"
23637 msgstr "Tüzellik"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23640 #, c-format
23641 msgid "Entry date"
23642 msgstr "Giriş tarihi"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:242
23651 #, c-format
23652 msgid "Enumeration"
23653 msgstr "Sayım"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23656 #, c-format
23657 msgid "Envoyer"
23658 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23661 #, c-format
23662 msgid "Ere Maijala"
23663 msgstr "Ere Maijala"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23666 #, c-format
23667 msgid "Eric Olsen"
23668 msgstr "Eric Olsen"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23671 #, c-format
23672 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23673 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23676 #, c-format
23677 msgid "Eric Vantillard "
23678 msgstr "Eric Vantillard"
23679
23680 #. For the first occurrence,
23681 #. SCRIPT
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23684 #, c-format
23685 msgid "Error"
23686 msgstr "Hata"
23687
23688 #. %1$s:  errno 
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23690 #, c-format
23691 msgid "Error %s"
23692 msgstr "Hata %s"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23695 #, c-format
23696 msgid "Error adding items:"
23697 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23700 #, c-format
23701 msgid "Error analysis:"
23702 msgstr "Hata analizi:"
23703
23704 #. For the first occurrence,
23705 #. SCRIPT
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23709 msgid "Error code 0 not used"
23710 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23711
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23714 msgid "Error downloading the file"
23715 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23716
23717 #. SCRIPT
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23719 msgid "Error importing the framework"
23720 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23721
23722 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23724 #, c-format
23725 msgid "Error message from Zebra: %s "
23726 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
23729 #, c-format
23730 msgid "Error performing operation"
23731 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23736 #, c-format
23737 msgid "Error saving item"
23738 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23743 #, c-format
23744 msgid "Error saving items"
23745 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23748 #, c-format
23749 msgid "Error while creating PDF file. "
23750 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23758 #, c-format
23759 msgid "Error:"
23760 msgstr "Hata:"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23777 #, c-format
23778 msgid "Error: "
23779 msgstr "Hata: "
23780
23781 #. For the first occurrence,
23782 #. %1$s:  ELSE 
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23785 #, c-format
23786 msgid "Error: %s"
23787 msgstr "Hata: %s"
23788
23789 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23791 #, c-format
23792 msgid "Error: %s "
23793 msgstr "Hata: %s"
23794
23795 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23796 #. %2$s:  errse.serialseq 
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23798 #, c-format
23799 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23800 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23803 #, c-format
23804 msgid "Error: Required news title missing!"
23805 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23806
23807 #. %1$s:  msg_add 
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23809 #, c-format
23810 msgid "Error: Server with id %s not found"
23811 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
23814 #, c-format
23815 msgid "Error: no field value specified."
23816 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
23817
23818 #. SCRIPT
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23820 msgid "Error; your data might not have been saved"
23821 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
23822
23823 #. For the first occurrence,
23824 #. %1$s:  name 
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23827 #, c-format
23828 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23829 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
23832 #, c-format
23833 msgid "Errors occurred:"
23834 msgstr "Hatalar oluştu:"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23837 #, c-format
23838 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23839 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23842 #, c-format
23843 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23844 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
23847 #, c-format
23848 msgid ""
23849 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23850 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23851 msgstr ""
23852 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
23853 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23856 #, c-format
23857 msgid "Espace\\Temps"
23858 msgstr "Uzay\\Zaman"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23861 #, c-format
23862 msgid "Est cost"
23863 msgstr "Tahmini ücret"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
23866 #, c-format
23867 msgid "Estimated cost per unit "
23868 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23871 #, c-format
23872 msgid "Estimated delivery date"
23873 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23876 #, c-format
23877 msgid "Estimated delivery date from: "
23878 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23881 #, c-format
23882 msgid "Estimated delivery date:"
23883 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
23886 #, c-format
23887 msgid "Estimated priority:"
23888 msgstr "Tahmini öncelik:"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23892 #, c-format
23893 msgid "Evening"
23894 msgstr "Akşam"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23897 #, c-format
23898 msgid "Evening "
23899 msgstr "Akşam"
23900
23901 #. For the first occurrence,
23902 #. SCRIPT
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23906 #, c-format
23907 msgid "Every"
23908 msgstr "Her"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23912 #, c-format
23913 msgid "Everyone"
23914 msgstr "Herkes"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23917 #, c-format
23918 msgid "Everything went okay. Update done."
23919 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23922 #, c-format
23923 msgid "Evonne Cheung"
23924 msgstr "Evonne Cheung"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23927 #, c-format
23928 msgid "Exactly on"
23929 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23932 #, c-format
23933 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23934 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23937 #, c-format
23938 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23939 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23942 #, c-format
23943 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23944 msgstr "Örnek 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23947 #, c-format
23948 msgid "Example: '01/02/2008'"
23949 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23952 #, c-format
23953 msgid "Example: '2010-10-28'"
23954 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
23958 #, c-format
23959 msgid "Example: 5.00"
23960 msgstr "Örnek: 5.00"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23963 #, c-format
23964 msgid ""
23965 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23966 "serialseq"
23967 msgstr ""
23968 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23969 "serialseq"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23972 #, c-format
23973 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23974 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
23975
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23978 msgid "Exception: %s"
23979 msgstr "İstisna: %s"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23982 #, c-format
23983 msgid "Exceptions"
23984 msgstr "İstisnalar"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23987 #, c-format
23988 msgid "Execute SQL reports"
23989 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23992 #, c-format
23993 msgid "Execute overdue items report"
23994 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23997 #, c-format
23998 msgid "Existing SQL"
23999 msgstr "Mevcut SQL"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
24002 #, c-format
24003 msgid "Existing holds"
24004 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
24007 #, c-format
24008 msgid "Existing patrons"
24009 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
24013 #, c-format
24014 msgid "Expand all"
24015 msgstr "Tümünü genişlet"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
24021 #, c-format
24022 msgid "Expected"
24023 msgstr "Beklenen"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
24026 #, c-format
24027 msgid "Expected on"
24028 msgstr "Beklenen"
24029
24030 #. A
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
24032 msgid "Experimental features"
24033 msgstr "Deneysel özellikler"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
24040 #, c-format
24041 msgid "Expiration"
24042 msgstr "Sona erme tarihi:"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
24049 #, c-format
24050 msgid "Expiration date"
24051 msgstr "Sona erme tarihi"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
24056 #, c-format
24057 msgid "Expiration date: "
24058 msgstr "Sona erme tarihi: "
24059
24060 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
24062 #, c-format
24063 msgid "Expiration date: %s"
24064 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
24069 #, c-format
24070 msgid "Expiration:"
24071 msgstr "Sona erme tarihi:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
24074 #, c-format
24075 msgid "Expiration: "
24076 msgstr "Sona erme tarihi:"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
24079 #, c-format
24080 msgid "Expired? / Closed?"
24081 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24085 #, c-format
24086 msgid "Expires before:"
24087 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24093 #, c-format
24094 msgid "Expires on"
24095 msgstr "Sona erme tarihi:"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24098 #, c-format
24099 msgid "Expiring before:"
24100 msgstr "Bitiş tarihi:"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
24104 #, c-format
24105 msgid "Expiry date"
24106 msgstr "Son kullanma tarihi"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24109 #, c-format
24110 msgid "Explanation"
24111 msgstr "Açıklama"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24114 #, c-format
24115 msgid "Explanation: "
24116 msgstr "Açıklama: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24144 #, c-format
24145 msgid "Export"
24146 msgstr "Dışa aktar"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24149 #, c-format
24150 msgid "Export "
24151 msgstr "Dışa aktar "
24152
24153 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24155 #, c-format
24156 msgid "Export %s framework"
24157 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24158
24159 #. INPUT type=submit
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24163 #, c-format
24164 msgid "Export as CSV"
24165 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24166
24167 #. INPUT type=submit
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24169 msgid "Export as PDF"
24170 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24174 #, c-format
24175 msgid "Export authority records"
24176 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24179 #, c-format
24180 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24181 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24185 #, c-format
24186 msgid "Export bibliographic records"
24187 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24190 #, c-format
24191 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24192 msgstr ""
24193 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24196 #, c-format
24197 msgid "Export card batch"
24198 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24201 #, c-format
24202 msgid "Export checkouts using format:"
24203 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24206 #, c-format
24207 msgid "Export configuration"
24208 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24212 #, c-format
24213 msgid "Export data"
24214 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24217 #, c-format
24218 msgid "Export database"
24219 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24222 #, c-format
24223 msgid "Export default framework"
24224 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24225
24226 #. A
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24229 msgid ""
24230 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24231 "xml, .ods)"
24232 msgstr ""
24233 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24234 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24235
24236 #. INPUT type=button
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24238 msgid "Export from patron list"
24239 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24242 #, c-format
24243 msgid "Export full batch"
24244 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24245
24246 #. SCRIPT
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24248 msgid "Export labels"
24249 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24250
24251 #. For the first occurrence,
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24255 msgid "Export patron cards"
24256 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24257
24258 #. SCRIPT
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24260 msgid "Export patron cards from list"
24261 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24262
24263 #. SCRIPT
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24265 msgid "Export results to CSV"
24266 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24267
24268 #. SCRIPT
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24270 msgid "Export results to barcodes file"
24271 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24274 #, c-format
24275 msgid "Export selected"
24276 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24277
24278 #. INPUT type=button
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24280 msgid "Export selected batches"
24281 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24284 #, c-format
24285 msgid "Export selected card(s)"
24286 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24289 #, c-format
24290 msgid "Export selected items"
24291 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24292
24293 #. SCRIPT
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24295 msgid "Export single batch"
24296 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24297
24298 #. SCRIPT
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24300 msgid "Export single card"
24301 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24304 #, c-format
24305 msgid "Export this basket group as CSV"
24306 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24309 #, c-format
24310 msgid "Export to CSV file: "
24311 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24315 #, c-format
24316 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24317 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24321 #, c-format
24322 msgid ""
24323 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24324 "well"
24325 msgstr ""
24326 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24330 #, c-format
24331 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24332 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:210
24336 #, c-format
24337 msgid "Export today's checked in barcodes"
24338 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
24341 #, c-format
24342 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24343 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24346 #, c-format
24347 msgid "Extended patron attributes: "
24348 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24351 #, c-format
24352 msgid "FEIDE:"
24353 msgstr "FEIDE:"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24356 #, c-format
24357 msgid "FINMARC"
24358 msgstr "FINMARC"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24361 #, c-format
24362 msgid "FIT"
24363 msgstr "FIT"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24366 #, c-format
24367 msgid "Fabio Tiana"
24368 msgstr "Fabio Tiana"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24371 #, c-format
24372 msgid "Facetable"
24373 msgstr "Facetable"
24374
24375 #. For the first occurrence,
24376 #. SCRIPT
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24381 msgid "Failed"
24382 msgstr "Başarısız oldu"
24383
24384 #. %1$s:  failed_add_source 
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24386 #, c-format
24387 msgid ""
24388 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24389 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24392 #, c-format
24393 msgid ""
24394 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24395 msgstr ""
24396 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24397 "edin."
24398
24399 #. %1$s:  failed_add_rule 
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24401 #, c-format
24402 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24403 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24406 #, c-format
24407 msgid "Failed to add item with barcode "
24408 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24411 #, c-format
24412 msgid "Failed to add scheduled task"
24413 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24416 #, c-format
24417 msgid "Failed to apply different matching rule"
24418 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24419
24420 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24421 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24423 #, c-format
24424 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24425 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24428 #, c-format
24429 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24430 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24433 #, c-format
24434 msgid "Failed to delete field."
24435 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24436
24437 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24438 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24439 #. %3$s:  message_loo.approver 
24440 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24442 #, c-format
24443 msgid ""
24444 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24445 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24446 msgstr ""
24447 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24448 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24451 #, c-format
24452 msgid "Failed to remove item with barcode "
24453 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24454
24455 #. SCRIPT
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
24457 msgid "Failed to run macro:"
24458 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24461 #, c-format
24462 msgid "Failed to transfer collection"
24463 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24466 #, c-format
24467 msgid "Failed to unzip archive."
24468 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24471 #, c-format
24472 msgid "Failed to update field."
24473 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24474
24475 #. SCRIPT
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24477 msgid "Fall"
24478 msgstr "Güz"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
24481 #, c-format
24482 msgid "FamFamFam Site"
24483 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24486 #, c-format
24487 msgid "Famfamfam iconset"
24488 msgstr "Famfamfam iconset"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
24491 #, c-format
24492 msgid "Farmington Public Library, USA"
24493 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24498 #, c-format
24499 msgid "Fast cataloging"
24500 msgstr "Hızlı kataloglama"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24504 #, c-format
24505 msgid "Fax"
24506 msgstr "Faks"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24515 #, c-format
24516 msgid "Fax: "
24517 msgstr "Faks: "
24518
24519 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24520 #. %2$s:  END 
24521 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24523 #, c-format
24524 msgid "Fax: %s%s %s "
24525 msgstr "Faks: %s%s %s "
24526
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24529 msgid "Feb"
24530 msgstr "Şubat"
24531
24532 #. For the first occurrence,
24533 #. SCRIPT
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24536 #, c-format
24537 msgid "February"
24538 msgstr "Şubat"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24541 #, c-format
24542 msgid "Fee receipt"
24543 msgstr "Alındı makbuzu"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24546 #, c-format
24547 msgid "Feedback:"
24548 msgstr "Geri bildirim:"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24553 #, c-format
24554 msgid "Fees &amp; Charges:"
24555 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24559 #, c-format
24560 msgid "Female"
24561 msgstr "Kadın "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
24564 #, c-format
24565 msgid "Female "
24566 msgstr "Kadın "
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24569 #, c-format
24570 msgid "Fernando Canizo"
24571 msgstr "Fernando Canizo"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24574 #, c-format
24575 msgid "Fewer options"
24576 msgstr "Daha az seçenek"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24579 #, c-format
24580 msgid "Fiction"
24581 msgstr "Roman"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24587 #, c-format
24588 msgid "Field"
24589 msgstr "Alan"
24590
24591 #. For the first occurrence,
24592 #. SCRIPT
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24595 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24596 msgstr ""
24597 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24601 #, c-format
24602 msgid "Field 1"
24603 msgstr "Alan 1"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24607 #, c-format
24608 msgid "Field 2"
24609 msgstr "Alan 2"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24613 #, c-format
24614 msgid "Field 3"
24615 msgstr "Alan 3"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24618 #, c-format
24619 msgid "Field created."
24620 msgstr "Alan oluşturuldu."
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24623 #, c-format
24624 msgid "Field deleted."
24625 msgstr "Alan silindi."
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24628 #, c-format
24629 msgid "Field list: "
24630 msgstr "Alan listesi:"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24633 #, c-format
24634 msgid "Field name: "
24635 msgstr "Alan adı: "
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24638 #, c-format
24639 msgid "Field separator: "
24640 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24641
24642 #. %1$s:  field_added.label |html 
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24644 #, c-format
24645 msgid "Field successfully added: %s "
24646 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24649 #, c-format
24650 msgid "Field successfully deleted. "
24651 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24652
24653 #. %1$s:  field_updated.label 
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24655 #, c-format
24656 msgid "Field successfully updated: %s "
24657 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24660 #, c-format
24661 msgid "Field to use for record matching"
24662 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24665 #, c-format
24666 msgid "Field updated."
24667 msgstr "Alan güncellendi."
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24670 #, c-format
24671 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24672 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24675 #, c-format
24676 msgid ""
24677 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24678 "location_description and permanent_location_description show description "
24679 "instead of code."
24680 msgstr ""
24681 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24682 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24683 "açıklama gösterir."
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24686 #, c-format
24687 msgid "Fields to display in report:"
24688 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24689
24690 #. SCRIPT
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24692 msgid "File Not Found!"
24693 msgstr "Dosya Bulunamadı!"
24694
24695 #. For the first occurrence,
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24700 msgid "File already exists"
24701 msgstr "Dosya zaten var"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24704 #, c-format
24705 msgid ""
24706 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24707 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24708 "csv and .txt)"
24709 msgstr ""
24710 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24711 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24712 "türleri: .csv ve .txt)"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24715 #, c-format
24716 msgid ""
24717 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24718 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24719 "types accepted: .csv and .txt)"
24720 msgstr ""
24721 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24722 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24723 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24724
24725 #. SCRIPT
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24727 msgid "File could not be created. Check permissions."
24728 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24729
24730 #. SCRIPT
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24732 msgid "File could not be read."
24733 msgstr "Dosya okunamadı."
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24737 #, c-format
24738 msgid "File format: "
24739 msgstr "Dosya biçimi: "
24740
24741 #. SCRIPT
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24743 msgid "File has been deleted."
24744 msgstr "Dosya silindi."
24745
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24748 msgid "File is not readable"
24749 msgstr "Dosya okunabilir değil"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:533
24754 #, c-format
24755 msgid "File name"
24756 msgstr "Dosya adı"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24761 #, c-format
24762 msgid "File name:"
24763 msgstr "Dosya adı:"
24764
24765 #. SCRIPT
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24767 msgid "File or upload record could not be deleted."
24768 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24769
24770 #. SCRIPT
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24772 msgid "File read cancelled"
24773 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24776 #, c-format
24777 msgid "File type"
24778 msgstr "Dosya tipi"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24783 #, c-format
24784 msgid "File:"
24785 msgstr "Dosya:"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24793 #, c-format
24794 msgid "File: "
24795 msgstr "Dosya: "
24796
24797 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24799 #, c-format
24800 msgid "File: %s"
24801 msgstr "Dosya: %s"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
24805 #, c-format
24806 msgid "FileSaver library"
24807 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24811 #, c-format
24812 msgid "Filename"
24813 msgstr "Dosya adı"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24818 #, c-format
24819 msgid "Files"
24820 msgstr "Dosyalar"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24823 #, c-format
24824 msgid "Files attached to invoice"
24825 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24826
24827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24829 #, c-format
24830 msgid "Files for %s"
24831 msgstr "Dosyalar için %s"
24832
24833 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24835 #, c-format
24836 msgid "Files for invoice: %s"
24837 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24840 #, c-format
24841 msgid "Filing routine: "
24842 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24845 #, c-format
24846 msgid "Filing rule"
24847 msgstr "Dosyalama kuralı"
24848
24849 #. SCRIPT
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24851 msgid "Filing rule code missing"
24852 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24856 #, c-format
24857 msgid "Filing rule code: "
24858 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24861 #, c-format
24862 msgid "Filing rule: "
24863 msgstr "Dosyalama kuralı: "
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24866 #, c-format
24867 msgid "Filmographies"
24868 msgstr "Filmografiler"
24869
24870 #. INPUT type=submit
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:547
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24886 #, c-format
24887 msgid "Filter"
24888 msgstr "Filtre"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24891 #, c-format
24892 msgid "Filter barcode"
24893 msgstr "Barkod filtrele"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24896 #, c-format
24897 msgid "Filter by: "
24898 msgstr "Şuna göre filtrele:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24901 #, c-format
24902 msgid "Filter location"
24903 msgstr "Yer filtrele"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24906 #, c-format
24907 msgid "Filter on:"
24908 msgstr "Filtreleme açık:"
24909
24910 #. SCRIPT
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24912 msgid "Filter paid transactions"
24913 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
24916 #, c-format
24917 msgid "Filter partner libraries:"
24918 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24922 #, c-format
24923 msgid "Filter results:"
24924 msgstr "Filtre sonuçları:"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24936 #, c-format
24937 msgid "Filtered on:"
24938 msgstr "Filtreleme açık:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24944 #, c-format
24945 msgid "Filters"
24946 msgstr "Filtreler"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24949 #, c-format
24950 msgid "Filters :"
24951 msgstr "Filtreler:"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24956 #, c-format
24957 msgid "Find another patron?"
24958 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24967 #, c-format
24968 msgid "Fine"
24969 msgstr "Ceza"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24973 #, c-format
24974 msgid "Fine amount"
24975 msgstr "Ceza miktarı"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24978 #, c-format
24979 msgid "Fine amount: "
24980 msgstr "Ceza miktarı:"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24984 #, c-format
24985 msgid "Fine charging interval"
24986 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24990 #, c-format
24991 msgid "Fine grace period"
24992 msgstr "Ceza mühlet süresi"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24997 #, c-format
24998 msgid "Fines"
24999 msgstr "Cezalar"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
25002 #, c-format
25003 msgid "Fines &amp; Charges"
25004 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
25007 #, c-format
25008 msgid "Fines &amp; charges"
25009 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
25012 #, c-format
25013 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25014 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
25017 #, c-format
25018 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25019 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25020
25021 #. INPUT type=submit
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
25024 msgid "Finish"
25025 msgstr "Bitir"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25028 #, c-format
25029 msgid "Finish enrollment"
25030 msgstr "Kaydı bitir"
25031
25032 #. INPUT type=submit
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:505
25034 msgid "Finish receiving"
25035 msgstr "Alımı sonlandır."
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25038 #, c-format
25039 msgid "Finlay Thompson"
25040 msgstr "Finlay Thompson"
25041
25042 #. For the first occurrence,
25043 #. SCRIPT
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
25047 #, c-format
25048 msgid "First"
25049 msgstr "Birinci"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
25052 #, c-format
25053 msgid "First arrival:"
25054 msgstr "İlk gelen:"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
25057 #, c-format
25058 msgid "First issue publication date:"
25059 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
25062 #, c-format
25063 msgid "First issue publication date: "
25064 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
25070 #, c-format
25071 msgid "First name"
25072 msgstr "Adı"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25077 #, c-format
25078 msgid "First name: "
25079 msgstr "Adı: "
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
25082 #, c-format
25083 msgid "First patron"
25084 msgstr "İlk kullanıcı"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
25087 #, c-format
25088 msgid "Flagged"
25089 msgstr "İşaretli"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
25093 #, c-format
25094 msgid "Float"
25095 msgstr "Ondalık"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25098 #, c-format
25099 msgid "Florent Mara"
25100 msgstr "Florent Mara"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25103 #, c-format
25104 msgid "Florian Bischof"
25105 msgstr "Florian Bischof"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25109 #, c-format
25110 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25111 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25115 msgid "Following required fields are missing:"
25116 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25117
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25120 msgid "Following required subfields are missing:"
25121 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
25125 #, c-format
25126 msgid "Font Awesome"
25127 msgstr "Awesome yazı tipi"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25133 #, c-format
25134 msgid "Font size: "
25135 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25141 #, c-format
25142 msgid "Font: "
25143 msgstr "Yazı tipi: "
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25146 #, c-format
25147 msgid "For all collection codes: "
25148 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25151 #, c-format
25152 msgid "For all item types: "
25153 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25156 #, c-format
25157 msgid ""
25158 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25159 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25160 msgstr ""
25161 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25162 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25163
25164 #. SCRIPT
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25166 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25167 msgstr ""
25168 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25171 #, c-format
25172 msgid ""
25173 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25174 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25175 msgstr ""
25176 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25177 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25178 "aqbookseller."
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25181 #, c-format
25182 msgid "For the selected operations: "
25183 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25186 #, c-format
25187 msgid ""
25188 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25189 "patron's category. "
25190 msgstr ""
25191 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25192 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25195 #, c-format
25196 msgid ""
25197 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25198 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25199 msgstr ""
25200 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25201 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25204 #, c-format
25205 msgid "Force"
25206 msgstr "Zorla"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25209 #, c-format
25210 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25211 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25219 #, c-format
25220 msgid "Forever"
25221 msgstr "Devamlı"
25222
25223 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25224 #. %2$s:  holdfor_surname 
25225 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25227 #, c-format
25228 msgid "Forget %s %s (%s)"
25229 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:746
25232 #, c-format
25233 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25234 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25237 #, c-format
25238 msgid "Forgive fines on return: "
25239 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:728
25242 #, c-format
25243 msgid "Forgive overdue charges"
25244 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
25247 #, c-format
25248 msgid "Forgiven"
25249 msgstr "Bağışlanmış"
25250
25251 #. For the first occurrence,
25252 #. SCRIPT
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25264 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25265 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25269 #, c-format
25270 msgid "Format:"
25271 msgstr "Format:"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25275 #, c-format
25276 msgid "Format: "
25277 msgstr "Format: "
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25281 #, c-format
25282 msgid "Formatting"
25283 msgstr "Biçimlendirme"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25286 #, c-format
25287 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25288 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25289
25290 #. SCRIPT
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25292 msgid "Fr"
25293 msgstr "Cu"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25298 #, c-format
25299 msgid "Framework code"
25300 msgstr "Çerçeve kodu"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25304 #, c-format
25305 msgid "Framework code: "
25306 msgstr "Çerçeve kodu: "
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25310 #, c-format
25311 msgid "Framework description"
25312 msgstr "Çerçeve tanımı"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25315 #, c-format
25316 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25317 msgstr ""
25318 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25319 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25322 #, c-format
25323 msgid "Framework:"
25324 msgstr "Çerçeve:"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
25327 #, c-format
25328 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25329 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25332 #, c-format
25333 msgid "Francesca Moore"
25334 msgstr "Francesca Moore"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25337 #, c-format
25338 msgid "Francesco Rivetti"
25339 msgstr "Francesco Rivetti"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25342 #, c-format
25343 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25344 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25347 #, c-format
25348 msgid "Francois Charbonnier"
25349 msgstr "Francois Charbonnier"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25352 #, c-format
25353 msgid "Francois Marier"
25354 msgstr "Francois Marier"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25357 #, c-format
25358 msgid "Fred Pierre"
25359 msgstr "Fred Pierre"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25362 #, c-format
25363 msgid "Frederic Durand"
25364 msgstr "Frederic Durand"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25368 #, c-format
25369 msgid "Free"
25370 msgstr "Serbest"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25374 #, c-format
25375 msgid "Frequencies"
25376 msgstr "Çıkış aralıkları"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
25379 #, c-format
25380 msgid "Frequency"
25381 msgstr "Çıkış aralığı"
25382
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25385 msgid ""
25386 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25387 "consider entering an issue count rather than a time period."
25388 msgstr ""
25389 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
25390 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25396 #, c-format
25397 msgid "Frequency:"
25398 msgstr "Çıkış aralığı:"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25401 #, c-format
25402 msgid "Frequency: "
25403 msgstr "Frekans:"
25404
25405 #. SCRIPT
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25407 msgid "Fri"
25408 msgstr "Cuma"
25409
25410 #. For the first occurrence,
25411 #. SCRIPT
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25418 #, c-format
25419 msgid "Friday"
25420 msgstr "Cuma"
25421
25422 #. SCRIPT
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25424 msgid "Fridays"
25425 msgstr "Cumalar"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25428 #, c-format
25429 msgid "Fridolin Somers"
25430 msgstr "Fridolin Somers"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25433 #, c-format
25434 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25435 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi)"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25438 #, c-format
25439 msgid "Friedrich zur Hellen"
25440 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25455 #, c-format
25456 msgid "From"
25457 msgstr "den"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25463 #, c-format
25464 msgid "From "
25465 msgstr "dan "
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25468 #, c-format
25469 msgid "From \\ To"
25470 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25473 #, c-format
25474 msgid "From a new (empty) record"
25475 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25478 #, c-format
25479 msgid "From a staged file"
25480 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25483 #, c-format
25484 msgid "From a subscription"
25485 msgstr "Bir abonelikten"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25488 #, c-format
25489 msgid "From a suggestion"
25490 msgstr "Bir öneriden"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25493 #, c-format
25494 msgid "From an existing record: "
25495 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25498 #, c-format
25499 msgid "From an external source"
25500 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25503 #, c-format
25504 msgid "From any library"
25505 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25508 #, c-format
25509 msgid "From any library:"
25510 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25513 #, c-format
25514 msgid "From authid: "
25515 msgstr "Yazar adından: "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25518 #, c-format
25519 msgid "From biblio number: "
25520 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25523 #, c-format
25524 msgid "From call number:"
25525 msgstr "Yer numarasından:"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25529 #, c-format
25530 msgid "From date:"
25531 msgstr "Tarihten:"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25534 #, c-format
25535 msgid "From home library"
25536 msgstr "Ana kütüphaneden"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25539 #, c-format
25540 msgid "From home library:"
25541 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25544 #, c-format
25545 msgid "From item call number: "
25546 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25549 #, c-format
25550 msgid "From titles with highest hold ratios"
25551 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25554 #, c-format
25555 msgid "From vendor: "
25556 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:309
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25563 #, c-format
25564 msgid "From:"
25565 msgstr "Buradan:"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25569 #, c-format
25570 msgid "From: "
25571 msgstr "Buradan: "
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25575 #, c-format
25576 msgid "Front "
25577 msgstr "Ön taraf "
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25580 #, c-format
25581 msgid "Frère Sébastien Marie"
25582 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25585 #, c-format
25586 msgid ""
25587 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25588 "Maintainer)"
25589 msgstr ""
25590 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25591 "Geliştiricisi)"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25594 #, c-format
25595 msgid "Frédérick Capovilla"
25596 msgstr "Frédéric Demians"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25609 #, c-format
25610 msgid "Fund"
25611 msgstr "Fon"
25612
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25615 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25616 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25617
25618 #. SCRIPT
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25620 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25621 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:631
25624 #, c-format
25625 msgid "Fund amount:"
25626 msgstr "Fon Miktarı:"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25631 #, c-format
25632 msgid "Fund code"
25633 msgstr "Fon kodu"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25637 #, c-format
25638 msgid "Fund code: "
25639 msgstr "Fon kodu: "
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
25642 #, c-format
25643 msgid "Fund filters"
25644 msgstr "Fon filtreleri"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25647 #, c-format
25648 msgid "Fund id"
25649 msgstr "Fon kimliği: "
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25652 #, c-format
25653 msgid "Fund list of budget "
25654 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25655
25656 #. TD
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25658 msgid "Fund locked"
25659 msgstr "Kilitli fon"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25665 #, c-format
25666 msgid "Fund name"
25667 msgstr "Fon adı"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25670 #, c-format
25671 msgid "Fund name: "
25672 msgstr "Fon adı: "
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25675 #, c-format
25676 msgid "Fund parent: "
25677 msgstr "Fon vadesi: "
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25680 #, c-format
25681 msgid "Fund remaining"
25682 msgstr "Kalan fon"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25685 #, c-format
25686 msgid "Fund search"
25687 msgstr "Fon arama"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25690 #, c-format
25691 msgid "Fund total"
25692 msgstr "Toplam fon"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25697 #, c-format
25698 msgid "Fund:"
25699 msgstr "Fon:"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:275
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25709 #, c-format
25710 msgid "Fund: "
25711 msgstr "Fon: "
25712
25713 #. For the first occurrence,
25714 #. %1$s:  fund_code 
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
25717 #, c-format
25718 msgid "Fund: %s"
25719 msgstr "Fon: %s"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25727 #, c-format
25728 msgid "Funds"
25729 msgstr "Fonlar"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
25733 #, c-format
25734 msgid "Fyneworks.com"
25735 msgstr "Fyneworks.com"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
25739 #, c-format
25740 msgid "GPL License"
25741 msgstr "GPL Lisans"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25746 #, c-format
25747 msgid "GST"
25748 msgstr "KDV"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25753 #, c-format
25754 msgid "GST %%"
25755 msgstr "KDV %%"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25758 #, c-format
25759 msgid "GST:"
25760 msgstr "KDV:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25763 #, c-format
25764 msgid "Gaetan Boisson"
25765 msgstr "Gaetan Boisson"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
25768 #, c-format
25769 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25770 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25773 #, c-format
25774 msgid ""
25775 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25776 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25777 msgstr ""
25778 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25779 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25783 #, c-format
25784 msgid "Gap between columns:"
25785 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25789 #, c-format
25790 msgid "Gap between rows:"
25791 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25794 #, c-format
25795 msgid "Garry Collum"
25796 msgstr "Garry Collum"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25799 #, c-format
25800 msgid "Geauga County Public Library"
25801 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25805 #, c-format
25806 msgid "Gender"
25807 msgstr "Cinsiyet"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25812 #, c-format
25813 msgid "Gender:"
25814 msgstr "Cinsiyet:"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25817 #, c-format
25818 msgid "General"
25819 msgstr "Genel"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25822 #, c-format
25823 msgid "General settings"
25824 msgstr "Genel ayarlar"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25828 #, c-format
25829 msgid "Generate EDIFACT order"
25830 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25833 #, c-format
25834 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25835 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
25836
25837 #. INPUT type=submit name=discharge
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25839 msgid "Generate discharge"
25840 msgstr "İlişik kesme oluştur"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25843 #, c-format
25844 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25845 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
25846
25847 #. INPUT type=button
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
25849 msgid "Generate next"
25850 msgstr "Sonrakini oluştur"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25853 #, c-format
25854 msgid "Genevieve Plantin"
25855 msgstr "Genevieve Plantin"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25859 #, c-format
25860 msgid "Geolocation: "
25861 msgstr "Coğrafi Konum:"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25865 #, c-format
25866 msgid "Gestion des index MACLES"
25867 msgstr "Gestion des index MACLES"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25870 #, c-format
25871 msgid "Get Firefox add-on"
25872 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25875 #, c-format
25876 msgid "Get desktop application"
25877 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25880 #, c-format
25881 msgid "Get help on current subfield"
25882 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25885 #, c-format
25886 msgid "Get it!"
25887 msgstr "Kullan"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25890 #, c-format
25891 msgid "Glen Stewart"
25892 msgstr "Glen Stewart"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25895 #, c-format
25896 msgid "Global system preferences"
25897 msgstr "Genel sistem tercihleri"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
25900 #, c-format
25901 msgid "Glyphicons Free"
25902 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
25903
25904 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:76
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25916 msgid "Go"
25917 msgstr "Git"
25918
25919 #. IMG
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
25921 msgid "Go bottom"
25922 msgstr "En alta git"
25923
25924 #. IMG
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
25926 msgid "Go down"
25927 msgstr "Aşağı in"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25930 #, c-format
25931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25932 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25936 #, c-format
25937 msgid "Go to advanced search"
25938 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
25939
25940 #. A
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25942 msgid "Go to item details"
25943 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25946 #, c-format
25947 msgid "Go to item search"
25948 msgstr "Materyal aramasına gidin"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25953 #, c-format
25954 msgid "Go to page : "
25955 msgstr "Sayfasına git : "
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25958 #, c-format
25959 msgid "Go to receipt page"
25960 msgstr "Makbuz sayfasına git"
25961
25962 #. A
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25964 msgid "Go to record detail page"
25965 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
25966
25967 #. IMG
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25969 msgid "Go top"
25970 msgstr "En üste git"
25971
25972 #. IMG
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25974 msgid "Go up"
25975 msgstr "Yukarı git"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
25978 #, c-format
25979 msgid "Goethe-Institut, Germany"
25980 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25983 #, c-format
25984 msgid "Gone no address"
25985 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25988 #, c-format
25989 msgid "Gone no address flag"
25990 msgstr "Adres yok işareti"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
25993 #, c-format
25994 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
25995 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25999 #, c-format
26000 msgid "Government"
26001 msgstr "Devlet"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26004 #, c-format
26005 msgid "Grace McKenzie"
26006 msgstr "Grace McKenzie"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26010 #, c-format
26011 msgid "Grace period:"
26012 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26015 #, c-format
26016 msgid "Greg Barniskis"
26017 msgstr "Greg Barniskis"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
26021 #, c-format
26022 msgid "Group"
26023 msgstr "Grup"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26029 "category 'PA_CLASS')"
26030 msgstr ""
26031 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26032 "olarak 'PA_CLASS')"
26033
26034 #. INPUT type=text name=group
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
26036 msgid "Group code"
26037 msgstr "Grup kodu"
26038
26039 #. INPUT type=text name=groupdesc
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
26041 msgid "Group name"
26042 msgstr "Grup adı"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
26045 #, c-format
26046 msgid "Group(s):"
26047 msgstr "Grup(lar)"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
26050 #, c-format
26051 msgid "Groups of libraries: "
26052 msgstr "Kütüphane grupları: "
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
26056 #, c-format
26057 msgid "Guarantees:"
26058 msgstr "Kefalet:"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26061 #, c-format
26062 msgid "Guarantor borrower number"
26063 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
26066 #, c-format
26067 msgid "Guarantor information"
26068 msgstr "Garantör bilgisi"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
26072 #, c-format
26073 msgid "Guarantor:"
26074 msgstr "Kefiller:"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
26077 #, c-format
26078 msgid "Guide box:"
26079 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
26082 #, c-format
26083 msgid "Guide grid:"
26084 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
26091 #, c-format
26092 msgid "Guided reports"
26093 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
26098 #, c-format
26099 msgid "Guided reports wizard"
26100 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26103 #, c-format
26104 msgid "Gus Ellerm"
26105 msgstr "Gus Ellerm"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26108 #, c-format
26109 msgid "Gynn Lomax"
26110 msgstr "Gynn Lomax"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26113 #, c-format
26114 msgid "H. Passini"
26115 msgstr "H. Passini"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
26118 #, c-format
26119 msgid "HTML message:"
26120 msgstr "HTML iletisi:"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
26123 #, c-format
26124 msgid "Halland County Library, Sweden"
26125 msgstr "Halland County Library, Sweden"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26128 #, c-format
26129 msgid "Handbooks"
26130 msgstr "El kitapları"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26134 #, c-format
26135 msgid "Hard due date"
26136 msgstr "En son iade tarihi"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
26139 #, c-format
26140 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26141 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26144 #, c-format
26145 msgid "Hashvalue"
26146 msgstr "Karma değeri"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26149 #, c-format
26150 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26151 msgstr "Hauraki District Libraries, Yeni Zelanda"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26154 #, c-format
26155 msgid "Header row could not be parsed"
26156 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26159 #, c-format
26160 msgid "Header: "
26161 msgstr "Başlık:"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26164 #, c-format
26165 msgid "Heading"
26166 msgstr "Başlık"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26178 #, c-format
26179 msgid "Heading A-Z"
26180 msgstr "Başlık A-Z"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26192 #, c-format
26193 msgid "Heading Z-A"
26194 msgstr "Başlık Z-A"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26198 #, c-format
26199 msgid "Help"
26200 msgstr "Yardım"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26203 #, c-format
26204 msgid "Help input"
26205 msgstr "Yardım girişi"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26208 #, c-format
26209 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26210 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26213 #, c-format
26214 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26215 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26216
26217 #. %1$s:  shelfname 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26219 #, c-format
26220 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26221 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26225 #, c-format
26226 msgid "Hi,"
26227 msgstr "Merhaba,"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26230 #, c-format
26231 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26232 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26236 #, c-format
26237 msgid "Hidden by default"
26238 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26239
26240 #. SCRIPT
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
26242 msgid "Hide MARC"
26243 msgstr "MARC gizle"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:65
26246 #, c-format
26247 msgid "Hide SQL code"
26248 msgstr "SQL kodunu gizle"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26251 #, c-format
26252 msgid "Hide advanced pattern"
26253 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26258 #, c-format
26259 msgid "Hide all"
26260 msgstr "Tümünü gizle"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26265 #, c-format
26266 msgid "Hide all columns"
26267 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26270 #, c-format
26271 msgid "Hide in OPAC"
26272 msgstr "OPAC'ta gizle"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26275 #, c-format
26276 msgid "Hide in OPAC: "
26277 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26281 #, c-format
26282 msgid "Hide inactive budgets"
26283 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26286 #, c-format
26287 msgid "Hide or show columns for tables."
26288 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26291 #, c-format
26292 msgid "Hide window"
26293 msgstr "Pencereyi gizle"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26296 #, c-format
26297 msgid "High demand item. "
26298 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26299
26300 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26301 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26303 #, c-format
26304 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26305 msgstr ""
26306 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26307 "tarihi %s)."
26308
26309 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26310 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26315 "anyway?"
26316 msgstr ""
26317 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26318 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26321 #, c-format
26322 msgid "Highlight"
26323 msgstr "Vurgula"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26326 #, c-format
26327 msgid ""
26328 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26329 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26330 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26331 msgstr ""
26332 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26333 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26334 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26335 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26336 "güncellemeye devam edecektir."
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26339 #, c-format
26340 msgid "Hint:"
26341 msgstr "İpucu:"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26344 #, c-format
26345 msgid "Hints"
26346 msgstr "İpucu:"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26349 #, c-format
26350 msgid "History"
26351 msgstr "Geçmiş"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26354 #, c-format
26355 msgid "History OPAC note:"
26356 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26359 #, c-format
26360 msgid "History end date:"
26361 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26364 #, c-format
26365 msgid "History staff note:"
26366 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26369 #, c-format
26370 msgid "History start date:"
26371 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26374 #, c-format
26375 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26376 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
26379 #, c-format
26380 msgid "Hold"
26381 msgstr "Ayır"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26384 #, c-format
26385 msgid "Hold Date"
26386 msgstr "Ayırma tarihi"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26391 #, c-format
26392 msgid "Hold at"
26393 msgstr "Ayrılmış"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
26398 #, c-format
26399 msgid "Hold date"
26400 msgstr "Ayırma tarihi"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
26403 #, c-format
26404 msgid "Hold details"
26405 msgstr "Ayırma detayları"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26408 #, c-format
26409 msgid "Hold expires on date:"
26410 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26413 #, c-format
26414 msgid "Hold fee"
26415 msgstr "Ayırma ücreti"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26419 #, c-format
26420 msgid "Hold fee: "
26421 msgstr "Ayırma ücreti: "
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26427 #, c-format
26428 msgid "Hold for:"
26429 msgstr "için ayır:"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26432 #, c-format
26433 msgid "Hold for: "
26434 msgstr "…için ayır: "
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26437 #, c-format
26438 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26439 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26440
26441 #. %1$s:  nextreservtitle 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26443 #, c-format
26444 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26445 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26448 #, c-format
26449 msgid "Hold found: "
26450 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26451
26452 #. SCRIPT
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26454 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26455 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26458 #, c-format
26459 msgid "Hold must be record level "
26460 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26463 #, c-format
26464 msgid "Hold needing transfer found"
26465 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
26468 #, c-format
26469 msgid "Hold next available item "
26470 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26474 #, c-format
26475 msgid "Hold pickup library match"
26476 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26479 #, c-format
26480 msgid "Hold placed by : "
26481 msgstr "Ayırma yapan: "
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26485 #, c-format
26486 msgid "Hold policy"
26487 msgstr "Ayırma politikası"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26490 #, c-format
26491 msgid "Hold ratio"
26492 msgstr "Ayırma oranı"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26495 #, c-format
26496 msgid "Hold ratio:"
26497 msgstr "Ayırma oranı:"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26501 #, c-format
26502 msgid "Hold ratios"
26503 msgstr "Ayırma oranları"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26506 #, c-format
26507 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26508 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
26511 #, c-format
26512 msgid "Hold starts on date:"
26513 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26516 #, c-format
26517 msgid "Hold status "
26518 msgstr "Ayırma durumu "
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26521 #, c-format
26522 msgid "Holding branch"
26523 msgstr "Ayırma birimi"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26527 #, c-format
26528 msgid "Holding libraries"
26529 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26537 #, c-format
26538 msgid "Holding library"
26539 msgstr "Bulunduran kütüphane"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26542 #, c-format
26543 msgid "Holding library:"
26544 msgstr "Bulunduran kütüphane:"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
26547 #, c-format
26548 msgid "Holdings"
26549 msgstr "Mevcut"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26552 #, c-format
26553 msgid "Holdings:"
26554 msgstr "Mevcut:"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26566 #, c-format
26567 msgid "Holds"
26568 msgstr "Ayırmalar"
26569
26570 #. For the first occurrence,
26571 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
26574 #, c-format
26575 msgid "Holds (%s)"
26576 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26580 #, c-format
26581 msgid "Holds allowed (count)"
26582 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26587 #, c-format
26588 msgid "Holds awaiting pickup"
26589 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26590
26591 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26592 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26594 #, c-format
26595 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26596 msgstr ""
26597 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26601 #, c-format
26602 msgid "Holds history"
26603 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26604
26605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26607 #, c-format
26608 msgid "Holds history for %s"
26609 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26610
26611 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26613 #, c-format
26614 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26615 msgstr ""
26616 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26620 #, c-format
26621 msgid "Holds per record (count)"
26622 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26628 #, c-format
26629 msgid "Holds queue"
26630 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26635 #, c-format
26636 msgid "Holds statistics"
26637 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26640 #, c-format
26641 msgid "Holds to place (count)"
26642 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26646 #, c-format
26647 msgid "Holds to pull"
26648 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26649
26650 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26651 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26653 #, c-format
26654 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26655 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26656
26657 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26658 #. %2$s:  overcount 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26660 #, c-format
26661 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26662 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
26665 #, c-format
26666 msgid "Holds waiting:"
26667 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26668
26669 #. %1$s:  reservecount 
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26671 #, c-format
26672 msgid "Holds waiting: %s"
26673 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:288
26677 #, c-format
26678 msgid "Holds:"
26679 msgstr "Ayırmalar:"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26682 #, c-format
26683 msgid "Holger Meißner"
26684 msgstr "Holger Meißner"
26685
26686 #. For the first occurrence,
26687 #. SCRIPT
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26690 #, c-format
26691 msgid "Holiday exception"
26692 msgstr "Tatil istisnası"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26695 #, c-format
26696 msgid "Holiday only on this day"
26697 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26700 #, c-format
26701 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26702 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26705 #, c-format
26706 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26707 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26708
26709 #. For the first occurrence,
26710 #. SCRIPT
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26713 #, c-format
26714 msgid "Holiday repeating weekly"
26715 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26716
26717 #. For the first occurrence,
26718 #. SCRIPT
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26721 #, c-format
26722 msgid "Holiday repeating yearly"
26723 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26726 #, c-format
26727 msgid "Holidays on a range"
26728 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26731 #, c-format
26732 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26733 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26982 #, c-format
26983 msgid "Home"
26984 msgstr "Ana Sayfa"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26989 #, c-format
26990 msgid "Home branch"
26991 msgstr "Ana birim"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26995 #, c-format
26996 msgid "Home libraries"
26997 msgstr "Ana kütüphaneler"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
27017 #, c-format
27018 msgid "Home library"
27019 msgstr "Ana kütüphane"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
27022 #, c-format
27023 msgid "Home library (branchcode)"
27024 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27025
27026 #. SCRIPT
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27028 msgid "Home library unknown."
27029 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
27033 #, c-format
27034 msgid "Home library:"
27035 msgstr "Ana kütüphane:"
27036
27037 #. For the first occurrence,
27038 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27041 #, c-format
27042 msgid "Home library: %s"
27043 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27049 #, c-format
27050 msgid "Horizontal: "
27051 msgstr "Yatay: "
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
27054 #, c-format
27055 msgid "Horowhenua Library Trust"
27056 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
27059 #, c-format
27060 msgid "Host records"
27061 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
27064 #, c-format
27065 msgid "Hostname/Port"
27066 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
27069 #, c-format
27070 msgid "Hostname: "
27071 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
27074 #, c-format
27075 msgid "Hotchkiss School, USA"
27076 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27077
27078 #. For the first occurrence,
27079 #. SCRIPT
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27082 #, c-format
27083 msgid "Hour"
27084 msgstr "Saat"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
27092 #, c-format
27093 msgid "Hours"
27094 msgstr "Saatler:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27098 #, c-format
27099 msgid "Housebound"
27100 msgstr "Evden ödünç alma"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
27103 #, c-format
27104 msgid "Housebound details"
27105 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27106
27107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
27109 #, c-format
27110 msgid "Housebound details for %s"
27111 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1084
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
27115 #, c-format
27116 msgid "Housebound roles"
27117 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27118
27119 #. For the first occurrence,
27120 #. SCRIPT
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
27123 msgid "How many issues do you want to receive ?"
27124 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27127 #, c-format
27128 msgid "How to process items: "
27129 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
27132 #, c-format
27133 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27134 msgstr "Hırvatça"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27138 #, c-format
27139 msgid "Htmlarea"
27140 msgstr "Htmlarea"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27143 #, c-format
27144 msgid "Huge text"
27145 msgstr "Büyük metin"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27148 #, c-format
27149 msgid "Hugh Davenport"
27150 msgstr "Hugh Davenport"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27153 #, c-format
27154 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27155 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27158 #, c-format
27159 msgid "I encountered some problems."
27160 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27163 #, c-format
27164 msgid "I received this from you:"
27165 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27168 #, c-format
27169 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27170 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27173 #, c-format
27174 msgid "I18N/L10N"
27175 msgstr "I18N/L10N"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27178 #, c-format
27179 msgid "IBERMARC"
27180 msgstr "IBERMARC"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27186 #, c-format
27187 msgid "ID"
27188 msgstr "ID"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27191 #, c-format
27192 msgid "ILL Requests"
27193 msgstr "ILL istekleri"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
27196 #, c-format
27197 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27198 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
27202 #, c-format
27203 msgid "ILL requests"
27204 msgstr "ILL istekleri"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27207 #, c-format
27208 msgid "IM_notification.ogg"
27209 msgstr "IM_notification.ogg"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27212 #, c-format
27213 msgid "INTERMARC"
27214 msgstr "INTERMARC"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27217 #, c-format
27218 msgid "INVOICE"
27219 msgstr "FATURA"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
27222 #, c-format
27223 msgid "IP"
27224 msgstr "IP"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27227 #, c-format
27228 msgid "IP address has changed, please log in again "
27229 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27232 #, c-format
27233 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27234 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27237 #, c-format
27238 msgid "IP: "
27239 msgstr "IP: "
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27242 #, c-format
27243 msgid "ISBD"
27244 msgstr "ISBD"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27257 #, c-format
27258 msgid "ISBN"
27259 msgstr "ISBN"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:335
27262 #, c-format
27263 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27264 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27268 #, c-format
27269 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27270 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:522
27273 #, c-format
27274 msgid "ISBN, author or title :"
27275 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27276
27277 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
27279 #, c-format
27280 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27281 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27289 #, c-format
27290 msgid "ISBN:"
27291 msgstr "ISBN:"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27303 #, c-format
27304 msgid "ISBN: "
27305 msgstr "ISBN: "
27306
27307 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:675
27309 #, c-format
27310 msgid "ISBN: %s"
27311 msgstr "ISBN: %s"
27312
27313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27315 #, c-format
27316 msgid "ISBN: %s "
27317 msgstr "ISBN: %s"
27318
27319 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27320 #. %2$s:  isbn 
27321 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27322 #. %4$s:  END 
27323 #. %5$s:  END 
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27325 #, c-format
27326 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27327 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27330 #, c-format
27331 msgid "ISO 5426"
27332 msgstr "ISO_5426"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27335 #, c-format
27336 msgid "ISO 6937"
27337 msgstr "ISO 6937"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27340 #, c-format
27341 msgid "ISO 8859-1"
27342 msgstr "ISO 8859-1"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27345 #, c-format
27346 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27347 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27350 #, c-format
27351 msgid "ISO code"
27352 msgstr "ISO kodu"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27355 #, c-format
27356 msgid "ISO code: "
27357 msgstr "ISO kodu:"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27360 #, c-format
27361 msgid "ISO2709 with items"
27362 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27365 #, c-format
27366 msgid "ISO2709 without items"
27367 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27382 #, c-format
27383 msgid "ISSN"
27384 msgstr "ISSN"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27395 #, c-format
27396 msgid "ISSN:"
27397 msgstr "ISSN:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27404 #, c-format
27405 msgid "ISSN: "
27406 msgstr "ISSN: "
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27409 #, c-format
27410 msgid "ITEMS"
27411 msgstr "MATERYALLER"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27414 #, c-format
27415 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27416 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27419 #, c-format
27420 msgid "Icon"
27421 msgstr "Simge"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27424 #, c-format
27425 msgid "Id"
27426 msgstr "Kimlik"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27432 "new one or overwrite the old one."
27433 msgstr ""
27434 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27435 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27441 "on this template from the public catalog."
27442 msgstr ""
27443 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27444 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27448 #, c-format
27449 msgid "If all unavailable"
27450 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27453 #, c-format
27454 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27455 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27461 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27462 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27463 msgstr ""
27464 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
27465 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
27466 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27470 #, c-format
27471 msgid "If any unavailable"
27472 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27475 #, c-format
27476 msgid ""
27477 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27478 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27479 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27480 msgstr ""
27481 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
27482 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27483 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27486 #, c-format
27487 msgid ""
27488 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27489 "already exists for a library, no change is made."
27490 msgstr ""
27491 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27492 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27496 #, c-format
27497 msgid "If empty, English is used"
27498 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27501 #, c-format
27502 msgid ""
27503 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27504 msgstr ""
27505 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27511 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27512 "and a colon should precede each value. "
27513 msgstr ""
27514 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
27515 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
27516 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27519 #, c-format
27520 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27521 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27524 #, c-format
27525 msgid ""
27526 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27527 "your code from "
27528 msgstr ""
27529 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27530 "şu adresten edinebilirsiniz"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27533 #, c-format
27534 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27535 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27538 #, c-format
27539 msgid ""
27540 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27541 "with a valid email address."
27542 msgstr ""
27543 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27544 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27547 #, c-format
27548 msgid ""
27549 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27550 "this club template."
27551 msgstr ""
27552 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27553 "şablonunu değiştirebilir."
27554
27555 #. SCRIPT
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27557 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27558 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27564 "policies can be overridden by your circulation staff."
27565 msgstr ""
27566 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27567 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27570 #, c-format
27571 msgid ""
27572 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27573 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27574 "type. "
27575 msgstr ""
27576 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27577 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27578 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27581 #, c-format
27582 msgid ""
27583 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27584 "you can check corresponding boxes below. "
27585 msgstr ""
27586 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27587 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27590 #, c-format
27591 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27592 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27593
27594 #. For the first occurrence,
27595 #. SCRIPT
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27598 msgid ""
27599 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27600 msgstr ""
27601 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27602 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27603 "seçin"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27607 #, c-format
27608 msgid ""
27609 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27610 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27611 msgstr ""
27612 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27613 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27614 "anında gösterilecektir."
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
27617 #, c-format
27618 msgid ""
27619 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27620 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27623 #, c-format
27624 msgid ""
27625 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27626 "authenticate:"
27627 msgstr ""
27628 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27629 "istediğinizi seçiniz:"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27632 #, c-format
27633 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27634 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27637 #, c-format
27638 msgid ""
27639 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27640 "in the patron categories dropdown box. "
27641 msgstr ""
27642 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27643 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27646 #, c-format
27647 msgid ""
27648 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27649 "a delay value is required."
27650 msgstr ""
27651 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27652 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27653
27654 #. SCRIPT
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27656 msgid ""
27657 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27658 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27659 msgstr ""
27660 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27661 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27662 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27665 #, c-format
27666 msgid ""
27667 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27668 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27669 msgstr ""
27670 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27671 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27672 "etkinleştirin."
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27677 #, c-format
27678 msgid "Ignore"
27679 msgstr "Yoksay"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27682 #, c-format
27683 msgid "Ignore "
27684 msgstr "Yoksay"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27687 #, c-format
27688 msgid "Ignore and return to transfers: "
27689 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27692 #, c-format
27693 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27694 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27695
27696 #. SCRIPT
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27698 msgid "Ignored"
27699 msgstr "Yoksayılmış"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27702 #, c-format
27703 msgid "Illustrations"
27704 msgstr "Resimler"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27709 #, c-format
27710 msgid "Image"
27711 msgstr "Görüntü"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27714 #, c-format
27715 msgid "Image 1"
27716 msgstr "Görüntü 1"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27719 #, c-format
27720 msgid "Image 2"
27721 msgstr "Görüntü 2"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27724 #, c-format
27725 msgid "Image ID"
27726 msgstr "Görüntü kimliği"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27729 #, c-format
27730 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27731 msgstr ""
27732 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27735 #, c-format
27736 msgid "Image file"
27737 msgstr "Görüntü dosyası"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27740 #, c-format
27741 msgid "Image name: "
27742 msgstr "Görüntü adı: "
27743
27744 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27746 #, c-format
27747 msgid "Image name: %s"
27748 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27749
27750 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27751 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27753 #, c-format
27754 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27755 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27756
27757 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27759 #, c-format
27760 msgid ""
27761 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27762 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27763
27764 #. %1$s:  END 
27765 #. %2$s:  END 
27766 #. %3$s:  ELSE 
27767 #. %4$s:  END 
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27772 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27773 msgstr ""
27774 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27775 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27776
27777 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27782 "the error log for more details. %s"
27783 msgstr ""
27784 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27785 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27786
27787 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27789 #, c-format
27790 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27791 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27792
27793 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27798 "maximum size). %s"
27799 msgstr ""
27800 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27801 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27802
27803 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27805 #, c-format
27806 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27807 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
27808
27809 #. For the first occurrence,
27810 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27813 #, c-format
27814 msgid ""
27815 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27816 msgstr ""
27817 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27821 #, c-format
27822 msgid "Image source: "
27823 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27826 #, c-format
27827 msgid "Image successfully uploaded"
27828 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27831 #, c-format
27832 msgid "Image upload results :"
27833 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27837 #, c-format
27838 msgid "Image(s) successfully deleted"
27839 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27844 #, c-format
27845 msgid "Image: "
27846 msgstr "Görüntü: "
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
27851 #, c-format
27852 msgid "Images"
27853 msgstr "Görüntüler"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27856 #, c-format
27857 msgid "Images for "
27858 msgstr "Görüntüler "
27859
27860 #. For the first occurrence,
27861 #. SCRIPT
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27873 #, c-format
27874 msgid "Import"
27875 msgstr "içe aktar"
27876
27877 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27879 #, c-format
27880 msgid ""
27881 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27882 "(.csv, .xml, .ods)"
27883 msgstr ""
27884 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
27885 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:461
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27891 "details (used only if no information is filled for the item):"
27892 msgstr ""
27893 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
27894 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
27895 "doldurulmuşsa kullanılır):"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412
27898 #, c-format
27899 msgid ""
27900 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27901 msgstr ""
27902 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
27903 "içe aktarın:"
27904
27905 #. BUTTON
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27907 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27908 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27911 #, c-format
27912 msgid "Import batch deleted successfully"
27913 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27916 #, c-format
27917 msgid ""
27918 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27919 "file (.csv, .xml, .ods)"
27920 msgstr ""
27921 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
27922 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
27923
27924 #. A
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27927 msgid ""
27928 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27929 "csv, .xml, .ods)"
27930 msgstr ""
27931 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
27932 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27935 #, c-format
27936 msgid "Import into the borrowers table"
27937 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27941 #, c-format
27942 msgid "Import patron data"
27943 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27949 #, c-format
27950 msgid "Import patrons"
27951 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27954 #, c-format
27955 msgid "Import quotes"
27956 msgstr "Bilgileri içe aktar"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27959 #, c-format
27960 msgid "Import record..."
27961 msgstr "Kayıt içe aktar..."
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27964 #, c-format
27965 msgid "Import results :"
27966 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
27967
27968 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27970 msgid "Import this batch into the catalog"
27971 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
27972
27973 #. INPUT type=submit
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27975 msgid "Import this patron"
27976 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27980 #, c-format
27981 msgid "Important: "
27982 msgstr "Önemli:"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27985 #, c-format
27986 msgid ""
27987 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27988 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27989 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27990 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27991 msgstr ""
27992 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
27993 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
27994 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
27995 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
27996 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
27997
27998 #. For the first occurrence,
27999 #. SCRIPT
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
28002 #, c-format
28003 msgid "Imported"
28004 msgstr "İçe aktarıldı"
28005
28006 #. SCRIPT
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
28008 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28009 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
28012 #, c-format
28013 msgid "In framework:"
28014 msgstr "Çerçeve içinde:"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
28018 #, c-format
28019 msgid "In months: "
28020 msgstr "Aylarda: "
28021
28022 #. For the first occurrence,
28023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28024 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28027 #, c-format
28028 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28029 msgstr ""
28030 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
28033 #, c-format
28034 msgid ""
28035 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28036 "records must be up-to-date on this computer: "
28037 msgstr ""
28038 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28039 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28042 #, c-format
28043 msgid ""
28044 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28045 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28046 msgstr ""
28047 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28048 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28049 "(superlibrarian)."
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
28052 #, c-format
28053 msgid "In transit"
28054 msgstr "Aktarımda"
28055
28056 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28057 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28058 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:402
28060 #, c-format
28061 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28062 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
28065 #, c-format
28066 msgid "In use"
28067 msgstr "Kullanımda"
28068
28069 #. For the first occurrence,
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
28073 #, c-format
28074 msgid "In your cart"
28075 msgstr "Sepetinizde"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
28081 #, c-format
28082 msgid "Inactive"
28083 msgstr "Pasif"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
28086 #, c-format
28087 msgid "Inactive budgets"
28088 msgstr "Pasif bütçeler"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
28091 #, c-format
28092 msgid "Include expired subscriptions: "
28093 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
28099 #, c-format
28100 msgid "Include tax"
28101 msgstr "Vergi dahil et"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
28104 #, c-format
28105 msgid "Included ordered:"
28106 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
28109 #, c-format
28110 msgid ""
28111 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28112 "Database."
28113 msgstr ""
28114 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28115 "gerekir."
28116
28117 #. SCRIPT
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28119 msgid ""
28120 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28121 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28122 "now be reset to include only superlibrarian."
28123 msgstr ""
28124 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28125 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28126 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28127
28128 #. SCRIPT
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28130 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28131 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
28135 #, c-format
28136 msgid "Indefinite"
28137 msgstr "Belirsiz"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28140 #, c-format
28141 msgid "Indexed in:"
28142 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28145 #, c-format
28146 msgid "Indexes"
28147 msgstr "Dizinler"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28150 #, c-format
28151 msgid "Individual libraries:"
28152 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28155 #, c-format
28156 msgid "Indranil Das Gupta"
28157 msgstr "Indranil Das Gupta"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28160 #, c-format
28161 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28162 msgstr "Indranil Das Gupta (Veritabanı dokümantasyonu)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28169 #, c-format
28170 msgid "Info"
28171 msgstr "Bilgi"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
28174 #, c-format
28175 msgid "Info:"
28176 msgstr "Bilgi:"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:623
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28183 #, c-format
28184 msgid "Information"
28185 msgstr "Bilgi"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
28190 #, c-format
28191 msgid "Inherit from settings"
28192 msgstr "Ayarlardan devral"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28197 #, c-format
28198 msgid "Inherit from system preferences"
28199 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28203 #, c-format
28204 msgid "Initials"
28205 msgstr "Baş harfler"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28209 #, c-format
28210 msgid "Initials: "
28211 msgstr "Baş harfler: "
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28216 #, c-format
28217 msgid "Inner counter"
28218 msgstr "İç sayaç "
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28221 #, c-format
28222 msgid "Inner counter "
28223 msgstr "Dahili sayaç "
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
28226 #, c-format
28227 msgid "Insert "
28228 msgstr "Ekle"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28231 #, c-format
28232 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28233 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
28236 #, c-format
28237 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28238 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
28241 #, c-format
28242 msgid "Insert delimiter (‡)"
28243 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
28246 #, c-format
28247 msgid "Insert line break"
28248 msgstr "Satır sonu ekle"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28252 #, c-format
28253 msgid "Instructions"
28254 msgstr "Talimatlar"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28257 #, c-format
28258 msgid "Instructor search:"
28259 msgstr "Eğitmen arama:"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
28263 #, c-format
28264 msgid "Instructors"
28265 msgstr "Eğitmenler"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28268 #, c-format
28269 msgid "Instructors:"
28270 msgstr "Eğitmenler:"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28275 #, c-format
28276 msgid "Insufficient privileges."
28277 msgstr "Yetersiz haklar."
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28281 #, c-format
28282 msgid "Integer"
28283 msgstr "Tam sayı"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
28286 #, c-format
28287 msgid "Interface"
28288 msgstr "Arayüz"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
28291 #, c-format
28292 msgid "Interface:"
28293 msgstr "Arayüz:"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
28297 #, c-format
28298 msgid "Interlibrary loan request details"
28299 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28302 #, c-format
28303 msgid "Interlibrary loans"
28304 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28305
28306 #. SCRIPT
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28308 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28309 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28313 #, c-format
28314 msgid "Internal note"
28315 msgstr "Dahili not"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28319 #, c-format
28320 msgid "Internal note:"
28321 msgstr "Dahili not:"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
28329 #, c-format
28330 msgid "Internal note: "
28331 msgstr "Dahili not: "
28332
28333 #. SCRIPT
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28335 msgid "Internal search error"
28336 msgstr "Dahili arama hatası"
28337
28338 #. A
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28340 msgid "Internationalization and localization"
28341 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28344 #, c-format
28345 msgid "Into an application"
28346 msgstr "Bir uygulamaya"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28349 #, c-format
28350 msgid "Into an application "
28351 msgstr "bir uygulamaya "
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28360 #, c-format
28361 msgid "Into an application:"
28362 msgstr "Bir uygulamaya:"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28367 #, c-format
28368 msgid "Into an application: "
28369 msgstr "bir uygulamaya: "
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28373 #, c-format
28374 msgid "Intranet"
28375 msgstr "Intranet"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28378 #, c-format
28379 msgid "Invalid authority type"
28380 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28383 #, c-format
28384 msgid "Invalid collection id"
28385 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28388 #, c-format
28389 msgid "Invalid course!"
28390 msgstr "Geçersiz ders!"
28391
28392 #. SCRIPT
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28394 msgid "Invalid day entered in field %s"
28395 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28396
28397 #. SCRIPT
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28399 msgid "Invalid indicators"
28400 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28401
28402 #. SCRIPT
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28404 msgid "Invalid month entered in field %s"
28405 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28408 #, c-format
28409 msgid "Invalid number of copies"
28410 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28411
28412 #. SCRIPT
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28414 msgid "Invalid record"
28415 msgstr "Geçersiz kayıt"
28416
28417 #. SCRIPT
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28419 msgid "Invalid tag number"
28420 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28424 #, c-format
28425 msgid "Invalid username or password"
28426 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28427
28428 #. %1$s:  e 
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28430 #, c-format
28431 msgid "Invalid value for %s"
28432 msgstr "%s için geçersiz değer"
28433
28434 #. SCRIPT
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28436 msgid "Invalid year entered in field %s"
28437 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28443 #, c-format
28444 msgid "Inventory"
28445 msgstr "Envanter"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28454 #, c-format
28455 msgid "Inventory number"
28456 msgstr "Envanter numarası"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28460 #, c-format
28461 msgid "Invoice"
28462 msgstr "Fatura"
28463
28464 #. A
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
28466 msgid "Invoice detail page"
28467 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28470 #, c-format
28471 msgid "Invoice details"
28472 msgstr "Fatura detayları"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28475 #, c-format
28476 msgid "Invoice has been modified"
28477 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28480 #, c-format
28481 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28482 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28485 #, c-format
28486 msgid "Invoice item price includes tax: "
28487 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28492 #, c-format
28493 msgid "Invoice no."
28494 msgstr "Fatura no:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28497 #, c-format
28498 msgid "Invoice no.: "
28499 msgstr "Fatura no: "
28500
28501 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
28503 #, c-format
28504 msgid "Invoice no.: %s"
28505 msgstr "Fatura no.: %s"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
28508 #, c-format
28509 msgid "Invoice no:"
28510 msgstr "Fatura no:"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28515 #, c-format
28516 msgid "Invoice number"
28517 msgstr "Fatura numarası"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28520 #, c-format
28521 msgid "Invoice number reverse"
28522 msgstr "Fatura numarası geri al"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28529 #, c-format
28530 msgid "Invoice number:"
28531 msgstr "Fatura numarası:"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28535 #, c-format
28536 msgid "Invoice prices are: "
28537 msgstr "Fatura fiyatları: "
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28540 #, c-format
28541 msgid "Invoice prices:"
28542 msgstr "Fatura fiyatları:"
28543
28544 #. %1$s:  invoicenumber 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28546 #, c-format
28547 msgid "Invoice: %s"
28548 msgstr "Fatura: %s"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28556 #, c-format
28557 msgid "Invoices"
28558 msgstr "Faturalar"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28561 #, c-format
28562 msgid "Invoices "
28563 msgstr "Faturalar"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28566 #, c-format
28567 msgid "Invoices enabled: "
28568 msgstr "Etkin faturalar:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
28571 #, c-format
28572 msgid "Irma Birchall"
28573 msgstr "Irma Birchall"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28576 #, c-format
28577 msgid "Irregularity:"
28578 msgstr "Düzensizlik:"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28582 #, c-format
28583 msgid "Is a URL:"
28584 msgstr "Bir URL'dir:"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28587 #, c-format
28588 msgid "Is hidden by default"
28589 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28593 #, c-format
28594 msgid "Is this a duplicate of "
28595 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28598 #, c-format
28599 msgid "Isaac Brodsky"
28600 msgstr "Isaac Brodsky"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
28605 #, c-format
28606 msgid "Issue"
28607 msgstr "Sayı"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28610 #, c-format
28611 msgid "Issue "
28612 msgstr "Sayı "
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
28615 #, c-format
28616 msgid "Issue #"
28617 msgstr "Sayı #"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28621 #, c-format
28622 msgid "Issue history"
28623 msgstr "Sayı geçmişi"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28627 #, c-format
28628 msgid "Issue number"
28629 msgstr "Sayı numarası"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:192
28635 #, c-format
28636 msgid "Issue:"
28637 msgstr "Sayı:"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28640 #, c-format
28641 msgid "Issue: "
28642 msgstr "Sayı: "
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28645 #, c-format
28646 msgid "Issues"
28647 msgstr "Sayılar"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28650 #, c-format
28651 msgid "Issues per unit"
28652 msgstr "Birim başına sayılar"
28653
28654 #. SCRIPT
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28656 msgid "Issues per unit is required"
28657 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28660 #, c-format
28661 msgid "Issues per unit: "
28662 msgstr "Birim başına sayılar:"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28665 #, c-format
28666 msgid "Issuing library"
28667 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
28670 #, c-format
28671 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28672 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
28675 #, c-format
28676 msgid ""
28677 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28678 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28679 msgstr ""
28680 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
28681 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28690 #, c-format
28691 msgid "Item"
28692 msgstr "Materyal"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28698 #, c-format
28699 msgid "Item "
28700 msgstr "Materyal "
28701
28702 #. For the first occurrence,
28703 #. %1$s:  loopro.object 
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
28706 #, c-format
28707 msgid "Item %s"
28708 msgstr "Materyal %s"
28709
28710 #. %1$s:  item.item_id 
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
28712 #, c-format
28713 msgid "Item Record %s"
28714 msgstr "Materyal kaydı %s"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:193
28717 #, c-format
28718 msgid "Item URI"
28719 msgstr "Materyal URI'si"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28722 #, c-format
28723 msgid "Item barcode:"
28724 msgstr "Materyal barkodu:"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28728 #, c-format
28729 msgid "Item call number"
28730 msgstr "Materyal yer numarası"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28733 #, c-format
28734 msgid "Item callnumber between: "
28735 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28738 #, c-format
28739 msgid "Item callnumber:"
28740 msgstr "Materyal yer numarası:"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
28743 #, fuzzy, c-format
28744 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
28745 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
28748 #, c-format
28749 msgid "Item checked out"
28750 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28755 #, c-format
28756 msgid "Item circulation alerts"
28757 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28760 #, c-format
28761 msgid "Item consigned:"
28762 msgstr "Gönderilen materyal:"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28767 #, c-format
28768 msgid "Item count"
28769 msgstr "Materyal sayımı"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28772 #, c-format
28773 msgid "Item details"
28774 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28777 #, c-format
28778 msgid "Item floats"
28779 msgstr "Kayıp materyaller"
28780
28781 #. SCRIPT
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28783 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28784 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
28787 #, c-format
28788 msgid "Item has been withdrawn"
28789 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28790
28791 #. SCRIPT
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28793 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28794 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28797 #, c-format
28798 msgid "Item has been withdrawn."
28799 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28800
28801 #. SCRIPT
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28803 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28804 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28807 #, c-format
28808 msgid "Item holding library:"
28809 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane:"
28810
28811 #. TH
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
28813 msgid "Item holds / Total holds"
28814 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplam ayırtılanlar"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28817 #, c-format
28818 msgid "Item home library:"
28819 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:189
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:411
28823 #, c-format
28824 msgid "Item information"
28825 msgstr "Materyal bilgisi"
28826
28827 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28828 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28829 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28831 #, c-format
28832 msgid "Item information %s%s %s "
28833 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
28834
28835 #. SCRIPT
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28837 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28838 msgstr ""
28839 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
28840 "strong>"
28841
28842 #. SCRIPT
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28844 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28845 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
28846
28847 #. SCRIPT
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28849 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28850 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28853 #, c-format
28854 msgid "Item is already at destination library."
28855 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
28858 #, c-format
28859 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
28860 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
28861
28862 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28863 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28864 #. %3$s:  END 
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28866 #, c-format
28867 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28868 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
28871 #, c-format
28872 msgid "Item is restricted"
28873 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
28874
28875 #. SCRIPT
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28877 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28878 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28881 #, c-format
28882 msgid "Item is restricted."
28883 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
28886 #, c-format
28887 msgid "Item is withdrawn."
28888 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
28889
28890 #. %1$s:  END 
28891 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:596
28893 #, c-format
28894 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28895 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
28896
28897 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
28899 #, c-format
28900 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28901 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28905 #, c-format
28906 msgid "Item level holds"
28907 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28910 #, c-format
28911 msgid "Item location filters"
28912 msgstr "Materyal konum filtreleri"
28913
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28916 msgid "Item not checked out."
28917 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
28918
28919 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28920 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28921 #. %3$s:  END 
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28923 #, c-format
28924 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28925 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
28926
28927 #. For the first occurrence,
28928 #. SCRIPT
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28930 msgid "Item not found."
28931 msgstr "Materyal bulunamadı"
28932
28933 #. SCRIPT
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28935 msgid ""
28936 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28937 "anyway)"
28938 msgstr ""
28939 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
28940 "yine de kaydedildi )"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28943 #, c-format
28944 msgid "Item number"
28945 msgstr "Materyal numarası"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28948 #, c-format
28949 msgid "Item number (internal)"
28950 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28953 #, c-format
28954 msgid "Item number file: "
28955 msgstr "Materyal numara dosyası: "
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28958 #, c-format
28959 msgid "Item only"
28960 msgstr "Yalnızca materyal"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28964 #, c-format
28965 msgid "Item processing:"
28966 msgstr "Materyal işleniyor:"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28969 #, c-format
28970 msgid "Item records were last synced on: "
28971 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
28974 #, c-format
28975 msgid "Item renewed:"
28976 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28979 #, c-format
28980 msgid "Item returns home"
28981 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28984 #, c-format
28985 msgid "Item returns to issuing library"
28986 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28990 #, c-format
28991 msgid "Item search"
28992 msgstr "Materyal ara"
28993
28994 #. %1$s:  field.label |html 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28996 #, c-format
28997 msgid "Item search field: %s"
28998 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29004 #, c-format
29005 msgid "Item search fields"
29006 msgstr "Materyal arama alanları"
29007
29008 #. SCRIPT
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29010 msgid "Item search results"
29011 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29012
29013 #. %1$s:  reqbrchname 
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29015 #, c-format
29016 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29017 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29018
29019 #. A
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29021 msgid "Item sorting"
29022 msgstr "Materyal sıralama"
29023
29024 #. SPAN
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
29026 msgid ""
29027 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29028 "item statuses"
29029 msgstr ""
29030 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29031 "materyal ayrıntılarına bakın"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
29034 #, c-format
29035 msgid "Item tag"
29036 msgstr "Materyal etiketi"
29037
29038 #. SCRIPT
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
29040 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29041 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
29084 #, c-format
29085 msgid "Item type"
29086 msgstr "Materyal türü"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29089 #, c-format
29090 msgid "Item type "
29091 msgstr "Materyal türü"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29094 #, c-format
29095 msgid "Item type already exists!"
29096 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29099 #, c-format
29100 msgid "Item type code: "
29101 msgstr "Materyal türü kodu:"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
29104 #, c-format
29105 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29106 msgstr ""
29107 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
29110 #, c-format
29111 msgid "Item type is normally not for loan."
29112 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
29115 #, c-format
29116 msgid "Item type not for loan."
29117 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29126 #, c-format
29127 msgid "Item type:"
29128 msgstr "Materyal türü:"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
29139 #, c-format
29140 msgid "Item type: "
29141 msgstr "Materyal türü: "
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29151 #, c-format
29152 msgid "Item types"
29153 msgstr "Materyal türleri"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29156 #, c-format
29157 msgid "Item types administration"
29158 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29161 #, c-format
29162 msgid ""
29163 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29164 "books, CDs, or DVDs."
29165 msgstr ""
29166 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29167 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
29170 #, c-format
29171 msgid "Item was lost, now found."
29172 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29175 #, c-format
29176 msgid "Item was on loan to "
29177 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29180 #, c-format
29181 msgid "Item with barcode "
29182 msgstr "Barkodlu materyal"
29183
29184 #. %1$s:  barcode 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29186 #, c-format
29187 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29188 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29191 #, c-format
29192 msgid "Item(s)"
29193 msgstr "Materyal(ler)"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:194
29196 #, c-format
29197 msgid "Itemnumber"
29198 msgstr "Materyalnumarası"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:75
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29202 #, c-format
29203 msgid "Itemnumbers not found"
29204 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29213 #, c-format
29214 msgid "Items"
29215 msgstr "Materyaller"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29219 #, c-format
29220 msgid "Items available"
29221 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29224 #, c-format
29225 msgid "Items checked out"
29226 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29230 #, c-format
29231 msgid "Items expected"
29232 msgstr "Beklenen materyaller"
29233
29234 #. %1$s:  title |html 
29235 #. %2$s:  IF ( author ) 
29236 #. %3$s:  author | html 
29237 #. %4$s:  END 
29238 #. %5$s:  biblionumber 
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29240 #, c-format
29241 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29242 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29245 #, c-format
29246 msgid "Items in "
29247 msgstr "içindeki materyaller"
29248
29249 #. %1$s:  batch_id 
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29251 #, c-format
29252 msgid "Items in batch number %s"
29253 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
29254
29255 #. SCRIPT
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
29257 msgid "Items in your cart: %s"
29258 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29262 #, c-format
29263 msgid "Items list"
29264 msgstr "Materyal listesi"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29267 #, c-format
29268 msgid "Items lost"
29269 msgstr "Kayıp materyaller"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29272 #, c-format
29273 msgid "Items needed"
29274 msgstr "Gerekli materyaller"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29280 #, c-format
29281 msgid "Items with no checkouts"
29282 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29286 #, c-format
29287 msgid "Items:"
29288 msgstr "Materyaller"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29292 #, c-format
29293 msgid "Items: "
29294 msgstr "Materyaller:"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29298 #, c-format
29299 msgid "Itemtype"
29300 msgstr "Materyaltürü"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29303 #, c-format
29304 msgid "Itype"
29305 msgstr "M-türü"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29308 #, c-format
29309 msgid "Ivan Brown"
29310 msgstr "Ivan Brown"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
29313 #, c-format
29314 msgid "JSON URL"
29315 msgstr "JSON URL"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29318 #, c-format
29319 msgid "Jacek Ablewicz"
29320 msgstr "Jacek Ablewicz"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29323 #, c-format
29324 msgid "James Winter"
29325 msgstr "James Winter"
29326
29327 #. SCRIPT
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29329 msgid "Jan"
29330 msgstr "Ocak"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29333 #, c-format
29334 msgid "Jane Wagner"
29335 msgstr "Jane Wagner"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29338 #, c-format
29339 msgid "Janet McGowan"
29340 msgstr "Janet McGowan"
29341
29342 #. For the first occurrence,
29343 #. SCRIPT
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29346 #, c-format
29347 msgid "January"
29348 msgstr "Ocak"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29351 #, c-format
29352 msgid "Janusz Kaczmarek"
29353 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29356 #, c-format
29357 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29358 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29361 #, c-format
29362 msgid "Jason Etheridge"
29363 msgstr "Jason Etheridge"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29366 #, c-format
29367 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29368 msgstr ""
29369 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29370 "lisanslanmıştır"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29374 #, c-format
29375 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29376 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29379 #, c-format
29380 msgid "Jen Zajac"
29381 msgstr "Jen Zajac"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29384 #, c-format
29385 msgid "Jenkins maintainer:"
29386 msgstr "Jenkins maintainer:"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29389 #, c-format
29390 msgid "Jeremy Crabtree"
29391 msgstr "Jeremy Crabtree"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29394 #, c-format
29395 msgid "Jerome Charaoui"
29396 msgstr "Jerome Charaoui"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29399 #, c-format
29400 msgid "Jesse Maseto"
29401 msgstr "Jesse Maseto"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29404 #, c-format
29405 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29406 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29409 #, c-format
29410 msgid "Jo Ransom"
29411 msgstr "Jo Ransom"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29419 #, c-format
29420 msgid "Job progress: "
29421 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29424 #, c-format
29425 msgid "Jobs already entered"
29426 msgstr "İşler halen girilmiş"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29429 #, c-format
29430 msgid "Joe Atzberger"
29431 msgstr "Joe Atzberger"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29434 #, c-format
29435 msgid "John Beppu"
29436 msgstr "John Beppu"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29439 #, c-format
29440 msgid "John Copeland"
29441 msgstr "John Copeland"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29444 #, c-format
29445 msgid "John Seymour"
29446 msgstr "John Seymour"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29449 #, c-format
29450 msgid "Jon Aker"
29451 msgstr "Jon Aker"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29454 #, c-format
29455 msgid "Jon Knight"
29456 msgstr "Jon Knight"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29459 #, c-format
29460 msgid "Jonathan Druart"
29461 msgstr "Jonathan Druart"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29464 #, c-format
29465 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29466 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29469 #, c-format
29470 msgid "Jono Mingard"
29471 msgstr "Jono Mingard"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29474 #, c-format
29475 msgid "Joonas Kylmälä"
29476 msgstr "Joonas Kylmälä"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29479 #, c-format
29480 msgid "Jorgia Kelsey"
29481 msgstr "Jorgia Kelsey"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29485 #, c-format
29486 msgid "Josef Moravec"
29487 msgstr "Josef Moravec"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29490 #, c-format
29491 msgid "Joseph Alway"
29492 msgstr "Joseph Alway"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29495 #, c-format
29496 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29497 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29500 #, c-format
29501 msgid "Joy Nelson"
29502 msgstr "Joy Nelson"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29505 #, c-format
29506 msgid "Juan Romay Sieira"
29507 msgstr "Juan Romay Sieira"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29510 #, c-format
29511 msgid "Juhani Seppälä"
29512 msgstr "Juhani Seppälä"
29513
29514 #. SCRIPT
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29516 msgid "Jul"
29517 msgstr "Temmuz"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29520 #, c-format
29521 msgid "Julian Fiol"
29522 msgstr "Julian Fiol"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29525 #, c-format
29526 msgid "Julian Maurice"
29527 msgstr "Julian Maurice"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29530 #, c-format
29531 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29532 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29533
29534 #. For the first occurrence,
29535 #. SCRIPT
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29538 #, c-format
29539 msgid "July"
29540 msgstr "Temmuz"
29541
29542 #. SCRIPT
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29544 msgid "Jun"
29545 msgstr "Haziran"
29546
29547 #. For the first occurrence,
29548 #. SCRIPT
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29551 #, c-format
29552 msgid "June"
29553 msgstr "Haziran"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29556 #, c-format
29557 msgid "Justin Vos"
29558 msgstr "Justin Vos"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29561 #, c-format
29562 msgid "Juvenile"
29563 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29566 #, c-format
29567 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29568 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29571 #, c-format
29572 msgid "Karam Qubsi"
29573 msgstr "Karam Qubsi"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29576 #, c-format
29577 msgid "Karen Jen"
29578 msgstr "Karen Jen"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29581 #, c-format
29582 msgid "Karl Holten"
29583 msgstr "Karl Holten"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29586 #, c-format
29587 msgid "Karl Menzies"
29588 msgstr "Karl Menzies"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29591 #, c-format
29592 msgid "Kate Henderson"
29593 msgstr "Kate Henderson"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29596 #, c-format
29597 msgid "Kathryn Tyree"
29598 msgstr "Kathryn Tyree"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
29601 #, c-format
29602 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29603 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29607 #, c-format
29608 msgid "Katrin Fischer"
29609 msgstr "Katrin Fischer"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29612 #, c-format
29613 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29614 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi)"
29615
29616 #. %1$s:  budget_period_description 
29617 #. %2$s:  bookfund 
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29619 #, c-format
29620 msgid "Keep current (%s - %s)"
29621 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29625 #, c-format
29626 msgid "Keep issue number"
29627 msgstr "Sayı numarası dursun"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29630 #, c-format
29631 msgid "Kenza Zaki"
29632 msgstr "Kenza Zaki"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29635 #, c-format
29636 msgid "Key"
29637 msgstr "Anahtar"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29640 #, c-format
29641 msgid "Keyboard shortcuts "
29642 msgstr "Klavye kısayolları"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29647 #, c-format
29648 msgid "Keyword"
29649 msgstr "Anahtar Kelime"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
29654 #, c-format
29655 msgid "Keyword (any): "
29656 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29659 #, c-format
29660 msgid "Keyword to MARC mapping"
29661 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29664 #, c-format
29665 msgid "Keyword:"
29666 msgstr "Anahtar kelime:"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29669 #, c-format
29670 msgid "Keyword: "
29671 msgstr "Anahtar kelime: "
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29675 #, c-format
29676 msgid "Keywords to MARC mapping"
29677 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29680 #, c-format
29681 msgid "Keywords:"
29682 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29685 #, c-format
29686 msgid "Kip DeGraaf"
29687 msgstr "Kip DeGraaf"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29700 #, c-format
29701 msgid "Koha"
29702 msgstr "Koha"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29705 #, c-format
29706 msgid "Koha "
29707 msgstr "Koha"
29708
29709 #. %1$s:  shelf 
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29713 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
29714
29715 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29716 #. %2$s:  END 
29717 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29718 #. %4$s:  END 
29719 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29720 #. %6$s:  END 
29721 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29722 #. %8$s:  END 
29723 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29724 #. %10$s:  END 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29726 #, c-format
29727 msgid ""
29728 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29729 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29730 msgstr ""
29731 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29732 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29733 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29734
29735 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29736 #. %2$s:  END 
29737 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29738 #. %4$s:  END 
29739 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29740 #. %6$s:  END 
29741 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29742 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29743 #. %9$s:  END 
29744 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29745 #. %11$s:  END 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29747 #, c-format
29748 msgid ""
29749 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29750 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29751 "Koha%s "
29752 msgstr ""
29753 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29754 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
29755 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
29756
29757 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29758 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29759 #. %3$s:  ELSE 
29760 #. %4$s:  END 
29761 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29762 #. %6$s:  END 
29763 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29764 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29765 #. %9$s:  END 
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29767 #, c-format
29768 msgid ""
29769 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29770 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29771 msgstr ""
29772 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
29773 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29776 #, c-format
29777 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29778 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
29779
29780 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29781 #. %2$s: - ELSE -
29782 #. %3$s: - END -
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29784 #, c-format
29785 msgid ""
29786 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29787 "order internal note %s "
29788 msgstr ""
29789 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
29790 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29793 #, c-format
29794 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29795 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29798 #, c-format
29799 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29800 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29805 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
29806
29807 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29808 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29809 #. %3$s:  suggestionid 
29810 #. %4$s:  ELSE 
29811 #. %5$s:  END 
29812 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29813 #. %7$s:  suggestionid 
29814 #. %8$s:  ELSE 
29815 #. %9$s:  END 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29817 #, c-format
29818 msgid ""
29819 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29820 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29821 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29822 msgstr ""
29823 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
29824 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
29825 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
29826 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
29827
29828 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29829 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29830 #. %3$s:  basketname 
29831 #. %4$s:  ELSE 
29832 #. %5$s:  booksellername 
29833 #. %6$s:  END 
29834 #. %7$s:  END 
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29836 #, c-format
29837 msgid ""
29838 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29839 "%s %s %s "
29840 msgstr ""
29841 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
29842 "ekle %s %s %s "
29843
29844 #. %1$s:  IF ( date ) 
29845 #. %2$s:  name 
29846 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29847 #. %4$s:  invoice 
29848 #. %5$s:  END 
29849 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29850 #. %7$s:  ELSE 
29851 #. %8$s:  name 
29852 #. %9$s:  END 
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29857 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29858 msgstr ""
29859 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
29860 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
29861
29862 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29863 #. %2$s:  END 
29864 #. %3$s:  basketname|html 
29865 #. %4$s:  basketno |html 
29866 #. %5$s:  booksellername|html 
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29868 #, c-format
29869 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29870 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
29871
29872 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29873 #. %2$s:  ELSE 
29874 #. %3$s:  END 
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29876 #, c-format
29877 msgid ""
29878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29879 "external source &rsaquo; Search results%s"
29880 msgstr ""
29881 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
29882 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
29883
29884 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29885 #. %2$s:  ELSE 
29886 #. %3$s:  END 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29888 #, c-format
29889 msgid ""
29890 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29891 "%sOrder search%s"
29892 msgstr ""
29893 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
29894 "%s Sipariş arama %s"
29895
29896 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29897 #. %2$s:  booksellername 
29898 #. %3$s:  ELSE 
29899 #. %4$s:  END 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29901 #, c-format
29902 msgid ""
29903 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29904 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29905 msgstr ""
29906 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
29907 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29910 #, c-format
29911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29912 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
29913
29914 #. %1$s:  basketno 
29915 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29916 #. %3$s:  ordernumber 
29917 #. %4$s:  ELSE 
29918 #. %5$s:  END 
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29920 #, c-format
29921 msgid ""
29922 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29923 "details (line #%s)%sNew order%s"
29924 msgstr ""
29925 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
29926 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
29927
29928 #. %1$s:  basketno 
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29930 #, c-format
29931 msgid ""
29932 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29933 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
29934
29935 #. %1$s:  basketno 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29937 #, c-format
29938 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29939 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
29940
29941 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29942 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29943 #. %3$s:  contractname 
29944 #. %4$s:  ELSE 
29945 #. %5$s:  END 
29946 #. %6$s:  END 
29947 #. %7$s:  IF ( else ) 
29948 #. %8$s:  booksellername 
29949 #. %9$s:  END 
29950 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29951 #. %11$s:  END 
29952 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29953 #. %13$s:  contractnumber 
29954 #. %14$s:  END 
29955 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29956 #. %16$s:  END 
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29958 #, c-format
29959 msgid ""
29960 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29961 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29962 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29963 msgstr ""
29964 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
29965 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
29966 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
29967 "%s"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29970 #, c-format
29971 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29972 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29975 #, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29977 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29980 #, c-format
29981 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29982 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29985 #, c-format
29986 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29987 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29990 #, c-format
29991 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29992 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29995 #, c-format
29996 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29997 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
29998
29999 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30000 #. %2$s:  import_batch_id 
30001 #. %3$s:  ELSE 
30002 #. %4$s:  END 
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
30004 #, c-format
30005 msgid ""
30006 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30007 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30008 msgstr ""
30009 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30010 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:5
30013 #, c-format
30014 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30015 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
30016
30017 #. %1$s:  name 
30018 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30019 #. %3$s:  invoice 
30020 #. %4$s:  END 
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
30022 #, c-format
30023 msgid ""
30024 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30025 msgstr ""
30026 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30027
30028 #. %1$s:  name 
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
30030 #, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
30035 #, c-format
30036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30037 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:5
30040 #, c-format
30041 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30042 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
30045 #, c-format
30046 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30047 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30050 #, c-format
30051 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30052 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
30055 #, c-format
30056 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30057 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
30058
30059 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30060 #. %2$s:  tablename 
30061 #. %3$s:  kohafield 
30062 #. %4$s:  END 
30063 #. %5$s:  IF ( else ) 
30064 #. %6$s:  tagfield 
30065 #. %7$s:  END 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
30067 #, c-format
30068 msgid ""
30069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
30070 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
30071 msgstr ""
30072 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
30073 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
30074
30075 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30076 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30077 #. %3$s:  searchfield 
30078 #. %4$s:  ELSE 
30079 #. %5$s:  END 
30080 #. %6$s:  END 
30081 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30082 #. %8$s:  END 
30083 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30084 #. %10$s:  searchfield 
30085 #. %11$s:  searchfield 
30086 #. %12$s:  END 
30087 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30088 #. %14$s:  END 
30089 #. %15$s:  IF ( else ) 
30090 #. %16$s:  END 
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
30092 #, c-format
30093 msgid ""
30094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30095 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30096 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30097 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30098 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30099 msgstr ""
30100 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
30101 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30102 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
30103 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
30104 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30105
30106 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30107 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30108 #. %3$s:  searchfield 
30109 #. %4$s:  ELSE 
30110 #. %5$s:  END 
30111 #. %6$s:  END 
30112 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30113 #. %8$s:  END 
30114 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30115 #. %10$s:  searchfield 
30116 #. %11$s:  END 
30117 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30118 #. %13$s:  END 
30119 #. %14$s:  IF ( else ) 
30120 #. %15$s:  END 
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
30122 #, c-format
30123 msgid ""
30124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30125 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30126 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30127 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30128 msgstr ""
30129 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
30130 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
30131 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30132 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30133
30134 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30135 #. %2$s:  IF city.cityid 
30136 #. %3$s:  ELSE 
30137 #. %4$s:  END 
30138 #. %5$s:  ELSE 
30139 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30140 #. %7$s:  ELSE 
30141 #. %8$s:  END 
30142 #. %9$s:  END 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30147 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30148 msgstr ""
30149 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
30150 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30151
30152 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30153 #. %2$s:  action 
30154 #. %3$s:  searchfield 
30155 #. %4$s:  END 
30156 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30157 #. %6$s:  searchfield 
30158 #. %7$s:  END 
30159 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30160 #. %9$s:  END 
30161 #. %10$s:  IF ( else ) 
30162 #. %11$s:  END 
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30164 #, c-format
30165 msgid ""
30166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30167 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30168 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30169 msgstr ""
30170 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
30171 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30172 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30173
30174 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30175 #. %2$s:  ELSE 
30176 #. %3$s:  END 
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30178 #, c-format
30179 msgid ""
30180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30181 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30182 msgstr ""
30183 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
30184 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30187 #, c-format
30188 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30189 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
30190
30191 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30192 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30193 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30194 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30195 #. %5$s:  authtypecode 
30196 #. %6$s:  ELSE 
30197 #. %7$s:  END 
30198 #. %8$s:  END 
30199 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30200 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30201 #. %11$s:  authtypecode 
30202 #. %12$s:  ELSE 
30203 #. %13$s:  END 
30204 #. %14$s:  END 
30205 #. %15$s:  ELSE 
30206 #. %16$s:  action 
30207 #. %17$s:  END 
30208 #. %18$s:  END 
30209 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30210 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30211 #. %21$s:  authtypecode 
30212 #. %22$s:  ELSE 
30213 #. %23$s:  END 
30214 #. %24$s:  END 
30215 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30216 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30217 #. %27$s:  authtypecode 
30218 #. %28$s:  ELSE 
30219 #. %29$s:  END 
30220 #. %30$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30222 #, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30225 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30226 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30227 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30228 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30229 "deleted%s"
30230 msgstr ""
30231 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30232 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
30233 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
30234 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
30235 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30238 #, c-format
30239 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30240 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
30241
30242 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30243 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30244 #. %3$s:  ELSE 
30245 #. %4$s:  END 
30246 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30247 #. %6$s:  END 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30249 #, c-format
30250 msgid ""
30251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30252 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30253 "authority type %s "
30254 msgstr ""
30255 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
30256 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
30257 "%s "
30258
30259 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30260 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30261 #. %3$s:  END 
30262 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30263 #. %5$s:  END 
30264 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30265 #. %7$s:  END 
30266 #. %8$s:  END 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30271 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30272 "category%s %s "
30273 msgstr ""
30274 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
30275 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
30276 "%s %s"
30277
30278 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30279 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30280 #. %3$s:  budget_period_description 
30281 #. %4$s:  ELSE 
30282 #. %5$s:  END 
30283 #. %6$s:  END 
30284 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30285 #. %8$s:  END 
30286 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30287 #. %10$s:  budget_period_description 
30288 #. %11$s:  END 
30289 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30290 #. %13$s:  END 
30291 #. %14$s:  IF close_form 
30292 #. %15$s:  budget_period_description 
30293 #. %16$s:  END 
30294 #. %17$s:  IF closed 
30295 #. %18$s:  budget_period_description 
30296 #. %19$s:  END 
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30298 #, c-format
30299 msgid ""
30300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30301 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30302 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30303 "Budget %s closed %s "
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30306 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
30307 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
30308 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
30309
30310 #. %1$s:  budget_period_description 
30311 #. %2$s:  authcat 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30313 #, c-format
30314 msgid ""
30315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30316 "Planning for %s by %s"
30317 msgstr ""
30318 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
30319 "için %s -tarafından %s"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30322 #, c-format
30323 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30324 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30330 "Clone circulation and fine rules"
30331 msgstr ""
30332 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
30333 "ceza kurallarını klonla"
30334
30335 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30336 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30337 #. %3$s:  ELSE 
30338 #. %4$s:  END 
30339 #. %5$s:  END 
30340 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30341 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30342 #. %8$s:  ELSE 
30343 #. %9$s:  END 
30344 #. %10$s:  END 
30345 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30346 #. %12$s:  class_source 
30347 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30348 #. %14$s:  sort_rule 
30349 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30350 #. %16$s:  sort_rule 
30351 #. %17$s:  END 
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30353 #, c-format
30354 msgid ""
30355 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30356 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30357 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30358 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30359 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30360 msgstr ""
30361 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
30362 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30363 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30364 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
30365 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30368 #, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30370 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
30371
30372 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30373 #. %2$s:  IF currency 
30374 #. %3$s:  currency.currency 
30375 #. %4$s:  ELSE 
30376 #. %5$s:  END 
30377 #. %6$s:  END 
30378 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30379 #. %8$s:  currency.currency 
30380 #. %9$s:  END 
30381 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30382 #. %11$s:  END 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30384 #, c-format
30385 msgid ""
30386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30387 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30388 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
30391 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30392 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30395 #, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
30398
30399 #. %1$s:  IF acct_form 
30400 #. %2$s:  IF account 
30401 #. %3$s:  ELSE 
30402 #. %4$s:  END 
30403 #. %5$s:  END 
30404 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30405 #. %7$s:  END 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30407 #, c-format
30408 msgid ""
30409 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30410 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30411 "account %s "
30412 msgstr ""
30413 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
30414 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30417 #, c-format
30418 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30419 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Esnek arama eşleştirmeleri"
30420
30421 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30422 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30423 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30424 #. %4$s:  budget_name 
30425 #. %5$s:  END 
30426 #. %6$s:  ELSE 
30427 #. %7$s:  END 
30428 #. %8$s:  END 
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30430 #, c-format
30431 msgid ""
30432 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30433 "%sAdd fund %s%s"
30434 msgstr ""
30435 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30436 "%s Fon ekle %s%s"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30439 #, c-format
30440 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30441 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30445 #, c-format
30446 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30447 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
30448
30449 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30450 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30451 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30452 #. %4$s:  ELSE 
30453 #. %5$s:  END 
30454 #. %6$s:  END 
30455 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30456 #. %8$s:  IF ( total ) 
30457 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30458 #. %10$s:  ELSE 
30459 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30460 #. %12$s:  END 
30461 #. %13$s:  END 
30462 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30463 #. %15$s:  END 
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30465 #, c-format
30466 msgid ""
30467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30468 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30469 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30470 msgstr ""
30471 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
30472 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
30473 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
30474 "silindi %s "
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30477 #, c-format
30478 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30479 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
30485
30486 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30487 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30488 #. %3$s:  category.categorycode
30489 #. %4$s:  ELSE 
30490 #. %5$s:  END 
30491 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30492 #. %7$s:  category.categorycode 
30493 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30494 #. %9$s:  IF library 
30495 #. %10$s:  library.branchcode | html 
30496 #. %11$s:  ELSE 
30497 #. %12$s:  END 
30498 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30499 #. %14$s:  library.branchcode | html 
30500 #. %15$s:  END 
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30502 #, c-format
30503 msgid ""
30504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo; %s "
30505 "Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s "
30506 "&rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; Confirm deletion "
30507 "of library '%s' %s "
30508 msgstr ""
30509 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo; %s Grup "
30510 "düzenle %s %s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grubun silinmesini onaylayın %s %s "
30511 "&rsaquo; %s Kütüphane değiştir %s %s Yeni kütüphane %s %s &rsaquo; "
30512 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s"
30513
30514 #. %1$s:  IF ean_form 
30515 #. %2$s:  IF ean 
30516 #. %3$s:  ELSE 
30517 #. %4$s:  END 
30518 #. %5$s:  END 
30519 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30520 #. %7$s:  END 
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30522 #, c-format
30523 msgid ""
30524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30525 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30526 "deletion of EAN %s "
30527 msgstr ""
30528 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30529 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30530 "silmeyi onayla %s"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30536 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30537
30538 #. %1$s:  IF ( total ) 
30539 #. %2$s:  total 
30540 #. %3$s:  ELSE 
30541 #. %4$s:  END 
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30546 "Configuration OK!%s"
30547 msgstr ""
30548 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30549 "Konfigürasyon tamam! %s"
30550
30551 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30552 #. %2$s:  IF framework 
30553 #. %3$s:  ELSE 
30554 #. %4$s:  END 
30555 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30556 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30557 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30558 #. %8$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30563 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30564 msgstr ""
30565 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
30566 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30569 #, c-format
30570 msgid ""
30571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30572 msgstr ""
30573 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
30574
30575 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30576 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30577 #. %3$s:  ELSE 
30578 #. %4$s:  END 
30579 #. %5$s:  END 
30580 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30581 #. %7$s:  code |html 
30582 #. %8$s:  END 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30584 #, c-format
30585 msgid ""
30586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30587 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30588 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30589 msgstr ""
30590 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
30591 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30592 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30593
30594 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30595 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30596 #. %3$s:  categorycode |html 
30597 #. %4$s:  ELSE 
30598 #. %5$s:  END 
30599 #. %6$s:  END 
30600 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30601 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30602 #. %9$s:  categorycode |html 
30603 #. %10$s:  ELSE 
30604 #. %11$s:  categorycode |html 
30605 #. %12$s:  END 
30606 #. %13$s:  END 
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30608 #, c-format
30609 msgid ""
30610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30611 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30612 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30613 msgstr ""
30614 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
30615 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30616 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30617
30618 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30619 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30620 #. %3$s:  ELSE 
30621 #. %4$s:  END 
30622 #. %5$s:  END 
30623 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30624 #. %7$s:  code 
30625 #. %8$s:  END 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30627 #, c-format
30628 msgid ""
30629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30630 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30631 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30632 msgstr ""
30633 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
30634 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30635 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30648 #, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30651
30652 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30653 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30654 #. %3$s:  server.servername 
30655 #. %4$s:  END 
30656 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30657 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30658 #. %7$s:  END 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30663 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
30666 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
30667
30668 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30669 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30670 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30671 #. %4$s:  END 
30672 #. %5$s:  ELSE 
30673 #. %6$s:  action 
30674 #. %7$s:  END 
30675 #. %8$s:  END 
30676 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30677 #. %10$s:  tagsubfield 
30678 #. %11$s:  END 
30679 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30680 #. %13$s:  END 
30681 #. %14$s:  IF ( else ) 
30682 #. %15$s:  END 
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30687 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30688 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30689 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30690 msgstr ""
30691 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
30692 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
30693 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30694 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30697 #, c-format
30698 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30699 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
30700
30701 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30702 #. %2$s:  ELSE 
30703 #. %3$s:  authid 
30704 #. %4$s:  authtypetext 
30705 #. %5$s:  END 
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30707 #, c-format
30708 msgid ""
30709 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30710 "for authority #%s (%s) %s "
30711 msgstr ""
30712 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30713 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30714
30715 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30716 #. %2$s:  authid 
30717 #. %3$s:  authtypetext 
30718 #. %4$s:  ELSE 
30719 #. %5$s:  authtypetext 
30720 #. %6$s:  END 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30725 "authority (%s)%s"
30726 msgstr ""
30727 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30728 "ekliyor (%s)%s"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
30744
30745 #. %1$s:  booksellername |html 
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30747 #, c-format
30748 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30749 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
30750
30751 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30752 #. %2$s:  ELSE 
30753 #. %3$s:  title |html 
30754 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30755 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30756 #. %6$s:  END 
30757 #. %7$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30762 "%s "
30763 msgstr ""
30764 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
30765 "%s %s "
30766
30767 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30768 #. %2$s:  ELSE 
30769 #. %3$s:  END 
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30771 #, c-format
30772 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30773 msgstr ""
30774 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
30775
30776 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30777 #. %2$s:  ELSE 
30778 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30779 #. %4$s:  END 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30781 #, c-format
30782 msgid ""
30783 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30784 "%s %s "
30785 msgstr ""
30786 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
30787 "detayları için %s %s "
30788
30789 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30790 #. %2$s:  ELSE 
30791 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30792 #. %4$s:  END 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30797 msgstr ""
30798 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
30799 "%s "
30800
30801 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30802 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30803 #. %3$s:  query_desc | html 
30804 #. %4$s:  END 
30805 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30806 #. %6$s:  limit_desc | html 
30807 #. %7$s:  END 
30808 #. %8$s:  ELSE 
30809 #. %9$s:  END 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30811 #, c-format
30812 msgid ""
30813 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30814 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30815 msgstr ""
30816 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
30817 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30822 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
30823
30824 #. %1$s:  biblio.title |html 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30826 #, c-format
30827 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30828 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
30829
30830 #. %1$s:  biblio.title |html 
30831 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30832 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30833 #. %4$s:  END 
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30838
30839 #. %1$s:  title | html 
30840 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30841 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30842 #. %4$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30851 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30859 #, c-format
30860 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30861 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
30862
30863 #. SCRIPT
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
30865 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30866 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
30867
30868 #. %1$s:  title |html 
30869 #. %2$s:  IF ( author ) 
30870 #. %3$s:  author | html 
30871 #. %4$s:  END 
30872 #. %5$s:  biblionumber 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30877 msgstr ""
30878 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
30879 "Materyaller"
30880
30881 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30882 #. %2$s:  title |html 
30883 #. %3$s:  biblionumber 
30884 #. %4$s:  ELSE 
30885 #. %5$s:  END 
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30887 #, c-format
30888 msgid ""
30889 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30890 "record%s"
30891 msgstr ""
30892 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
30893 "MARC kaydı ekle %s"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30907 #, c-format
30908 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30909 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30912 #, c-format
30913 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30914 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30923 #, c-format
30924 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30925 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
30942
30943 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30944 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30945 #. %3$s:  END 
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30947 #, c-format
30948 msgid ""
30949 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30950 "to %s %s "
30951 msgstr ""
30952 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
30953 "%s üzerine ödünç veriliyor"
30954
30955 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30956 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30957 #. %3$s:  END 
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30959 #, c-format
30960 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30961 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30964 #, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30969 #, c-format
30970 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30971 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
30972
30973 #. %1$s:  title |html 
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
30978
30979 #. %1$s:  title |html 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30981 #, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30986 #, c-format
30987 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30988 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30993 msgstr ""
30994 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
30997 #, c-format
30998 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30999 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
31000
31001 #. %1$s:  title |html 
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31003 #, c-format
31004 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31005 msgstr ""
31006 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31016 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
31019 #, c-format
31020 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31021 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
31022
31023 #. %1$s:  todaysdate 
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
31030 #, c-format
31031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31032 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
31035 #, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31037 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31038
31039 #. %1$s:  LoginBranchname 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31043 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
31046 #, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31048 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31049
31050 #. %1$s:  title |html 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31052 #, c-format
31053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31054 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
31057 #, c-format
31058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31059 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
31086
31087 #. %1$s:  IF course_name 
31088 #. %2$s:  course_name 
31089 #. %3$s:  ELSE 
31090 #. %4$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
31092 #, c-format
31093 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31094 msgstr ""
31095 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31096 "%s"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31100 #, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31102 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
31103
31104 #. %1$s:  course.course_name 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
31106 #, c-format
31107 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31108 msgstr ""
31109 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
31110
31111 #. %1$s:  firstname 
31112 #. %2$s:  surname 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31121 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
31127
31128 #. %1$s:  errno 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31130 #, c-format
31131 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31132 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
31133
31134 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31136 #, c-format
31137 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31138 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31143 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31146 #, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
31164
31165 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31166 #. %2$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
31171
31172 #. %1$s:  title 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
31177
31178 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
31179 #. %2$s:  ELSE 
31180 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31181 #. %4$s:  END 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31183 #, c-format
31184 msgid ""
31185 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
31186 "for %s %s "
31187 msgstr ""
31188 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
31189 "detayları için %s %s "
31190
31191 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31192 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31193 #. %3$s:  ELSE 
31194 #. %4$s:  END 
31195 #. %5$s:  IF (firstname) 
31196 #. %6$s:  firstname 
31197 #. %7$s:  END 
31198 #. %8$s:  IF (surname) 
31199 #. %9$s:  surname 
31200 #. %10$s:  END 
31201 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
31202 #. %12$s:  categoryname 
31203 #. %13$s:  ELSE 
31204 #. %14$s:  IF ( I ) 
31205 #. %15$s:  END 
31206 #. %16$s:  IF ( A ) 
31207 #. %17$s:  END 
31208 #. %18$s:  IF ( C ) 
31209 #. %19$s:  END 
31210 #. %20$s:  IF ( P ) 
31211 #. %21$s:  END 
31212 #. %22$s:  IF ( S ) 
31213 #. %23$s:  END 
31214 #. %24$s:  END 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31219 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31220 msgstr ""
31221 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31222 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31223 "%s%s)"
31224
31225 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31226 #. %2$s:  ELSE 
31227 #. %3$s:  surname 
31228 #. %4$s:  firstname 
31229 #. %5$s:  END 
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31231 #, c-format
31232 msgid ""
31233 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31234 "%s%s"
31235 msgstr ""
31236 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31237 "%s için, %s%s"
31238
31239 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
31240 #. %2$s:  ELSE 
31241 #. %3$s:  firstname 
31242 #. %4$s:  surname 
31243 #. %5$s:  cardnumber 
31244 #. %6$s:  END 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31246 #, c-format
31247 msgid ""
31248 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31249 "(%s)%s"
31250 msgstr ""
31251 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
31252 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
31253
31254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
31259
31260 #. %1$s:  borrower.firstname 
31261 #. %2$s:  borrower.surname 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31268 #, c-format
31269 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31270 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
31276
31277 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
31278 #. %2$s:  borrower.surname |html 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31287 msgstr ""
31288 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31289
31290 #. %1$s:  borrowernumber 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
31295
31296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31298 #, c-format
31299 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31300 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
31301
31302 #. %1$s:  surname 
31303 #. %2$s:  firstname 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31305 #, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31307 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
31308
31309 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31311 #, c-format
31312 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
31313 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için istatistikler"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
31324
31325 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31326 #. %2$s:  ELSE 
31327 #. %3$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31332 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31333 msgstr ""
31334 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
31335 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
31336
31337 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31338 #. %2$s:  ELSE 
31339 #. %3$s:  END 
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31344 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31345 msgstr ""
31346 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
31347 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
31348
31349 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31350 #. %2$s:  ELSE 
31351 #. %3$s:  END 
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31353 #, c-format
31354 msgid ""
31355 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31356 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31357 msgstr ""
31358 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31359 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
31360
31361 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31362 #. %2$s:  ELSE 
31363 #. %3$s:  END 
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31365 #, c-format
31366 msgid ""
31367 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31368 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31369 msgstr ""
31370 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31371 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31379 #, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
31382
31383 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31384 #. %2$s:  END 
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31386 #, c-format
31387 msgid ""
31388 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31389 msgstr ""
31390 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
31401
31402 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31403 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31404 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31405 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31406 #. %5$s:  name 
31407 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31408 #. %7$s: - END -
31409 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31410 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31411 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31412 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31413 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31414 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31415 #. %14$s: - END -
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31420 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31421 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31422 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31423 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31424 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31425 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31426 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31427 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31428 msgstr ""
31429 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
31430 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
31431 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
31432 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
31433 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31434 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31435 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31436 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
31437 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31438
31439 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31440 #. %2$s:  END 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31444 msgstr ""
31445 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:7
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
31456
31457 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31458 #. %2$s:  END 
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31460 #, c-format
31461 msgid ""
31462 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31465 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31480 msgstr ""
31481 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
31492
31493 #. %1$s:  supplier 
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
31498
31499 #. For the first occurrence,
31500 #. %1$s:  biblionumber 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31504 #, c-format
31505 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31506 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
31507
31508 #. %1$s:  title |html 
31509 #. %2$s:  IF ( op ) 
31510 #. %3$s:  ELSE 
31511 #. %4$s:  END 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid ""
31515 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31516 "routing list%s"
31517 msgstr ""
31518 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme Listesi "
31519 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31520
31521 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31522 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31523 #. %3$s:  ELSE 
31524 #. %4$s:  END 
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31526 #, c-format
31527 msgid ""
31528 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31529 "subscription%s"
31530 msgstr ""
31531 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
31532 "Yeni abonelik %s"
31533
31534 #. %1$s:  bibliotitle 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31536 #, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31552 #, c-format
31553 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31554 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
31555
31556 #. %1$s:  subscriptionid 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31565 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
31566
31567 #. %1$s:  IF op == "list" 
31568 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31569 #. %3$s:  IF field 
31570 #. %4$s:  ELSE 
31571 #. %5$s:  END 
31572 #. %6$s:  END 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31574 #, c-format
31575 msgid ""
31576 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31577 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31578 "%s "
31579 msgstr ""
31580 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31581 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
31582 "ekle %s %s"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31585 #, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31587 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31592 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31597 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31612 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
31613
31614 #. %1$s:  bibliotitle 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31618 msgstr ""
31619 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
31620 "bilgisi"
31621
31622 #. %1$s:  bibliotitle 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
31632
31633 #. %1$s:  subscriptionid 
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31643 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
31644
31645 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31646 #. %2$s:  ELSE 
31647 #. %3$s:  END 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31651 msgstr ""
31652 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
31653 "%s "
31654
31655 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31659 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
31660
31661 #. %1$s:  IF ( del ) 
31662 #. %2$s:  ELSE 
31663 #. %3$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31668 "%s "
31669 msgstr ""
31670 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31671 "değişimi %s "
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31676 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
31687
31688 #. %1$s:  IF step == 2 
31689 #. %2$s:  END 
31690 #. %3$s:  IF step == 3 
31691 #. %4$s:  END 
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31693 #, c-format
31694 msgid ""
31695 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31696 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31697 msgstr ""
31698 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31699 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:6
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
31720
31721 #. %1$s:  IF ( status ) 
31722 #. %2$s:  ELSE 
31723 #. %3$s:  END 
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31725 #, c-format
31726 msgid ""
31727 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31728 "Comments awaiting moderation%s"
31729 msgstr ""
31730 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
31731 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31734 #, c-format
31735 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31736 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
31737
31738 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31739 #. %2$s:  END 
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31743 msgstr ""
31744 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
31755
31756 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31758 #, c-format
31759 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31760 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
31761
31762 #. %1$s:  IF batch_id 
31763 #. %2$s:  batch_id 
31764 #. %3$s:  ELSE 
31765 #. %4$s:  END 
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31767 #, c-format
31768 msgid ""
31769 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31770 "(%s)%sNew%s"
31771 msgstr ""
31772 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
31773 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31776 #, c-format
31777 msgid ""
31778 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31779 msgstr ""
31780 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
31781 "aktarma"
31782
31783 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31784 #. %2$s:  layout_id 
31785 #. %3$s:  ELSE 
31786 #. %4$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31791 "(%s)%sNew%s"
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
31794 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31795
31796 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31797 #. %2$s:  profile_id 
31798 #. %3$s:  ELSE 
31799 #. %4$s:  END
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31804 "(%s)%sNew%s"
31805 msgstr ""
31806 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
31807 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31808
31809 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31810 #. %2$s:  template_id 
31811 #. %3$s:  ELSE 
31812 #. %4$s:  END 
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31814 #, c-format
31815 msgid ""
31816 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31817 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31818 msgstr ""
31819 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
31820 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
31826
31827 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31828 #. %2$s:  import_batch_id 
31829 #. %3$s:  END 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31831 #, c-format
31832 msgid ""
31833 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31834 "%s "
31835 msgstr ""
31836 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
31837 "Toplu dosya %s %s "
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31840 #, c-format
31841 msgid ""
31842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31843 "matched records"
31844 msgstr ""
31845 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
31846 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31851 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
31852
31853 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31854 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31855 #. %3$s:  ELSE 
31856 #. %4$s:  END 
31857 #. %5$s:  END 
31858 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31859 #. %7$s:  END 
31860 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31861 #. %9$s:  END 
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31863 #, c-format
31864 msgid ""
31865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31866 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31867 msgstr ""
31868 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
31869 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
31870 "işlemini onayla %s"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
31881
31882 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31886 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
31887
31888 #. %1$s:  IF batch_id 
31889 #. %2$s:  batch_id 
31890 #. %3$s:  ELSE 
31891 #. %4$s:  END 
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31893 #, c-format
31894 msgid ""
31895 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31896 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31897 msgstr ""
31898 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
31899 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31904 msgstr ""
31905 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
31906
31907 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31908 #. %2$s:  layout_id 
31909 #. %3$s:  ELSE 
31910 #. %4$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31915 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31916 msgstr ""
31917 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
31918 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
31919
31920 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31921 #. %2$s:  profile_id 
31922 #. %3$s:  ELSE 
31923 #. %4$s:  END
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31925 #, c-format
31926 msgid ""
31927 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31928 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31929 msgstr ""
31930 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
31931 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31932
31933 #. %1$s:  IF (template_id) 
31934 #. %2$s:  template_id 
31935 #. %3$s:  ELSE 
31936 #. %4$s:  END 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31938 #, c-format
31939 msgid ""
31940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31941 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31942 msgstr ""
31943 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
31944 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31947 #, c-format
31948 msgid ""
31949 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31950 "exporting"
31951 msgstr ""
31952 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
31953 "basımı/dışa aktarımı"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
31959
31960 #. %1$s:  IF club 
31961 #. %2$s:  club.name 
31962 #. %3$s:  ELSE 
31963 #. %4$s:  club_template.name 
31964 #. %5$s:  END 
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31966 #, c-format
31967 msgid ""
31968 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31969 "Create a new %s club %s "
31970 msgstr ""
31971 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
31972 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
31973
31974 #. %1$s:  IF club_template 
31975 #. %2$s:  club_template.name 
31976 #. %3$s:  ELSE 
31977 #. %4$s:  END 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31979 #, c-format
31980 msgid ""
31981 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31982 "%s %s Create a new club template %s "
31983 msgstr ""
31984 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
31985 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31990 msgstr ""
31991 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31996 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
31997
31998 #. %1$s:  list.name 
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
32000 #, c-format
32001 msgid ""
32002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32003 msgstr ""
32004 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32005 "Kullanıcı ekle"
32006
32007 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32008 #. %2$s:  ELSE 
32009 #. %3$s:  END 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
32011 #, c-format
32012 msgid ""
32013 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32014 "New patron list %s "
32015 msgstr ""
32016 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
32017 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32028 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
32049
32050 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32051 #. %2$s:  ELSE 
32052 #. %3$s:  editColTitle 
32053 #. %4$s:  END -
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
32055 #, c-format
32056 msgid ""
32057 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32058 "collection %s Edit collection %s %s "
32059 msgstr ""
32060 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
32061 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32062
32063 #. %1$s:  colTitle 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
32065 #, c-format
32066 msgid ""
32067 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32068 "&rsquo; Add or remove items"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
32071 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32077 "collection"
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
32080 "Koleksiyonu transfer et"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32090 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32091
32092 #. For the first occurrence,
32093 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32094 #. %2$s:  ELSE 
32095 #. %3$s:  END 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
32098 #, c-format
32099 msgid ""
32100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32101 msgstr ""
32102 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
32103 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32124
32125 #. %1$s:  name 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
32130
32131 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32132 #. %2$s:  END 
32133 #. %3$s:  IF ( language ) 
32134 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32135 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32136 #. %6$s:  END 
32137 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32138 #. %8$s:  END 
32139 #. %9$s:  END 
32140 #. %10$s:  END 
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32142 #, c-format
32143 msgid ""
32144 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32145 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32146 "dependencies %s "
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32149 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32150 "edin %s"
32151
32152 #. %1$s:  IF all_done 
32153 #. %2$s:  ELSE 
32154 #. %3$s:  END 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32156 #, c-format
32157 msgid ""
32158 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32159 "%s "
32160 msgstr ""
32161 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32162
32163 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32164 #. %2$s:  END 
32165 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32166 #. %4$s:  IF ( error ) 
32167 #. %5$s:  ELSE 
32168 #. %6$s:  END 
32169 #. %7$s:  END 
32170 #. %8$s:  IF ( default ) 
32171 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32172 #. %10$s:  ELSE 
32173 #. %11$s:  END 
32174 #. %12$s:  END 
32175 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32176 #. %14$s:  END 
32177 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32178 #. %16$s:  END 
32179 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32180 #. %18$s:  END 
32181 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32182 #. %20$s:  END 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32187 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32188 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32189 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32190 "Installation complete %s "
32191 msgstr ""
32192 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
32193 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32194 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32195 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32196 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32197 "%s"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32215 #, c-format
32216 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32217 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32232 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha SAB CINECA"
32237 msgstr "Koha SAB CINECA"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
32241 #, c-format
32242 msgid "Koha administration"
32243 msgstr "Koha Yönetimi"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:124
32246 #, c-format
32247 msgid ""
32248 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32249 "password unchanged."
32250 msgstr ""
32251 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32252 "boş bırakın."
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32256 #, c-format
32257 msgid "Koha database schema"
32258 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32261 #, c-format
32262 msgid "Koha development team"
32263 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha field"
32269 msgstr "Koha alanı"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha field:"
32275 msgstr "Koha alanı:"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha full call number"
32280 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha history timeline"
32285 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha internal"
32290 msgstr "Koha dahili"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32296 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32297 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32298 "version."
32299 msgstr ""
32300 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32301 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32302 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32303 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha itemtype"
32308 msgstr "Koha materyal türü"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha link:"
32313 msgstr "Koha bağlantısı:"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha module:"
32318 msgstr "Koha modülü:"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32323 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32327 #, c-format
32328 msgid "Koha offline circulation"
32329 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha plugins"
32334 msgstr "Koha eklentileri"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32339 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha report library"
32344 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha reports library"
32349 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha staff client"
32354 msgstr "Koha personel istemcisi"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha team"
32359 msgstr "Koha ekibi"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha to MARC Mapping"
32364 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha to MARC mapping"
32370 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32371
32372 #. %1$s:  tagfield 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32376 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
32377
32378 #. SPAN
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32380 msgid ""
32381 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32382 msgstr ""
32383 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32384 "atladı"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha version: "
32389 msgstr "Koha sürümü: "
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
32392 #, c-format
32393 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32394 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
32397 #, c-format
32398 msgid "Kohala"
32399 msgstr "Kohala"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32402 #, c-format
32403 msgid "Koustubha Kale"
32404 msgstr "Koustubha Kale"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32407 #, c-format
32408 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32409 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32412 #, c-format
32413 msgid "Kyle Hall"
32414 msgstr "Kyle Hall"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32417 #, c-format
32418 msgid ""
32419 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32420 "17.05 Release Manager)"
32421 msgstr ""
32422 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32423 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32426 #, c-format
32427 msgid "LC call number:"
32428 msgstr "LC yer numarası:"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32435 #, c-format
32436 msgid "LC call number: "
32437 msgstr "LC yer numarası: "
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32444 #, c-format
32445 msgid "LCCN"
32446 msgstr "LCCN"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32450 #, c-format
32451 msgid "LCCN:"
32452 msgstr "LCCN:"
32453
32454 #. For the first occurrence,
32455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32458 #, c-format
32459 msgid "LCCN: %s "
32460 msgstr "LCCN: %s  "
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32466 #, c-format
32467 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32468 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
32471 #, c-format
32472 msgid "LGPL v2.1"
32473 msgstr "LGPL v2.1"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32476 #, c-format
32477 msgid "LIBRISMARC"
32478 msgstr "LIBRISMARC"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32484 #, c-format
32485 msgid "Label"
32486 msgstr "Etiket"
32487
32488 #. %1$s:  batche.batch_id 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32490 #, c-format
32491 msgid "Label Batch Number %s"
32492 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32495 #, c-format
32496 msgid "Label batch"
32497 msgstr "Toplu etiket"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32500 #, c-format
32501 msgid "Label batches"
32502 msgstr "Etiket grupları"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32511 #, c-format
32512 msgid "Label creator"
32513 msgstr "Etiket oluşturucu"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32516 #, c-format
32517 msgid "Label for lib: "
32518 msgstr "Küt. için etiket: "
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32521 #, c-format
32522 msgid "Label for opac: "
32523 msgstr "Opac için etiket: "
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32526 #, c-format
32527 msgid "Label height:"
32528 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32531 #, c-format
32532 msgid "Label number"
32533 msgstr "Etiket Numarası"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32536 #, c-format
32537 msgid "Label template"
32538 msgstr "Etiket şablonu"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32541 #, c-format
32542 msgid "Label templates"
32543 msgstr "Etiket şablonları"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32546 #, c-format
32547 msgid "Label width:"
32548 msgstr "Etiket genişliği:"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32551 #, c-format
32552 msgid "Label: "
32553 msgstr "Etiket:"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32556 #, c-format
32557 msgid "Labeled MARC"
32558 msgstr "Etiketli MARC"
32559
32560 #. %1$s:  biblionumber 
32561 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32563 #, c-format
32564 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32565 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32568 #, c-format
32569 msgid "Labs"
32570 msgstr "Laboratuvarlar"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32573 #, c-format
32574 msgid "Lang"
32575 msgstr "Dil"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32578 #, c-format
32579 msgid "Lang: "
32580 msgstr "Dil:"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32583 #, c-format
32584 msgid "Language"
32585 msgstr "Dil"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32588 #, c-format
32589 msgid "Language: "
32590 msgstr "Dil: "
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32595 #, c-format
32596 msgid "Languages"
32597 msgstr "Diller"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
32600 #, c-format
32601 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32602 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32605 #, c-format
32606 msgid "Large print"
32607 msgstr "Büyük puntolu"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32610 #, c-format
32611 msgid "Large text"
32612 msgstr "Büyük Metin"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32615 #, c-format
32616 msgid "Lari Taskula"
32617 msgstr "Lari Taskula"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32620 #, c-format
32621 msgid "Larry Baerveldt"
32622 msgstr "Larry Baerveldt"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32625 #, c-format
32626 msgid "Lars Wirzenius"
32627 msgstr "Lars Wirzenius"
32628
32629 #. For the first occurrence,
32630 #. SCRIPT
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32633 #, c-format
32634 msgid "Last"
32635 msgstr "Son"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32638 #, c-format
32639 msgid "Last borrowed:"
32640 msgstr "Son ödünç alınma:"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32643 #, c-format
32644 msgid "Last borrower:"
32645 msgstr "En son ödünç alan:"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32648 #, c-format
32649 msgid "Last changed by:"
32650 msgstr "Son değiştirme:"
32651
32652 #. For the first occurrence,
32653 #. SCRIPT
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32656 #, c-format
32657 msgid "Last changed:"
32658 msgstr "Son değiştirilme:"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32661 #, c-format
32662 msgid "Last checkout date:"
32663 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32666 #, c-format
32667 msgid "Last displayed"
32668 msgstr "Son görüntülenen"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32671 #, c-format
32672 msgid "Last edit"
32673 msgstr "Son düzenleme"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32676 #, c-format
32677 msgid "Last inventory date:"
32678 msgstr "Son envanter tarihi:"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
32681 #, c-format
32682 msgid "Last location"
32683 msgstr "Son yeri"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32686 #, c-format
32687 msgid "Last returned by:"
32688 msgstr "En son iade eden:"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32691 #, c-format
32692 msgid "Last run"
32693 msgstr "Son çalıştırma"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32698 #, c-format
32699 msgid "Last seen"
32700 msgstr "Son görüntüleme"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32703 #, c-format
32704 msgid "Last seen:"
32705 msgstr "Son görüntüleme:"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32708 #, c-format
32709 msgid "Last sync: "
32710 msgstr "Son senkronizasyon:"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32713 #, c-format
32714 msgid "Last update: "
32715 msgstr "Son güncelleme:"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:78
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32719 #, c-format
32720 msgid "Last updated"
32721 msgstr "Son güncelleme"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
32725 #, c-format
32726 msgid "Last updated:"
32727 msgstr "Son güncelleme:"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32730 #, c-format
32731 msgid "Last updated: "
32732 msgstr "Son güncelleme: "
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32735 #, c-format
32736 msgid "Last value "
32737 msgstr "Son değer "
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32744 #, c-format
32745 msgid "Late"
32746 msgstr "Gecikti"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32750 #, c-format
32751 msgid "Late orders"
32752 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
32755 #, c-format
32756 msgid "Latina (Latin)"
32757 msgstr "Latina (Latin)"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32760 #, c-format
32761 msgid "Law reports and digests"
32762 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32768 #, c-format
32769 msgid "Layout"
32770 msgstr "Sayfa düzeni"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32774 #, c-format
32775 msgid "Layout ID"
32776 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32780 #, c-format
32781 msgid "Layout name: "
32782 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32785 #, c-format
32786 msgid "Layout: "
32787 msgstr "Yerleşim düzeni:"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32793 #, c-format
32794 msgid "Layouts"
32795 msgstr "Sayfa düzenleri"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
32799 #, c-format
32800 msgid "Leaflet"
32801 msgstr "Kitapçık"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
32804 #, c-format
32805 msgid "Leave a message"
32806 msgstr "Bir mesaj bırakın"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32809 #, c-format
32810 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32811 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32814 #, c-format
32815 msgid "Lee Jamison"
32816 msgstr "Lee Jamison"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
32819 #, c-format
32820 msgid "Left on order "
32821 msgstr "Siparişte "
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32825 #, c-format
32826 msgid "Left page margin:"
32827 msgstr "Sol sayfa marjini:"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32830 #, c-format
32831 msgid "Left text margin:"
32832 msgstr "Sol metin marjini:"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32835 #, c-format
32836 msgid "Legal articles"
32837 msgstr "Yasal maddeler"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32840 #, c-format
32841 msgid "Legal cases and case notes"
32842 msgstr "Dava konu ve notları"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32845 #, c-format
32846 msgid "Legend"
32847 msgstr "Efsane"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32850 #, c-format
32851 msgid "Legislation"
32852 msgstr "Mevzuat"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32855 #, c-format
32856 msgid "Leire Diez"
32857 msgstr "Leire Diez"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32868 #, c-format
32869 msgid "Length: "
32870 msgstr "Uzunluk: "
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32873 #, c-format
32874 msgid "Letter"
32875 msgstr "Harf"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32880 #, c-format
32881 msgid "Level"
32882 msgstr "Düzey"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32887 #, c-format
32888 msgid "Lib"
32889 msgstr "Küt"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32892 #, c-format
32893 msgid "LibLime, USA"
32894 msgstr "LibLime, ABD"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
32897 #, c-format
32898 msgid "Librarian"
32899 msgstr "Kütüphaneci"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32902 #, c-format
32903 msgid "Librarian identity:"
32904 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32910 #, c-format
32911 msgid "Librarian interface"
32912 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
32915 #, c-format
32916 msgid "Librarian:"
32917 msgstr "Kütüphaneci:"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32922 #, c-format
32923 msgid "Libraries"
32924 msgstr "Kütüphaneler"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32929 #, c-format
32930 msgid "Libraries and groups"
32931 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32934 #, c-format
32935 msgid "Libraries and groups "
32936 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32939 #, c-format
32940 msgid "Libraries informations: "
32941 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32944 #, c-format
32945 msgid "Libraries limitation: "
32946 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:530
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:122
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32989 #, c-format
32990 msgid "Library"
32991 msgstr "Kütüphane"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
32994 #, c-format
32995 msgid "Library "
32996 msgstr "Kütüphane "
32997
32998 #. %1$s:  branchcode 
32999 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
33001 #, c-format
33002 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33003 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:131
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
33012 #, c-format
33013 msgid "Library EANs"
33014 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
33017 #, c-format
33018 msgid "Library URL: "
33019 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33022 #, c-format
33023 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33024 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33027 #, c-format
33028 msgid "Library branch"
33029 msgstr "Kütüphane birimi"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
33034 #, c-format
33035 msgid "Library code: "
33036 msgstr "Kütüphane kodu: "
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33039 #, c-format
33040 msgid "Library created!"
33041 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
33044 #, c-format
33045 msgid "Library is invalid."
33046 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
33049 #, c-format
33050 msgid "Library management"
33051 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
33054 #, c-format
33055 msgid "Library name: "
33056 msgstr "Kütüphane adı:"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33059 #, c-format
33060 msgid "Library of Congress"
33061 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33064 #, c-format
33065 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33066 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
33069 #, c-format
33070 msgid "Library of the patron:"
33071 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
33074 #, c-format
33075 msgid "Library set-up"
33076 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
33080 #, c-format
33081 msgid "Library transfer limits"
33082 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
33085 #, c-format
33086 msgid "Library type: "
33087 msgstr "Kütüphane türü:"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
33091 #, c-format
33092 msgid "Library use"
33093 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
33118 #, c-format
33119 msgid "Library:"
33120 msgstr "Kütüphane:"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:547
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:658
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
33140 #, c-format
33141 msgid "Library: "
33142 msgstr "Kütüphane: "
33143
33144 #. For the first occurrence,
33145 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
33148 #, c-format
33149 msgid "Library: %s"
33150 msgstr "Kütüphane: %s"
33151
33152 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33153 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33155 #, c-format
33156 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33157 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
33160 #, c-format
33161 msgid "Libriotech, Norway"
33162 msgstr "Libriotech, Norveç"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33165 #, c-format
33166 msgid "Licenses"
33167 msgstr "Lisanslar"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33170 #, c-format
33171 msgid ""
33172 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33173 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33174 "items_batchmod is still required)"
33175 msgstr ""
33176 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33177 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33178 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33181 #, c-format
33182 msgid "Limit collection code to: "
33183 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33186 #, c-format
33187 msgid ""
33188 "Limit item modification to subfields defined in the "
33189 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33190 "is still required)"
33191 msgstr ""
33192 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33193 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33194 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33197 #, c-format
33198 msgid "Limit item type to: "
33199 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33202 #, c-format
33203 msgid ""
33204 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33205 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33206 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33207 msgstr ""
33208 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33209 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33210 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33211 "girer."
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33214 #, c-format
33215 msgid "Limit to any of the following:"
33216 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33219 #, c-format
33220 msgid "Limit to currently available items"
33221 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33224 #, c-format
33225 msgid "Limit to:"
33226 msgstr "Sınırla:"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33231 #, c-format
33232 msgid "Limit to: "
33233 msgstr "Sınırla:"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33239 #, c-format
33240 msgid "Limits"
33241 msgstr "Limitler"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33244 #, c-format
33245 msgid "Line"
33246 msgstr "Satır"
33247
33248 #. For the first occurrence,
33249 #. SCRIPT
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33252 #, c-format
33253 msgid "Line "
33254 msgstr "Satır "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
33257 #, c-format
33258 msgid "Link"
33259 msgstr "Bağlantı"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33262 #, c-format
33263 msgid "Link to host item"
33264 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33267 #, c-format
33268 msgid "Link:"
33269 msgstr "Bağlantı:"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33272 #, c-format
33273 msgid "List"
33274 msgstr "Liste"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33277 #, c-format
33278 msgid "List Fields"
33279 msgstr "Liste Alanları"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33282 #, c-format
33283 msgid ""
33284 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33285 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33288 #, c-format
33289 msgid "List created."
33290 msgstr "Liste oluşturuldu."
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33293 #, c-format
33294 msgid "List deleted."
33295 msgstr "Liste silindi."
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33298 #, c-format
33299 msgid "List fields"
33300 msgstr "Liste alanları"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33303 #, c-format
33304 msgid "List item price includes tax: "
33305 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33308 #, c-format
33309 msgid "List member:"
33310 msgstr "Üye listele:"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33314 #, c-format
33315 msgid "List name"
33316 msgstr "Liste Adı"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33319 #, c-format
33320 msgid "List name will be file name with timestamp"
33321 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:85
33324 #, c-format
33325 msgid "List name: "
33326 msgstr "Liste adı: "
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33330 #, c-format
33331 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33332 msgstr ""
33333 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33334 "satıra bir tane):"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33337 #, c-format
33338 msgid "List of rules"
33339 msgstr "Kurallar listesi"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33342 #, c-format
33343 msgid "List price"
33344 msgstr "Liste fiyatı"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33348 #, c-format
33349 msgid "List prices are: "
33350 msgstr "Liste fiyatları: "
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33353 #, c-format
33354 msgid "List prices:"
33355 msgstr "Liste fiyatları:"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33358 #, c-format
33359 msgid "List requests "
33360 msgstr "Liste istekleri"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33363 #, c-format
33364 msgid "List updated."
33365 msgstr "Liste güncellendi."
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
33373 #, c-format
33374 msgid "Lists"
33375 msgstr "Listeler"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
33379 #, c-format
33380 msgid "Lists that include this title: "
33381 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33384 #, c-format
33385 msgid "Liz Rea"
33386 msgstr "Liz Rea"
33387
33388 #. For the first occurrence,
33389 #. SCRIPT
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33403 msgid "Loading"
33404 msgstr "Yükleniyor"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33420 #, c-format
33421 msgid "Loading "
33422 msgstr "Yükleniyor"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33426 #, c-format
33427 msgid "Loading data..."
33428 msgstr "Veri yükleniyor..."
33429
33430 #. SCRIPT
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33432 msgid "Loading more results…"
33433 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33434
33435 #. SCRIPT
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33437 msgid "Loading page %s, please wait..."
33438 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33439
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33442 msgid "Loading records, please wait..."
33443 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33448 #, c-format
33449 msgid "Loading, please wait..."
33450 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33451
33452 #. For the first occurrence,
33453 #. SCRIPT
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33460 #, c-format
33461 msgid "Loading..."
33462 msgstr "Yükleniyor..."
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
33466 #, c-format
33467 msgid "Loading... "
33468 msgstr "Yükleniyor..."
33469
33470 #. SCRIPT
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33472 msgid "Loading... you may continue scanning."
33473 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33477 #, c-format
33478 msgid "Loan period"
33479 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33482 #, c-format
33483 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33484 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33487 #, c-format
33488 msgid "Loan period: "
33489 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33492 #, c-format
33493 msgid "Local Use"
33494 msgstr "Yerel Kullanım"
33495
33496 #. SCRIPT
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33498 msgid "Local catalog"
33499 msgstr "Yerel katalog"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33502 #, c-format
33503 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33504 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33505
33506 #. SCRIPT
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33508 msgid "Local number"
33509 msgstr "Yerel numara"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33512 #, c-format
33513 msgid "Local use"
33514 msgstr "Yerel kullanım"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33517 #, c-format
33518 msgid "Local use preferences"
33519 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33523 #, c-format
33524 msgid "Local use recorded"
33525 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33528 #, c-format
33529 msgid "Local use recorded."
33530 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33533 #, c-format
33534 msgid "Locale:"
33535 msgstr "Yerel ayarlar:"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33538 #, c-format
33539 msgid "Locale: "
33540 msgstr "Yerel ayarlar:"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
33561 #, c-format
33562 msgid "Location"
33563 msgstr "Yer"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33566 #, c-format
33567 msgid "Location and availability"
33568 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33571 #, c-format
33572 msgid "Location(s)"
33573 msgstr "Yer(ler)"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33579 #, c-format
33580 msgid "Location:"
33581 msgstr "Yer:"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33584 #, c-format
33585 msgid "Locations"
33586 msgstr "Konumlar"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33589 #, c-format
33590 msgid "Lock budget: "
33591 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33597 #, c-format
33598 msgid "Locked"
33599 msgstr "Kilitlendi"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33603 #, c-format
33604 msgid "Log in"
33605 msgstr "Oturum aç"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33608 #, c-format
33609 msgid "Log in as a different user"
33610 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
33613 #, c-format
33614 msgid "Log out"
33615 msgstr "Oturum kapat"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33619 #, c-format
33620 msgid "Log viewer"
33621 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
33624 #, c-format
33625 msgid "Logged in as:"
33626 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33627
33628 #. INPUT type=submit
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33630 msgid "Login"
33631 msgstr "Oturum aç"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33635 #, c-format
33636 msgid "Logs"
33637 msgstr "Günlükler"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33640 #, c-format
33641 msgid "Look for existing records in catalog?"
33642 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33645 #, c-format
33646 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33647 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33651 #, c-format
33652 msgid "Lost"
33653 msgstr "Kayıp"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
33656 #, c-format
33657 msgid "Lost Items"
33658 msgstr "Kayıp Materyaller"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33662 #, c-format
33663 msgid "Lost card"
33664 msgstr "Kayıp kart"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33667 #, c-format
33668 msgid "Lost card flag"
33669 msgstr "Kayıp kart işareti"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
33672 #, c-format
33673 msgid "Lost code"
33674 msgstr "Kayıp kod"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33680 #, c-format
33681 msgid "Lost item"
33682 msgstr "Kayıp materyal"
33683
33684 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33686 #, c-format
33687 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33688 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
33693 #, c-format
33694 msgid "Lost items"
33695 msgstr "Kayıp materyaller"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33698 #, c-format
33699 msgid "Lost items in staff client"
33700 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33703 #, c-format
33704 msgid "Lost items in staff client: "
33705 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33708 #, c-format
33709 msgid "Lost on"
33710 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33713 #, c-format
33714 msgid "Lost on:"
33715 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33718 #, c-format
33719 msgid "Lost status"
33720 msgstr "Kayıp durumu"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33723 #, c-format
33724 msgid "Lost status:"
33725 msgstr "Kayıp durumu:"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33728 #, c-format
33729 msgid "Lost status: "
33730 msgstr "Kayıp durumu: "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
33733 #, c-format
33734 msgid "Lost: "
33735 msgstr "Kayıp: "
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33743 #, c-format
33744 msgid "Lower left X coordinate: "
33745 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33753 #, c-format
33754 msgid "Lower left Y coordinate: "
33755 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33758 #, c-format
33759 msgid "Lucida Console"
33760 msgstr "Lucida Console"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33763 #, c-format
33764 msgid "Luke Honiss"
33765 msgstr "Luke Honiss"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
33768 #, c-format
33769 msgid "M&#257;ori"
33770 msgstr "Maori"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33773 #, c-format
33774 msgid "MADS (XML)"
33775 msgstr "MADS (XML)"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33778 #, c-format
33779 msgid "MALMARC"
33780 msgstr "MALMARC"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
33794 #, c-format
33795 msgid "MARC"
33796 msgstr "MARC"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
33801 #, c-format
33802 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33803 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33806 #, c-format
33807 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33808 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
33813 #, c-format
33814 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33815 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33818 #, c-format
33819 msgid "MARC 8"
33820 msgstr "MARC 8"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33823 #, c-format
33824 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33825 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33828 #, c-format
33829 msgid "MARC Card View"
33830 msgstr "MARC kart görünümü"
33831
33832 #. %1$s:  IF framework 
33833 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33834 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33835 #. %4$s:  ELSE 
33836 #. %5$s:  END 
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33838 #, c-format
33839 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33840 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
33844 #, c-format
33845 msgid "MARC Preview:"
33846 msgstr "MARC Ön izleme:"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33849 #, c-format
33850 msgid "MARC View"
33851 msgstr "MARC Görünümü"
33852
33853 #. %1$s:  biblionumber 
33854 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33856 #, c-format
33857 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33858 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33862 #, c-format
33863 msgid "MARC bibliographic framework"
33864 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33868 #, c-format
33869 msgid "MARC bibliographic framework test"
33870 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33874 #, c-format
33875 msgid "MARC field"
33876 msgstr "MARC alanı"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33880 #, c-format
33881 msgid "MARC field: "
33882 msgstr "MARC alanı: "
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33888 #, c-format
33889 msgid "MARC frameworks"
33890 msgstr "MARC çerçeveleri"
33891
33892 #. %1$s:  marcflavour 
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33894 #, c-format
33895 msgid "MARC frameworks: %s"
33896 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
33900 #, c-format
33901 msgid "MARC modification templates"
33902 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
33903
33904 #. %1$s:  template_id 
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:75
33906 #, c-format
33907 msgid "MARC modification templates %s"
33908 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33912 #, c-format
33913 msgid "MARC organization code"
33914 msgstr "MARC kurum kodu"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33926 #, c-format
33927 msgid "MARC preview"
33928 msgstr "MARC ön izleme"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33931 #, c-format
33932 msgid "MARC staging results :"
33933 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33936 #, c-format
33937 msgid ""
33938 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33939 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33940 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33941 msgstr ""
33942 "MARC, Machine Readable Cataloging kısaltmasıdır. Bir MARC kaydı, bir "
33943 "materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel olarak "
33944 "kullanılırken UNIMARC daha çok Avrupa'da kullanılmaktadır."
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33949 #, c-format
33950 msgid "MARC structure"
33951 msgstr "MARC yapısı"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33955 #, c-format
33956 msgid "MARC subfield"
33957 msgstr "MARC alt alanı"
33958
33959 #. %1$s:  tagfield | html 
33960 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33961 #. %3$s:  frameworkcode 
33962 #. %4$s:  ELSE 
33963 #. %5$s:  END 
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33965 #, c-format
33966 msgid ""
33967 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33968 msgstr ""
33969 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33973 #, c-format
33974 msgid "MARC subfield: "
33975 msgstr "MARC alt alanı: "
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33978 #, c-format
33979 msgid "MARC21/USMARC"
33980 msgstr "MARC21/USMARC"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
33986 #, c-format
33987 msgid "MARCXML"
33988 msgstr "MARCXML"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
33995 #, c-format
33996 msgid "MIT License"
33997 msgstr "MIT Lisansı"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
34004 #, c-format
34005 msgid "MIT license"
34006 msgstr "MIT Lisansı"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
34009 #, c-format
34010 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34011 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
34015 #, c-format
34016 msgid "MODS (XML)"
34017 msgstr "MODS (XML)"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
34020 #, c-format
34021 msgid "Macros"
34022 msgstr "Makrolar"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34025 #, c-format
34026 msgid "Macros..."
34027 msgstr "Makrolar..."
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
34030 #, c-format
34031 msgid "Magnus Enger"
34032 msgstr "Magnus Enger"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
34035 #, c-format
34036 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34037 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
34040 #, c-format
34041 msgid "Mail"
34042 msgstr "Posta"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34047 #, c-format
34048 msgid "Main address"
34049 msgstr "Sürekli adres"
34050
34051 #. SCRIPT
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
34053 msgid "Main library"
34054 msgstr "Ana kütüphane"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
34057 #, c-format
34058 msgid ""
34059 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34060 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34061 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34062 msgstr ""
34063 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34064 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34065 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34066 "arasını etkileyecektir."
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
34069 #, c-format
34070 msgid ""
34071 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34072 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34073 "will not affect August 1-10 in other years."
34074 msgstr ""
34075 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34076 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34077 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
34080 #, c-format
34081 msgid ""
34082 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34083 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34084 msgstr ""
34085 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34086 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
34089 #, c-format
34090 msgid "Make budget active: "
34091 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34095 #, c-format
34096 msgid "Make payment"
34097 msgstr "Ödeme yapınız"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
34100 #, c-format
34101 msgid ""
34102 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34103 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34104 msgstr ""
34105 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34106 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34107 "için bu seçeneği kullanın."
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
34111 #, c-format
34112 msgid "Male"
34113 msgstr "Erkek"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
34116 #, c-format
34117 msgid "Male "
34118 msgstr "Erkek "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
34121 #, c-format
34122 msgid "Manage"
34123 msgstr "Yönet"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34127 #, c-format
34128 msgid "Manage "
34129 msgstr "Yönet"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34133 #, c-format
34134 msgid "Manage CSV export profiles"
34135 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34138 #, c-format
34139 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34140 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
34143 #, c-format
34144 msgid "Manage ILL request"
34145 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34148 #, c-format
34149 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34150 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34153 #, c-format
34154 msgid "Manage MARC modification templates"
34155 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34158 #, c-format
34159 msgid "Manage OAI Sets"
34160 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34163 #, c-format
34164 msgid ""
34165 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34166 "patron card layout."
34167 msgstr ""
34168 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34169 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34172 #, c-format
34173 msgid "Manage all budgets"
34174 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34177 #, c-format
34178 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34179 msgstr ""
34180 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34181 "yönet."
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34184 #, c-format
34185 msgid "Manage budget plannings"
34186 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34189 #, c-format
34190 msgid "Manage budgets"
34191 msgstr "Bütçeleri yönet"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34194 #, c-format
34195 msgid "Manage contracts"
34196 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34199 #, c-format
34200 msgid "Manage custom fields for item search."
34201 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34204 #, c-format
34205 msgid "Manage frequencies "
34206 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34209 #, c-format
34210 msgid ""
34211 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34212 "administrator email, and templates."
34213 msgstr ""
34214 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34215 "yönet."
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34218 #, c-format
34219 msgid "Manage housebound deliveries"
34220 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34223 #, c-format
34224 msgid "Manage housebound profile"
34225 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34228 #, c-format
34229 msgid ""
34230 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34231 msgstr ""
34232 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34233 "yönetin."
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
34236 #, c-format
34237 msgid "Manage invoice files"
34238 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34241 #, c-format
34242 msgid "Manage library EDI EANs"
34243 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34246 #, c-format
34247 msgid "Manage lists of patrons."
34248 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34251 #, c-format
34252 msgid "Manage marc modification templates"
34253 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34256 #, c-format
34257 msgid "Manage numbering patterns "
34258 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34261 #, c-format
34262 msgid "Manage orders"
34263 msgstr "Siparişleri yönet"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34267 #, c-format
34268 msgid "Manage orders & basket"
34269 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34272 #, c-format
34273 msgid "Manage orders & basketgroups"
34274 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34277 #, c-format
34278 msgid "Manage patron clubs.."
34279 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34282 #, c-format
34283 msgid "Manage patron image"
34284 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34287 #, c-format
34288 msgid "Manage patrons fines and fees"
34289 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34292 #, c-format
34293 msgid "Manage periods"
34294 msgstr "Süreçleri yönet"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34298 #, c-format
34299 msgid "Manage plugins"
34300 msgstr "Eklentileri yönet"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34303 #, c-format
34304 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34305 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34309 msgid "Manage request"
34310 msgstr "İstekleri yönet"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34313 #, c-format
34314 msgid "Manage restrictions for accounts"
34315 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34319 #, c-format
34320 msgid "Manage rotating collections"
34321 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34324 #, c-format
34325 msgid ""
34326 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34327 msgstr ""
34328 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34329 "yönet."
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34332 #, c-format
34333 msgid "Manage serial subscriptions"
34334 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34338 #, c-format
34339 msgid "Manage staged MARC records"
34340 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34341
34342 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34343 #. %2$s:  import_batch_id 
34344 #. %3$s:  END 
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
34346 #, c-format
34347 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34348 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34351 #, c-format
34352 msgid "Manage staged records"
34353 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34356 #, c-format
34357 msgid ""
34358 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34359 "is used)"
34360 msgstr ""
34361 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34362 "kullanıldığında geçerlidir)"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34365 #, c-format
34366 msgid "Manage suggestions"
34367 msgstr "Önerileri Yönet"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34370 #, c-format
34371 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34372 msgstr ""
34373 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34376 #, c-format
34377 msgid "Manage uploaded files ("
34378 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34381 #, c-format
34382 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34383 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34386 #, c-format
34387 msgid "Manage vendors"
34388 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34393 #, c-format
34394 msgid "Managed by"
34395 msgstr "Yöneten"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34398 #, c-format
34399 msgid "Managed by - on"
34400 msgstr "Yöneten"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34407 #, c-format
34408 msgid "Managed by:"
34409 msgstr "Yöneten:"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34413 #, c-format
34414 msgid "Managed in tab: "
34415 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34419 #, c-format
34420 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34421 msgstr ""
34422 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34423 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34426 #, c-format
34427 msgid "Management date from:"
34428 msgstr "Yönetim tarihi:"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34431 #, c-format
34432 msgid "Manager name"
34433 msgstr "Yönetici adı"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34437 #, c-format
34438 msgid "Mandatory"
34439 msgstr "Zorunlu"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34442 #, c-format
34443 msgid "Mandatory data added"
34444 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34450 #, c-format
34451 msgid "Mandatory: "
34452 msgstr "Zorunlu: "
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
34455 #, c-format
34456 msgid "Manual credit"
34457 msgstr "Manuel kredi"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34460 #, c-format
34461 msgid "Manual history:"
34462 msgstr "Manuel geçmiş:"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34465 #, c-format
34466 msgid "Manual history: "
34467 msgstr "Manuel geçmiş: "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:53
34470 #, c-format
34471 msgid "Manual invoice"
34472 msgstr "Manuel fatura"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34475 #, c-format
34476 msgid "Mapping"
34477 msgstr "Eşleme"
34478
34479 #. %1$s:  setName |html 
34480 #. %2$s:  setSpec |html 
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34482 #, c-format
34483 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34484 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34485
34486 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34488 #, c-format
34489 msgid "Mappings for the %s"
34490 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34493 #, c-format
34494 msgid "Mappings have been saved"
34495 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34496
34497 #. SCRIPT
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34499 msgid "Mar"
34500 msgstr "Mart"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34503 #, c-format
34504 msgid "Marc Balmer"
34505 msgstr "Marc Balmer"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34508 #, c-format
34509 msgid "Marc Chantreux"
34510 msgstr "Marc Chantreux"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34514 #, c-format
34515 msgid "Marc Véron"
34516 msgstr "Marc Véron"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34519 #, c-format
34520 msgid "Marc field"
34521 msgstr "Marc alanı"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34524 #, c-format
34525 msgid "Marc field: "
34526 msgstr "Marc alanı:"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34529 #, c-format
34530 msgid "Marcel de Rooy"
34531 msgstr "Marcel de Rooy"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34534 #, c-format
34535 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34536 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
34537
34538 #. For the first occurrence,
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34542 #, c-format
34543 msgid "March"
34544 msgstr "Mart"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34547 #, c-format
34548 msgid "Marco Gaiarin"
34549 msgstr "Marco Gaiarin"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34552 #, c-format
34553 msgid "Mark Gavillet"
34554 msgstr "Mark Gavillet"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34557 #, c-format
34558 msgid "Mark Tompsett"
34559 msgstr "Mark Tompsett"
34560
34561 #. INPUT type=submit
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34563 msgid "Mark seen and continue >>"
34564 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34565
34566 #. INPUT type=submit
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34568 msgid "Mark seen and quit"
34569 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34572 #, c-format
34573 msgid "Mark selected as: "
34574 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34577 #, c-format
34578 msgid "Mark the original budget as inactive"
34579 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34582 #, c-format
34583 msgid "Martin Persson"
34584 msgstr "Martin Persson"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34587 #, c-format
34588 msgid "Martin Renvoize"
34589 msgstr "Martin Renvoize"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34592 #, c-format
34593 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34594 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34597 #, c-format
34598 msgid "Martin Stenberg"
34599 msgstr "Martin Stenberg"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34602 #, c-format
34603 msgid "Mason James"
34604 msgstr "Mason James"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34607 #, c-format
34608 msgid ""
34609 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34610 msgstr ""
34611 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
34614 #, c-format
34615 msgid "MassCat, USA"
34616 msgstr "MassCat, USA"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34619 #, c-format
34620 msgid "Master: "
34621 msgstr "Ana: "
34622
34623 #. SCRIPT
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34625 msgid "Match applied"
34626 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34629 #, c-format
34630 msgid "Match check "
34631 msgstr "Onay eşleştir "
34632
34633 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34635 #, c-format
34636 msgid "Match check %s"
34637 msgstr "Onay eşleştir %s"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34640 #, c-format
34641 msgid "Match check 1 | "
34642 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34645 #, c-format
34646 msgid "Match details"
34647 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34648
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34651 msgid "Match found"
34652 msgstr "Bulunan eşleşme"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34655 #, c-format
34656 msgid "Match point "
34657 msgstr "Eşleştirme noktası "
34658
34659 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34661 #, c-format
34662 msgid "Match point %s | "
34663 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34666 #, c-format
34667 msgid "Match point 1 | "
34668 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34671 #, c-format
34672 msgid "Match points"
34673 msgstr "Noktaları eşleştir"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34676 #, c-format
34677 msgid "Match threshold: "
34678 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34681 #, c-format
34682 msgid "Match type"
34683 msgstr "Eşleştirme türü"
34684
34685 #. SCRIPT
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34687 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34688 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
34689
34690 #. SCRIPT
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34692 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34693 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34696 #, c-format
34697 msgid "Matching rule applied"
34698 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34701 #, c-format
34702 msgid "Matching rule applied:"
34703 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34704
34705 #. SCRIPT
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34707 msgid "Matching rule code missing"
34708 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34712 #, c-format
34713 msgid "Matching rule code: "
34714 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
34717 #, c-format
34718 msgid "Matching:"
34719 msgstr "Eşleştirme:"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34724 #, c-format
34725 msgid "Matchpoint components"
34726 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34729 #, c-format
34730 msgid "Material:"
34731 msgstr "Materyal:"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34736 #, c-format
34737 msgid "Materials"
34738 msgstr "Materyaller"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
34742 #, c-format
34743 msgid "Materials specified"
34744 msgstr "Materyaller belirlendi"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34747 #, c-format
34748 msgid "Materials specified:"
34749 msgstr "Materyaller belirlendi:"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34752 #, c-format
34753 msgid "Mathieu Saby"
34754 msgstr "Mathieu Saby"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34757 #, c-format
34758 msgid "Matrix"
34759 msgstr "Matris"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34762 #, c-format
34763 msgid "Matthew Hunt"
34764 msgstr "Matthew Hunt"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34767 #, c-format
34768 msgid "Matthias Meusburger"
34769 msgstr "Matthias Meusburger"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34772 #, c-format
34773 msgid "Max length:"
34774 msgstr "Maksimum uzunluk:"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34778 #, c-format
34779 msgid "Max. suspension duration (day)"
34780 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34783 #, c-format
34784 msgid "Maxime Beaulieu"
34785 msgstr "Maxime Beaulieu"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34788 #, c-format
34789 msgid "Maxime Pelletier"
34790 msgstr "Maxime Pelletier"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
34793 #, c-format
34794 msgid "Maximum Koha version"
34795 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
34796
34797 #. For the first occurrence,
34798 #. SCRIPT
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34801 #, c-format
34802 msgid "May"
34803 msgstr "Mayıs"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34806 #, c-format
34807 msgid "Md. Aftabuddin"
34808 msgstr "Md. Aftabuddin"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34811 #, c-format
34812 msgid "Meaning"
34813 msgstr "Anlamında"
34814
34815 #. SCRIPT
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34817 msgid "Medium"
34818 msgstr "Ortam"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34821 #, c-format
34822 msgid "Meenakshi. R"
34823 msgstr "Meenakshi. R"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34826 #, c-format
34827 msgid "Melia Meggs"
34828 msgstr "Melia Meggs"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34831 #, c-format
34832 msgid "Memcached: "
34833 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34836 #, c-format
34837 msgid "Men"
34838 msgstr "Erkekler"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
34845 #, c-format
34846 msgid "Merge"
34847 msgstr "Birleştir"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:179
34850 #, c-format
34851 msgid "Merge invoices"
34852 msgstr "Faturaları birleştir"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34856 #, c-format
34857 msgid "Merge reference"
34858 msgstr "Referansı birleştir"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34862 #, c-format
34863 msgid "Merge selected"
34864 msgstr "Seçili olanları birleştir"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
34867 #, c-format
34868 msgid "Merge selected invoices"
34869 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34873 #, c-format
34874 msgid "Merging records"
34875 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
34876
34877 #. SCRIPT
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34879 msgid "Merging with authority: "
34880 msgstr "Otorite ile birleşen:"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34883 #, c-format
34884 msgid "Merllisia Manueli"
34885 msgstr "Merllisia Manueli"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34889 #, c-format
34890 msgid "Message"
34891 msgstr "Mesaj"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34894 #, c-format
34895 msgid "Message body:"
34896 msgstr "Mesaj gövdesi:"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34900 #, c-format
34901 msgid "Message sent"
34902 msgstr "Mesaj gönderildi"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34905 #, c-format
34906 msgid "Message subject:"
34907 msgstr "Mesaj konusu:"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
34910 #, c-format
34911 msgid "Messages:"
34912 msgstr "Mesajlar:"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34915 #, c-format
34916 msgid "Messaging"
34917 msgstr "Mesajlaşma"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34920 #, c-format
34921 msgid "Michael Andrew Cabus"
34922 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34925 #, c-format
34926 msgid "Michael Hafen"
34927 msgstr "Michael Hafen"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34930 #, c-format
34931 msgid "Michaes Herman"
34932 msgstr "Michaes Herman"
34933
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34936 msgid "Microsecond"
34937 msgstr "Mikrosaniye"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34940 #, c-format
34941 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
34942 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34945 #, c-format
34946 msgid "Mike Hansen"
34947 msgstr "Mike Hansen"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34950 #, c-format
34951 msgid "Mike Johnson"
34952 msgstr "Mike Johnson"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34955 #, c-format
34956 msgid "Mike Mylonas"
34957 msgstr "Mike Mylonas"
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34961 msgid "Millisecond"
34962 msgstr "Milisaniye"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34965 #, c-format
34966 msgid "Mine"
34967 msgstr "Benim olanı"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34970 #, c-format
34971 msgid ""
34972 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34973 msgstr ""
34974 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:76
34977 #, c-format
34978 msgid "Minimum Koha version"
34979 msgstr "Minimum Koha sürümü"
34980
34981 #. %1$s:  minPasswordLength 
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34983 #, c-format
34984 msgid "Minimum password length: %s"
34985 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
34986
34987 #. SCRIPT
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34989 msgid "Minute"
34990 msgstr "Dakika"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34995 #, c-format
34996 msgid "Minutes"
34997 msgstr "Dakika"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
35000 #, c-format
35001 msgid "Mirko Tietgen"
35002 msgstr "Mirko Tietgen"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35005 #, c-format
35006 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35007 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Paket Yöneticisi)"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
35014 #, c-format
35015 msgid "Missing"
35016 msgstr "Eksik"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
35023 #, c-format
35024 msgid "Missing (damaged)"
35025 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
35032 #, c-format
35033 msgid "Missing (lost)"
35034 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
35041 #, c-format
35042 msgid "Missing (never received)"
35043 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
35050 #, c-format
35051 msgid "Missing (sold out)"
35052 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35053
35054 #. SCRIPT
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35056 msgid "Missing control field contents"
35057 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35061 #, c-format
35062 msgid "Missing issues"
35063 msgstr "Eksik sayılar"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
35066 #, c-format
35067 msgid "Missing issues:"
35068 msgstr "Eksik sayılar:"
35069
35070 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
35072 #, c-format
35073 msgid "Missing issues: %s "
35074 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35075
35076 #. SCRIPT
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35078 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35079 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35080
35081 #. SCRIPT
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35083 msgid "Missing mandatory tag: "
35084 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35085
35086 #. SCRIPT
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35088 msgid "Mo"
35089 msgstr "Pzt"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35092 #, c-format
35093 msgid "Mobile phone number"
35094 msgstr "Cep telefonu numarası"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35097 #, c-format
35098 msgid "Moderate patron comments"
35099 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35102 #, c-format
35103 msgid "Moderate patron comments. "
35104 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35108 #, c-format
35109 msgid "Moderate patron tags"
35110 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
35114 #, c-format
35115 msgid "Modification date"
35116 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35121 #, c-format
35122 msgid "Modification log"
35123 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35124
35125 #. %1$s:  edited_source 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35127 #, c-format
35128 msgid "Modified classification source %s"
35129 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35130
35131 #. %1$s:  edited_rule 
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35133 #, c-format
35134 msgid "Modified filing rule %s"
35135 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35136
35137 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35139 #, c-format
35140 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35141 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
35142
35143 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35145 #, c-format
35146 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35147 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35152 #, c-format
35153 msgid "Modify"
35154 msgstr "Değiştir"
35155
35156 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35158 #, c-format
35159 msgid "Modify %s server"
35160 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35163 #, c-format
35164 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35165 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35168 #, c-format
35169 msgid "Modify a CSV profile"
35170 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35173 #, c-format
35174 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35175 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35178 #, c-format
35179 msgid "Modify a city"
35180 msgstr "Şehir değiştir"
35181
35182 #. %1$s:  authid 
35183 #. %2$s:  authtypetext 
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35185 #, c-format
35186 msgid "Modify authority #%s %s"
35187 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35190 #, c-format
35191 msgid "Modify budget "
35192 msgstr "Bütçe değiştir"
35193
35194 #. %1$s:  budget_period_description 
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35196 #, c-format
35197 msgid "Modify budget '%s'"
35198 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35201 #, c-format
35202 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35203 msgstr ""
35204 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35205 "değiştirebilir)"
35206
35207 #. %1$s:  categorycode |html 
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35209 #, c-format
35210 msgid "Modify category %s"
35211 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35214 #, c-format
35215 msgid "Modify classification source"
35216 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35217
35218 #. %1$s:  contractname 
35219 #. %2$s:  booksellername 
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35221 #, c-format
35222 msgid "Modify contract %s for %s"
35223 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35226 #, c-format
35227 msgid "Modify field"
35228 msgstr "Alanı değiştir"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35231 #, c-format
35232 msgid "Modify filing rule"
35233 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35236 #, c-format
35237 msgid "Modify holds priority"
35238 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35241 #, c-format
35242 msgid "Modify item type"
35243 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35246 #, c-format
35247 msgid "Modify items in a batch"
35248 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35249
35250 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35252 #, c-format
35253 msgid "Modify patron attribute type"
35254 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35257 #, c-format
35258 msgid "Modify patrons in batch"
35259 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35260
35261 #. INPUT type=button
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35263 msgid "Modify pattern"
35264 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35265
35266 #. %1$s:  label 
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35268 #, c-format
35269 msgid "Modify pattern: %s"
35270 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35273 #, c-format
35274 msgid "Modify printer"
35275 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35278 #, c-format
35279 msgid "Modify record matching rule"
35280 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35285 #, c-format
35286 msgid "Modify record using the following template: "
35287 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
35290 #, c-format
35291 msgid "Modify selected items"
35292 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35293
35294 #. INPUT type=button
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35296 msgid "Modify selected records"
35297 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35300 #, c-format
35301 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35302 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:531
35307 #, c-format
35308 msgid "Module"
35309 msgstr "Modül"
35310
35311 #. TH
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35314 msgid "Module current"
35315 msgstr "Mevcut modül"
35316
35317 #. TH
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35320 msgid "Module upgrade needed"
35321 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
35324 #, c-format
35325 msgid "Modules:"
35326 msgstr "Modüller:"
35327
35328 #. SCRIPT
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35330 msgid "Mon"
35331 msgstr "Pzt."
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35334 #, c-format
35335 msgid "Monaco"
35336 msgstr "Monaco"
35337
35338 #. For the first occurrence,
35339 #. SCRIPT
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35346 #, c-format
35347 msgid "Monday"
35348 msgstr "Pazartesi"
35349
35350 #. SCRIPT
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35352 msgid "Mondays"
35353 msgstr "Pazartesiler"
35354
35355 #. For the first occurrence,
35356 #. SCRIPT
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35365 #, c-format
35366 msgid "Month"
35367 msgstr "Ay"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35370 #, c-format
35371 msgid "Month/day"
35372 msgstr "Ay/Gün"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35375 #, c-format
35376 msgid "Month: "
35377 msgstr "Ay: "
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
35380 #, c-format
35381 msgid "Morag Hills"
35382 msgstr "Morag Hills"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35386 #, c-format
35387 msgid "More "
35388 msgstr "Daha fazla "
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35391 #, c-format
35392 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35393 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35396 #, c-format
35397 msgid "More details"
35398 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35402 #, c-format
35403 msgid "More lists"
35404 msgstr "Daha çok liste"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35407 #, c-format
35408 msgid "More options"
35409 msgstr "Daha fazla seçenek"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35412 #, c-format
35413 msgid "Morgane Alonso"
35414 msgstr "Morgane Alonso"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35418 #, c-format
35419 msgid "Morning"
35420 msgstr "Sabah"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35423 #, c-format
35424 msgid "Morning "
35425 msgstr "Sabah"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35431 #, c-format
35432 msgid "Most-circulated items"
35433 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
35436 #, c-format
35437 msgid "Move"
35438 msgstr "Taşı"
35439
35440 #. IMG
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35445 msgid "Move Up"
35446 msgstr "Yukarı taşı"
35447
35448 #. A
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:131
35450 msgid "Move action down"
35451 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35452
35453 #. A
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35455 msgid "Move action to bottom"
35456 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35457
35458 #. A
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35460 msgid "Move action to top"
35461 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35462
35463 #. A
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35465 msgid "Move action up"
35466 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35467
35468 #. A
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35470 msgid "Move alert down"
35471 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35472
35473 #. A
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35475 msgid "Move alert to bottom"
35476 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35477
35478 #. A
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35480 msgid "Move alert to top"
35481 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35482
35483 #. A
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35485 msgid "Move alert up"
35486 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35487
35488 #. A
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
35490 msgid "Move hold down"
35491 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35492
35493 #. A
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:773
35495 msgid "Move hold to bottom"
35496 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35497
35498 #. A
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
35500 msgid "Move hold to top"
35501 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35502
35503 #. A
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
35505 msgid "Move hold up"
35506 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35509 #, c-format
35510 msgid "Move remaining unspent funds"
35511 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35514 #, c-format
35515 msgid "Move these patrons to the trash"
35516 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35519 #, c-format
35520 msgid "Move to next position"
35521 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35524 #, c-format
35525 msgid "Move to previous position"
35526 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35527
35528 #. INPUT type=submit
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35530 msgid "Move unreceived orders"
35531 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35534 #, c-format
35535 msgid "Moved!"
35536 msgstr "Taşındı!"
35537
35538 #. INPUT type=button
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:196
35541 msgid "Multi receiving"
35542 msgstr "Çoklu kayıt"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35545 #, c-format
35546 msgid "Musical recording"
35547 msgstr "Müzik kaydı"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
35550 #, c-format
35551 msgid "My account"
35552 msgstr "Hesabım"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
35555 #, c-format
35556 msgid "My checkouts"
35557 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35560 #, c-format
35561 msgid "My library"
35562 msgstr "Kütüphanem"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35565 #, c-format
35566 msgid "MySQL"
35567 msgstr "MySQL"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35570 #, c-format
35571 msgid "MySQL data added"
35572 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35575 #, c-format
35576 msgid "MySQL version: "
35577 msgstr "MySQL versiyon: "
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35580 #, c-format
35581 msgid "NO NAME"
35582 msgstr "AD YOK"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35585 #, c-format
35586 msgid "NORMARC"
35587 msgstr "NORMARC"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
35592 #, c-format
35593 msgid "NOT CHECKED IN"
35594 msgstr "İADE ALINMADI"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35600 #, c-format
35601 msgid "NOTE:"
35602 msgstr "NOT:"
35603
35604 #. SCRIPT
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35606 msgid ""
35607 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35608 "not be copied"
35609 msgstr ""
35610 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35611 "kopyalanmayacaktır"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35614 #, c-format
35615 msgid ""
35616 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35617 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35618 msgstr ""
35619 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35620 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35623 #, c-format
35624 msgid "NT"
35625 msgstr "NT"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35628 #, c-format
35629 msgid "Nadia Nicolaides"
35630 msgstr "Nadia Nicolaides"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35633 #, c-format
35634 msgid "Nahuel Angelinetti"
35635 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:533
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35676 #, c-format
35677 msgid "Name"
35678 msgstr "Ad"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35681 #, c-format
35682 msgid "Name (any): "
35683 msgstr "Ad (her hangi):"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35688 #, c-format
35689 msgid "Name of day"
35690 msgstr "Gün adı"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35695 #, c-format
35696 msgid "Name of day (abbreviated)"
35697 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35702 #, c-format
35703 msgid "Name of month"
35704 msgstr "Ay adı"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35709 #, c-format
35710 msgid "Name of month (abbreviated)"
35711 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35716 #, c-format
35717 msgid "Name of season"
35718 msgstr "Sezon adı"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35723 #, c-format
35724 msgid "Name of season (abbreviated)"
35725 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35728 #, c-format
35729 msgid "Name or ISSN: "
35730 msgstr "Ad veya ISSN: "
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35733 #, c-format
35734 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35735 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35738 #, c-format
35739 msgid "Name or cardnumber:"
35740 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35743 #, c-format
35744 msgid "Name the new definition"
35745 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
35758 #, c-format
35759 msgid "Name:"
35760 msgstr "Ad:"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35771 #, c-format
35772 msgid "Name: "
35773 msgstr "Ad: "
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35776 #, c-format
35777 msgid "Name: *"
35778 msgstr "Ad: *"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
35781 #, c-format
35782 msgid "Named:"
35783 msgstr "Adı:"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35797 #, c-format
35798 msgid "Named: "
35799 msgstr "Adı: "
35800
35801 #. ABBR
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35803 msgid "Narrower Term"
35804 msgstr "Daha Dar Terim"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35807 #, c-format
35808 msgid "Natalie Bennison"
35809 msgstr "Natalie Bennison"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35812 #, c-format
35813 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35814 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35817 #, c-format
35818 msgid "Nate Curulla"
35819 msgstr "Nate Curulla"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35822 #, c-format
35823 msgid "Nazlı"
35824 msgstr "Nazlı"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35827 #, c-format
35828 msgid "Near East University"
35829 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35832 #, c-format
35833 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35834 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
35837 #, c-format
35838 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35839 msgstr ""
35840 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
35841
35842 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35844 #, c-format
35845 msgid "Need help? See manual for %s "
35846 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
35849 #, c-format
35850 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35851 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35860 #, c-format
35861 msgid "Never"
35862 msgstr "Asla"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35871 #, c-format
35872 msgid "New"
35873 msgstr "Yeni"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35880 #, c-format
35881 msgid "New "
35882 msgstr "Yeni "
35883
35884 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35886 #, c-format
35887 msgid "New %s server"
35888 msgstr "Yeni %s sunucu"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35892 #, c-format
35893 msgid "New CSV profile"
35894 msgstr "Yeni CSV profili"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35897 #, c-format
35898 msgid "New EAN "
35899 msgstr "Yeni EAN"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
35902 #, c-format
35903 msgid "New ILL request"
35904 msgstr "Yeni ILL isteği"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35909 #, c-format
35910 msgid "New ILL request "
35911 msgstr "Yeni ILL isteği"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35914 #, c-format
35915 msgid "New SMS provider"
35916 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35920 #, c-format
35921 msgid "New SQL report"
35922 msgstr "Yeni SQL raporu"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35925 #, c-format
35926 msgid "New SRU server"
35927 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35930 #, c-format
35931 msgid "New Z39.50 server"
35932 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
35935 #, c-format
35936 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
35937 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
35940 #, c-format
35941 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
35942 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35945 #, c-format
35946 msgid "New account "
35947 msgstr "Yeni hesap"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
35950 #, c-format
35951 msgid "New action"
35952 msgstr "Yeni eylem"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35955 #, c-format
35956 msgid "New alert"
35957 msgstr "Yeni alarm"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35960 #, c-format
35961 msgid "New authority "
35962 msgstr "Yeni otorite "
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35965 #, c-format
35966 msgid "New authority type"
35967 msgstr "Yeni otorite türü"
35968
35969 #. %1$s:  category |html 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35971 #, c-format
35972 msgid "New authorized value for %s"
35973 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35976 #, c-format
35977 msgid "New basket"
35978 msgstr "Yeni sepet"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
35981 #, c-format
35982 msgid "New basket group"
35983 msgstr "Yeni sepet grubu"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
35986 #, c-format
35987 msgid "New batch patron modification"
35988 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35989
35990 #. A
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
35992 msgid "New batch patrons modification"
35993 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35994
35995 #. A
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35997 #, c-format
35998 msgid "New batch record deletion"
35999 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36000
36001 #. A
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
36005 #, c-format
36006 msgid "New batch record modification"
36007 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
36011 #, c-format
36012 msgid "New budget"
36013 msgstr "Yeni bütçe"
36014
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
36017 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36018 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
36024 #, c-format
36025 msgid "New card"
36026 msgstr "Yeni kart"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
36031 #, c-format
36032 msgid "New category"
36033 msgstr "Yeni kategori"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
36036 #, c-format
36037 msgid "New child record"
36038 msgstr "Yeni makale"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
36042 #, c-format
36043 msgid "New city"
36044 msgstr "Yeni şehir"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
36047 #, c-format
36048 msgid "New classification source"
36049 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
36053 #, c-format
36054 msgid "New club "
36055 msgstr "Yeni club"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
36058 #, c-format
36059 msgid "New club field"
36060 msgstr "Yeni club alanı"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
36063 #, c-format
36064 msgid "New club template"
36065 msgstr "Yeni club şablonu"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
36068 #, c-format
36069 msgid "New collection"
36070 msgstr "Yeni koleksiyon"
36071
36072 #. %1$s:  booksellername 
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
36074 #, c-format
36075 msgid "New contract for %s"
36076 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
36079 #, c-format
36080 msgid "New course"
36081 msgstr "Yeni ders"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
36084 #, c-format
36085 msgid "New currency"
36086 msgstr "Yeni para birimi"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:53
36089 #, c-format
36090 msgid "New definition"
36091 msgstr "Yeni Tanım"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
36094 #, c-format
36095 msgid "New enrollment field"
36096 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
36099 #, c-format
36100 msgid "New entry"
36101 msgstr "Yeni giriş"
36102
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
36105 msgid "New field"
36106 msgstr "Yeni alan"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
36109 #, c-format
36110 msgid "New field on next line"
36111 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
36114 #, c-format
36115 msgid "New fields"
36116 msgstr "Yeni alanlar"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
36119 #, c-format
36120 msgid "New filing rule"
36121 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
36124 #, c-format
36125 msgid "New framework"
36126 msgstr "Yeni Çerçeve"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
36130 #, c-format
36131 msgid "New frequency"
36132 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
36135 #, c-format
36136 msgid "New from Z39.50"
36137 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
36140 #, c-format
36141 msgid "New from Z39.50/SRU"
36142 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36143
36144 #. %1$s:  budget_period_description 
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36146 #, c-format
36147 msgid "New fund for %s"
36148 msgstr "%s için yeni fon"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36151 #, c-format
36152 msgid "New group"
36153 msgstr "Yeni grup"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
36157 #, c-format
36158 msgid "New guided report"
36159 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36162 #, c-format
36163 msgid "New item"
36164 msgstr "Yeni materyal"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36167 #, c-format
36168 msgid "New item type"
36169 msgstr "Yeni materyal türü"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36172 #, c-format
36173 msgid "New item type created!"
36174 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36175
36176 #. %1$s:  label_batch 
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36178 #, c-format
36179 msgid "New label batch created: # %s "
36180 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36183 #, c-format
36184 msgid "New library"
36185 msgstr "Yeni kütüphane"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36189 #, c-format
36190 msgid "New line (\\n)"
36191 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36195 #, c-format
36196 msgid "New list"
36197 msgstr "Yeni liste"
36198
36199 #. SCRIPT
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36201 msgid "New macro..."
36202 msgstr "Yeni makro..."
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36205 #, c-format
36206 msgid "New notice"
36207 msgstr "Yeni uyarı"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36211 #, c-format
36212 msgid "New numbering pattern"
36213 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36216 #, c-format
36217 msgid "New password:"
36218 msgstr "Yeni şifre:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36221 #, c-format
36222 msgid "New patron "
36223 msgstr "Yeni kullanıcı "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36226 #, c-format
36227 msgid "New patron attribute type"
36228 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36231 #, c-format
36232 msgid "New patron list"
36233 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36236 #, c-format
36237 msgid "New preference"
36238 msgstr "Yeni Tercih"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36242 #, c-format
36243 msgid "New printer"
36244 msgstr "Yeni yazıcı"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36248 #, c-format
36249 msgid "New purchase suggestion"
36250 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36254 #, c-format
36255 msgid "New record"
36256 msgstr "Yeni kayıt"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36259 #, c-format
36260 msgid "New record "
36261 msgstr "Yeni kayıt "
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36264 #, c-format
36265 msgid "New record matching rule"
36266 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36269 #, c-format
36270 msgid "New report "
36271 msgstr "Yeni rapor "
36272
36273 #. SCRIPT
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36275 msgid "New request"
36276 msgstr "Yeni istek"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36279 #, c-format
36280 msgid "New routing list"
36281 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36284 #, c-format
36285 msgid "New search"
36286 msgstr "Yeni arama"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36289 #, c-format
36290 msgid "New search field"
36291 msgstr "Yeni arama ayarı"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36294 #, c-format
36295 msgid "New set"
36296 msgstr "Yeni ayar"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36303 #, c-format
36304 msgid "New subscription"
36305 msgstr "Yeni abonelik"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36309 #, c-format
36310 msgid "New tag"
36311 msgstr "Yeni etiket"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:59
36314 #, c-format
36315 msgid "New template"
36316 msgstr "Yeni şablon"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
36319 #, c-format
36320 msgid "New username:"
36321 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36325 #, c-format
36326 msgid "New value"
36327 msgstr "Yeni değer"
36328
36329 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36330 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36331 #. %3$s:  ELSE 
36332 #. %4$s:  END 
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36334 #, c-format
36335 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36336 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36339 #, c-format
36340 msgid "New vendor"
36341 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
36349 #, c-format
36350 msgid "News"
36351 msgstr "Haberler"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36354 #, c-format
36355 msgid "News: "
36356 msgstr "Haberler: "
36357
36358 #. For the first occurrence,
36359 #. SCRIPT
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:122
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:144
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
36371 msgid "Next"
36372 msgstr "Sonraki"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36377 #, c-format
36378 msgid "Next &gt;&gt;"
36379 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
36380
36381 #. INPUT type=submit
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
36389 msgid "Next >>"
36390 msgstr "İleri >>"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
36393 #, c-format
36394 msgid "Next available"
36395 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36396
36397 #. For the first occurrence,
36398 #. SCRIPT
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
36401 #, c-format
36402 msgid "Next available %s item"
36403 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36406 #, c-format
36407 msgid "Next issue publication date:"
36408 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36409
36410 #. INPUT type=button name=changepage_next
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
36414 msgid "Next page"
36415 msgstr "Sonraki sayfa"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36418 #, c-format
36419 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36420 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36423 #, c-format
36424 msgid "Nick Clemens"
36425 msgstr "Nick Clemens"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36428 #, c-format
36429 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36430 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36433 #, c-format
36434 msgid "Nicolas Legrand"
36435 msgstr "Nicolas Legrand"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36438 #, c-format
36439 msgid "Nicolas Morin"
36440 msgstr "Nicolas Morin"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36443 #, c-format
36444 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36445 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36446
36447 #. For the first occurrence,
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36478 #, c-format
36479 msgid "No"
36480 msgstr "Hayır"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1115
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
36486 #, c-format
36487 msgid "No "
36488 msgstr "Hayır "
36489
36490 #. For the first occurrence,
36491 #. %1$s:  ELSE 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36494 #, c-format
36495 msgid "No %s "
36496 msgstr "%s Yok"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36504 #, c-format
36505 msgid "No (default)"
36506 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
36510 #, c-format
36511 msgid ""
36512 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36513 "ACQ, the items framework would be used"
36514 msgstr ""
36515 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36516 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36519 #, c-format
36520 msgid ""
36521 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36522 "ACQ, the items framework would be used "
36523 msgstr ""
36524 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36525 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36526
36527 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36529 #, c-format
36530 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36531 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36532
36533 #. For the first occurrence,
36534 #. %1$s:  booksellername | html 
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
36537 #, c-format
36538 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36539 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
36540
36541 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36543 #, c-format
36544 msgid "No Item with barcode: %s"
36545 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36548 #, c-format
36549 msgid ""
36550 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36551 "frameworks supplied for English (en)"
36552 msgstr ""
36553 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36554 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36557 #, c-format
36558 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36559 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36560
36561 #. SCRIPT
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36563 msgid ""
36564 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36565 "searches will go through the whole record. Continue?"
36566 msgstr ""
36567 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36568 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36571 #, c-format
36572 msgid "No Status"
36573 msgstr "Durum yok"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36576 #, c-format
36577 msgid ""
36578 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36579 "with the category TERM."
36580 msgstr ""
36581 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36582 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36585 #, c-format
36586 msgid "No action defined for the template. "
36587 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36591 #, c-format
36592 msgid "No active currency is defined"
36593 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36596 #, c-format
36597 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36598 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36602 #, c-format
36603 msgid "No address stored."
36604 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36609 #, c-format
36610 msgid "No and try to override system preferences"
36611 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36612
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36615 msgid "No authorities have been selected."
36616 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36620 #, c-format
36621 msgid "No automatic renewal after"
36622 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36626 #, c-format
36627 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36628 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36631 #, c-format
36632 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36633 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36636 #, c-format
36637 msgid "No categories have been defined. "
36638 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36641 #, c-format
36642 msgid ""
36643 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36644 msgstr ""
36645 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36649 #, c-format
36650 msgid "No city stored."
36651 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36654 #, c-format
36655 msgid "No claims notice defined. "
36656 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36659 #, c-format
36660 msgid "No club templates defined."
36661 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36664 #, c-format
36665 msgid "No clubs defined."
36666 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36669 #, c-format
36670 msgid ""
36671 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36672 "defined."
36673 msgstr ""
36674 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
36675 "tanımlanmalıdır."
36676
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36679 msgid "No columns selected!"
36680 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36683 #, c-format
36684 msgid "No comments have been approved."
36685 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36688 #, c-format
36689 msgid "No comments to moderate."
36690 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
36691
36692 #. SCRIPT
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
36694 msgid "No cover image available"
36695 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
36696
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36699 msgid "No data available in table"
36700 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
36701
36702 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36704 #, c-format
36705 msgid "No database named %s detected."
36706 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36709 #, c-format
36710 msgid "No descriptions"
36711 msgstr "Tanım yok"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36715 #, c-format
36716 msgid "No email stored."
36717 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
36718
36719 #. SCRIPT
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36721 msgid "No entries to show"
36722 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36727 #, c-format
36728 msgid "No fund"
36729 msgstr "Fon yok"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36732 #, c-format
36733 msgid "No fund found"
36734 msgstr "Fon bulunamadı"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36737 #, c-format
36738 msgid "No funds to display for this search criteria"
36739 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36742 #, c-format
36743 msgid "No group"
36744 msgstr "Grup yok"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36747 #, c-format
36748 msgid "No groups defined."
36749 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:687
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36755 #, c-format
36756 msgid "No holds allowed"
36757 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36760 #, c-format
36761 msgid "No holds allowed:"
36762 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36766 #, c-format
36767 msgid "No holds found."
36768 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:748
36773 #, c-format
36774 msgid "No if settings allow it"
36775 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36779 #, c-format
36780 msgid "No image: "
36781 msgstr "Görüntü yok: "
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36784 #, c-format
36785 msgid "No images are currently available. "
36786 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
36787
36788 #. SCRIPT
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
36790 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36791 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36794 #, c-format
36795 msgid "No item found"
36796 msgstr "Materyal bulunamadı"
36797
36798 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36800 #, c-format
36801 msgid "No item found with barcode %s"
36802 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36805 #, c-format
36806 msgid "No item matches this barcode"
36807 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
36808
36809 #. SCRIPT
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36811 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36812 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
36813
36814 #. SCRIPT
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36816 msgid "No item was selected"
36817 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
36818
36819 #. SCRIPT
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36821 msgid ""
36822 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36823 msgstr ""
36824 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
36825
36826 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36828 #, c-format
36829 msgid "No item with barcode: %s"
36830 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36833 #, c-format
36834 msgid "No items"
36835 msgstr "Materyal yok"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36838 #, c-format
36839 msgid ""
36840 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36841 "before adding items to a batch. "
36842 msgstr ""
36843 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
36844 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
36848 #, c-format
36849 msgid "No items are available"
36850 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
36851
36852 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36854 #, c-format
36855 msgid "No items for %s"
36856 msgstr "%s için materyal yok"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36861 #, c-format
36862 msgid "No items found."
36863 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36866 #, c-format
36867 msgid "No items were found by searching."
36868 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
36869
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36872 msgid "No itemtype"
36873 msgstr "itemtype yok"
36874
36875 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36876 #. %2$s:  BORERR 
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36878 #, c-format
36879 msgid ""
36880 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36881 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36882 "should be specified."
36883 msgstr ""
36884 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
36885 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
36886 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36890 #, c-format
36891 msgid "No limit"
36892 msgstr "Limit yok"
36893
36894 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
36896 #, c-format
36897 msgid "No log found %s for "
36898 msgstr "%s günlük bulunamadı "
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36901 #, c-format
36902 msgid "No mappings have been defined for this set"
36903 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
36904
36905 #. SCRIPT
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36907 msgid "No match"
36908 msgstr "Eşleşme yok"
36909
36910 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36911 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36913 #, c-format
36914 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36915 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
36916
36917 #. For the first occurrence,
36918 #. SCRIPT
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36921 msgid "No matches found"
36922 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36926 msgid "No matching records found"
36927 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
36928
36929 #. SCRIPT
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36931 msgid "No matching reports found"
36932 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36935 #, c-format
36936 msgid "No missing issues found."
36937 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
36940 #, c-format
36941 msgid "No more renewals possible"
36942 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36945 #, c-format
36946 msgid "No more renewals possible."
36947 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36950 #, c-format
36951 msgid "No notice"
36952 msgstr "Uyarı yok"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36955 #, c-format
36956 msgid "No order selected"
36957 msgstr "Sipariş seçilmedi"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36960 #, c-format
36961 msgid "No orders yet"
36962 msgstr "Henüz sipariş yok"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36965 #, c-format
36966 msgid "No outstanding charges"
36967 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
36970 #, c-format
36971 msgid ""
36972 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36973 "(by default ILLLIBS category)."
36974 msgstr ""
36975 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
36976 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
36979 #, c-format
36980 msgid "No patron card numbers given."
36981 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
36982
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36985 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36986 msgstr ""
36987 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
36988 "yapılıyor): %s"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
36991 #, c-format
36992 msgid "No patron matched "
36993 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36996 #, c-format
36997 msgid "No patron may put this book on hold."
36998 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
37001 #, c-format
37002 msgid "No patron records have been actually removed"
37003 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
37006 #, c-format
37007 msgid "No patron records have been anonymized"
37008 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
37011 #, c-format
37012 msgid "No patron records have been removed"
37013 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
37017 #, c-format
37018 msgid "No patron with this name, please, try another"
37019 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
37022 #, c-format
37023 msgid "No pending baskets"
37024 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
37027 #, c-format
37028 msgid "No pending on-site checkout."
37029 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37033 #, c-format
37034 msgid "No phone stored."
37035 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
37038 #, c-format
37039 msgid "No physical items for this record"
37040 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37043 #, c-format
37044 msgid "No plugins installed"
37045 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37048 #, c-format
37049 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37050 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
37053 #, c-format
37054 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37055 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37058 #, c-format
37059 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37060 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
37063 #, c-format
37064 msgid ""
37065 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37066 msgstr ""
37067 "Intranet kataloğu bibliyo kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü değil"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37070 #, c-format
37071 msgid ""
37072 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37073 "installed"
37074 msgstr ""
37075 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37076 "yüklenmedi"
37077
37078 #. A
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
37083 msgid "No popup"
37084 msgstr "Açılır pencere yok"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37087 #, c-format
37088 msgid "No printers defined."
37089 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37090
37091 #. SCRIPT
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37093 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37094 msgstr ""
37095 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37096 "ekle' butonunu kullanınız."
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
37099 #, c-format
37100 msgid ""
37101 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37102 "your catalog."
37103 msgstr ""
37104 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37105 "kayıtla eşleşmektedir."
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
37108 #, c-format
37109 msgid "No record was removed."
37110 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
37114 msgid "No records have been selected."
37115 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
37118 #, c-format
37119 msgid "No records have been staged."
37120 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
37123 #, c-format
37124 msgid "No records imported"
37125 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
37128 #, c-format
37129 msgid "No records were modified. "
37130 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
37134 #, c-format
37135 msgid "No renewal before"
37136 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37140 msgid "No renewal before %s"
37141 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37144 #, c-format
37145 msgid "No results for your query"
37146 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37152 #, c-format
37153 msgid "No results found"
37154 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37157 #, c-format
37158 msgid "No results found for "
37159 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37160
37161 #. %1$s:  result.melding 
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37163 #, c-format
37164 msgid ""
37165 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37166 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37169 #, c-format
37170 msgid "No results found."
37171 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37172
37173 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37175 #, c-format
37176 msgid "No results match your search %sfor "
37177 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37180 #, c-format
37181 msgid "No results match your search for "
37182 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37185 #, c-format
37186 msgid "No results."
37187 msgstr "Sonuç yok."
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37190 #, c-format
37191 msgid ""
37192 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37193 "the samples supplied for English (en)"
37194 msgstr ""
37195 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37196 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
37199 #, c-format
37200 msgid "No saved reports match your criteria. "
37201 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37204 #, c-format
37205 msgid "No system preferences matched your search for: "
37206 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37209 #, c-format
37210 msgid ""
37211 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37212 "your ILL partner library records. "
37213 msgstr ""
37214 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37215 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37219 msgid "No temporary directory found."
37220 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37223 #, c-format
37224 msgid "No transfers to receive"
37225 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37228 #, c-format
37229 msgid "No warnings."
37230 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37233 #, c-format
37234 msgid "No, I don't confirm"
37235 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37236
37237 #. INPUT type=submit
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37239 msgid "No, do not Delete"
37240 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:552
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:643
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37269 #, c-format
37270 msgid "No, do not delete"
37271 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37274 #, c-format
37275 msgid "No, don't cancel (N)"
37276 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37279 #, c-format
37280 msgid "No, don't check out (N)"
37281 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
37285 #, c-format
37286 msgid "No, don't close (N)"
37287 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37290 #, c-format
37291 msgid "No, don't delete (N)"
37292 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37295 #, c-format
37296 msgid "No, don't renew (N)"
37297 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37300 #, c-format
37301 msgid "No, save as new record"
37302 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37307 #, c-format
37308 msgid "No."
37309 msgstr "No."
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37312 #, c-format
37313 msgid "No. of items:"
37314 msgstr "Materyal Sayısı:"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37317 #, c-format
37318 msgid "No. of times checked out"
37319 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37322 #, c-format
37323 msgid "No: Save as new authority"
37324 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37327 #, c-format
37328 msgid "Nobody"
37329 msgstr "Hiçkimse"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37332 #, c-format
37333 msgid "Non-fiction"
37334 msgstr "Roman dışı"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37337 #, c-format
37338 msgid "Non-musical recording"
37339 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37342 #, c-format
37343 msgid "Non-public note:"
37344 msgstr "Umuma kapalı not:"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
37347 #, c-format
37348 msgid "Non-public notes"
37349 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37384 #, c-format
37385 msgid "None"
37386 msgstr "Hiç biri"
37387
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
37390 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37391 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
37395 #, c-format
37396 msgid "None specified"
37397 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
37400 #, c-format
37401 msgid "None specified "
37402 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37405 #, c-format
37406 msgid "Nonpublic note"
37407 msgstr "Özel duyuru"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37411 #, c-format
37412 msgid "Nonpublic note:"
37413 msgstr "Özel duyuru:"
37414
37415 #. %1$s:  internalnotes 
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37417 #, c-format
37418 msgid "Nonpublic note: %s"
37419 msgstr "Özel duyuru: %s"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37422 #, c-format
37423 msgid "Normal"
37424 msgstr "Normal"
37425
37426 #. SCRIPT
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37428 msgid "Normal day"
37429 msgstr "Normal gün"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37432 #, c-format
37433 msgid "Normal text"
37434 msgstr "Normal metin"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37445 #, c-format
37446 msgid "Normalization rule: "
37447 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
37450 #, c-format
37451 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37452 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
37455 #, c-format
37456 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37457 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
37460 #, c-format
37461 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37462 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37465 #, c-format
37466 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37467 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37468
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37471 msgid "Northern"
37472 msgstr "Kuzey"
37473
37474 #. %1$s:  END 
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37476 #, c-format
37477 msgid "Not Installed %s"
37478 msgstr "Yüklenmedi %s"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
37481 #, c-format
37482 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37483 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37486 #, c-format
37487 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37488 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37491 #, c-format
37492 msgid ""
37493 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37494 "'ignored'). "
37495 msgstr ""
37496 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37497 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37498
37499 #. A
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
37501 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37502 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37505 #, c-format
37506 msgid "Not allowed to delete own account"
37507 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37508
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37511 msgid "Not allowed: overdue"
37512 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37513
37514 #. SCRIPT
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37516 msgid "Not allowed: patron restricted"
37517 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37523 #, c-format
37524 msgid "Not available"
37525 msgstr "Kullanılamaz"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37528 #, c-format
37529 msgid "Not checked out since: "
37530 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37533 #, c-format
37534 msgid "Not checked out."
37535 msgstr "Ödünç alınmamış."
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37542 #, c-format
37543 msgid "Not for loan"
37544 msgstr "Ödünç verilmez"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37547 #, c-format
37548 msgid "Not for loan status updated. "
37549 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37552 #, c-format
37553 msgid "Not for loan: "
37554 msgstr "Ödünç verilmez: "
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37557 #, c-format
37558 msgid "Not published"
37559 msgstr "Yayınlanmamış"
37560
37561 #. SCRIPT
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37563 msgid "Not renewable"
37564 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
37572 #, c-format
37573 msgid "Note"
37574 msgstr "Not"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37577 #, c-format
37578 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37579 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37583 #, c-format
37584 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37585 msgstr ""
37586 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37587 "oluşturulur."
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37591 #, c-format
37592 msgid "Note about the accompanying materials: "
37593 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37594
37595 #. SCRIPT
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37597 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37598 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37601 #, c-format
37602 msgid "Note for OPAC"
37603 msgstr "OPAC notu"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37606 #, c-format
37607 msgid "Note for staff"
37608 msgstr "Personel notu"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37611 #, c-format
37612 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37613 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37614
37615 #. %1$s:  CASE 'both' 
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37617 #, c-format
37618 msgid ""
37619 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37620 "$KOHA_CONF file %s "
37621 msgstr ""
37622 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37623 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37624
37625 #. %1$s:  END 
37626 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37627 #. %3$s:  effective_caching_method 
37628 #. %4$s:  END 
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37630 #, c-format
37631 msgid ""
37632 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37633 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37634 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37635 msgstr ""
37636 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37637 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37638 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37639
37640 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37642 #, c-format
37643 msgid ""
37644 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37645 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37646 "memcached config from ENV. %s "
37647 msgstr ""
37648 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37649 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37650 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37655 #, c-format
37656 msgid "Note:"
37657 msgstr "Not:"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37666 #, c-format
37667 msgid "Note: "
37668 msgstr "Not: "
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37671 #, c-format
37672 msgid ""
37673 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37674 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37675 "or slow your system down."
37676 msgstr ""
37677 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
37678 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
37679 "sisteminiz yavaşlayabilir."
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37682 #, c-format
37683 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37684 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37687 #, c-format
37688 msgid ""
37689 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37690 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37691 msgstr ""
37692 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
37693 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
37694 "işaretlenecektir."
37695
37696 #. SCRIPT
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258
37698 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37699 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37702 #, c-format
37703 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37704 msgstr ""
37705 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37708 #, c-format
37709 msgid ""
37710 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37711 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37712 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37713 "the bibliographic record"
37714 msgstr ""
37715 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
37716 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
37717 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37720 #, c-format
37721 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37722 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:124
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37744 #, c-format
37745 msgid "Notes"
37746 msgstr "Notlar"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37750 #, c-format
37751 msgid "Notes "
37752 msgstr "Notlar "
37753
37754 #. For the first occurrence,
37755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37758 #, c-format
37759 msgid "Notes : %s "
37760 msgstr "Notlar: %s"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37763 #, c-format
37764 msgid "Notes/Comments"
37765 msgstr "Notlar/Yorumlar"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37783 #, c-format
37784 msgid "Notes:"
37785 msgstr "Notlar:"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:592
37794 #, c-format
37795 msgid "Notes: "
37796 msgstr "Notlar: "
37797
37798 #. For the first occurrence,
37799 #. %1$s:  reservenotes 
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37802 #, c-format
37803 msgid "Notes: %s"
37804 msgstr "Notlar: %s"
37805
37806 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37807 #. %2$s:  END 
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37809 #, c-format
37810 msgid "Notes: %s%s "
37811 msgstr "Notlar: %s%s"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37815 #, c-format
37816 msgid "Nothing found."
37817 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
37820 #, c-format
37821 msgid "Nothing found. "
37822 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
37823
37824 #. For the first occurrence,
37825 #. SCRIPT
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37828 msgid "Nothing is selected."
37829 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
37830
37831 #. SCRIPT
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37833 msgid "Nothing to save"
37834 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37839 #, c-format
37840 msgid "Notice"
37841 msgstr "Uyarı"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37845 #, c-format
37846 msgid "Notices"
37847 msgstr "Uyarılar"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37853 #, c-format
37854 msgid "Notices &amp; slips"
37855 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37858 #, c-format
37859 msgid "Notification Date"
37860 msgstr "Uyarı tarihi"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37864 #, c-format
37865 msgid "Notified by"
37866 msgstr "Tarafından uyarıldı"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37871 #, c-format
37872 msgid "Notify id"
37873 msgstr "Uyarı no"
37874
37875 #. SCRIPT
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37877 msgid "Nov"
37878 msgstr "Kasım"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
37881 #, c-format
37882 msgid "NoveList Select"
37883 msgstr "NoveList Select"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37887 #, c-format
37888 msgid "Novelist Select: "
37889 msgstr "Novelist Select:"
37890
37891 #. For the first occurrence,
37892 #. SCRIPT
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37895 #, c-format
37896 msgid "November"
37897 msgstr "Kasım"
37898
37899 #. SCRIPT
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37901 msgid "Now"
37902 msgstr "Şimdi"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37905 #, c-format
37906 msgid ""
37907 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37908 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37909 msgstr ""
37910 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
37911 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37914 #, c-format
37915 msgid ""
37916 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37917 "default data."
37918 msgstr ""
37919 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
37920 "girmeye hazırız."
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37923 #, c-format
37924 msgid "Nowhere"
37925 msgstr "Hiçbir yer"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37928 #, c-format
37929 msgid "Num/Patrons"
37930 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37941 #, c-format
37942 msgid "Number"
37943 msgstr "Sayı"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
37946 #, c-format
37947 msgid "Number "
37948 msgstr "Sayı "
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
37952 #, c-format
37953 msgid "Number of baskets"
37954 msgstr "Sepet sayısı"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37957 #, c-format
37958 msgid "Number of checkouts"
37959 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
37960
37961 #. SCRIPT
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37963 msgid "Number of checkouts by item type"
37964 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37968 #, c-format
37969 msgid "Number of columns:"
37970 msgstr "Sütun Sayısı:"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37973 #, c-format
37974 msgid "Number of copies of this item to add: "
37975 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
37976
37977 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37979 #, c-format
37980 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37981 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37984 #, c-format
37985 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37986 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37989 #, c-format
37990 msgid "Number of issues to display to staff:"
37991 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37994 #, c-format
37995 msgid "Number of issues to display to staff: "
37996 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37999 #, c-format
38000 msgid "Number of issues to display to the public: "
38001 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
38004 #, c-format
38005 msgid "Number of issues:"
38006 msgstr "Baskı sayısı:"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
38009 #, c-format
38010 msgid "Number of items added"
38011 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
38014 #, c-format
38015 msgid "Number of items deleted"
38016 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38019 #, c-format
38020 msgid "Number of items displayed"
38021 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
38024 #, c-format
38025 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38026 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
38029 #, c-format
38030 msgid "Number of items replaced"
38031 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38032
38033 #. SCRIPT
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38035 msgid "Number of items to add"
38036 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38039 #, c-format
38040 msgid "Number of months:"
38041 msgstr "Ay sayısı:"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
38044 #, c-format
38045 msgid "Number of months: "
38046 msgstr "Ayların sayısı: "
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
38049 #, c-format
38050 msgid "Number of num:"
38051 msgstr "Sütun Sayısı:"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38054 #, c-format
38055 msgid "Number of pages"
38056 msgstr "Sayfa sayısı"
38057
38058 #. %1$s:  LinesRead 
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
38060 #, c-format
38061 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38062 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
38065 #, c-format
38066 msgid "Number of records added"
38067 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
38070 #, c-format
38071 msgid "Number of records changed back"
38072 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
38075 #, c-format
38076 msgid "Number of records deleted"
38077 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
38081 #, c-format
38082 msgid "Number of records ignored"
38083 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
38086 #, c-format
38087 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38088 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
38091 #, c-format
38092 msgid "Number of records updated"
38093 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
38096 #, c-format
38097 msgid "Number of renewals"
38098 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
38102 #, c-format
38103 msgid "Number of rows:"
38104 msgstr "Satır sayısı:"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
38107 #, c-format
38108 msgid "Number of students:"
38109 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
38112 #, c-format
38113 msgid "Number of subscriptions: "
38114 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
38117 #, c-format
38118 msgid "Number of weeks:"
38119 msgstr "Hafta sayısı:"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
38122 #, c-format
38123 msgid "Number of weeks: "
38124 msgstr "Hafta sayısı: "
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
38127 #, c-format
38128 msgid "Number pattern:"
38129 msgstr "Numara düzeni:"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38132 #, c-format
38133 msgid "Numbered"
38134 msgstr "Numaralanmış"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
38137 #, c-format
38138 msgid "Numbering calculation"
38139 msgstr "Numaralama hesabı"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38142 #, c-format
38143 msgid "Numbering formula"
38144 msgstr "Numaralandırma formülü"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38149 #, c-format
38150 msgid "Numbering formula:"
38151 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:121
38154 #, c-format
38155 msgid "Numbering pattern"
38156 msgstr "Numaralama düzeni"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38159 #, c-format
38160 msgid "Numbering pattern:"
38161 msgstr "Numaralama düzeni:"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38165 #, c-format
38166 msgid "Numbering patterns"
38167 msgstr "Numaralama düzenleri"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38170 #, c-format
38171 msgid "Nuño López Ansótegui"
38172 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38175 #, c-format
38176 msgid "OAI set mappings"
38177 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38180 #, c-format
38181 msgid "OAI sets"
38182 msgstr "OAI ayarları"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38188 #, c-format
38189 msgid "OAI sets configuration"
38190 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
38193 #, c-format
38194 msgid "OAI xslt stylesheet"
38195 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
38198 #, c-format
38199 msgid "OAI-DC"
38200 msgstr "OAI-DC"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38203 #, c-format
38204 msgid "OD/Checkouts"
38205 msgstr "OD/ Ödünçler"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38209 #, c-format
38210 msgid "OFF"
38211 msgstr "KAPALI"
38212
38213 #. INPUT type=submit name=submit
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:560
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38260 #, c-format
38261 msgid "OK"
38262 msgstr "OK"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38266 #, c-format
38267 msgid "ON"
38268 msgstr "AÇIK"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38274 #, c-format
38275 msgid "OPAC"
38276 msgstr "OPAC"
38277
38278 #. For the first occurrence,
38279 #. %1$s:  lang_lis.language 
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38284 #, c-format
38285 msgid "OPAC (%s)"
38286 msgstr "OPAC (%s)"
38287
38288 #. %1$s:  firstname | html 
38289 #. %2$s:  surname | html 
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:230
38291 #, c-format
38292 msgid "OPAC - %s %s"
38293 msgstr "OPAC - %s %s"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
38296 #, c-format
38297 msgid "OPAC Info: "
38298 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38301 #, c-format
38302 msgid "OPAC and Koha news"
38303 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38306 #, c-format
38307 msgid "OPAC info: "
38308 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38312 #, c-format
38313 msgid "OPAC note"
38314 msgstr "OPAC notu"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38317 #, c-format
38318 msgid "OPAC note:"
38319 msgstr "OPAC notu:"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38322 #, c-format
38323 msgid "OPAC tables"
38324 msgstr "OPAC tabloları"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38328 #, c-format
38329 msgid "OPAC view"
38330 msgstr "OPAC görünümü"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38334 #, c-format
38335 msgid "OPAC view:"
38336 msgstr "OPAC görünümü:"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
38339 #, c-format
38340 msgid "OPAC/Staff login"
38341 msgstr "OPAC / personel giriş"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38344 #, c-format
38345 msgid "OPUS"
38346 msgstr "OPUS"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38349 #, c-format
38350 msgid ""
38351 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38352 "sponsorship)"
38353 msgstr ""
38354 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38355 "yayın sponsorluğu)"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38361 #, c-format
38362 msgid "OR"
38363 msgstr "YA DA"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38366 #, c-format
38367 msgid "OR:"
38368 msgstr "YA DA:"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38371 #, c-format
38372 msgid "OS version ('uname -a'): "
38373 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
38376 #, c-format
38377 msgid "Object"
38378 msgstr "Nesne"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
38381 #, c-format
38382 msgid "Object: "
38383 msgstr "Nesne: "
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38386 #, c-format
38387 msgid "Oblique title: "
38388 msgstr "Eğik Başlık:"
38389
38390 #. SCRIPT
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38392 msgid "Oct"
38393 msgstr "Ekim"
38394
38395 #. For the first occurrence,
38396 #. SCRIPT
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38399 #, c-format
38400 msgid "October"
38401 msgstr "Ekim"
38402
38403 #. For the first occurrence,
38404 #. %1$s:  ELSE 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38409 #, c-format
38410 msgid "Off %s "
38411 msgstr "Kapalı %s "
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38414 #, c-format
38415 msgid ""
38416 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38417 "transactions, but patron and item information will not be available."
38418 msgstr ""
38419 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38420 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38421 "olmayacak."
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38428 #, c-format
38429 msgid "Offline circulation"
38430 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38433 #, c-format
38434 msgid "Offline circulation file upload"
38435 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38439 #, c-format
38440 msgid "Offset:"
38441 msgstr "Ofset:"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38452 #, c-format
38453 msgid "Offset: "
38454 msgstr "Ofset: "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38458 #, c-format
38459 msgid "Old value"
38460 msgstr "Eski değer"
38461
38462 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38463 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38464 #. %3$s:  ELSE 
38465 #. %4$s:  END 
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38467 #, c-format
38468 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38469 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38472 #, c-format
38473 msgid "Oleg Vasylenko"
38474 msgstr "Oleg Vasylenko"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38477 #, c-format
38478 msgid "Oliver Bock"
38479 msgstr "Oliver Bock"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38482 #, c-format
38483 msgid "Olivier Crouzet"
38484 msgstr "Olivier Crouzet"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38487 #, c-format
38488 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38489 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38492 #, c-format
38493 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38494 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38497 #, c-format
38498 msgid "On"
38499 msgstr "Üzerinde "
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38505 #, c-format
38506 msgid "On "
38507 msgstr "Üzerinde "
38508
38509 #. SCRIPT
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38511 msgid "On hold"
38512 msgstr "Ayrılmış"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38515 #, c-format
38516 msgid "On hold for"
38517 msgstr "için ayrılmış"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38521 #, c-format
38522 msgid "On shelf holds allowed"
38523 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38526 #, c-format
38527 msgid "On shelf holds allowed: "
38528 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38531 #, c-format
38532 msgid "On title "
38533 msgstr "Başlıkta "
38534
38535 #. For the first occurrence,
38536 #. SCRIPT
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
38539 #, c-format
38540 msgid "On-site checkout"
38541 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38544 #, c-format
38545 msgid "On-site checkouts"
38546 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
38549 #, c-format
38550 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38551 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38554 #, c-format
38555 msgid "On:"
38556 msgstr "Üzerinde:"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38559 #, c-format
38560 msgid "One borrowernumber per line."
38561 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38564 #, c-format
38565 msgid "One number per line."
38566 msgstr "Satır başına bir numara."
38567
38568 #. SCRIPT
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38570 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38571 msgstr ""
38572 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38573 "olmalıdır"
38574
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38577 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38578 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38579
38580 #. SCRIPT
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38582 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38583 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38584
38585 #. SCRIPT
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
38587 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38588 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38589
38590 #. SCRIPT
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38592 msgid "One result is available, press enter to select it."
38593 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38594
38595 #. A
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38597 msgid "Online Public Access Catalog"
38598 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38601 #, c-format
38602 msgid "Online help"
38603 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
38606 #, c-format
38607 msgid "Online resources:"
38608 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38611 #, c-format
38612 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38613 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38616 #, c-format
38617 msgid "Only KPZ file format is supported."
38618 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38621 #, c-format
38622 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38623 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38626 #, c-format
38627 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38628 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38631 #, c-format
38632 msgid ""
38633 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38634 msgstr ""
38635 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38636 "500KB'dir."
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
38639 #, c-format
38640 msgid "Only item "
38641 msgstr "Sadece materyal "
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38644 #, c-format
38645 msgid "Only item:"
38646 msgstr "Yalnızca materyal: "
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38649 #, c-format
38650 msgid "Only items currently available:"
38651 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
38654 #, c-format
38655 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38656 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38659 #, c-format
38660 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38661 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38664 #, c-format
38665 msgid ""
38666 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38667 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38668 "results"
38669 msgstr ""
38670 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
38671 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
38674 #, c-format
38675 msgid "Opac Note"
38676 msgstr "Opac Notu"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
38679 #, c-format
38680 msgid "Opac notes:"
38681 msgstr "Opac notları:"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38686 #, c-format
38687 msgid "Open"
38688 msgstr "Açık"
38689
38690 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38692 #, c-format
38693 msgid "Open (%s)"
38694 msgstr "Açık (%s)"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
38697 #, c-format
38698 msgid "Open Document Spreadsheet"
38699 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
38700
38701 #. BUTTON
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38703 msgid "Open fresh record"
38704 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38712 #, c-format
38713 msgid "Open in new window"
38714 msgstr "Yeni pencerede aç"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38717 #, c-format
38718 msgid "Open in new window."
38719 msgstr "Yeni pencerede aç."
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38722 #, c-format
38723 msgid "Open on:"
38724 msgstr "Üzerinde aç:"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38727 #, c-format
38728 msgid "Open."
38729 msgstr "Açık."
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
38732 #, c-format
38733 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38734 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
38737 #, c-format
38738 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38739 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38742 #, c-format
38743 msgid "Opened on:"
38744 msgstr "Üzerinde açık:"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38747 #, c-format
38748 msgid "Operator"
38749 msgstr "İşletmen"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38752 #, c-format
38753 msgid "Optional data added"
38754 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38757 #, c-format
38758 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38759 msgstr ""
38760 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
38761
38762 #. TH
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38764 msgid "Optional module missing"
38765 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
38771 #, c-format
38772 msgid "Options"
38773 msgstr "Seçenekler"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38777 #, c-format
38778 msgid "Or enter a list of record numbers"
38779 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38782 #, c-format
38783 msgid "Or list barcodes one by one"
38784 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:183
38787 #, c-format
38788 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38789 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38792 #, c-format
38793 msgid "Or scan items one by one"
38794 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:167
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38798 #, c-format
38799 msgid "Or use a patron list"
38800 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38807 #, c-format
38808 msgid "Order"
38809 msgstr "Sipariş"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
38812 #, c-format
38813 msgid "Order "
38814 msgstr "Sipariş "
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
38817 #, c-format
38818 msgid "Order ID:"
38819 msgstr "Sipariş kimliği:"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38824 #, c-format
38825 msgid "Order acquisition"
38826 msgstr "Sipariş sağlama"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38829 #, c-format
38830 msgid "Order cost"
38831 msgstr "Sipariş maliyeti"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38834 #, c-format
38835 msgid "Order cost search"
38836 msgstr "Sipariş maliyet arama"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38839 #, c-format
38840 msgid "Order date"
38841 msgstr "Sipariş tarihi:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38845 #, c-format
38846 msgid "Order date:"
38847 msgstr "Sipariş Tarihi:"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38851 #, c-format
38852 msgid "Order from external source"
38853 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38857 #, c-format
38858 msgid "Order line"
38859 msgstr "Sipariş satırı"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38862 #, c-format
38863 msgid "Order line (parent)"
38864 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:534
38867 #, c-format
38868 msgid "Order line :"
38869 msgstr "Sipariş satırı:"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38872 #, c-format
38873 msgid "Order line search"
38874 msgstr "Sipariş satırı arama"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38877 #, c-format
38878 msgid "Order line:"
38879 msgstr "Sipariş satırı:"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
38882 #, c-format
38883 msgid "Order number"
38884 msgstr "Sipariş numarası"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38887 #, c-format
38888 msgid "Order status: "
38889 msgstr "Sipariş durumu:"
38890
38891 #. A
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38894 msgid "Order this one"
38895 msgstr "Bunu sipariş et"
38896
38897 #. SCRIPT
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38899 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38900 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38903 #, c-format
38904 msgid "Order: "
38905 msgstr "Sipariş :"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38911 #, c-format
38912 msgid "Ordered"
38913 msgstr "Sipariş edildi"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38916 #, c-format
38917 msgid "Ordered amount"
38918 msgstr "Sipariş miktarı"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38921 #, c-format
38922 msgid "Ordered amount:"
38923 msgstr "Sipariş miktarı:"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
38926 #, c-format
38927 msgid "Ordered by the library"
38928 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38932 #, c-format
38933 msgid "Ordering information"
38934 msgstr "Sipariş bilgisi"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38937 #, c-format
38938 msgid "Ordernumber"
38939 msgstr "Siparişnumarası"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38943 #, c-format
38944 msgid "Orders"
38945 msgstr "Siparişler"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38949 #, c-format
38950 msgid "Orders are standing:"
38951 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38956 #, c-format
38957 msgid "Orders by fund"
38958 msgstr "Fona göre siparişler"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38961 #, c-format
38962 msgid "Orders enabled: "
38963 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
38964
38965 #. %1$s:  booksellerfromname 
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38967 #, c-format
38968 msgid "Orders for %s"
38969 msgstr "%s için siparişler"
38970
38971 #. %1$s:  current_budget_name 
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38973 #, c-format
38974 msgid "Orders for fund '%s'"
38975 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38978 #, c-format
38979 msgid "Orders from:"
38980 msgstr "Sipariş verenler: "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38984 #, c-format
38985 msgid "Orders search"
38986 msgstr "Sipariş arama"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38989 #, c-format
38990 msgid "Orders with uncertain prices"
38991 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38994 #, c-format
38995 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38996 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
38999 #, c-format
39000 msgid "Orex Digital, Spain"
39001 msgstr "Orex Digital, Spain"
39002
39003 #. OPTGROUP
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39006 #, c-format
39007 msgid "Organization"
39008 msgstr "Kurum"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
39011 #, c-format
39012 msgid "Organization #:"
39013 msgstr "Kurum #:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
39016 #, c-format
39017 msgid "Organization name: "
39018 msgstr "Kurum adı: "
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
39021 #, c-format
39022 msgid "Organize by: "
39023 msgstr "Organize eden: "
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
39026 #, c-format
39027 msgid "Original"
39028 msgstr "Özgün"
39029
39030 #. A
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
39032 msgid "Original order line"
39033 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
39036 #, c-format
39037 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39038 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
39042 #, c-format
39043 msgid "Other"
39044 msgstr "Diğer"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
39047 #, c-format
39048 msgid "Other action"
39049 msgstr "Diğer seçenek"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:106
39052 #, c-format
39053 msgid "Other course reserves"
39054 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39057 #, c-format
39058 msgid "Other data"
39059 msgstr "Diğer veri"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
39062 #, c-format
39063 msgid "Other holdings"
39064 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
39067 #, c-format
39068 msgid "Other holdings:"
39069 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39072 #, c-format
39073 msgid "Other name"
39074 msgstr "Diğer adı"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39077 #, c-format
39078 msgid "Other names"
39079 msgstr "Diğer isimler"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
39082 #, c-format
39083 msgid "Other options (choose one)"
39084 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39088 #, c-format
39089 msgid "Other phone"
39090 msgstr "Diğer telefon"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
39094 #, c-format
39095 msgid "Other phone: "
39096 msgstr "Diğer telefon: "
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
39100 #, c-format
39101 msgid "Others..."
39102 msgstr "Diğerleri..."
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
39117 #, c-format
39118 msgid "Output"
39119 msgstr "Çıktı"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
39122 #, c-format
39123 msgid "Output format"
39124 msgstr "Çıktı formatı"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
39127 #, c-format
39128 msgid "Output format "
39129 msgstr "Çıktı formatı "
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
39132 #, c-format
39133 msgid "Output format:"
39134 msgstr "Çıktı formatı:"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
39137 #, c-format
39138 msgid "Output to a file named: "
39139 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
39142 #, c-format
39143 msgid "Output:"
39144 msgstr "Çıktı:"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
39148 #, c-format
39149 msgid "Outstanding"
39150 msgstr "Ödenmemiş"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
39153 #, c-format
39154 msgid "Overdue"
39155 msgstr "Gecikmiş"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39159 #, c-format
39160 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39161 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39165 #, c-format
39166 msgid "Overdue notice required: "
39167 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39171 #, c-format
39172 msgid "Overdue notice/status triggers"
39173 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39177 #, c-format
39178 msgid "Overdue report"
39179 msgstr "Gecikme raporu"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39183 #, c-format
39184 msgid "Overdue status"
39185 msgstr "Gecikme durumu"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39190 #, c-format
39191 msgid "Overdues"
39192 msgstr "Gecikmişler"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39196 #, c-format
39197 msgid "Overdues with fines"
39198 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
39201 #, c-format
39202 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39203 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
39210 #, c-format
39211 msgid "Override and renew"
39212 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39215 #, c-format
39216 msgid "Override blocked renewals"
39217 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39221 #, c-format
39222 msgid "Override limit and renew"
39223 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39226 #, c-format
39227 msgid "Override renewal limit:"
39228 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
39231 #, c-format
39232 msgid "Override restriction temporarily"
39233 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39236 #, c-format
39237 msgid "Overwrite the existing one with this"
39238 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39241 #, c-format
39242 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39243 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39248 #, c-format
39249 msgid "Owner"
39250 msgstr "Sahibi"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39254 #, c-format
39255 msgid "Owner only"
39256 msgstr "Yalnızca sahibi"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39261 #, c-format
39262 msgid "Owner: "
39263 msgstr "Sahibi: "
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39266 #, c-format
39267 msgid "PICAMARC"
39268 msgstr "PICAMARC"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39271 #, c-format
39272 msgid "PIN:"
39273 msgstr "PIN:"
39274
39275 #. SCRIPT
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39277 msgid "PM"
39278 msgstr "PM"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39281 #, c-format
39282 msgid "PSGI: "
39283 msgstr "PSGI:"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
39286 #, c-format
39287 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39288 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
39291 #, c-format
39292 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39293 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39296 #, c-format
39297 msgid "Pablo Bianchi"
39298 msgstr "Pablo Bianchi"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39301 #, c-format
39302 msgid "Packaging manager:"
39303 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39307 #, c-format
39308 msgid "Page height:"
39309 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39312 #, c-format
39313 msgid "Page side: "
39314 msgstr "Sayfa yanı: "
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39318 #, c-format
39319 msgid "Page width:"
39320 msgstr "Sayfa genişliği:"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39324 #, c-format
39325 msgid "Pages"
39326 msgstr "Sayfalar"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
39331 #, c-format
39332 msgid "Pages:"
39333 msgstr "Sayfalar:"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39336 #, c-format
39337 msgid "Paid for (unused)"
39338 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39341 #, c-format
39342 msgid "Paid for?:"
39343 msgstr "Ödendi mi?:"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39347 #, c-format
39348 msgid "Paper bin"
39349 msgstr "Kağıt kutusu"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39355 #, c-format
39356 msgid "Paper bin:"
39357 msgstr "Kağıt kutusu:"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39361 #, c-format
39362 msgid "Partially received"
39363 msgstr "Kısmen alındı"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
39366 #, c-format
39367 msgid "Pasi Kallinen"
39368 msgstr "Pasi Kallinen"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39373 #, c-format
39374 msgid "Password"
39375 msgstr "Şifre"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:79
39378 #, c-format
39379 msgid "Password Updated"
39380 msgstr "Şifre Güncellendi"
39381
39382 #. SCRIPT
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39384 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39385 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
39388 #, c-format
39389 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39390 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
39393 #, c-format
39394 msgid "Password is too short"
39395 msgstr "Şifre çok kısa"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
39398 #, c-format
39399 msgid "Password is too weak"
39400 msgstr "Şifre çok zayıf"
39401
39402 #. For the first occurrence,
39403 #. %1$s:  minPasswordLength 
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39406 #, c-format
39407 msgid "Password must be at least %s characters long."
39408 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39412 msgid "Password must contain at least %s characters"
39413 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39414
39415 #. SCRIPT
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39417 msgid ""
39418 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39419 "and numbers"
39420 msgstr ""
39421 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39422 "karakter içermelidir"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
39426 #, c-format
39427 msgid ""
39428 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39429 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
39433 #, c-format
39434 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39435 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39440 #, c-format
39441 msgid "Password:"
39442 msgstr "Şifre:"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39449 #, c-format
39450 msgid "Password: "
39451 msgstr "Şifre: "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
39454 #, c-format
39455 msgid "Passwords do not match"
39456 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
39460 #, c-format
39461 msgid "Passwords do not match."
39462 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39463
39464 #. SCRIPT
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39466 msgid "Passwords will be displayed as text"
39467 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39470 #, c-format
39471 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39472 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39475 #, c-format
39476 msgid "Patent document"
39477 msgstr "Patent dokümanı"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39480 #, c-format
39481 msgid "Patricio Marrone"
39482 msgstr "Patricio Marrone"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39503 #, c-format
39504 msgid "Patron"
39505 msgstr "Kullanıcı"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
39508 #, c-format
39509 msgid "Patron #:"
39510 msgstr "Kullanıcı #:"
39511
39512 #. SCRIPT
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39514 msgid "Patron '%s' added."
39515 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39516
39517 #. SCRIPT
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39519 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39520 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
39523 #, c-format
39524 msgid "Patron ID:"
39525 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
39528 #, c-format
39529 msgid "Patron account flags"
39530 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39533 #, c-format
39534 msgid "Patron activity"
39535 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39539 #, c-format
39540 msgid "Patron attribute type code: "
39541 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39547 #, c-format
39548 msgid "Patron attribute types"
39549 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39554 #, c-format
39555 msgid "Patron attributes"
39556 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39559 #, c-format
39560 msgid "Patron attributes: "
39561 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39571 #, c-format
39572 msgid "Patron card creator"
39573 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39576 #, c-format
39577 msgid "Patron card number"
39578 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39587 #, c-format
39588 msgid "Patron categories"
39589 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39601 #, c-format
39602 msgid "Patron category"
39603 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39606 #, c-format
39607 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39608 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39611 #, c-format
39612 msgid "Patron category created!"
39613 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39616 #, c-format
39617 msgid "Patron category:"
39618 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39624 #, c-format
39625 msgid "Patron category: "
39626 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39635 #, c-format
39636 msgid "Patron clubs"
39637 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39640 #, c-format
39641 msgid "Patron count"
39642 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39645 #, c-format
39646 msgid "Patron details"
39647 msgstr "Kullanıcı detayları"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39650 #, c-format
39651 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39652 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39653
39654 #. SCRIPT
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39656 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39657 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39660 #, c-format
39661 msgid "Patron flags:"
39662 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39663
39664 #. %1$s:  charges 
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39666 #, c-format
39667 msgid "Patron has %s in fines."
39668 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39669
39670 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39672 #, c-format
39673 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39674 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
39675
39676 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39678 #, c-format
39679 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39680 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
39681
39682 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39683 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39684 #. %3$s:  END 
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39686 #, c-format
39687 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39688 msgstr ""
39689 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
39690 "verilsin mi? %s "
39691
39692 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39693 #. %2$s:  creditsamount 
39694 #. %3$s:  END 
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
39696 #, c-format
39697 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39698 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
39699
39700 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39702 #, c-format
39703 msgid "Patron has a restriction until %s."
39704 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
39705
39706 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39707 #. %2$s:  END 
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39709 #, c-format
39710 msgid ""
39711 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39712 "anyway? %s "
39713 msgstr ""
39714 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
39715 "ödünç verilsin mi? %s"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
39719 #, c-format
39720 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39721 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
39722
39723 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39725 #, c-format
39726 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39727 msgstr ""
39728 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
39729
39730 #. SCRIPT
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39732 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39733 msgstr ""
39734 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
39735 "kadar kısıtlaması var: %s"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
39738 #, c-format
39739 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39740 msgstr ""
39741 "Okuyucunun üzerinde ayırtma görünüyor. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
39742 "bunlar iptal edilecektir."
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39745 #, c-format
39746 msgid "Patron has nothing checked out."
39747 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:630
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
39751 #, c-format
39752 msgid "Patron has nothing on hold."
39753 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
39754
39755 #. %1$s:  fines | $Price 
39756 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39758 #, c-format
39759 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39760 msgstr ""
39761 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
39762 "%s. %s"
39763
39764 #. %1$s:  fines 
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39766 #, c-format
39767 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39768 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
39769
39770 #. For the first occurrence,
39771 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39774 #, c-format
39775 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39776 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
39777
39778 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39780 #, c-format
39781 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39782 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39785 #, c-format
39786 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39787 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
39790 #, c-format
39791 msgid "Patron has restrictions"
39792 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
39793
39794 #. INPUT type=text
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39796 msgid "Patron holds"
39797 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39800 #, c-format
39801 msgid "Patron image failed to upload"
39802 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39805 #, c-format
39806 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39807 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39810 #, c-format
39811 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39812 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
39813
39814 #. For the first occurrence,
39815 #. SCRIPT
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39820 #, c-format
39821 msgid "Patron is RESTRICTED"
39822 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
39823
39824 #. A
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
39826 msgid "Patron is an adult"
39827 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
39831 #, c-format
39832 msgid "Patron is currently unrestricted."
39833 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39836 #, c-format
39837 msgid "Patron is not notified."
39838 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39842 #, c-format
39843 msgid "Patron is restricted"
39844 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39847 #, c-format
39848 msgid "Patron is restricted."
39849 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39852 #, c-format
39853 msgid "Patron library"
39854 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39859 #, c-format
39860 msgid "Patron list: "
39861 msgstr "Kullanıcı listesi:"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39868 #, c-format
39869 msgid "Patron lists"
39870 msgstr "Kullanıcı listeleri"
39871
39872 #. OPTGROUP
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39874 msgid "Patron lists:"
39875 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39879 #, c-format
39880 msgid "Patron messaging preferences"
39881 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39886 #, c-format
39887 msgid "Patron name"
39888 msgstr "Kullanıcı adı"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
39892 #, c-format
39893 msgid "Patron not found"
39894 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
39895
39896 #. SCRIPT
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39898 msgid "Patron not found."
39899 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
39902 #, c-format
39903 msgid "Patron not found:"
39904 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39907 #, c-format
39908 msgid "Patron note"
39909 msgstr "Kullanıcı notu"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
39912 #, c-format
39913 msgid "Patron notes"
39914 msgstr "Kullanıcı notları"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
39919 #, c-format
39920 msgid "Patron notes:"
39921 msgstr "Kullanıcı notları:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39924 #, c-format
39925 msgid "Patron notification:"
39926 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39930 #, c-format
39931 msgid "Patron notification: "
39932 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
39933
39934 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39935 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39936 #. %3$s:  END ~
39937 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39938 #. %5$s:  END ~
39939 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39940 #. %7$s:  END ~
39941 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39942 #. %9$s:  ELSE 
39943 #. %10$s:  END ~
39944 #. %11$s:  END 
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39946 #, c-format
39947 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39948 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39951 #, c-format
39952 msgid "Patron number: "
39953 msgstr "Kullanıcı numarası:"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39956 #, c-format
39957 msgid "Patron records were last synced on: "
39958 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
39961 #, c-format
39962 msgid "Patron restrictions"
39963 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39966 #, c-format
39967 msgid "Patron search: "
39968 msgstr "Kullanıcı arama:"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39971 #, c-format
39972 msgid "Patron selection"
39973 msgstr "Kullanıcı seçimi"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39977 #, c-format
39978 msgid "Patron sort 1"
39979 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39983 #, c-format
39984 msgid "Patron sort 2"
39985 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39988 #, c-format
39989 msgid "Patron status"
39990 msgstr "Kullanıcının durumu"
39991
39992 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
39994 #, c-format
39995 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39996 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39999 #, c-format
40000 msgid ""
40001 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40002 "the local record was kept."
40003 msgstr ""
40004 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40005 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40006
40007 #. For the first occurrence,
40008 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
40011 #, c-format
40012 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40013 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40014
40015 #. For the first occurrence,
40016 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40017 #. %2$s:  userdebarreddate 
40018 #. %3$s:  END 
40019 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
40022 #, c-format
40023 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40024 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
40028 #, c-format
40029 msgid "Patron's address in doubt"
40030 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
40036 #, c-format
40037 msgid "Patron's address is in doubt"
40038 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40039
40040 #. SCRIPT
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40042 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40043 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40047 #, c-format
40048 msgid "Patron's address is in doubt."
40049 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40050
40051 #. %1$s:  age_low 
40052 #. %2$s:  age_high 
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
40054 #, c-format
40055 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40056 msgstr ""
40057 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40058 "%s."
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron's card has been reported lost."
40063 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40064
40065 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40066 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40067 #. %3$s:  END 
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40069 #, c-format
40070 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40071 msgstr ""
40072 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40073 "tarihinde sona ermiştir"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
40076 #, c-format
40077 msgid "Patron's card is expired"
40078 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40079
40080 #. SCRIPT
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40082 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40083 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
40086 #, c-format
40087 msgid "Patron's card is expired."
40088 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40093 #, c-format
40094 msgid "Patron's card is lost"
40095 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
40098 #, c-format
40099 msgid "Patron's card is lost."
40100 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40101
40102 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
40104 #, c-format
40105 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40106 msgstr ""
40107 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40108 "*tarihinde dolacak %s "
40109
40110 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40112 #, c-format
40113 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40114 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40115
40116 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40117 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
40119 #, c-format
40120 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40121 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40122
40123 #. %1$s:  Branches.GetName(borrower_branchcode) 
40124 #. %2$s:  borrower_branchcode 
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40126 #, c-format
40127 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40128 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40131 #, c-format
40132 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40133 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:368
40137 #, c-format
40138 msgid "Patron:"
40139 msgstr "Kullanıcı:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
40144 #, c-format
40145 msgid "Patron: "
40146 msgstr "Kullanıcı: "
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
40149 #, c-format
40150 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40151 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40152
40153 #. %1$s:  patronlistname 
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
40155 #, c-format
40156 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40157 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40158
40159 #. A
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
40195 #, c-format
40196 msgid "Patrons"
40197 msgstr "Kullanıcılar"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40200 #, c-format
40201 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40202 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40208 #, c-format
40209 msgid "Patrons and circulation"
40210 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40213 #, c-format
40214 msgid "Patrons found for: "
40215 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40218 #, c-format
40219 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40220 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40221
40222 #. %1$s:  batch_id 
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40224 #, c-format
40225 msgid "Patrons in batch number %s"
40226 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40229 #, c-format
40230 msgid "Patrons in list"
40231 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
40235 #, c-format
40236 msgid "Patrons requesting modifications"
40237 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40242 #, c-format
40243 msgid "Patrons statistics"
40244 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40247 #, c-format
40248 msgid "Patrons tables"
40249 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40252 #, c-format
40253 msgid "Patrons to be added"
40254 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40255
40256 #. TH
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40258 msgid "Patrons using this provider"
40259 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40263 #, c-format
40264 msgid "Patrons who haven't checked out"
40265 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40268 #, c-format
40269 msgid "Patrons with holds"
40270 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40274 #, c-format
40275 msgid "Patrons with no checkouts"
40276 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40283 #, c-format
40284 msgid "Patrons with the most checkouts"
40285 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40288 #, c-format
40289 msgid "Pattern name:"
40290 msgstr "Örüntü adı:"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40293 #, c-format
40294 msgid ""
40295 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40296 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40297 msgstr ""
40298 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40299 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
40302 #, c-format
40303 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40304 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40305
40306 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40308 msgid "Pay"
40309 msgstr "Öde"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40312 #, c-format
40313 msgid "Pay all fines"
40314 msgstr "Tüm cezaları öde"
40315
40316 #. INPUT type=submit name=paycollect
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40318 msgid "Pay amount"
40319 msgstr "Tutarı öde"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40322 #, c-format
40323 msgid "Pay an amount toward all fines"
40324 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40327 #, c-format
40328 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40329 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40332 #, c-format
40333 msgid "Pay an individual fine"
40334 msgstr "Bireysel ceza öde"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40337 #, c-format
40338 msgid "Pay fine"
40339 msgstr "Ceza öde"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40347 #, c-format
40348 msgid "Pay fines"
40349 msgstr "Cezaları öde"
40350
40351 #. %1$s:  borrower.firstname 
40352 #. %2$s:  borrower.surname 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40354 #, c-format
40355 msgid "Pay fines for %s %s"
40356 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40357
40358 #. INPUT type=submit name=payselected
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40360 msgid "Pay selected"
40361 msgstr "Seçili olanı öde"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40366 #, c-format
40367 msgid "Payment"
40368 msgstr "Ödeme"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40371 #, c-format
40372 msgid "Payment note"
40373 msgstr "Ödeme notu"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
40376 #, c-format
40377 msgid "Peggy Thrasher"
40378 msgstr "Peggy Thrasher"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40388 #, c-format
40389 msgid "Pending"
40390 msgstr "Bekliyor"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40393 #, c-format
40394 msgid "Pending ("
40395 msgstr "Beklemede ("
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40398 #, c-format
40399 msgid "Pending discharge requests"
40400 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40403 #, c-format
40404 msgid "Pending holds"
40405 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
40408 #, c-format
40409 msgid "Pending modifications:"
40410 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40414 #, c-format
40415 msgid "Pending offline circulation actions"
40416 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40421 #, c-format
40422 msgid "Pending on-site checkouts"
40423 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40426 #, c-format
40427 msgid "Pending order"
40428 msgstr "Bekleyen sipariş"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40431 #, c-format
40432 msgid "Pending orders"
40433 msgstr "Bekleyen siparişler"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40436 #, c-format
40437 msgid "Pending suggestions"
40438 msgstr "Bekleyen öneriler"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40441 #, c-format
40442 msgid "Pending tags"
40443 msgstr "Bekleyen etiketler"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40446 #, c-format
40447 msgid "Perform a new search"
40448 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40451 #, c-format
40452 msgid "Perform batch deletion of items"
40453 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40456 #, c-format
40457 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40458 msgstr ""
40459 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40462 #, c-format
40463 msgid "Perform batch modification of items"
40464 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40467 #, c-format
40468 msgid "Perform batch modification of patrons"
40469 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40472 #, c-format
40473 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40474 msgstr ""
40475 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40479 #, c-format
40480 msgid "Perform inventory of your catalog"
40481 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40484 #, c-format
40485 msgid ""
40486 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40487 "the AutoSelfCheckID"
40488 msgstr ""
40489 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40490 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40493 #, c-format
40494 msgid "Period"
40495 msgstr "Dönem"
40496
40497 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40498 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40499 #. %3$s:  END 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40501 #, c-format
40502 msgid "Period allocated %s%s%s "
40503 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40506 #, c-format
40507 msgid "Periodicity"
40508 msgstr "Dönem"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40511 #, c-format
40512 msgid "Perl @INC: "
40513 msgstr "Perl @INC: "
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40516 #, c-format
40517 msgid "Perl interpreter: "
40518 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40522 #, c-format
40523 msgid "Perl modules"
40524 msgstr "Perl Modülleri"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40527 #, c-format
40528 msgid "Perl version: "
40529 msgstr "Perl versiyonu: "
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40532 #, c-format
40533 msgid "Permanent library"
40534 msgstr "Geçerli kütüphane"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40537 #, c-format
40538 msgid "Permanent shelving location"
40539 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40542 #, c-format
40543 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40544 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40547 #, c-format
40548 msgid "Permanently delete these patrons"
40549 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40552 #, c-format
40553 msgid "Peter Crellan Kelly"
40554 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40557 #, c-format
40558 msgid "Peter Lorimer"
40559 msgstr "Peter Lorimer"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40562 #, c-format
40563 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40564 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40565
40566 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40567 #. %2$s:  END 
40568 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40570 #, c-format
40571 msgid "Ph: %s%s %s "
40572 msgstr "Ph: %s%s %s "
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40575 #, c-format
40576 msgid "Philippe Jaillon"
40577 msgstr "Philippe Jaillon"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40581 #, c-format
40582 msgid "Phone"
40583 msgstr "Telefon"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40586 #, c-format
40587 msgid "Phone - home:"
40588 msgstr "Telefon - ev:"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40591 #, c-format
40592 msgid "Phone - mobile:"
40593 msgstr "Telefon - cep:"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40596 #, c-format
40597 msgid "Phone - work:"
40598 msgstr "Telefon - iş:"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40604 #, c-format
40605 msgid "Phone number"
40606 msgstr "Telefon numarası"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40616 #, c-format
40617 msgid "Phone: "
40618 msgstr "Telefon: "
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40622 #, c-format
40623 msgid "Physical address: "
40624 msgstr "Fiziksel Adres: "
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40627 #, c-format
40628 msgid "Physical details:"
40629 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40630
40631 #. INPUT type=submit name=pick
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40633 msgid "Pick"
40634 msgstr "Seç"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40637 #, c-format
40638 msgid "Pick up location"
40639 msgstr "Alma yeri"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
40643 #, c-format
40644 msgid "Pickup at"
40645 msgstr "Şuradan alın"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
40648 #, c-format
40649 msgid "Pickup at:"
40650 msgstr "Şuradan alın:"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:319
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40656 #, c-format
40657 msgid "Pickup library"
40658 msgstr "Kütüphane seç"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40661 #, c-format
40662 msgid "Pickup library is different. "
40663 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:217
40666 #, c-format
40667 msgid "Pickup library:"
40668 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40671 #, c-format
40672 msgid "Pierrick Le Gall"
40673 msgstr "Pierrick Le Gall"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40676 #, c-format
40677 msgid "Piotr Kowalski"
40678 msgstr "Piotr Kowalski"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40681 #, c-format
40682 msgid "Piotr Wejman"
40683 msgstr "Piotr Wejman"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40687 #, c-format
40688 msgid "Pipe (|)"
40689 msgstr "Veri yolu (|)"
40690
40691 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40692 #. %2$s:  title |html 
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
40694 #, c-format
40695 msgid "Place a hold on %s%s"
40696 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
40697
40698 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
40700 #, c-format
40701 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40702 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40705 #, c-format
40706 msgid "Place and modify holds for patrons"
40707 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
40708
40709 #. %1$s:  biblio.title 
40710 #. %2$s:  patron.firstname 
40711 #. %3$s:  patron.surname 
40712 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:173
40714 #, c-format
40715 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40716 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40732 #, c-format
40733 msgid "Place hold"
40734 msgstr "Ayırt"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40737 #, c-format
40738 msgid "Place hold "
40739 msgstr "Ayırt"
40740
40741 #. For the first occurrence,
40742 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40743 #. %2$s:  holdfor_surname 
40744 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40749 #, c-format
40750 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40751 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
40752
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40755 msgid "Place hold on this item?"
40756 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40760 msgid "Place hold?"
40761 msgstr "Ayırtılsın mı?"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40764 #, c-format
40765 msgid "Place holds for patrons"
40766 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40769 #, c-format
40770 msgid "Place of publication"
40771 msgstr "Yayın yeri"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
40777 #, c-format
40778 msgid "Place order"
40779 msgstr "Sipariş ver"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
40783 #, c-format
40784 msgid "Place order "
40785 msgstr "Sipariş ver"
40786
40787 #. INPUT type=submit
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
40789 msgid "Place request"
40790 msgstr "İstek verin"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
40793 #, c-format
40794 msgid "Place request with partner libraries"
40795 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40802 #, c-format
40803 msgid "Placed on"
40804 msgstr "Sipariş verme tarihi"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40807 #, c-format
40808 msgid "Places"
40809 msgstr "Konumlar"
40810
40811 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40813 #, c-format
40814 msgid "Plan by %s"
40815 msgstr "%s uyarınca planla"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40818 #, c-format
40819 msgid "Plan by item types"
40820 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40823 #, c-format
40824 msgid "Plan by libraries"
40825 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40828 #, c-format
40829 msgid "Plan by months"
40830 msgstr "Aylara göre planla"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40833 #, c-format
40834 msgid "Planned date"
40835 msgstr "Planlanan tarih"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40839 #, c-format
40840 msgid "Planning"
40841 msgstr "Planlama"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40844 #, c-format
40845 msgid "Planning "
40846 msgstr "Planlama "
40847
40848 #. %1$s:  budget_period_description 
40849 #. %2$s:  authcat 
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40851 #, c-format
40852 msgid "Planning for %s by %s"
40853 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
40856 #, c-format
40857 msgid "Plano Independent School, USA"
40858 msgstr "Plano Independent School, USA"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
40861 #, c-format
40862 msgid "Play media"
40863 msgstr "Ortam yürüt"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40866 #, c-format
40867 msgid "Play sound"
40868 msgstr "Ses çal"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40871 #, c-format
40872 msgid "Please add a library"
40873 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40876 #, c-format
40877 msgid "Please add a patron category"
40878 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
40879
40880 #. SCRIPT
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40882 msgid ""
40883 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40884 "search."
40885 msgstr ""
40886 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
40887 "materyal aramayı kullanarak yapın."
40888
40889 #. SCRIPT
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40891 msgid "Please check at least one action"
40892 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40895 #, c-format
40896 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40897 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
40898
40899 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40900 #. %2$s:  ELSE 
40901 #. %3$s:  END 
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40903 #, c-format
40904 msgid ""
40905 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40906 "less than 30 days. %s %s "
40907 msgstr ""
40908 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
40909 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40912 #, c-format
40913 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40914 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
40915
40916 #. SCRIPT
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40918 msgid "Please choose a file to upload"
40919 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40922 #, c-format
40923 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40924 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40927 #, c-format
40928 msgid "Please choose a vendor."
40929 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
40930
40931 #. SCRIPT
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40933 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40934 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40938 msgid "Please choose at least one external target"
40939 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40942 #, c-format
40943 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40944 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
40945
40946 #. SCRIPT
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40948 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40949 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40952 #, c-format
40953 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40954 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40958 #, c-format
40959 msgid ""
40960 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40961 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40962 msgstr ""
40963 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
40964 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
40965
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40968 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40969 msgstr ""
40970 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40973 #, c-format
40974 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40975 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40979 #, c-format
40980 msgid "Please confirm checkout"
40981 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40984 #, c-format
40985 msgid "Please confirm subscription deletion"
40986 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
40987
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40990 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40991 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40994 #, c-format
40995 msgid "Please contact your system administrator"
40996 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40999 #, c-format
41000 msgid "Please correct these errors. "
41001 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41004 #, c-format
41005 msgid "Please create the database before continuing."
41006 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
41009 #, c-format
41010 msgid "Please define one"
41011 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41012
41013 #. SCRIPT
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
41015 msgid "Please delete %d character(s)"
41016 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
41019 #, c-format
41020 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41021 msgstr ""
41022 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41023 "işaretleyin."
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
41026 #, c-format
41027 msgid "Please enable Javascript:"
41028 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
41031 #, c-format
41032 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41033 msgstr ""
41034 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
41037 #, c-format
41038 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41039 msgstr ""
41040 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
41043 #, c-format
41044 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41045 msgstr ""
41046 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41047
41048 #. SCRIPT
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
41050 msgid "Please enter %n or more characters"
41051 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
41054 #, c-format
41055 msgid "Please enter a "
41056 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41057
41058 #. SCRIPT
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41060 msgid "Please enter a date!"
41061 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41062
41063 #. SCRIPT
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
41065 msgid "Please enter a name for this pattern"
41066 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41067
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
41070 msgid "Please enter a number of items to create."
41071 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41072
41073 #. SCRIPT
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
41075 msgid "Please enter a search term."
41076 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41077
41078 #. SCRIPT
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41080 msgid "Please enter a valid URL."
41081 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41082
41083 #. SCRIPT
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41085 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41086 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41087
41088 #. SCRIPT
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41090 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41091 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41092
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41095 msgid "Please enter a valid date."
41096 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41097
41098 #. SCRIPT
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41100 msgid "Please enter a valid email address."
41101 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41102
41103 #. SCRIPT
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41105 msgid "Please enter a valid number."
41106 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41110 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41111 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41112
41113 #. SCRIPT
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41115 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41116 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41117
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41120 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41121 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41122
41123 #. SCRIPT
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41125 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41126 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41127
41128 #. SCRIPT
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41130 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41131 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41132
41133 #. SCRIPT
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41135 msgid "Please enter at least {0} characters."
41136 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41137
41138 #. SCRIPT
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41140 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41141 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41142
41143 #. SCRIPT
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41145 msgid "Please enter only digits."
41146 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41147
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41150 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41151 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41152
41153 #. SCRIPT
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41155 msgid "Please enter the same password as above"
41156 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41157
41158 #. SCRIPT
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41160 msgid "Please enter the same value again."
41161 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41164 #, c-format
41165 msgid "Please enter your username and password"
41166 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41167
41168 #. SCRIPT
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41170 msgid "Please fill at least one template."
41171 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41172
41173 #. SCRIPT
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41175 msgid "Please fix this field."
41176 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41179 #, c-format
41180 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41181 msgstr ""
41182 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41183 "ettirin."
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41186 #, c-format
41187 msgid "Please log in again"
41188 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
41192 #, c-format
41193 msgid ""
41194 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41195 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41196 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41197 msgstr ""
41198 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41199 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41200 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41201 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41202
41203 #. SCRIPT
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41205 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41206 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41210 #, c-format
41211 msgid ""
41212 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41213 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41214 "Reference Manager or ProCite."
41215 msgstr ""
41216 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41217 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41218 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41219
41220 #. For the first occurrence,
41221 #. SCRIPT
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41224 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41225 msgstr ""
41226 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41227
41228 #. For the first occurrence,
41229 #. SCRIPT
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41232 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41233 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41234
41235 #. SCRIPT
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41237 msgid "Please only choose one enrollment period."
41238 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41239
41240 #. SCRIPT
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41242 msgid "Please only enter letters or numbers."
41243 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41244
41245 #. SCRIPT
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41247 msgid "Please only enter letters."
41248 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41251 #, c-format
41252 msgid ""
41253 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41254 "listed, please inform your system administrator."
41255 msgstr ""
41256 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41257 "sistem yöneticinize haber verin."
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41260 #, c-format
41261 msgid ""
41262 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41263 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41264 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41265 "enabled on the staff client) "
41266 msgstr ""
41267 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41268 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41269 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41270 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41274 msgid "Please refresh the page and try again."
41275 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41276
41277 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41279 #, c-format
41280 msgid "Please return item to home library: %s"
41281 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41282
41283 #. For the first occurrence,
41284 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41288 #, c-format
41289 msgid "Please return item to: %s"
41290 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41291
41292 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
41294 #, c-format
41295 msgid ""
41296 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41297 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41298 msgstr ""
41299 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
41300 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41301 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41306 #, c-format
41307 msgid "Please review the error log for more details."
41308 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41312 msgid "Please select ..."
41313 msgstr "Lütfen seçin ..."
41314
41315 #. For the first occurrence,
41316 #. SCRIPT
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41319 msgid "Please select a %s."
41320 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41321
41322 #. SCRIPT
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41324 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41325 msgstr ""
41326 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41327
41328 #. SCRIPT
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41330 msgid "Please select a modification template."
41331 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41332
41333 #. SCRIPT
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41335 msgid "Please select a news item to delete."
41336 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41337
41338 #. SCRIPT
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41340 msgid "Please select a patron list."
41341 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41342
41343 #. For the first occurrence,
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41347 msgid ""
41348 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41349 msgstr ""
41350 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41351
41352 #. SCRIPT
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41354 msgid "Please select at least one %s to %s."
41355 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41356
41357 #. For the first occurrence,
41358 #. SCRIPT
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41361 msgid "Please select at least one batch to export."
41362 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41363
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41367 msgid "Please select at least one card to export."
41368 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41369
41370 #. SCRIPT
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41372 msgid "Please select at least one issue."
41373 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41374
41375 #. For the first occurrence,
41376 #. SCRIPT
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41379 msgid "Please select at least one item to export."
41380 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41381
41382 #. For the first occurrence,
41383 #. SCRIPT
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41386 msgid "Please select at least one item."
41387 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41388
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41391 msgid "Please select at least one label to delete."
41392 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41393
41394 #. For the first occurrence,
41395 #. SCRIPT
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41397 msgid "Please select at least one label to export."
41398 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41399
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41402 msgid "Please select at least one patron to delete."
41403 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41404
41405 #. SCRIPT
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41407 msgid "Please select at least one record to process"
41408 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41412 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41413 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41414
41415 #. SCRIPT
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41417 msgid "Please select image(s) to delete."
41418 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41419
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41422 msgid "Please select one %s to %s."
41423 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41424
41425 #. For the first occurrence,
41426 #. SCRIPT
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41429 msgid "Please select only one %s to %s."
41430 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41431
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41434 msgid "Please select or enter a sound."
41435 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41436
41437 #. SCRIPT
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
41439 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41440 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41443 #, c-format
41444 msgid "Please specify an active currency."
41445 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41449 msgid "Please specify title and content for %s"
41450 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41454 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41455 msgstr ""
41456 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41457
41458 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41460 #, c-format
41461 msgid "Please transfer item to: %s"
41462 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41463
41464 #. For the first occurrence,
41465 #. SCRIPT
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41468 msgid "Please upload a file first."
41469 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41474 #, c-format
41475 msgid "Please verify that it exists."
41476 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41479 #, c-format
41480 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41481 msgstr ""
41482 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41483 "doğrulayınız."
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41487 #, c-format
41488 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41489 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41492 #, c-format
41493 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41494 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41497 #, c-format
41498 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41499 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
41502 #, c-format
41503 msgid "Plugin version"
41504 msgstr "Eklenti sürümü"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41509 #, c-format
41510 msgid "Plugin:"
41511 msgstr "Eklenti:"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41514 #, c-format
41515 msgid "Plugin: "
41516 msgstr "Eklenti:"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41523 #, c-format
41524 msgid "Plugins"
41525 msgstr "Eklentiler"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41528 #, c-format
41529 msgid "Plugins disabled!"
41530 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41531
41532 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41533 #. %2$s:  codes_loo.code 
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41535 #, c-format
41536 msgid "Policy for %s: %s"
41537 msgstr "%s: %s için kural"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
41540 #, c-format
41541 msgid "Polski (Polish)"
41542 msgstr "Polski (Polonya)"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41545 #, c-format
41546 msgid "Polytechnic University"
41547 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41550 #, c-format
41551 msgid "Pongtawat"
41552 msgstr "Pongtawat"
41553
41554 #. OPTGROUP
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41557 #, c-format
41558 msgid "Popularity"
41559 msgstr "Popülerlik"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41565 #, c-format
41566 msgid "Popularity (least to most)"
41567 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41573 #, c-format
41574 msgid "Popularity (most to least)"
41575 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41578 #, c-format
41579 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41580 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41583 #, c-format
41584 msgid "Population registry date check:"
41585 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41588 #, c-format
41589 msgid "Port: "
41590 msgstr "Bağlantı noktası: "
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
41593 #, c-format
41594 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41595 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41599 #, c-format
41600 msgid "Position: "
41601 msgstr "Pozisyon: "
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41605 msgid "Possible record corruption"
41606 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41610 #, c-format
41611 msgid "Postal address: "
41612 msgstr "Posta Adresi: "
41613
41614 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41616 #, c-format
41617 msgid "Posted on %s "
41618 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41619
41620 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41621 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41623 #, c-format
41624 msgid "Posted on %s%s by "
41625 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41628 #, c-format
41629 msgid "PostgreSQL"
41630 msgstr "PostgreSQL"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41633 #, c-format
41634 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41635 msgstr "Pound (#) ile ayrılmış metin (.csv)"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41638 #, c-format
41639 msgid "Pre-adolescent"
41640 msgstr "Preadolesan"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41643 #, c-format
41644 msgid "Precedence"
41645 msgstr "Öncelik"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
41648 #, c-format
41649 msgid "Predefined notes: "
41650 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41653 #, c-format
41654 msgid "Prediction pattern"
41655 msgstr "Tahmin örüntüsü"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41660 #, c-format
41661 msgid "Preference"
41662 msgstr "Tercih"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41665 #, c-format
41666 msgid "Preferences and parameters"
41667 msgstr "Tercihler ve parametreler"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41671 #, c-format
41672 msgid "Preferred language for notices: "
41673 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41676 #, c-format
41677 msgid "Preferred materials:"
41678 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41681 #, c-format
41682 msgid "Preschool"
41683 msgstr "Okul öncesi"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41686 #, c-format
41687 msgid "Preselected"
41688 msgstr "Önceden seçilmiş"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41691 #, c-format
41692 msgid "Preselected (searched by default): "
41693 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
41694
41695 #. SCRIPT
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41697 msgid "Prev"
41698 msgstr "Önceki"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
41704 #, c-format
41705 msgid "Preview"
41706 msgstr "Ön izleme"
41707
41708 #. A
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41713 #, c-format
41714 msgid "Preview MARC"
41715 msgstr "MARC ön izleme"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41719 #, c-format
41720 msgid "Preview card"
41721 msgstr "Kart ön izleme"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41724 #, c-format
41725 msgid "Preview routing list for "
41726 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
41727
41728 #. For the first occurrence,
41729 #. SCRIPT
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41733 msgid "Previous"
41734 msgstr "Önceki"
41735
41736 #. BUTTON
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41738 msgid "Previous alerts"
41739 msgstr "Önceki uyarılar"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41743 #, c-format
41744 msgid "Previous borrower:"
41745 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
41746
41747 #. For the first occurrence,
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41751 #, c-format
41752 msgid "Previous checkouts"
41753 msgstr "Önceki ödünç almalar"
41754
41755 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
41759 msgid "Previous page"
41760 msgstr "Önceki Sayfa"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41764 #, c-format
41765 msgid "Previous sessions"
41766 msgstr "Önceki oturumlar"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
41776 #, c-format
41777 msgid "Price"
41778 msgstr "Fiyat"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41781 #, c-format
41782 msgid "Price effective from"
41783 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41786 #, c-format
41787 msgid "Price exc. taxes"
41788 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41791 #, c-format
41792 msgid "Price inc. taxes"
41793 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41797 #, c-format
41798 msgid "Price:"
41799 msgstr "Fiyat:"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
41802 #, c-format
41803 msgid "Price: "
41804 msgstr "Fiyat:"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41807 #, c-format
41808 msgid "Primary"
41809 msgstr "Temel"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41812 #, c-format
41813 msgid "Primary acquisitions contact"
41814 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41817 #, c-format
41818 msgid "Primary acquisitions contact:"
41819 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41822 #, c-format
41823 msgid "Primary contact:"
41824 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41827 #, c-format
41828 msgid "Primary email"
41829 msgstr "Birinci e-posta"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41833 #, c-format
41834 msgid "Primary email:"
41835 msgstr "Birincil e-posta:"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41839 #, c-format
41840 msgid "Primary phone"
41841 msgstr "Birinci telefon"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41845 #, c-format
41846 msgid "Primary phone: "
41847 msgstr "Birincil telefon: "
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41850 #, c-format
41851 msgid "Primary serials contact"
41852 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41855 #, c-format
41856 msgid "Primary serials contact:"
41857 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41864 #, c-format
41865 msgid "Print"
41866 msgstr "Yazdır"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
41869 #, c-format
41870 msgid "Print "
41871 msgstr "Yazdır "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41874 #, c-format
41875 msgid "Print Label"
41876 msgstr "Etiket Yazdır"
41877
41878 #. %1$s:  today 
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41880 #, c-format
41881 msgid "Print Notices for %s"
41882 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
41883
41884 #. For the first occurrence,
41885 #. %1$s:  cardnumber 
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41888 #, c-format
41889 msgid "Print Receipt for %s"
41890 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41893 #, c-format
41894 msgid "Print card number as barcode: "
41895 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41898 #, c-format
41899 msgid "Print card number as text under barcode: "
41900 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41903 #, c-format
41904 msgid "Print label"
41905 msgstr "Etiket yazdır"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:321
41909 #, c-format
41910 msgid "Print list"
41911 msgstr "Liste yazdır"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41914 #, c-format
41915 msgid "Print overdues"
41916 msgstr "Gecikenleri yazdır"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41920 #, c-format
41921 msgid "Print patron cards"
41922 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
41925 #, c-format
41926 msgid "Print quick slip"
41927 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
41928
41929 #. %1$s:  cardnumber 
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41931 #, c-format
41932 msgid "Print receipt for %s"
41933 msgstr "%s için makbuz yazdır"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41938 #, c-format
41939 msgid "Print slip"
41940 msgstr "Fiş Yazdır"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41944 #, c-format
41945 msgid "Print slip "
41946 msgstr "Slip yazdır"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41949 #, c-format
41950 msgid "Print slip and confirm"
41951 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41955 #, c-format
41956 msgid "Print slip and confirm "
41957 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41960 #, c-format
41961 msgid "Print slip and continue"
41962 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41965 #, c-format
41966 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41967 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41970 #, c-format
41971 msgid "Print summary"
41972 msgstr "Özet yazdır"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41975 #, c-format
41976 msgid "Print this basket group in PDF"
41977 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41980 #, c-format
41981 msgid "Print this label"
41982 msgstr "Bu etiketi yazdır"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41985 #, c-format
41986 msgid "Print transfer slip"
41987 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41990 #, c-format
41991 msgid "Print type"
41992 msgstr "Baskı türü"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41995 #, c-format
41996 msgid "Printer added"
41997 msgstr "Yazıcı eklendi"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42000 #, c-format
42001 msgid "Printer deleted"
42002 msgstr "Yazıcı silindi"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42006 #, c-format
42007 msgid "Printer name"
42008 msgstr "Yazıcı adı"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42014 #, c-format
42015 msgid "Printer name:"
42016 msgstr "Yazıcı adı:"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42020 #, c-format
42021 msgid "Printer name: "
42022 msgstr "Yazıcı adı: "
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
42026 #, c-format
42027 msgid "Printer profile"
42028 msgstr "Yazıcı profili"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
42032 #, c-format
42033 msgid "Printer profiles"
42034 msgstr "Yazıcı profilleri"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42037 #, c-format
42038 msgid "Printer: "
42039 msgstr "Yazıcı: "
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42046 #, c-format
42047 msgid "Printers"
42048 msgstr "Yazıcılar"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
42054 #, c-format
42055 msgid "Priority"
42056 msgstr "Öncelik"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
42059 #, c-format
42060 msgid "Privacy Pref:"
42061 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42064 #, c-format
42065 msgid "Privacy settings"
42066 msgstr "Gizlilik ayarları"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:100
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
42073 #, c-format
42074 msgid "Private"
42075 msgstr "Özel"
42076
42077 #. OPTGROUP
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:48
42079 msgid "Private lists"
42080 msgstr "Özel listeler"
42081
42082 #. OPTGROUP
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:55
42084 msgid "Private lists shared with me"
42085 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42088 #, c-format
42089 msgid "Problem sending the cart..."
42090 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42093 #, c-format
42094 msgid "Problem sending the list..."
42095 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
42098 #, c-format
42099 msgid "Problems"
42100 msgstr "Problemler"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
42103 #, c-format
42104 msgid "Problems found"
42105 msgstr "Sorun bulundu"
42106
42107 #. INPUT type=button
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
42109 msgid "Process"
42110 msgstr "İşlem"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
42113 #, c-format
42114 msgid "Process images"
42115 msgstr "Resimleri işle"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
42118 #, c-format
42119 msgid "Process request "
42120 msgstr "İsteği işle"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42123 #, c-format
42124 msgid "Processing "
42125 msgstr "İşleniyor "
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
42128 #, c-format
42129 msgid "Processing ("
42130 msgstr "İşleniyor ("
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
42133 #, c-format
42134 msgid "Processing authority records"
42135 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
42138 #, c-format
42139 msgid "Processing bibliographic records"
42140 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
42143 #, c-format
42144 msgid "Processing fee (when lost)"
42145 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
42148 #, c-format
42149 msgid "Processing fee (when lost): "
42150 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
42153 #, c-format
42154 msgid "Processing multiple items"
42155 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42156
42157 #. For the first occurrence,
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:142
42161 #, c-format
42162 msgid "Processing..."
42163 msgstr "İşleniyor..."
42164
42165 #. OPTGROUP
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42168 #, c-format
42169 msgid "Professional"
42170 msgstr "Profesyonel"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42174 #, c-format
42175 msgid "Profile ID"
42176 msgstr "Profil kimliği"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42179 #, c-format
42180 msgid "Profile ID: "
42181 msgstr "Profil kimliği:"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42184 #, c-format
42185 msgid "Profile MARC fields: "
42186 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42189 #, c-format
42190 msgid "Profile SQL fields: "
42191 msgstr "SQL alanları profili:"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42194 #, c-format
42195 msgid "Profile description: "
42196 msgstr "Profil açıklaması: "
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42199 #, c-format
42200 msgid "Profile name: "
42201 msgstr "Profil adı: "
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42205 #, c-format
42206 msgid "Profile settings"
42207 msgstr "Profil Ayarları"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42210 #, c-format
42211 msgid "Profile type: "
42212 msgstr "Profil türü:"
42213
42214 #. For the first occurrence,
42215 #. %1$s:  END 
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42218 #, c-format
42219 msgid "Profile unassigned %s "
42220 msgstr "Profil atanmadı %s "
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42224 #, c-format
42225 msgid "Profile:"
42226 msgstr "Profil:"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42230 #, c-format
42231 msgid "Profiles"
42232 msgstr "Profiller"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42235 #, c-format
42236 msgid "Programmed texts"
42237 msgstr "Programlanmış metinler"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
42242 #, c-format
42243 msgid "Properties"
42244 msgstr "Özellikler"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42247 #, c-format
42248 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42249 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:101
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42258 #, c-format
42259 msgid "Public"
42260 msgstr "Açık"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42264 #, c-format
42265 msgid "Public enrollment"
42266 msgstr "Herkese açık kayıt"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:62
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42272 #, c-format
42273 msgid "Public lists"
42274 msgstr "Açık listeler"
42275
42276 #. SCRIPT
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42278 msgid "Public lists:"
42279 msgstr "Açık listeler:"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
42285 #, c-format
42286 msgid "Public note"
42287 msgstr "Açık not"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42294 #, c-format
42295 msgid "Public note:"
42296 msgstr "Açık not:"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
42299 #, c-format
42300 msgid "Public notes"
42301 msgstr "Açık notlar"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42310 #, c-format
42311 msgid "Publication date"
42312 msgstr "Yayın tarihi"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42315 #, c-format
42316 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42317 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42320 #, c-format
42321 msgid "Publication date:"
42322 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42325 #, c-format
42326 msgid "Publication date: "
42327 msgstr "Yayın tarihi: "
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42331 #, c-format
42332 msgid "Publication place:"
42333 msgstr "Yayın yeri:"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42337 #, c-format
42338 msgid "Publication year"
42339 msgstr "Yayın yılı"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
42344 #, c-format
42345 msgid "Publication year:"
42346 msgstr "Yayın yılı:"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42350 #, c-format
42351 msgid "Publication year: "
42352 msgstr "Yayın yılı: "
42353
42354 #. %1$s:  publicationyear |html 
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
42356 #, c-format
42357 msgid "Publication year: %s"
42358 msgstr "Yayın yılı: %s"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42364 #, c-format
42365 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42366 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42372 #, c-format
42373 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42374 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:171
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42378 #, c-format
42379 msgid "Published by:"
42380 msgstr "Yayınlayan:"
42381
42382 #. For the first occurrence,
42383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42384 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42385 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42386 #. %4$s:  END 
42387 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42388 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42389 #. %7$s:  END 
42390 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42391 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42392 #. %10$s:  END 
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42395 #, c-format
42396 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42397 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42400 #, c-format
42401 msgid "Published date"
42402 msgstr "Yayın tarihi"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42405 #, c-format
42406 msgid "Published date (text)"
42407 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42410 #, c-format
42411 msgid "Published on"
42412 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42415 #, c-format
42416 msgid "Published on (text)"
42417 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42429 #, c-format
42430 msgid "Publisher"
42431 msgstr "Yayıncı"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42434 #, c-format
42435 msgid "Publisher location"
42436 msgstr "Yayıncının yeri"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42439 #, c-format
42440 msgid "Publisher number:"
42441 msgstr "Yayıncı numarası:"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:347
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42453 #, c-format
42454 msgid "Publisher:"
42455 msgstr "Yayıncı:"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42459 #, c-format
42460 msgid "Publisher: "
42461 msgstr "Yayıncı: "
42462
42463 #. %1$s:  publisher |html 
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
42465 #, c-format
42466 msgid "Publisher: %s"
42467 msgstr "Yayıncı: %s"
42468
42469 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42470 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42471 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42472 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42473 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42474 #. %6$s:  END 
42475 #. %7$s:  END 
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42477 #, c-format
42478 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42479 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42480
42481 #. For the first occurrence,
42482 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42483 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42484 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42485 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42486 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42487 #. %6$s:  END 
42488 #. %7$s:  END 
42489 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
42492 #, c-format
42493 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42494 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42498 #, c-format
42499 msgid "Pull this many items"
42500 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42504 #, c-format
42505 msgid "Purchase suggestions"
42506 msgstr "Satın alma önerileri"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42511 #, c-format
42512 msgid "Qty."
42513 msgstr "Miktar."
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42517 #, c-format
42518 msgid "Qualifier"
42519 msgstr "Niteleyici"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42522 #, c-format
42523 msgid "Qualifier:"
42524 msgstr "Niteleyici:"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:90
42527 #, c-format
42528 msgid "Qualifier: "
42529 msgstr "Niteleyici:"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42532 #, c-format
42533 msgid "Quality assurance team:"
42534 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42541 #, c-format
42542 msgid "Quantity"
42543 msgstr "Miktar"
42544
42545 #. SCRIPT
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42547 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42548 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42551 #, c-format
42552 msgid "Quantity received"
42553 msgstr "Gelen sayı"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
42556 #, c-format
42557 msgid "Quantity received: "
42558 msgstr "Gelen miktar: "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42561 #, c-format
42562 msgid "Quantity search"
42563 msgstr "Sayı arama"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
42566 #, c-format
42567 msgid "Quantity to receive: "
42568 msgstr "Gelecek miktar: "
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
42573 #, c-format
42574 msgid "Quantity: "
42575 msgstr "Miktar: "
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42578 #, c-format
42579 msgid "Queue"
42580 msgstr "Sıra"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42584 #, c-format
42585 msgid "Queue: "
42586 msgstr "Sıra: "
42587
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42590 msgid "Queued request"
42591 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1253
42594 #, c-format
42595 msgid "Quick add"
42596 msgstr "Hızlı ekle"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42599 #, c-format
42600 msgid "Quick add new patron "
42601 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42606 #, c-format
42607 msgid "Quick spine label creator"
42608 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42609
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
42612 msgid "Quote"
42613 msgstr "Alıntı"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42618 #, c-format
42619 msgid "Quote editor"
42620 msgstr "Bilgi editörü"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42623 #, c-format
42624 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42625 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42628 #, c-format
42629 msgid "Quote uploader"
42630 msgstr "Bilgi yükleyici"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42633 #, c-format
42634 msgid "Quotes"
42635 msgstr "Bilgi notları"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42638 #, c-format
42639 msgid "Quotes enabled: "
42640 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42643 #, c-format
42644 msgid "R&eacute;initialiser"
42645 msgstr "R&eacute;öndeğer"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42652 #, c-format
42653 msgid "RIS"
42654 msgstr "RIS"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42657 #, c-format
42658 msgid "RRP"
42659 msgstr "RRP"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42663 #, c-format
42664 msgid "RRP tax exc."
42665 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42669 #, c-format
42670 msgid "RRP tax inc."
42671 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42674 #, c-format
42675 msgid "RT"
42676 msgstr "RT"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42679 #, c-format
42680 msgid "Rachel Dustin"
42681 msgstr "Rachel Dustin"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
42684 #, c-format
42685 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42686 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42689 #, c-format
42690 msgid "Radek Šiman"
42691 msgstr "Radek Šiman"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42694 #, c-format
42695 msgid "Rafal Kopaczka"
42696 msgstr "Rafal Kopaczka"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42702 #, c-format
42703 msgid "Rank"
42704 msgstr "Sıralamadaki yer"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42707 #, c-format
42708 msgid "Rank (display order): "
42709 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42712 #, c-format
42713 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42714 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42718 #, c-format
42719 msgid "Rate"
42720 msgstr "Oran"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42723 #, c-format
42724 msgid "Rate: "
42725 msgstr "Oran: "
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42728 #, c-format
42729 msgid "Raw (any): "
42730 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42734 #, c-format
42735 msgid "Reason"
42736 msgstr "Neden"
42737
42738 #. For the first occurrence,
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42742 msgid "Reason for cancellation:"
42743 msgstr "İptal sebebi:"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42747 #, c-format
42748 msgid "Reason for suggestion: "
42749 msgstr "Öneri nedeni: "
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42752 #, c-format
42753 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42754 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42757 #, c-format
42758 msgid "Rebecca Blundell"
42759 msgstr "Rebecca Blundell"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42764 #, c-format
42765 msgid "Receive"
42766 msgstr "Al"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42769 #, c-format
42770 msgid "Receive a new shipment"
42771 msgstr "Yeni gönderimi al"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
42774 #, c-format
42775 msgid "Receive date"
42776 msgstr "Gelme tarihi"
42777
42778 #. %1$s:  name 
42779 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42780 #. %3$s:  invoice |html 
42781 #. %4$s:  END 
42782 #. %5$s:  ordernumber 
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42784 #, c-format
42785 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42786 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42789 #, c-format
42790 msgid "Receive shipment"
42791 msgstr "Gönderimi Al"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42794 #, c-format
42795 msgid "Receive shipment from vendor "
42796 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42799 #, c-format
42800 msgid "Receive shipments"
42801 msgstr "Gönderimleri al"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42804 #, c-format
42805 msgid "Receive?"
42806 msgstr "Al?"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42811 #, c-format
42812 msgid "Received"
42813 msgstr "Alındı "
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
42816 #, c-format
42817 msgid "Received biblios"
42818 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42821 #, c-format
42822 msgid "Received by:"
42823 msgstr "Tarafından alındı:"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42826 #, c-format
42827 msgid "Received issues"
42828 msgstr "Gelen sayılar"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42831 #, c-format
42832 msgid "Received issues:"
42833 msgstr "Gelen sayılar:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42836 #, c-format
42837 msgid "Received items"
42838 msgstr "Alınan materyaller"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42842 #, c-format
42843 msgid "Received on"
42844 msgstr "Alındığı tarih"
42845
42846 #. %1$s:  firstname 
42847 #. %2$s:  surname 
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42849 #, c-format
42850 msgid "Received with thanks from %s %s "
42851 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42854 #, c-format
42855 msgid "Receives claims for late issues"
42856 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42859 #, c-format
42860 msgid "Receives claims for late orders"
42861 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42864 #, c-format
42865 msgid "Receives orders"
42866 msgstr "Siparişleri teslim alır"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42869 #, c-format
42870 msgid "Receives overdue notices: "
42871 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
42872
42873 #. INPUT type=submit
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42875 msgid "Recheck dependencies"
42876 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42879 #, c-format
42880 msgid "Recipients:"
42881 msgstr "Alıcılar:"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42884 #, c-format
42885 msgid "Record"
42886 msgstr "Kayıt"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:195
42889 #, c-format
42890 msgid "Record URL"
42891 msgstr "Kayıt URL'si"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42894 #, c-format
42895 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42896 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42899 #, c-format
42900 msgid "Record matching rule:"
42901 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42907 #, c-format
42908 msgid "Record matching rules"
42909 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
42910
42911 #. SCRIPT
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42913 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42914 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42917 #, c-format
42918 msgid "Record only"
42919 msgstr "Yalnızca kayıt"
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42923 msgid "Record saved "
42924 msgstr "Kayıt kaydedildi"
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42928 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42929 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42932 #, c-format
42933 msgid "Record title"
42934 msgstr "Kayıt başlığı"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42939 #, c-format
42940 msgid "Record type"
42941 msgstr "Kayıt türü"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42944 #, c-format
42945 msgid "Record type:"
42946 msgstr "Kayıt türü:"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42950 #, c-format
42951 msgid "Record type: "
42952 msgstr "Kayıt türü: "
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42955 #, c-format
42956 msgid "Record:"
42957 msgstr "Kayıt:"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42960 #, c-format
42961 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42962 msgstr ""
42963 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42966 #, c-format
42967 msgid "Reed Wade"
42968 msgstr "Reed Wade"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42972 #, c-format
42973 msgid "Referral:"
42974 msgstr "Başvuru:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42977 #, c-format
42978 msgid "Refine results"
42979 msgstr "Sonuçları rafine et"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42982 #, c-format
42983 msgid "Refine results:"
42984 msgstr "Sonuçları rafine et:"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42987 #, c-format
42988 msgid "Refine your search"
42989 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42992 #, c-format
42993 msgid "Refund lost item fee"
42994 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
42998 #, c-format
42999 msgid "RegEx"
43000 msgstr "RegEx"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:275
43004 #, c-format
43005 msgid "Registration date"
43006 msgstr "Kayıt tarihi"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
43010 #, c-format
43011 msgid "Registration date: "
43012 msgstr "Kayıt tarihi: "
43013
43014 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
43016 #, c-format
43017 msgid "Registration date: %s"
43018 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
43021 #, c-format
43022 msgid "Regula Sebastiao"
43023 msgstr "Regula Sebastiao"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
43026 #, c-format
43027 msgid "Regular print"
43028 msgstr "Düzenli baskı"
43029
43030 #. For the first occurrence,
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
43036 #, c-format
43037 msgid "Reject"
43038 msgstr "Red"
43039
43040 #. For the first occurrence,
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
43052 #, c-format
43053 msgid "Rejected"
43054 msgstr "Reddedildi"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
43057 #, c-format
43058 msgid "Rejected tags"
43059 msgstr "Reddedilen etiketler"
43060
43061 #. ABBR
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43063 msgid "Related Term"
43064 msgstr "İlişkili Terim"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43067 #, c-format
43068 msgid "Relationship"
43069 msgstr "İlişki"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
43072 #, c-format
43073 msgid "Relationship information"
43074 msgstr "İlişkili bilgiler"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
43077 #, c-format
43078 msgid "Relationship: "
43079 msgstr "İlişki: "
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
43083 #, c-format
43084 msgid "Relatives' checkouts"
43085 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
43088 #, c-format
43089 msgid "Release maintainers:"
43090 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
43093 #, c-format
43094 msgid "Release manager:"
43095 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
43100 #, c-format
43101 msgid "Relevance"
43102 msgstr "İlgi Sıralaması"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
43106 #, c-format
43107 msgid "Religious organization"
43108 msgstr "Dini organizasyon"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
43111 #, c-format
43112 msgid "Remaining circulation permissions"
43113 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
43116 #, c-format
43117 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43118 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43121 #, c-format
43122 msgid "Remaining system parameters permissions"
43123 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
43126 #, c-format
43127 msgid "Remember for next check in:"
43128 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
43132 #, c-format
43133 msgid "Remember for session:"
43134 msgstr "Oturumu hatırla:"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
43137 #, c-format
43138 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43139 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
43142 #, c-format
43143 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43144 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
43147 #, c-format
43148 msgid "Reminder Date"
43149 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
43153 #, c-format
43154 msgid "Reminder: "
43155 msgstr "Hatırlatıcı:"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
43158 #, c-format
43159 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43160 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43163 #, c-format
43164 msgid ""
43165 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43166 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43167 msgstr ""
43168 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43169 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43172 #, c-format
43173 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43174 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43177 #, c-format
43178 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43179 msgstr ""
43180 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43183 #, c-format
43184 msgid "Remote host"
43185 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43188 #, c-format
43189 msgid "Remote host: "
43190 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43193 #, c-format
43194 msgid "Remote image"
43195 msgstr "Uzak görüntü"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43198 #, c-format
43199 msgid "Remote image:"
43200 msgstr "Uzak görüntü:"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43203 #, c-format
43204 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43205 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43206
43207 #. For the first occurrence,
43208 #. SCRIPT
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:539
43219 #, c-format
43220 msgid "Remove"
43221 msgstr "Çıkar"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43225 #, c-format
43226 msgid "Remove "
43227 msgstr "Kaldır"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43231 #, c-format
43232 msgid "Remove condition"
43233 msgstr "Koşulu kaldır"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43236 #, c-format
43237 msgid "Remove course reserves"
43238 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43242 #, c-format
43243 msgid "Remove duplicates"
43244 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43245
43246 #. A
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43248 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43249 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43253 #, c-format
43254 msgid "Remove item from collection"
43255 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43258 #, c-format
43259 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43260 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:515
43263 #, c-format
43264 msgid "Remove owner"
43265 msgstr "sahibi kaldır"
43266
43267 #. SCRIPT
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43269 msgid "Remove restriction?"
43270 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43274 #, c-format
43275 msgid "Remove selected"
43276 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43279 #, c-format
43280 msgid "Remove selected items"
43281 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43285 #, c-format
43286 msgid "Remove selected patrons"
43287 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43291 #, c-format
43292 msgid "Remove substitution"
43293 msgstr "İkameyi kaldır"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43296 #, c-format
43297 msgid "Remove tag"
43298 msgstr "Etiketi kaldır"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43303 #, c-format
43304 msgid "Remove this match check"
43305 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43310 #, c-format
43311 msgid "Remove this match point"
43312 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43316 #, c-format
43317 msgid "Remove this rule"
43318 msgstr "Bu kuralı sil"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
43321 #, c-format
43322 msgid "Remove?"
43323 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:154
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:167
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
43341 #, c-format
43342 msgid "Renew"
43343 msgstr "Süresini uzat"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43346 #, c-format
43347 msgid "Renew "
43348 msgstr "Süresini uzat "
43349
43350 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43352 #, c-format
43353 msgid "Renew #%s"
43354 msgstr "#%s yenile"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43357 #, c-format
43358 msgid "Renew a subscription"
43359 msgstr "Abonelik yenile"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43362 #, c-format
43363 msgid "Renew all"
43364 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43365
43366 #. SCRIPT
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43368 msgid "Renew failed:"
43369 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43372 #, c-format
43373 msgid "Renew or check in selected items"
43374 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
43378 #, c-format
43379 msgid "Renew patron"
43380 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43383 #, c-format
43384 msgid "Renew this subscription"
43385 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43388 #, c-format
43389 msgid "Renewal"
43390 msgstr "Uzatma"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43393 #, c-format
43394 msgid "Renewal due date:"
43395 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43399 #, c-format
43400 msgid "Renewal period"
43401 msgstr "Uzatma süreci"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43405 #, c-format
43406 msgid "Renewals allowed (count)"
43407 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43410 #, c-format
43411 msgid "Renewals allowed: "
43412 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43415 #, c-format
43416 msgid "Renewals period: "
43417 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43420 #, c-format
43421 msgid "Renewed"
43422 msgstr "Uzatıldı"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43425 #, c-format
43426 msgid "Renewed "
43427 msgstr "Uzatıldı "
43428
43429 #. SCRIPT
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43431 msgid "Renewed, due:"
43432 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43435 #, c-format
43436 msgid "Rental charge"
43437 msgstr "Kiralama ücreti"
43438
43439 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43441 #, c-format
43442 msgid "Rental charge for this item: %s"
43443 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43446 #, c-format
43447 msgid "Rental charge:"
43448 msgstr "Kiralama ücreti:"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43451 #, c-format
43452 msgid "Rental charge: "
43453 msgstr "Kiralama ücreti: "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43457 #, c-format
43458 msgid "Rental discount (%%)"
43459 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
43465 #, c-format
43466 msgid "Reopen"
43467 msgstr "Yeniden aç"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43470 #, c-format
43471 msgid "Reopen it"
43472 msgstr "Yeniden aç"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
43475 #, c-format
43476 msgid "Reopen this basket"
43477 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43480 #, c-format
43481 msgid "Reopen this basket group"
43482 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
43485 #, c-format
43486 msgid "Reopen: "
43487 msgstr "Tekrar aç: "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
43490 #, c-format
43491 msgid "Rep.price"
43492 msgstr "Örnek fiyat"
43493
43494 #. A
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43499 msgid "Repeat this Tag"
43500 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43504 #, c-format
43505 msgid "Repeatable"
43506 msgstr "Tekrarlanabilir"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43513 #, c-format
43514 msgid "Repeatable: "
43515 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43518 #, c-format
43519 msgid "Replace all patron attributes"
43520 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43523 #, c-format
43524 msgid "Replace existing covers"
43525 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43528 #, c-format
43529 msgid "Replace only included patron attributes"
43530 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43533 #, c-format
43534 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43535 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43536
43537 #. SCRIPT
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43539 msgid "Replace the current record's contents"
43540 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43545 #, c-format
43546 msgid "Replacement cost: "
43547 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43550 #, c-format
43551 msgid "Replacement price"
43552 msgstr "Yenileme ücreti"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43555 #, c-format
43556 msgid "Replacement price:"
43557 msgstr "Yenileme ücreti:"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43560 #, c-format
43561 msgid "Reply-To: "
43562 msgstr "Yanıtla:"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43565 #, c-format
43566 msgid "Report"
43567 msgstr "Rapor"
43568
43569 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43571 #, c-format
43572 msgid "Report %s&rsaquo; "
43573 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43576 #, c-format
43577 msgid "Report SQL:"
43578 msgstr "Rapor SQL:"
43579
43580 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43581 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43582 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43583 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43584 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43585 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43587 #, c-format
43588 msgid ""
43589 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43590 "%s)"
43591 msgstr ""
43592 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43593 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43596 #, c-format
43597 msgid "Report group:"
43598 msgstr "Rapor grubu:"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43606 #, c-format
43607 msgid "Report is public:"
43608 msgstr "Herkese açık rapor:"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43611 #, c-format
43612 msgid "Report name"
43613 msgstr "Rapor Adı"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43616 #, c-format
43617 msgid "Report name:"
43618 msgstr "Rapor Adı:"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43622 #, c-format
43623 msgid "Report name: "
43624 msgstr "Rapor Adı: "
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43628 #, c-format
43629 msgid "Report plugins"
43630 msgstr "Rapor eklentileri"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43633 #, c-format
43634 msgid "Report subgroup:"
43635 msgstr "Rapor alt grubu:"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43638 #, c-format
43639 msgid "Report:"
43640 msgstr "Rapor:"
43641
43642 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43644 #, c-format
43645 msgid "Reported on %s"
43646 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43669 #, c-format
43670 msgid "Reports"
43671 msgstr "Raporlar"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43674 #, c-format
43675 msgid "Reports Dictionary"
43676 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43680 #, c-format
43681 msgid "Reports dictionary"
43682 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
43683
43684 #. %1$s:  IF branch 
43685 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43686 #. %3$s:  END 
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43688 #, c-format
43689 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43690 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43693 #, c-format
43694 msgid "Reports tables"
43695 msgstr "Raporlar tabloları"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43699 #, c-format
43700 msgid "Request article"
43701 msgstr "Makale isteğinde bulun"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
43704 #, c-format
43705 msgid "Request article from "
43706 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
43710 #, c-format
43711 msgid "Request details"
43712 msgstr "İstek ayrıntıları"
43713
43714 #. For the first occurrence,
43715 #. SCRIPT
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:598
43718 #, c-format
43719 msgid "Request number"
43720 msgstr "İstek numarası"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
43724 #, c-format
43725 msgid "Request number:"
43726 msgstr "İstek numarası:"
43727
43728 #. SCRIPT
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43730 msgid "Request reverted"
43731 msgstr "İstek geri alındı"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
43734 #, c-format
43735 msgid "Request specific item type:"
43736 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
43740 #, c-format
43741 msgid "Request type:"
43742 msgstr "İstek türü:"
43743
43744 #. For the first occurrence,
43745 #. SCRIPT
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43749 #, c-format
43750 msgid "Requested"
43751 msgstr "Gerekli"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43755 #, c-format
43756 msgid "Requested article"
43757 msgstr "İstek yapılan makale"
43758
43759 #. SCRIPT
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43761 msgid "Requested from partners"
43762 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43765 #, c-format
43766 msgid "Require valid email address:"
43767 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
43771 #, c-format
43772 msgid "Require.js JS module system"
43773 msgstr "Require.js JS module system"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:450
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44004 #, c-format
44005 msgid "Required"
44006 msgstr "Gerekli"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:381
44009 #, c-format
44010 msgid "Required fields cannot be cleared"
44011 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44014 #, c-format
44015 msgid "Required fields: "
44016 msgstr "Zorunlu alanlar:"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44019 #, c-format
44020 msgid "Required for staff login."
44021 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
44024 #, c-format
44025 msgid "Required match checks"
44026 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44027
44028 #. TH
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
44030 msgid "Required module missing"
44031 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44034 #, c-format
44035 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44036 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44037
44038 #. I
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
44040 msgid "Requires override of hold policy"
44041 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
44045 #, c-format
44046 msgid "Research"
44047 msgstr "Araştırma"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
44050 #, c-format
44051 msgid "Resend"
44052 msgstr "Yeniden Gönder"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44055 #, c-format
44056 msgid "Reserve cancelled"
44057 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44060 #, c-format
44061 msgid "Reserve found"
44062 msgstr "Rezerv Bulundu"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44065 #, c-format
44066 msgid "Reserves"
44067 msgstr "Rezervler"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
44074 #, c-format
44075 msgid "Reset"
44076 msgstr "Sıfırla"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
44080 #, c-format
44081 msgid "Reset filter"
44082 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44085 #, c-format
44086 msgid "Responses"
44087 msgstr "Yanıtlar"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
44090 #, c-format
44091 msgid "Responses enabled: "
44092 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
44095 #, c-format
44096 msgid "Restrict"
44097 msgstr "Kısıtla"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:555
44100 #, c-format
44101 msgid "Restrict access to: "
44102 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
44109 #, c-format
44110 msgid "Restricted"
44111 msgstr "Kısıtlı"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44114 #, c-format
44115 msgid "Restricted [until] flag"
44116 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44119 #, c-format
44120 msgid "Restricted:"
44121 msgstr "Kısıtlı:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
44124 #, c-format
44125 msgid "Restriction overridden temporarily"
44126 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
44129 #, c-format
44130 msgid "Restriction overridden temporarily."
44131 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
44135 #, c-format
44136 msgid "Result"
44137 msgstr "Sonuç"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:602
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
44147 #, c-format
44148 msgid "Results"
44149 msgstr "Sonuçlar"
44150
44151 #. %1$s:  from 
44152 #. %2$s:  to 
44153 #. %3$s:  IF ( total ) 
44154 #. %4$s:  total 
44155 #. %5$s:  END 
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
44157 #, c-format
44158 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44159 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44160
44161 #. %1$s:  from 
44162 #. %2$s:  to 
44163 #. %3$s:  total 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
44165 #, c-format
44166 msgid "Results %s to %s of %s"
44167 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44168
44169 #. %1$s:  from 
44170 #. %2$s:  to 
44171 #. %3$s:  total 
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
44173 #, c-format
44174 msgid "Results %s to %s of %s "
44175 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44178 #, c-format
44179 msgid "Results for Authority Records"
44180 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44183 #, c-format
44184 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44185 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44188 #, c-format
44189 msgid "Results per page :"
44190 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44191
44192 #. SCRIPT
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44194 msgid "Resume"
44195 msgstr "Sürdür"
44196
44197 #. INPUT type=submit
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1050
44200 msgid "Resume all suspended holds"
44201 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44204 #, c-format
44205 msgid "Return date"
44206 msgstr "İade tarihi"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44210 #, c-format
44211 msgid "Return policy"
44212 msgstr "İade politikası"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44217 #, c-format
44218 msgid "Return to batch item deletion"
44219 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44224 #, c-format
44225 msgid "Return to batch item modification"
44226 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44229 #, c-format
44230 msgid "Return to circulation and fine rules"
44231 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44234 #, c-format
44235 msgid "Return to frameworks"
44236 msgstr "Çerçevelere dön"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44239 #, c-format
44240 msgid "Return to patron detail"
44241 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
44244 #, c-format
44245 msgid "Return to previous page"
44246 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44247
44248 #. A
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
44251 msgid "Return to request details"
44252 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44253
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44256 msgid "Return to results"
44257 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44265 #, c-format
44266 msgid "Return to rotating collections home"
44267 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44270 #, c-format
44271 msgid "Return to sets management"
44272 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44275 #, c-format
44276 msgid "Return to spine label printer"
44277 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44278
44279 #. %1$s:  batchid 
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44281 #, c-format
44282 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44283 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44286 #, c-format
44287 msgid "Return to the basket without making a new order."
44288 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44294 #, c-format
44295 msgid "Return to the record"
44296 msgstr "Kayda geri dön"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44299 #, c-format
44300 msgid "Return to tools"
44301 msgstr "Araçlara dön"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44307 #, c-format
44308 msgid "Return to where you were"
44309 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44312 #, c-format
44313 msgid "Return to: "
44314 msgstr "Dön: "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44317 #, c-format
44318 msgid "Return-Path: "
44319 msgstr "Dönüş yolu:"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44322 #, c-format
44323 msgid "Returns"
44324 msgstr "İadeler"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44327 #, c-format
44328 msgid "Reverse"
44329 msgstr "Geri al"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44332 #, c-format
44333 msgid "Revert waiting status"
44334 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44335
44336 #. SCRIPT
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44338 msgid "Reverted"
44339 msgstr "Geri alındı"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44342 #, c-format
44343 msgid "Reviewer"
44344 msgstr "Eleştirmen"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44347 #, c-format
44348 msgid "Reviewer:"
44349 msgstr "Gözden geçiren:"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44352 #, c-format
44353 msgid "Reviews"
44354 msgstr "Görüşler"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
44357 #, c-format
44358 msgid "Ricardo Dias Marques"
44359 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44362 #, c-format
44363 msgid "Richard Anderson"
44364 msgstr "Richard Anderson"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44367 #, c-format
44368 msgid "Rick Welykochy"
44369 msgstr "Rick Welykochy"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44372 #, c-format
44373 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44374 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
44377 #, c-format
44378 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44379 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44382 #, c-format
44383 msgid "Robert Williams"
44384 msgstr "Robert Williams"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
44387 #, c-format
44388 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44389 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
44392 #, c-format
44393 msgid "Rochelle Healy"
44394 msgstr "Rochelle Healy"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44397 #, c-format
44398 msgid "Rocio Dressler"
44399 msgstr "Rocio Dressler"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
44402 #, c-format
44403 msgid "Rodrigo Santellan"
44404 msgstr "Rodrigo Santellan"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44407 #, c-format
44408 msgid "Roger Buck"
44409 msgstr "Roger Buck"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44412 #, c-format
44413 msgid "Rolando Isidoro"
44414 msgstr "Rolando Isidoro"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44417 #, c-format
44418 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44419 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44420
44421 #. SCRIPT
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44423 msgid "Rollover at:"
44424 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44427 #, c-format
44428 msgid "Rollover:"
44429 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
44432 #, c-format
44433 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44434 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44437 #, c-format
44438 msgid "Roman Amor"
44439 msgstr "Roman Amor"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44442 #, c-format
44443 msgid "Romina Racca"
44444 msgstr "Romina Racca"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44447 #, c-format
44448 msgid "Ron Wickersham"
44449 msgstr "Ron Wickersham"
44450
44451 #. For the first occurrence,
44452 #. SCRIPT
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44456 msgid "Root directory for uploads not defined"
44457 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44465 #, c-format
44466 msgid "Rotating collections"
44467 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
44470 #, c-format
44471 msgid "Round Rock Public Library, USA"
44472 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
44476 #, c-format
44477 msgid "Routing"
44478 msgstr "Dolaşım"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44481 #, c-format
44482 msgid "Routing list"
44483 msgstr "Dolaşım listesi"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44486 #, c-format
44487 msgid "Routing lists"
44488 msgstr "Dolaşım listeleri"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44491 #, c-format
44492 msgid "Routing:"
44493 msgstr "Dolaşım:"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44501 #, c-format
44502 msgid "Row"
44503 msgstr "Satır"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
44506 #, c-format
44507 msgid "Rows per page: "
44508 msgstr "Sayfa başına satır: "
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44512 #, c-format
44513 msgid "Rule "
44514 msgstr "Kural"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44517 #, c-format
44518 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44519 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44520
44521 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44522 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44523 #. %3$s:  ELSE 
44524 #. %4$s:  END 
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44526 #, c-format
44527 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44528 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44531 #, c-format
44532 msgid "Run"
44533 msgstr "Çalıştır"
44534
44535 #. BUTTON
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44538 msgid "Run and edit macros"
44539 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44542 #, c-format
44543 msgid "Run macro"
44544 msgstr "Makro çalıştır"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
44547 #, c-format
44548 msgid "Run report"
44549 msgstr "Raporu çalıştır"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44552 #, c-format
44553 msgid "Run report "
44554 msgstr "Raporu çalıştır"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44557 #, c-format
44558 msgid "Run reports"
44559 msgstr "Raporları çalıştır"
44560
44561 #. INPUT type=submit
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44563 msgid "Run the report"
44564 msgstr "Raporu Çalıştır"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44567 #, c-format
44568 msgid "Run this report"
44569 msgstr "Bu raporu çalıştır"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
44572 #, c-format
44573 msgid "Run tool"
44574 msgstr "Araçları çalıştır"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44577 #, c-format
44578 msgid "Russel Garlick"
44579 msgstr "Russel Garlick"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44582 #, c-format
44583 msgid "Ryan Higgins"
44584 msgstr "Ryan Higgins"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44588 #, c-format
44589 msgid "SAN"
44590 msgstr "SAN"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44593 #, c-format
44594 msgid "SAN-Ouest Provence"
44595 msgstr "SAN- Batı Provans"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
44598 #, c-format
44599 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44600 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44603 #, c-format
44604 msgid "SAN: "
44605 msgstr "SAN:"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44608 #, c-format
44609 msgid "SBN"
44610 msgstr "SBN"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
44613 #, c-format
44614 msgid "SIL OFL 1.1"
44615 msgstr "SIL OFL 1.1"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44618 #, c-format
44619 msgid "SIP media type: "
44620 msgstr "SIP ortam türü: "
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44623 #, c-format
44624 msgid "SMS"
44625 msgstr "SMS"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44628 #, c-format
44629 msgid "SMS alert number"
44630 msgstr "SMS uyarı sayısı"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44635 #, c-format
44636 msgid "SMS cellular providers"
44637 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1227
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44641 #, c-format
44642 msgid "SMS number:"
44643 msgstr "SMS sayısı:"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44646 #, c-format
44647 msgid "SMS provider:"
44648 msgstr "SMS sağlayıcı:"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44652 #, c-format
44653 msgid "SQL:"
44654 msgstr "SQL:"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44657 #, c-format
44658 msgid "SRU Search fields mapping: "
44659 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
44662 #, c-format
44663 msgid "SRW-DC"
44664 msgstr "SRW-DC"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
44667 #, c-format
44668 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
44669 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
44670
44671 #. SCRIPT
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44673 msgid "Sa"
44674 msgstr "Cmts"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44677 #, c-format
44678 msgid "Salutation"
44679 msgstr "Hitap"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44682 #, c-format
44683 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44684 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44687 #, c-format
44688 msgid "Sam Sanders"
44689 msgstr "Sam Sanders"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44692 #, c-format
44693 msgid "Samanta Tello"
44694 msgstr "Samanta Tello"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44697 #, c-format
44698 msgid "Samuel Crosby"
44699 msgstr "Samuel Crosby"
44700
44701 #. SCRIPT
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44703 msgid "Sat"
44704 msgstr "Cmts"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44707 #, c-format
44708 msgid "Satisfied "
44709 msgstr "Memnun "
44710
44711 #. For the first occurrence,
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44719 #, c-format
44720 msgid "Saturday"
44721 msgstr "Cumartesi"
44722
44723 #. SCRIPT
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44725 msgid "Saturdays"
44726 msgstr "Cumartesiler"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:253
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:135
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44805 #, c-format
44806 msgid "Save"
44807 msgstr "Kaydet"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44811 #, c-format
44812 msgid "Save "
44813 msgstr "Kaydet "
44814
44815 #. INPUT type=button
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44817 msgid "Save Changes"
44818 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
44821 #, c-format
44822 msgid "Save Record"
44823 msgstr "Künyeyi Kaydet"
44824
44825 #. For the first occurrence,
44826 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44829 #, c-format
44830 msgid "Save all %s preferences"
44831 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44835 #, c-format
44836 msgid "Save and continue editing"
44837 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44840 #, c-format
44841 msgid "Save and edit items"
44842 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
44843
44844 #. INPUT type=submit name=ok
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44846 msgid "Save and preview routing slip"
44847 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44850 #, c-format
44851 msgid "Save and view record"
44852 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44856 #, c-format
44857 msgid "Save anyway"
44858 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
44859
44860 #. SCRIPT
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44862 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44863 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
44864
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44867 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44868 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
44869
44870 #. INPUT type=button
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44872 msgid "Save as new pattern"
44873 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
44874
44875 #. INPUT type=submit
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44884 #, c-format
44885 msgid "Save changes"
44886 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
44887
44888 #. INPUT type=submit name=submit
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44890 msgid "Save compound"
44891 msgstr "Bileşiği kaydet"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44894 #, c-format
44895 msgid "Save configuration"
44896 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
44897
44898 #. BUTTON
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44900 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44901 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44904 #, c-format
44905 msgid "Save quotes"
44906 msgstr "Bilgileri kaydet"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44909 #, c-format
44910 msgid "Save record"
44911 msgstr "Künyeyi kaydet"
44912
44913 #. INPUT type=submit name=submit
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44916 msgid "Save report"
44917 msgstr "Rapor kaydet"
44918
44919 #. INPUT type=submit
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44921 msgid "Save subscription"
44922 msgstr "Aboneliği kaydet"
44923
44924 #. INPUT type=submit
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44926 msgid "Save subscription history"
44927 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
44928
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44931 msgid "Save to catalog"
44932 msgstr "Kataloğa kaydet"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44935 #, c-format
44936 msgid "Save your custom report"
44937 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
44938
44939 #. SCRIPT
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44941 msgid "Saved"
44942 msgstr "Kaydedildi"
44943
44944 #. SCRIPT
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44946 msgid "Saved preference %s"
44947 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44950 #, c-format
44951 msgid "Saved report results"
44952 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44960 #, c-format
44961 msgid "Saved reports"
44962 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44965 #, c-format
44966 msgid "Saved reports page"
44967 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44970 #, c-format
44971 msgid "Saved results"
44972 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
44973
44974 #. For the first occurrence,
44975 #. SCRIPT
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44979 msgid "Saving..."
44980 msgstr "Kaydediyor..."
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44983 #, c-format
44984 msgid "Savitra Sirohi"
44985 msgstr "Savitra Sirohi"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44988 #, c-format
44989 msgid "Scale height (relative to card): "
44990 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44993 #, c-format
44994 msgid "Scale width (relative to card): "
44995 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45003 #, c-format
45004 msgid "Scan a barcode to check in:"
45005 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45014 #, c-format
45015 msgid "Scan a barcode to renew:"
45016 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
45019 #, c-format
45020 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45021 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
45024 #, c-format
45025 msgid "Scan index:"
45026 msgstr "Dizini Tara:"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
45029 #, c-format
45030 msgid "Scan indexes:"
45031 msgstr "Dizinleri tara:"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
45034 #, c-format
45035 msgid "Schedule"
45036 msgstr "Takvim"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
45039 #, c-format
45040 msgid "Schedule "
45041 msgstr "Zaman çizelgesi"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45045 #, c-format
45046 msgid "Schedule tasks to run"
45047 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
45050 #, c-format
45051 msgid "Schedule this report to run using the: "
45052 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
45053
45054 #. For the first occurrence,
45055 #. SCRIPT
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45057 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45058 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
45061 #, c-format
45062 msgid "Scheduler tool"
45063 msgstr "Zamanlama aracı"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
45067 #, c-format
45068 msgid "School"
45069 msgstr "Okul"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
45074 #, c-format
45075 msgid "Score: "
45076 msgstr "Skor: "
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
45079 #, c-format
45080 msgid "Screen"
45081 msgstr "Ekran"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
45084 #, c-format
45085 msgid "Sean Hamlin"
45086 msgstr "Sean Hamlin"
45087
45088 #. INPUT type=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:364
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45131 #, c-format
45132 msgid "Search"
45133 msgstr "Ara"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45136 #, c-format
45137 msgid "Search "
45138 msgstr "Ara"
45139
45140 #. INPUT type=text
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
45144 msgid "Search ISSN"
45145 msgstr "ISSN ara"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45148 #, c-format
45149 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45150 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45151
45152 #. INPUT type=text
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
45156 msgid "Search [% field.name %]"
45157 msgstr "Ara [% field.name %]"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
45160 #, c-format
45161 msgid "Search all headings"
45162 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
45165 #, c-format
45166 msgid "Search all headings: "
45167 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45170 #, c-format
45171 msgid "Search by contract name or/and description:"
45172 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45175 #, c-format
45176 msgid "Search by patron category name:"
45177 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
45180 #, c-format
45181 msgid "Search call number:"
45182 msgstr "Yer numarası arama:"
45183
45184 #. INPUT type=text
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45187 msgid "Search callnumber"
45188 msgstr "Yer numarası arama"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45192 #, c-format
45193 msgid "Search category"
45194 msgstr "Arama kategorisi"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45197 #, c-format
45198 msgid "Search cities"
45199 msgstr "Şehirleri ara"
45200
45201 #. INPUT type=text
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45203 msgid "Search claim count"
45204 msgstr "Claim sayısı ara"
45205
45206 #. INPUT type=text
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45208 msgid "Search claim date"
45209 msgstr "Claim tarihi ara"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45212 #, c-format
45213 msgid "Search contracts"
45214 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45217 #, c-format
45218 msgid "Search currencies"
45219 msgstr "Para birimlerini ara"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45223 #, c-format
45224 msgid "Search domain"
45225 msgstr "Etki alanı ara"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45229 #, c-format
45230 msgid "Search engine configuration"
45231 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45234 #, c-format
45235 msgid "Search entire record"
45236 msgstr "Tüm kaydı ara"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45239 #, c-format
45240 msgid "Search entire record: "
45241 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45244 #, c-format
45245 msgid "Search existing notices:"
45246 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45249 #, c-format
45250 msgid "Search existing records"
45251 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45252
45253 #. INPUT type=text
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45255 msgid "Search expiration date"
45256 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45257
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45260 msgid "Search expired, please try again"
45261 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45264 #, c-format
45265 msgid "Search field"
45266 msgstr "Arama alanı"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45269 #, c-format
45270 msgid "Search fields"
45271 msgstr "Arama alanları"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45275 #, c-format
45276 msgid "Search fields:"
45277 msgstr "Alanları ara:"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
45280 #, c-format
45281 msgid "Search filters"
45282 msgstr "Filtreleri ara"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45285 #, c-format
45286 msgid "Search for "
45287 msgstr "Ara "
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45290 #, c-format
45291 msgid "Search for a vendor"
45292 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45295 #, c-format
45296 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45297 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45300 #, c-format
45301 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45302 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45305 #, c-format
45306 msgid "Search for another record"
45307 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45308
45309 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45310 #. %2$s:  batch_id 
45311 #. %3$s:  END 
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45313 #, c-format
45314 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45315 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45318 #, c-format
45319 msgid "Search for patron"
45320 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45323 #, c-format
45324 msgid "Search for record"
45325 msgstr "Kayıt ara"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45328 #, c-format
45329 msgid "Search for tag:"
45330 msgstr "Etiket ara:"
45331
45332 #. A
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:658
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
45335 msgid "Search for this Author"
45336 msgstr "Bu yazarı ara"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45339 #, c-format
45340 msgid "Search funds"
45341 msgstr "Fonları ara"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45344 #, c-format
45345 msgid "Search funds:"
45346 msgstr "Fonları ara:"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45350 #, c-format
45351 msgid "Search history"
45352 msgstr "Arama geçmişi"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45355 #, c-format
45356 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45357 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45362 #, c-format
45363 msgid "Search index: "
45364 msgstr "Dizin ara: "
45365
45366 #. INPUT type=text
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45368 msgid "Search issue number"
45369 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45370
45371 #. INPUT type=text
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45375 msgid "Search library"
45376 msgstr "Kütüphane ara"
45377
45378 #. INPUT type=text
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45381 msgid "Search location"
45382 msgstr "Konum ara"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45385 #, c-format
45386 msgid "Search main heading"
45387 msgstr "Ana Başlık ara"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45390 #, c-format
45391 msgid "Search main heading ($a only)"
45392 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45395 #, c-format
45396 msgid "Search main heading ($a only): "
45397 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45400 #, c-format
45401 msgid "Search main heading: "
45402 msgstr "Ana başlık ara:"
45403
45404 #. INPUT type=text
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45407 msgid "Search notes"
45408 msgstr "Notları ara"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45411 #, c-format
45412 msgid "Search notices"
45413 msgstr "Uyarıları ara"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45416 #, c-format
45417 msgid "Search on"
45418 msgstr "Üzerinde ara"
45419
45420 #. IMG
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45422 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45423 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45424
45425 #. IMG
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45427 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45428 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45431 #, c-format
45432 msgid "Search options"
45433 msgstr "Arama seçenekleri"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45436 #, c-format
45437 msgid "Search orders"
45438 msgstr "Siparişleri ara"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45441 #, c-format
45442 msgid "Search orders:"
45443 msgstr "Siparişleri ara:"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45446 #, c-format
45447 msgid "Search patron categories"
45448 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45453 #, c-format
45454 msgid "Search patrons"
45455 msgstr "Kullanıcıları ara"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45460 #, c-format
45461 msgid "Search results"
45462 msgstr "Arama sonuçları"
45463
45464 #. %1$s:  from 
45465 #. %2$s:  to 
45466 #. %3$s:  total 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45468 #, c-format
45469 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45470 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45471
45472 #. INPUT type=text
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45474 msgid "Search since"
45475 msgstr "Şundan itibaren ara"
45476
45477 #. INPUT type=text
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45479 msgid "Search status"
45480 msgstr "Durum ara"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
45483 #, c-format
45484 msgid "Search string matches: "
45485 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45490 #, c-format
45491 msgid "Search subscriptions"
45492 msgstr "Abonelikleri ara"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45496 #, c-format
45497 msgid "Search subscriptions:"
45498 msgstr "Abonelikleri ara:"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45501 #, c-format
45502 msgid "Search suggestions"
45503 msgstr "Önerileri ara"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45506 #, c-format
45507 msgid "Search system preferences"
45508 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45513 #, c-format
45514 msgid "Search targets"
45515 msgstr "Arama hedefleri"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45518 #, c-format
45519 msgid "Search term: "
45520 msgstr "Arama terimi:"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45524 #, c-format
45525 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45526 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45544 #, c-format
45545 msgid "Search the catalog"
45546 msgstr "Katalogda ara"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45549 #, c-format
45550 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45551 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45552
45553 #. INPUT type=text
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45557 msgid "Search title"
45558 msgstr "Başlık ara"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
45561 #, c-format
45562 msgid "Search to hold"
45563 msgstr "Ayrılacakları ara"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45567 #, c-format
45568 msgid "Search type:"
45569 msgstr "Arama türü:"
45570
45571 #. SCRIPT
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45573 msgid "Search unavailable"
45574 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45577 #, c-format
45578 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45579 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45582 #, c-format
45583 msgid "Search value: "
45584 msgstr "Arama değeri: "
45585
45586 #. INPUT type=text
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45588 msgid "Search vendor"
45589 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45592 #, c-format
45593 msgid "Search vendors:"
45594 msgstr "Aracı firmaları ara"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
45597 #, c-format
45598 msgid "Search was: "
45599 msgstr "Arama değeri: "
45600
45601 #. For the first occurrence,
45602 #. SCRIPT
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45606 #, c-format
45607 msgid "Search:"
45608 msgstr "Ara:"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45611 #, c-format
45612 msgid "Searchable"
45613 msgstr "Aranabilir"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45617 #, c-format
45618 msgid "Searchable: "
45619 msgstr "Aranabilir: "
45620
45621 #. A
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45623 #, c-format
45624 msgid "Searching"
45625 msgstr "Aranıyor"
45626
45627 #. SCRIPT
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45629 msgid "Searching…"
45630 msgstr "Aranıyor..."
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45634 msgid "Season"
45635 msgstr "Dönem"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45638 #, c-format
45639 msgid "Sebastiaan Durand"
45640 msgstr "Sebastiaan Durand"
45641
45642 #. For the first occurrence,
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45646 msgid "Second"
45647 msgstr "İkinci"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45651 #, c-format
45652 msgid "Secondary email"
45653 msgstr "İkinci e-posta"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45657 #, c-format
45658 msgid "Secondary email: "
45659 msgstr "İkinci e-posta: "
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45663 #, c-format
45664 msgid "Secondary phone"
45665 msgstr "İkinci telefon"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45669 #, c-format
45670 msgid "Secondary phone: "
45671 msgstr "İkinci telefon: "
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45676 #, c-format
45677 msgid "Seconds (default)"
45678 msgstr "Saniye (varsayılan)"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
45682 #, c-format
45683 msgid "Section"
45684 msgstr "Bölüm"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45687 #, c-format
45688 msgid "Section:"
45689 msgstr "Bölüm:"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
45692 #, c-format
45693 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45694 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45697 #, c-format
45698 msgid "See basket information"
45699 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
45702 #, c-format
45703 msgid "See highlighted items below"
45704 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45707 #, c-format
45708 msgid "See invoice information"
45709 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45712 #, c-format
45713 msgid "See online help for advanced options"
45714 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45717 #, c-format
45718 msgid "See your public page: "
45719 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45722 #, c-format
45723 msgid "Seen"
45724 msgstr "Görüldü"
45725
45726 #. INPUT type=submit
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:151
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45739 #, c-format
45740 msgid "Select"
45741 msgstr "Seçin"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45744 #, c-format
45745 msgid "Select "
45746 msgstr "Seç"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45749 #, c-format
45750 msgid ""
45751 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45752 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45753 msgstr ""
45754 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
45755 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
45756 "kütüphaneleri seçin."
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45759 #, c-format
45760 msgid ""
45761 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45762 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45763 msgstr ""
45764 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
45765 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45768 #, c-format
45769 msgid "Select CSV profile:"
45770 msgstr "CSV profili seçiniz:"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45773 #, c-format
45774 msgid "Select MARC framework:"
45775 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45778 #, c-format
45779 msgid ""
45780 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45781 "each valid record staged for later import into the catalog."
45782 msgstr ""
45783 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
45784 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
45785 "üzere işlem sırasına konacaktır."
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45788 #, c-format
45789 msgid "Select a budget"
45790 msgstr "Bir bütçe seçin"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45793 #, c-format
45794 msgid "Select a built-in sound: "
45795 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45798 #, c-format
45799 msgid "Select a category type"
45800 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45803 #, c-format
45804 msgid "Select a chooser"
45805 msgstr "Bir seçici seçin"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45808 #, c-format
45809 msgid "Select a day"
45810 msgstr "Bir gün seçin"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45813 #, c-format
45814 msgid "Select a deliverer"
45815 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45818 #, c-format
45819 msgid "Select a department"
45820 msgstr "Bir departman seçin"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45823 #, c-format
45824 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45825 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45828 #, c-format
45829 msgid "Select a frequency"
45830 msgstr "Bir frekans seçin"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
45836 #, c-format
45837 msgid "Select a fund"
45838 msgstr "Bir fon seçin"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45841 #, c-format
45842 msgid "Select a language: "
45843 msgstr "Bir dil seçin:"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45846 #, c-format
45847 msgid "Select a layout for back side: "
45848 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45852 #, c-format
45853 msgid "Select a layout to be applied: "
45854 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45857 #, c-format
45858 msgid "Select a library :"
45859 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45864 #, c-format
45865 msgid "Select a library : "
45866 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45871 #, c-format
45872 msgid "Select a library:"
45873 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45877 #, c-format
45878 msgid "Select a template"
45879 msgstr "Bir şablon seç"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45883 #, c-format
45884 msgid "Select a template to be applied: "
45885 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45888 #, c-format
45889 msgid "Select a time"
45890 msgstr "Bir zaman seçin"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:201
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45921 #, c-format
45922 msgid "Select all"
45923 msgstr "Tümünü seç"
45924
45925 #. SCRIPT
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45927 msgid "Select all pending"
45928 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45934 #, c-format
45935 msgid "Select all visible rows"
45936 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45939 #, c-format
45940 msgid "Select an authority framework"
45941 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
45944 #, c-format
45945 msgid "Select an existing list"
45946 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45949 #, c-format
45950 msgid ""
45951 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45952 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45953 msgstr ""
45954 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
45955 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45958 #, c-format
45959 msgid "Select day: "
45960 msgstr "Gün Seçin: "
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
45963 #, c-format
45964 msgid "Select download format: "
45965 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45968 #, c-format
45969 msgid "Select files: "
45970 msgstr "Dosyaları seçin:"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
45973 #, c-format
45974 msgid "Select item:"
45975 msgstr "Materyal seçin:"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45978 #, c-format
45979 msgid "Select local databases"
45980 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45983 #, c-format
45984 msgid "Select month:"
45985 msgstr "Ay seçin:"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45989 #, c-format
45990 msgid "Select none"
45991 msgstr "Hiçbirini seçme"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45994 #, c-format
45995 msgid "Select none to see all libraries"
45996 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:238
45999 #, c-format
46000 msgid "Select note"
46001 msgstr "Not seçin"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
46004 #, c-format
46005 msgid "Select notice:"
46006 msgstr "Duyuru seçin:"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
46009 #, c-format
46010 msgid "Select one or more images to delete. "
46011 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46014 #, c-format
46015 msgid "Select ordering library account: "
46016 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:514
46019 #, c-format
46020 msgid "Select owner"
46021 msgstr "Sahip seçin"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
46024 #, c-format
46025 msgid "Select partner libraries:"
46026 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
46029 #, c-format
46030 msgid "Select planning type:"
46031 msgstr "Planlama türü seçin:"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
46035 #, c-format
46036 msgid "Select records to export "
46037 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
46040 #, c-format
46041 msgid "Select remote databases"
46042 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
46049 #, c-format
46050 msgid "Select searches to: "
46051 msgstr "Aramaları seçin: "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
46054 #, c-format
46055 msgid "Select table:"
46056 msgstr "Tablo seçin:"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46059 #, c-format
46060 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46061 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46064 #, c-format
46065 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46066 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
46069 #, c-format
46070 msgid "Select the file to import: "
46071 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
46074 #, c-format
46075 msgid "Select the file to stage: "
46076 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46083 #, c-format
46084 msgid "Select the file to upload: "
46085 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46086
46087 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46089 #, c-format
46090 msgid "Select the host item to link%s to "
46091 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46094 #, c-format
46095 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46096 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
46099 #, c-format
46100 msgid "Select to display or not:"
46101 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
46104 #, c-format
46105 msgid "Select to import"
46106 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
46109 #, c-format
46110 msgid "Select without holds"
46111 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46114 #, c-format
46115 msgid "Select without items"
46116 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46119 #, c-format
46120 msgid "Select your MARC flavor"
46121 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
46125 #, c-format
46126 msgid "Select2"
46127 msgstr "Select2"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46130 #, c-format
46131 msgid "Selected items :"
46132 msgstr "Seçili materyaller:"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
46135 #, c-format
46136 msgid ""
46137 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46138 "new issue is received."
46139 msgstr ""
46140 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46141 "olmalarına imkan verecektir."
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:527
46144 #, c-format
46145 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46146 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
46149 #, c-format
46150 msgid "Selector"
46151 msgstr "Seçici"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
46154 #, c-format
46155 msgid "Selector: "
46156 msgstr "Seçici:"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
46160 #, c-format
46161 msgid "Semi-colon (;)"
46162 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46165 #, c-format
46166 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46167 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46168
46169 #. INPUT type=submit
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46173 #, c-format
46174 msgid "Send"
46175 msgstr "Gönder"
46176
46177 #. INPUT type=submit
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46179 msgid "Send EDI order"
46180 msgstr "EDI siparişi gönder"
46181
46182 #. INPUT type=submit
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46185 #, c-format
46186 msgid "Send email"
46187 msgstr "E-posta gönder"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46190 #, c-format
46191 msgid "Send list"
46192 msgstr "Liste gönder"
46193
46194 #. INPUT type=submit name=submit
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46196 msgid "Send notification"
46197 msgstr "Uyarı gönder"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46201 #, c-format
46202 msgid "Send to"
46203 msgstr "Gönder"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46206 #, c-format
46207 msgid "Sending your cart"
46208 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46211 #, c-format
46212 msgid "Sending your list"
46213 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46214
46215 #. For the first occurrence,
46216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46219 #, c-format
46220 msgid "Sent notices for %s"
46221 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46222
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46225 msgid "Sep"
46226 msgstr "Eylül"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46229 #, c-format
46230 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46231 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46234 #, c-format
46235 msgid ""
46236 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46237 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46238 msgstr ""
46239 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46240 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46241
46242 #. SCRIPT
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46244 msgid "Separator must be / in field %s"
46245 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46248 #, c-format
46249 msgid "Separator: "
46250 msgstr "Ayraç:"
46251
46252 #. For the first occurrence,
46253 #. SCRIPT
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46256 #, c-format
46257 msgid "September"
46258 msgstr "Eylül"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46261 #, c-format
46262 msgid "Serge Renaux"
46263 msgstr "Serge Renaux"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46266 #, c-format
46267 msgid "Serhij Dubyk"
46268 msgstr "Serhij Dubyk"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46271 #, c-format
46272 msgid "Serial"
46273 msgstr "Süreli yayın"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46276 #, c-format
46277 msgid "Serial collection"
46278 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46279
46280 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46282 #, c-format
46283 msgid "Serial collection #%s"
46284 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
46287 #, c-format
46288 msgid "Serial collection information for "
46289 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46292 #, c-format
46293 msgid "Serial edition "
46294 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
46297 #, c-format
46298 msgid "Serial enumeration / chronology"
46299 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46302 #, c-format
46303 msgid "Serial enumeration:"
46304 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46307 #, c-format
46308 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46309 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46312 #, c-format
46313 msgid "Serial number:"
46314 msgstr "Seri numarası:"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46317 #, c-format
46318 msgid "Serial receipt creates an item record."
46319 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46322 #, c-format
46323 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46324 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46327 #, c-format
46328 msgid "Serial receive"
46329 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46332 #, c-format
46333 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46334 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46335
46336 #. For the first occurrence,
46337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46340 #, c-format
46341 msgid "Serial: %s "
46342 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46343
46344 #. A
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
46364 #, c-format
46365 msgid "Serials"
46366 msgstr "Süreli Yayınlar"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
46369 #, c-format
46370 msgid "Serials (new issue)"
46371 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
46375 #, c-format
46376 msgid "Serials (routing list)"
46377 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46380 #, c-format
46381 msgid "Serials planning"
46382 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46385 #, c-format
46386 msgid "Serials receiving"
46387 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46391 #, c-format
46392 msgid "Serials subscriptions"
46393 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46394
46395 #. %1$s:  total 
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46397 #, c-format
46398 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46399 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46402 #, c-format
46403 msgid "Serials subscriptions search"
46404 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46409 #, c-format
46410 msgid "Series"
46411 msgstr "Diziler"
46412
46413 #. For the first occurrence,
46414 #. SCRIPT
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46418 #, c-format
46419 msgid "Series title"
46420 msgstr "Dizi adı"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46426 #, c-format
46427 msgid "Series: "
46428 msgstr "Seri kaydı: "
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
46433 #, c-format
46434 msgid "Server"
46435 msgstr "Sunucu"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46439 #, c-format
46440 msgid "Server information"
46441 msgstr "Sunucu bilgisi"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46444 #, c-format
46445 msgid "Server name: "
46446 msgstr "Sunucu adı: "
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46450 #, c-format
46451 msgid "Servers:"
46452 msgstr "Sunucular:"
46453
46454 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46456 #, c-format
46457 msgid "Servers: %s"
46458 msgstr "Sunucular: %s"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46461 #, c-format
46462 msgid "Session timed out, please log in again"
46463 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46466 #, c-format
46467 msgid "Session timed out."
46468 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46471 #, c-format
46472 msgid "Set all funds to zero"
46473 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46478 #, c-format
46479 msgid "Set back to"
46480 msgstr "Ayarına dön"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46483 #, c-format
46484 msgid "Set due date to expiry:"
46485 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46486
46487 #. IMG
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46489 msgid "Set geolocation"
46490 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46491
46492 #. IMG
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46494 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46495 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46498 #, c-format
46499 msgid "Set inventory date to:"
46500 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46510 #, c-format
46511 msgid "Set library"
46512 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46515 #, c-format
46516 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46517 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46521 #, c-format
46522 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46523 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
46527 #, c-format
46528 msgid "Set permissions"
46529 msgstr "İzinleri Belirle"
46530
46531 #. %1$s:  surname 
46532 #. %2$s:  firstname 
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46534 #, c-format
46535 msgid "Set permissions for %s, %s"
46536 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46537
46538 #. INPUT type=submit name=submit
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46542 msgid "Set status"
46543 msgstr "Statü ayarla"
46544
46545 #. IMG
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
46547 msgid "Set to lowest priority"
46548 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46549
46550 #. For the first occurrence,
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
46554 msgid "Set to patron"
46555 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46556
46557 #. INPUT type=submit
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46559 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46560 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46563 #, c-format
46564 msgid "Set user permissions"
46565 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46569 #, c-format
46570 msgid "Settings "
46571 msgstr "Ayarlar"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46574 #, c-format
46575 msgid "Sex"
46576 msgstr "Cinsiyet"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46579 #, c-format
46580 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46581 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46584 #, c-format
46585 msgid "Share usage statistics"
46586 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46589 #, c-format
46590 msgid ""
46591 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46592 msgstr ""
46593 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46596 #, c-format
46597 msgid "Share your usage statistics"
46598 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46601 #, c-format
46602 msgid "Shari Perkins"
46603 msgstr "Shari Perkins"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46606 #, c-format
46607 msgid "Sharon Moreland"
46608 msgstr "Sharon Moreland"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46612 #, c-format
46613 msgid "Sharp (#)"
46614 msgstr "Seçik görüntü (#)"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46617 #, c-format
46618 msgid "Shaun Evans"
46619 msgstr "Shaun Evans"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46622 #, c-format
46623 msgid "Shelving control number"
46624 msgstr "Raf kontrol numarası"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46636 #, c-format
46637 msgid "Shelving location"
46638 msgstr "Raf konumu"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46641 #, c-format
46642 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46643 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46646 #, c-format
46647 msgid "Shelving location selected: "
46648 msgstr "Seçilen raf konumu: "
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46651 #, c-format
46652 msgid "Shelving location:"
46653 msgstr "Raf konumu:"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46656 #, c-format
46657 msgid "Shelving location: "
46658 msgstr "Raftaki konumu:"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46661 #, c-format
46662 msgid "Shift-Enter"
46663 msgstr "Shift-Enter"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46666 #, c-format
46667 msgid "Shift-Tab"
46668 msgstr "Shift-Tab"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46671 #, c-format
46672 msgid "Shipment cost"
46673 msgstr "Kargo bedeli"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
46676 #, c-format
46677 msgid "Shipment cost:"
46678 msgstr "Kargo bedeli:"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46685 #, c-format
46686 msgid "Shipment date"
46687 msgstr "Nakliye tarihi"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46690 #, c-format
46691 msgid "Shipment date reverse"
46692 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46696 #, c-format
46697 msgid "Shipment date:"
46698 msgstr "Nakliye tarihi:"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46701 #, c-format
46702 msgid "Shipment date: "
46703 msgstr "Nakliye tarihi: "
46704
46705 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46706 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46707 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46708 #. %4$s:  ELSE 
46709 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46710 #. %6$s:  END 
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:225
46712 #, c-format
46713 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46714 msgstr ""
46715 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
46716 "tarihinden beri"
46717
46718 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
46720 #, c-format
46721 msgid "Shipment date: All until %s "
46722 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
46723
46724 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
46726 #, c-format
46727 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46728 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46731 #, c-format
46732 msgid "Shipping cost:"
46733 msgstr "Kargo masrafı:"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46736 #, c-format
46737 msgid "Shipping cost: "
46738 msgstr "Kargo masrafı:"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46741 #, c-format
46742 msgid "Shipping fund:"
46743 msgstr "Nakliye fonu:"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46746 #, c-format
46747 msgid "Shipping fund: "
46748 msgstr "Nakliye fonu:"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46751 #, c-format
46752 msgid "Shortcut"
46753 msgstr "Kısayol"
46754
46755 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
46756 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46758 #, c-format
46759 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46760 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46765 #, c-format
46766 msgid "Show"
46767 msgstr "Göster"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46772 #, c-format
46773 msgid "Show MARC"
46774 msgstr "MARC göster"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46777 #, c-format
46778 msgid "Show MARC tag documentation links"
46779 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
46782 #, c-format
46783 msgid "Show SQL code"
46784 msgstr "SQL kodunu göster"
46785
46786 #. SCRIPT
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46788 msgid "Show _MENU_ entries"
46789 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46792 #, c-format
46793 msgid "Show active baskets only"
46794 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46797 #, c-format
46798 msgid "Show active funds only"
46799 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46802 #, c-format
46803 msgid "Show active vendors only"
46804 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46807 #, c-format
46808 msgid "Show actual/estimated values"
46809 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46812 #, c-format
46813 msgid "Show advanced pattern"
46814 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
46815
46816 #. A
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46818 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46819 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46824 #, c-format
46825 msgid "Show all"
46826 msgstr "Tümünü göster"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46829 #, c-format
46830 msgid "Show all active baskets"
46831 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46834 #, c-format
46835 msgid "Show all baskets"
46836 msgstr "Tüm sepetleri göster"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46841 #, c-format
46842 msgid "Show all columns"
46843 msgstr "Tüm sütunları göster"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46847 #, c-format
46848 msgid "Show all details "
46849 msgstr "Tüm detayları göster "
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46853 #, c-format
46854 msgid "Show all items"
46855 msgstr "Tüm materyalleri göster"
46856
46857 #. For the first occurrence,
46858 #. %1$s:  hiddencount 
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
46861 #, c-format
46862 msgid "Show all items (%s hidden)"
46863 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46866 #, c-format
46867 msgid "Show all suggestions"
46868 msgstr "Tüm önerileri göster"
46869
46870 #. SCRIPT
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46872 msgid "Show all transactions"
46873 msgstr "Tüm işlemleri göster"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46876 #, c-format
46877 msgid "Show all vendors"
46878 msgstr "Tüm satıcıları göster"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46881 #, c-format
46882 msgid "Show any items currently checked out:"
46883 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
46884
46885 #. %1$s:  booksellername | html 
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46887 #, c-format
46888 msgid "Show baskets for vendor %s"
46889 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46892 #, c-format
46893 msgid "Show biblio"
46894 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
46897 #, c-format
46898 msgid "Show brief form"
46899 msgstr "Kısa formu göster"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46902 #, c-format
46903 msgid "Show category: "
46904 msgstr "Kategoriyi göster: "
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46907 #, c-format
46908 msgid "Show checkouts"
46909 msgstr "Ödünç alınanları göster"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46913 #, c-format
46914 msgid "Show checkouts to guarantor"
46915 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
46916
46917 #. SCRIPT
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46919 msgid "Show fields verbatim"
46920 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166
46923 #, c-format
46924 msgid "Show full form"
46925 msgstr "Tam formu göster"
46926
46927 #. SCRIPT
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46929 msgid "Show help for this tag"
46930 msgstr "Bu tag için yardım göster"
46931
46932 #. SCRIPT
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46934 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46935 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46938 #, c-format
46939 msgid "Show in search pulldown: "
46940 msgstr "Arama açılır listesinde göster:"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46944 #, c-format
46945 msgid "Show inactive budgets"
46946 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46949 #, c-format
46950 msgid "Show matching titles"
46951 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46954 #, c-format
46955 msgid "Show more"
46956 msgstr "Daha fazlasını göster"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46959 #, c-format
46960 msgid "Show my funds only"
46961 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
46964 #, c-format
46965 msgid "Show my funds only:"
46966 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46969 #, c-format
46970 msgid "Show only mine"
46971 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46974 #, c-format
46975 msgid "Show only renewed "
46976 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
46979 #, c-format
46980 msgid "Show only subscriptions "
46981 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46985 #, c-format
46986 msgid "Show subscriptions"
46987 msgstr "Abonelikleri göster"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46990 #, c-format
46991 msgid "Show tags"
46992 msgstr "Etiketleri göster"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46997 #, c-format
46998 msgid "Show/hide columns:"
46999 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47000
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
47003 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47004 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47007 #, c-format
47008 msgid "Showing only available items"
47009 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
47013 #, c-format
47014 msgid "Shown"
47015 msgstr "Gösterildi"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
47019 #, c-format
47020 msgid "Shows on transit slips"
47021 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47024 #, c-format
47025 msgid "Silvia Simonetti"
47026 msgstr "Silvia Simonetti"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47029 #, c-format
47030 msgid "Simith D'Oliveira"
47031 msgstr "Simith D'Oliveira"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
47034 #, c-format
47035 msgid "Simon Pouchol"
47036 msgstr "Simon Pouchol"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
47039 #, c-format
47040 msgid "Simon Story"
47041 msgstr "Simon Story"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
47044 #, c-format
47045 msgid "Simple DC-RDF"
47046 msgstr "Basit DC-RDF"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
47049 #, c-format
47050 msgid "Since"
47051 msgstr "den beri"
47052
47053 #. SCRIPT
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47055 msgid "Single holiday: %s"
47056 msgstr "Özgün tatil: %s"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47059 #, c-format
47060 msgid "SingleBranchMode is ON."
47061 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
47065 #, c-format
47066 msgid "Size"
47067 msgstr "Boyut"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
47071 #, c-format
47072 msgid "Skip issue number"
47073 msgstr "Yayın numarasını atla"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47076 #, c-format
47077 msgid "Skip items on loan: "
47078 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47081 #, c-format
47082 msgid "Slash separated text (.csv)"
47083 msgstr "Eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
47089 #, c-format
47090 msgid "Slip"
47091 msgstr "Fiş"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
47094 #, c-format
47095 msgid "Small text"
47096 msgstr "Küçük metin"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
47099 #, c-format
47100 msgid "Social security number hash:"
47101 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47104 #, c-format
47105 msgid "Social security or card number: "
47106 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
47110 #, c-format
47111 msgid "Society or association"
47112 msgstr "Topluluk veya dernek"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47115 #, c-format
47116 msgid "Some Perl modules are missing. "
47117 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
47120 #, c-format
47121 msgid ""
47122 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47123 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47124 "examples assume USD is the active currency. "
47125 msgstr ""
47126 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47127 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47128 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47129
47130 #. SCRIPT
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47132 msgid "Some fields are not valid:"
47133 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
47136 #, c-format
47137 msgid ""
47138 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47139 "lead to data loss."
47140 msgstr ""
47141 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47142 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
47145 #, c-format
47146 msgid ""
47147 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47148 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47149 "if you want that this feature works correctly."
47150 msgstr ""
47151 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47152 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47153 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47154 "ayarlayın."
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
47157 #, c-format
47158 msgid ""
47159 "Some records have not been automatically added because they match an "
47160 "existing record in your catalog:"
47161 msgstr ""
47162 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47163 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47164
47165 #. SCRIPT
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47167 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47168 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47171 #, c-format
47172 msgid "Sonia Lemaire"
47173 msgstr "Sonia Lemaire"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47176 #, c-format
47177 msgid "Sophie Meynieux"
47178 msgstr "Sophie Meynieux"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47181 #, c-format
47182 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47183 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47186 #, c-format
47187 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47188 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:114
47191 #, c-format
47192 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47193 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47196 #, c-format
47197 msgid "Sorry, your request had no results."
47198 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47201 #, c-format
47202 msgid "Sort "
47203 msgstr "Sırala"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47206 #, c-format
47207 msgid "Sort 1"
47208 msgstr "Sıralama 1"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47211 #, c-format
47212 msgid "Sort 2"
47213 msgstr "Sıralama 2"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47216 #, c-format
47217 msgid "Sort by"
47218 msgstr "Sıralama"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47221 #, c-format
47222 msgid "Sort by :"
47223 msgstr "Sıralama :"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47228 #, c-format
47229 msgid "Sort by: "
47230 msgstr "Sıralama: "
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47236 #, c-format
47237 msgid "Sort field 1"
47238 msgstr "1. alanı sırala"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47242 #, c-format
47243 msgid "Sort field 1:"
47244 msgstr "1. alanı sırala:"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47250 #, c-format
47251 msgid "Sort field 2"
47252 msgstr "2. alanı sırala"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47256 #, c-format
47257 msgid "Sort field 2:"
47258 msgstr "2. alanı sırala:"
47259
47260 #. SCRIPT
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47262 msgid "Sort routine missing"
47263 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47266 #, c-format
47267 msgid "Sort this list by: "
47268 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47273 #, c-format
47274 msgid "Sort1"
47275 msgstr "Sırala1"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47280 #, c-format
47281 msgid "Sort2"
47282 msgstr "Sırala2"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47285 #, c-format
47286 msgid "Sortable"
47287 msgstr "Sıralanabilir"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47290 #, c-format
47291 msgid "Sorting"
47292 msgstr "Sıralama"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47295 #, c-format
47296 msgid "Sorting routine"
47297 msgstr "Sıralama yordamı"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47300 #, c-format
47301 msgid "Sound"
47302 msgstr "Ses"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47305 #, c-format
47306 msgid "Sound: "
47307 msgstr "Ses:"
47308
47309 #. For the first occurrence,
47310 #. SCRIPT
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47315 #, c-format
47316 msgid "Source"
47317 msgstr "Kaynak"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47322 #, c-format
47323 msgid "Source (incoming) record check field"
47324 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47327 #, c-format
47328 msgid "Source in use?"
47329 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47332 #, c-format
47333 msgid "Source library:"
47334 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47337 #, c-format
47338 msgid "Source of acquisition"
47339 msgstr "Sağlama kaynağı"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47342 #, c-format
47343 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47344 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47347 #, c-format
47348 msgid "Source records"
47349 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
47352 #, c-format
47353 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47354 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47357 #, c-format
47358 msgid "Southeastern University"
47359 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47363 #, c-format
47364 msgid "Space ( )"
47365 msgstr "Boşluk ( )"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47368 #, c-format
47369 msgid "Special relationship: "
47370 msgstr "Özel bağıntı: "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47373 #, c-format
47374 msgid "Special thanks to the following organizations"
47375 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47378 #, c-format
47379 msgid "Specialized"
47380 msgstr "Özelleştirilmiş"
47381
47382 #. For the first occurrence,
47383 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:615
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
47386 #, c-format
47387 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47388 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47389
47390 #. For the first occurrence,
47391 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47394 #, c-format
47395 msgid "Specify due date %s: "
47396 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47399 #, c-format
47400 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47401 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47402
47403 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
47405 #, c-format
47406 msgid "Specify return date %s: "
47407 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47410 #, c-format
47411 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47412 msgstr ""
47413 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47414 "politikayı belirtin."
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47418 #, c-format
47419 msgid "Spent"
47420 msgstr "Harcanmış"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47423 #, c-format
47424 msgid "Spent amount"
47425 msgstr "Harcanmış miktar"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47428 #, c-format
47429 msgid "Spent amount:"
47430 msgstr "Harcanan miktar:"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
47433 #, c-format
47434 msgid "Spine label"
47435 msgstr "Sırt etiketi"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47438 #, c-format
47439 msgid "Split call numbers: "
47440 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47441
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47444 msgid "Spring"
47445 msgstr "İlkbahar"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47448 #, c-format
47449 msgid "Srdjan Jankovic"
47450 msgstr "Srdjan Jankovic"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47453 #, c-format
47454 msgid "Srikanth Dhondi"
47455 msgstr "Srikanth Dhondi"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
47458 #, c-format
47459 msgid "Stacey Walker"
47460 msgstr "Stacey Walker"
47461
47462 #. OPTGROUP
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47465 #, c-format
47466 msgid "Staff"
47467 msgstr "Personel"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47470 #, c-format
47471 msgid "Staff "
47472 msgstr "Personel"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:229
47475 #, c-format
47476 msgid "Staff - Internal note"
47477 msgstr "Personel - Dahili not"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47480 #, c-format
47481 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47482 msgstr ""
47483 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47484
47485 #. A
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47487 #, c-format
47488 msgid "Staff client"
47489 msgstr "Personel İstemci"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47492 #, c-format
47493 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47494 msgstr ""
47495 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47498 #, c-format
47499 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47500 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47503 #, c-format
47504 msgid ""
47505 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47506 "request a discharge."
47507 msgstr ""
47508 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47509 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:103
47514 #, c-format
47515 msgid "Staff note"
47516 msgstr "Personel notu"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47520 #, c-format
47521 msgid "Staff note:"
47522 msgstr "Personel notu:"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
47526 #, c-format
47527 msgid "Staff notes:"
47528 msgstr "Personel notları:"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47531 #, c-format
47532 msgid "Stage MARC for import"
47533 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47536 #, c-format
47537 msgid "Stage MARC records"
47538 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47544 #, c-format
47545 msgid "Stage MARC records for import"
47546 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47549 #, c-format
47550 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47551 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47554 #, c-format
47555 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47556 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47557
47558 #. INPUT type=button
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47560 msgid "Stage for import"
47561 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47564 #, c-format
47565 msgid "Stage records into the reservoir"
47566 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47567
47568 #. For the first occurrence,
47569 #. SCRIPT
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:536
47573 #, c-format
47574 msgid "Staged"
47575 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47578 #, c-format
47579 msgid "Staged MARC management"
47580 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47583 #, c-format
47584 msgid "Staged MARC record management"
47585 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47588 #, c-format
47589 msgid "Staged:"
47590 msgstr "Aşamalı:"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47593 #, c-format
47594 msgid "Stan Brinkerhoff"
47595 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47601 #, c-format
47602 msgid "Standard"
47603 msgstr "Standart"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:75
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47609 #, c-format
47610 msgid "Standard ID: "
47611 msgstr "Standart kod: "
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47617 #, c-format
47618 msgid "Standard number"
47619 msgstr "Standart Numara"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47622 #, c-format
47623 msgid "Standard number:"
47624 msgstr "Standart numara:"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47627 #, c-format
47628 msgid "Standard rules for all libraries"
47629 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47632 #, c-format
47633 msgid "Standing orders do not close when received."
47634 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47642 #, c-format
47643 msgid "Start date"
47644 msgstr "Başlangıç tarihi"
47645
47646 #. For the first occurrence,
47647 #. SCRIPT
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47649 msgid "Start date missing"
47650 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
47651
47652 #. For the first occurrence,
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47655 msgid "Start date must be before end date"
47656 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47662 #, c-format
47663 msgid "Start date:"
47664 msgstr "Başlangıç tarihi:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47670 #, c-format
47671 msgid "Start date: "
47672 msgstr "Başlangıç tarihi: "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47675 #, c-format
47676 msgid "Start date: *"
47677 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47680 #, c-format
47681 msgid "Start defining libraries"
47682 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:211
47685 #, c-format
47686 msgid "Start of date range "
47687 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47690 #, c-format
47691 msgid "Start of interval"
47692 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
47693
47694 #. INPUT type=submit
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47696 msgid "Start search"
47697 msgstr "Aramayı başlat"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47700 #, c-format
47701 msgid "Start using Koha"
47702 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47705 #, c-format
47706 msgid "Starter CSV: "
47707 msgstr "Başlatıcı CSV:"
47708
47709 #. INPUT type=text name=start_card
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47711 msgid "Starting card number"
47712 msgstr "Başlangıç kart numarası"
47713
47714 #. INPUT type=text name=start_label
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47716 msgid "Starting label number"
47717 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
47718
47719 #. For the first occurrence,
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47723 #, c-format
47724 msgid "Starting with:"
47725 msgstr "ile başlıyor:"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47731 #, c-format
47732 msgid "Starts with"
47733 msgstr "ile başlar"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47740 #, c-format
47741 msgid "State"
47742 msgstr "Durum"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47747 #, c-format
47748 msgid "State: "
47749 msgstr "Durum: "
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:597
47752 #, c-format
47753 msgid "Statistic 1 done on: "
47754 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:511
47759 #, c-format
47760 msgid "Statistic 1: "
47761 msgstr "İstatistik 1: "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:604
47764 #, c-format
47765 msgid "Statistic 2 done on: "
47766 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:515
47771 #, c-format
47772 msgid "Statistic 2: "
47773 msgstr "İstatistik 2: "
47774
47775 #. OPTGROUP
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47778 #, c-format
47779 msgid "Statistical"
47780 msgstr "İstatistiksel"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47785 #, c-format
47786 msgid "Statistics"
47787 msgstr "İstatistik"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47790 #, c-format
47791 msgid "Statistics date and time"
47792 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
47793
47794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47796 #, c-format
47797 msgid "Statistics for %s"
47798 msgstr "%s için istatistikler"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47802 #, c-format
47803 msgid "Statistics wizards"
47804 msgstr "İstatistik sihirbazları"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:535
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:318
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47834 #, c-format
47835 msgid "Status"
47836 msgstr "Durum"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
47839 #, c-format
47840 msgid "Status "
47841 msgstr "Durum "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:206
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47853 #, c-format
47854 msgid "Status:"
47855 msgstr "Durum :"
47856
47857 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47858 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47859 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47860 #. %4$s:  END 
47861 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47862 #. %6$s:  END 
47863 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47864 #. %8$s:  END 
47865 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47866 #. %10$s:  END 
47867 #. %11$s:  END 
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47869 #, c-format
47870 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47871 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47874 #, c-format
47875 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47876 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47879 #, c-format
47880 msgid "Statuses to describe a lost item"
47881 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47884 #, c-format
47885 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47886 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47889 #, c-format
47890 msgid "Stefan Berndtsson"
47891 msgstr "Stefan Berndtsson"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47894 #, c-format
47895 msgid "Stefan Weil"
47896 msgstr "Stefan Weil"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47899 #, c-format
47900 msgid "Stefano Bargioni"
47901 msgstr "Stefano Bargioni"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
47904 #, c-format
47905 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47906 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
47907
47908 #. %1$s:  IF (usecache) 
47909 #. %2$s:  END 
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47911 #, c-format
47912 msgid ""
47913 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47914 "report visibility "
47915 msgstr ""
47916 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
47917 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:130
47920 #, c-format
47921 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47922 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47925 #, c-format
47926 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47927 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47930 #, c-format
47931 msgid "Step 2: Choose the area "
47932 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
47935 #, c-format
47936 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47937 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47940 #, c-format
47941 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47942 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47945 #, c-format
47946 msgid "Step 3: Choose a column "
47947 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
47950 #, c-format
47951 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47952 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47955 #, c-format
47956 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47957 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47960 #, c-format
47961 msgid "Step 4: Specify a value "
47962 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
47965 #, c-format
47966 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47967 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47970 #, c-format
47971 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47972 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47975 #, c-format
47976 msgid "Step 5: Confirm definition"
47977 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47980 #, c-format
47981 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47982 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47985 #, c-format
47986 msgid "Stephanie Hogan"
47987 msgstr "Stephanie Hogan"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47990 #, c-format
47991 msgid "Stephen Edwards"
47992 msgstr "Stephen Edwards"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
47995 #, c-format
47996 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47997 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48000 #, c-format
48001 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48002 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
48005 #, c-format
48006 msgid "Steven Callender"
48007 msgstr "Steven Callender"
48008
48009 #. For the first occurrence,
48010 #. %1$s:  numberpending 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:225
48014 #, c-format
48015 msgid "Still %s servers to search"
48016 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
48019 #, c-format
48020 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48021 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
48025 #, c-format
48026 msgid "Stopped"
48027 msgstr "Durdu"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48031 #, c-format
48032 msgid "Street Address"
48033 msgstr "Sokak Adresi"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
48037 #, c-format
48038 msgid "Street address"
48039 msgstr "Açık adres"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
48043 #, c-format
48044 msgid "Street number"
48045 msgstr "Cadde numarası"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
48049 #, c-format
48050 msgid "Street type"
48051 msgstr "Cadde türü"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
48055 #, c-format
48056 msgid "String"
48057 msgstr "Dizgi"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48060 #, c-format
48061 msgid "Student count"
48062 msgstr "Öğrenci sayısı"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
48065 #, c-format
48066 msgid "Stéphane Delaune"
48067 msgstr "Stéphane Delaune"
48068
48069 #. SCRIPT
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48071 msgid "Su"
48072 msgstr "Pzr"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
48075 #, c-format
48076 msgid "Sub classification"
48077 msgstr "Alt sınıflandırma"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
48080 #, c-format
48081 msgid "Sub total "
48082 msgstr "Ara toplam "
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
48085 #, c-format
48086 msgid "Sub total:"
48087 msgstr "Alt toplam:"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
48095 #, c-format
48096 msgid "Subfield"
48097 msgstr "Altalan"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48101 #, c-format
48102 msgid "Subfield code:"
48103 msgstr "Altalan kodu:"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
48106 #, c-format
48107 msgid "Subfield code: "
48108 msgstr "Altalan kodu: "
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
48111 #, c-format
48112 msgid "Subfield separator: "
48113 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48114
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48117 msgid "Subfield ‡"
48118 msgstr "Alt alan ‡"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
48121 #, c-format
48122 msgid "Subfield:"
48123 msgstr "Altalan:"
48124
48125 #. %1$s:  tagsubfield 
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
48127 #, c-format
48128 msgid "Subfield: %s"
48129 msgstr "Altalan: %s"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
48134 #, c-format
48135 msgid "Subfields"
48136 msgstr "Altalanlar"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
48147 #, c-format
48148 msgid "Subfields: "
48149 msgstr "Altalanlar: "
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48152 #, c-format
48153 msgid "Subgroup"
48154 msgstr "Altgrup"
48155
48156 #. INPUT type=text name=subgroup
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
48158 msgid "Subgroup code"
48159 msgstr "Altgrup kodu"
48160
48161 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
48163 msgid "Subgroup name"
48164 msgstr "Altgrup adı"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48167 #, c-format
48168 msgid "Subgroup:"
48169 msgstr "Altgrup:"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48176 #, c-format
48177 msgid "Subject"
48178 msgstr "Konu"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
48181 #, c-format
48182 msgid "Subject Line"
48183 msgstr "Konu Satırı"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
48190 #, c-format
48191 msgid "Subject heading: "
48192 msgstr "Konu Başlığı: "
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
48196 #, c-format
48197 msgid "Subject phrase"
48198 msgstr "Konu söz öbeği"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
48201 #, c-format
48202 msgid "Subject sub-division: "
48203 msgstr "Konu alt bölümü:"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48206 #, c-format
48207 msgid "Subject(s)"
48208 msgstr "Konu(lar)"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48211 #, c-format
48212 msgid "Subject:"
48213 msgstr "Konu:"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48216 #, c-format
48217 msgid "Subject: "
48218 msgstr "Konular:"
48219
48220 #. For the first occurrence,
48221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48224 #, c-format
48225 msgid "Subject: %s "
48226 msgstr "Konu: %s  "
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48231 #, c-format
48232 msgid "Subjects:"
48233 msgstr "Konular:"
48234
48235 #. INPUT type=submit
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:173
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:691
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48341 #, c-format
48342 msgid "Submit"
48343 msgstr "Gönder"
48344
48345 #. INPUT type=submit
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48347 msgid "Submit your suggestion"
48348 msgstr "Önerinizi gönderin"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48352 #, c-format
48353 msgid "Subscription"
48354 msgstr "Abonelik"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48357 #, c-format
48358 msgid "Subscription #"
48359 msgstr "Abonelik #"
48360
48361 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48363 #, c-format
48364 msgid "Subscription #%s"
48365 msgstr "Abonelik #%s"
48366
48367 #. %1$s:  loopro.object 
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
48369 #, c-format
48370 msgid "Subscription %s "
48371 msgstr "Abonelik %s"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48374 #, c-format
48375 msgid "Subscription ID: "
48376 msgstr "Abonelik kodu: "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48379 #, c-format
48380 msgid "Subscription begin"
48381 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48382
48383 #. %1$s:  END 
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
48385 #, c-format
48386 msgid "Subscription closed %s "
48387 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48392 #, c-format
48393 msgid "Subscription details"
48394 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48397 #, c-format
48398 msgid "Subscription end"
48399 msgstr "Abonelik bitişi"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48402 #, c-format
48403 msgid "Subscription end date"
48404 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48407 #, c-format
48408 msgid "Subscription end date:"
48409 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
48412 #, c-format
48413 msgid "Subscription expired"
48414 msgstr "Abonelik sona erdi"
48415
48416 #. %1$s:  bibliotitle
48417 #. %2$s:  IF closed 
48418 #. %3$s:  END 
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48420 #, c-format
48421 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48422 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48423
48424 #. %1$s:  title 
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48426 #, c-format
48427 msgid "Subscription history for %s"
48428 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48431 #, c-format
48432 msgid "Subscription id"
48433 msgstr "Abonelik kimliği"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48438 #, c-format
48439 msgid "Subscription length:"
48440 msgstr "Abonelik süresi:"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
48443 #, c-format
48444 msgid "Subscription num."
48445 msgstr "Abonelik No."
48446
48447 #. %1$s:  bibliotitle 
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48449 #, c-format
48450 msgid "Subscription renewal for %s"
48451 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48452
48453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48455 #, c-format
48456 msgid "Subscription routing lists for %s"
48457 msgstr "%s için Abonelik yönlendirme listeleri"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48460 #, c-format
48461 msgid "Subscription start date"
48462 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48465 #, c-format
48466 msgid "Subscription start date:"
48467 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
48470 #, c-format
48471 msgid "Subscription summaries"
48472 msgstr "Abonelik özetleri"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
48475 #, c-format
48476 msgid "Subscription summary"
48477 msgstr "Abonelik özeti"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48480 #, c-format
48481 msgid "Subscription title"
48482 msgstr "Abonelik başlığı"
48483
48484 #. %1$s:  enddate 
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48486 #, c-format
48487 msgid "Subscription will expire %s. "
48488 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48491 #, c-format
48492 msgid "Subscription(s)"
48493 msgstr "Abonelik(ler)"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48496 #, c-format
48497 msgid "Subscription:"
48498 msgstr "Abonelik:"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
48501 #, c-format
48502 msgid "Subscriptions"
48503 msgstr "Abonelikler"
48504
48505 #. LABEL
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48508 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48509 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48510
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48513 msgid "Substitute"
48514 msgstr "İkame"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48519 #, c-format
48520 msgid "Substitutions"
48521 msgstr "İkameler"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
48524 #, c-format
48525 msgid "Subtotal"
48526 msgstr "Alt toplam"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:48
48529 #, c-format
48530 msgid "Subtotal "
48531 msgstr "Ara toplam "
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48534 #, c-format
48535 msgid "Subtotal for"
48536 msgstr "Alt toplam"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48539 #, c-format
48540 msgid "Subtype limits"
48541 msgstr "Alt tür limitleri:"
48542
48543 #. SCRIPT
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48545 msgid "Success."
48546 msgstr "Başarı ."
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
48549 #, c-format
48550 msgid "Success: Import reversed"
48551 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48552
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
48555 msgid "Successfully saved configuration"
48556 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48559 #, c-format
48560 msgid "Suggested by"
48561 msgstr "Öneriyi yapan"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48564 #, c-format
48565 msgid "Suggested by - on"
48566 msgstr "Öneriyi yapan"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48569 #, c-format
48570 msgid "Suggested by:"
48571 msgstr "Öneriyi yapan:"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48575 #, c-format
48576 msgid "Suggested by: "
48577 msgstr "Öneriyi yapan: "
48578
48579 #. For the first occurrence,
48580 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48581 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48582 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48583 #. %4$s:  END 
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:438
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48587 #, c-format
48588 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48589 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48592 #, c-format
48593 msgid "Suggested date from:"
48594 msgstr "Öneri tarihi:"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48597 #, c-format
48598 msgid "Suggestible"
48599 msgstr "Önerilebilir"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48605 #, c-format
48606 msgid "Suggestion"
48607 msgstr "Öneri"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
48610 #, c-format
48611 msgid "Suggestion declined"
48612 msgstr "Öneri reddedildi"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48615 #, c-format
48616 msgid "Suggestion information"
48617 msgstr "Öneri bilgisi"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48621 #, c-format
48622 msgid "Suggestion management"
48623 msgstr "Öneri yönetimi"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48633 #, c-format
48634 msgid "Suggestions"
48635 msgstr "Öneriler"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48638 #, c-format
48639 msgid "Suggestions management"
48640 msgstr "Öneriler Yönetimi"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48643 #, c-format
48644 msgid "Suggestions pending approval"
48645 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48648 #, c-format
48649 msgid "Suggestions search:"
48650 msgstr "Önerileri ara:"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48654 #, c-format
48655 msgid "Sum"
48656 msgstr "Toplam"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48674 #, c-format
48675 msgid "Summary"
48676 msgstr "Özet"
48677
48678 #. %1$s:  firstname 
48679 #. %2$s:  surname 
48680 #. %3$s:  cardnumber 
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48682 #, c-format
48683 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48684 msgstr "%s %s (%s) için özet"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48687 #, c-format
48688 msgid "Summary search"
48689 msgstr "Özet arama"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48693 #, c-format
48694 msgid "Summary: "
48695 msgstr "Özet: "
48696
48697 #. SCRIPT
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48699 msgid "Summer"
48700 msgstr "Yaz"
48701
48702 #. SCRIPT
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48704 msgid "Sun"
48705 msgstr "Pa"
48706
48707 #. For the first occurrence,
48708 #. SCRIPT
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48715 #, c-format
48716 msgid "Sunday"
48717 msgstr "Pazar"
48718
48719 #. SCRIPT
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48721 msgid "Sundays"
48722 msgstr "Pazar günleri"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48728 #, c-format
48729 msgid "Sundry"
48730 msgstr "Muhtelif"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48733 #, c-format
48734 msgid "Supplemental issue "
48735 msgstr "Ek Sayı "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48738 #, c-format
48739 msgid "Supplier report"
48740 msgstr "Tedarikçi raporu"
48741
48742 #. BUTTON
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48744 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48745 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48755 #, c-format
48756 msgid "Surname"
48757 msgstr "Soyadı"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48762 #, c-format
48763 msgid "Surname: "
48764 msgstr "Soyadı: "
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48767 #, c-format
48768 msgid "Surveys"
48769 msgstr "Anketler"
48770
48771 #. SCRIPT
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48773 msgid "Suspend"
48774 msgstr "Askıya Al"
48775
48776 #. INPUT type=submit
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
48779 msgid "Suspend all holds"
48780 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
48781
48782 #. SCRIPT
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48784 msgid "Suspend hold on"
48785 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
48786
48787 #. SCRIPT
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48789 msgid "Suspend until:"
48790 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
48794 #, c-format
48795 msgid "Suspend?"
48796 msgstr "Askıya alınsın mı?"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48800 #, c-format
48801 msgid "Suspension in days (day)"
48802 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
48805 #, c-format
48806 msgid "Svenska (Swedish)"
48807 msgstr "Svenska (İsveç)"
48808
48809 #. A
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48811 msgid "Switch languages"
48812 msgstr "Dilleri değiştir"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48815 #, c-format
48816 msgid "Switch to advanced editor"
48817 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48820 #, c-format
48821 msgid "Switch to basic editor"
48822 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48826 #, c-format
48827 msgid "Switching to dom indexing"
48828 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48831 #, c-format
48832 msgid "Symbol"
48833 msgstr "Sembol"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48836 #, c-format
48837 msgid "Symbol: "
48838 msgstr "Sembol: "
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48841 #, c-format
48842 msgid "Sync status: "
48843 msgstr "Senkronize durumu: "
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
48846 #, c-format
48847 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48848 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48851 #, c-format
48852 msgid "Synchronize"
48853 msgstr "Senkronize et"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48856 #, c-format
48857 msgid "Syntax"
48858 msgstr "Sözdizimi"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48861 #, c-format
48862 msgid "Syntax (z3950 can send"
48863 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48866 #, c-format
48867 msgid "System Preferences"
48868 msgstr "Sistem Tercihleri"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48871 #, c-format
48872 msgid "System information"
48873 msgstr "Sistem bilgisi"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48876 #, c-format
48877 msgid "System permissions"
48878 msgstr "Sistem izinleri"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48881 #, c-format
48882 msgid ""
48883 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48884 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48885 msgstr ""
48886 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
48887 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48890 #, c-format
48891 msgid ""
48892 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48893 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48894 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48895 msgstr ""
48896 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
48897 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
48898 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48901 #, c-format
48902 msgid ""
48903 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48904 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48905 "works correctly."
48906 msgstr ""
48907 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
48908 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
48909 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
48910
48911 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48913 #, c-format
48914 msgid ""
48915 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48916 "the items database table: %s "
48917 msgstr ""
48918 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
48919 "alan isimleri içeriyor: %s"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48922 #, c-format
48923 msgid "System preference search:"
48924 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48931 #, c-format
48932 msgid "System preferences"
48933 msgstr "Sistem tercihleri"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48936 #, c-format
48937 msgid "Sèbastien Hinderer"
48938 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48944 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48945 "Tutunsatar)"
48946 msgstr ""
48947 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
48948 "Bulgan, Onur Erdem)"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48970 #, c-format
48971 msgid "TOTAL"
48972 msgstr "TOPLAM"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48975 #, c-format
48976 msgid "Tab"
48977 msgstr "Sekme"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
48980 #, c-format
48981 msgid "Tab separated text"
48982 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
48985 #, c-format
48986 msgid "Tab separated text (.csv)"
48987 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48990 #, c-format
48991 msgid "Tab:"
48992 msgstr "Sekme:"
48993
48994 #. %1$s:  subfield.tab 
48995 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48996 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48997 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48998 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48999 #. %6$s:  END 
49000 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49001 #. %8$s:  END 
49002 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49003 #. %10$s:  END 
49004 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49005 #. %12$s:  subfield.seealso 
49006 #. %13$s:  END 
49007 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49008 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49009 #. %16$s:  END 
49010 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49011 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49012 #. %19$s:  END 
49013 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49014 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49015 #. %22$s:  END 
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
49017 #, c-format
49018 msgid ""
49019 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49020 "%s%s%s, %s%s "
49021 msgstr ""
49022 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49023 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49026 #, c-format
49027 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49028 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
49031 #, c-format
49032 msgid "Tabs in use"
49033 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
49036 #, c-format
49037 msgid "Tabular"
49038 msgstr "Çizelgeler"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
49042 #, c-format
49043 msgid "Tabulation (\\t)"
49044 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
49052 #, c-format
49053 msgid "Tag"
49054 msgstr "Alan kodu"
49055
49056 #. SCRIPT
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
49058 msgid "Tag "
49059 msgstr "Tag"
49060
49061 #. For the first occurrence,
49062 #. %1$s:  tagfield | html 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
49065 #, c-format
49066 msgid "Tag %s Subfield structure"
49067 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49068
49069 #. For the first occurrence,
49070 #. %1$s:  tagfield | html 
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49073 #, c-format
49074 msgid "Tag %s subfield structure"
49075 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
49078 #, c-format
49079 msgid "Tag deleted"
49080 msgstr "Etiket silindi"
49081
49082 #. A
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
49091 #, c-format
49092 msgid "Tag editor"
49093 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49094
49095 #. SCRIPT
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
49097 msgid "Tag has no subfields"
49098 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
49101 #, c-format
49102 msgid "Tag moderation"
49103 msgstr "Etiket düzeltme"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
49106 #, c-format
49107 msgid "Tag:"
49108 msgstr "Etiket: "
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
49123 #, c-format
49124 msgid "Tag: "
49125 msgstr "Etiket: "
49126
49127 #. %1$s:  searchfield 
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
49129 #, c-format
49130 msgid "Tag: %s"
49131 msgstr "Alan kodu: %s"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
49134 #, c-format
49135 msgid "Tagged with:"
49136 msgstr "Etiketlenen:"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49141 #, c-format
49142 msgid "Tags"
49143 msgstr "Etiketler"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
49146 #, c-format
49147 msgid "Tags pending approval"
49148 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:275
49152 #, c-format
49153 msgid "Tags:"
49154 msgstr "Etiketler:"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
49157 #, c-format
49158 msgid "Talking Tech, Global"
49159 msgstr "Talking Tech, Global"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
49162 #, c-format
49163 msgid "Tamil, France"
49164 msgstr "Tamil, Fransa"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49167 #, c-format
49168 msgid "Target"
49169 msgstr "Hedef"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
49174 #, c-format
49175 msgid "Target (database) record check field"
49176 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49182 #, c-format
49183 msgid "Task scheduler"
49184 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
49187 #, c-format
49188 msgid "Tax number registered:"
49189 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
49192 #, c-format
49193 msgid "Tax number registered: "
49194 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:335
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
49201 #, c-format
49202 msgid "Tax rate: "
49203 msgstr "Vergi oranı: "
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49206 #, c-format
49207 msgid "Technical reports"
49208 msgstr "Teknik raporlar"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49212 #, c-format
49213 msgid "Template"
49214 msgstr "Şablon"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49218 #, c-format
49219 msgid "Template ID"
49220 msgstr "Şablon kodu"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49224 #, c-format
49225 msgid "Template ID:"
49226 msgstr "Şablon kodu:"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49230 #, c-format
49231 msgid "Template code:"
49232 msgstr "Şablon Kodu:"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49236 #, c-format
49237 msgid "Template description:"
49238 msgstr "Şablon Tanımı:"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49242 #, c-format
49243 msgid "Template name"
49244 msgstr "Şablon adı"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49250 #, c-format
49251 msgid "Template name:"
49252 msgstr "Şablon Adı:"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49255 #, c-format
49256 msgid "Template: "
49257 msgstr "Şablon:"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49261 #, c-format
49262 msgid "Templates"
49263 msgstr "Şablonlar"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49266 #, c-format
49267 msgid "Temporary"
49268 msgstr "Geçici"
49269
49270 #. For the first occurrence,
49271 #. SCRIPT
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49275 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49276 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49277
49278 #. A
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
49283 #, c-format
49284 msgid "Term"
49285 msgstr "Terim"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49288 #, c-format
49289 msgid "Term/Phrase"
49290 msgstr "Terim/Deyim"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49294 #, c-format
49295 msgid "Term:"
49296 msgstr "Terim:"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49299 #, c-format
49300 msgid "Term: "
49301 msgstr "Terim"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49304 #, c-format
49305 msgid "Terms summary"
49306 msgstr "Terimler Özeti"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49310 #, c-format
49311 msgid "Test"
49312 msgstr "Test"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49315 #, c-format
49316 msgid "Test pattern"
49317 msgstr "Örüntüyü test et"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49321 #, c-format
49322 msgid "Test prediction pattern"
49323 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49324
49325 #. SCRIPT
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49327 msgid "Testing..."
49328 msgstr "Test ediyor..."
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
49331 #, c-format
49332 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49333 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49340 #, c-format
49341 msgid "Text"
49342 msgstr "Metin"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49347 #, c-format
49348 msgid "Text alignment: "
49349 msgstr "Metin hizalama: "
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49352 #, c-format
49353 msgid "Text fields"
49354 msgstr "Metin alanları"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49358 #, c-format
49359 msgid "Text for OPAC: "
49360 msgstr "OPAC metni: "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49364 #, c-format
49365 msgid "Text for librarian: "
49366 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49369 #, c-format
49370 msgid "Text for librarians: "
49371 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49374 #, c-format
49375 msgid "Text for opac: "
49376 msgstr "Opac metni: "
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49379 #, c-format
49380 msgid "Text justification: "
49381 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49386 #, c-format
49387 msgid "Text: "
49388 msgstr "Metin: "
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49392 #, c-format
49393 msgid "Textarea"
49394 msgstr "Metinalani"
49395
49396 #. SCRIPT
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49398 msgid "Th"
49399 msgstr "Prş"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49402 #, c-format
49403 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49404 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
49407 #, c-format
49408 msgid "Thatcher Rea"
49409 msgstr "Thatcher Rea"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49430 #, c-format
49431 msgid "The "
49432 msgstr "The "
49433
49434 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
49436 #, c-format
49437 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49438 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49441 #, c-format
49442 msgid ""
49443 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49444 "Falling back to legacy facet calculation. "
49445 msgstr ""
49446 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49447 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49450 #, c-format
49451 msgid ""
49452 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49453 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49454 "'dom'. "
49455 msgstr ""
49456 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49457 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49458 "olarak 'dom' alınacaktır."
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49461 #, c-format
49462 msgid ""
49463 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49464 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49465 msgstr ""
49466 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49467 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49470 #, c-format
49471 msgid ""
49472 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49473 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49474 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49475 msgstr ""
49476 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49477 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49478 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49479 "edin:"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49482 #, c-format
49483 msgid ""
49484 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49485 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49486 "'dom'. "
49487 msgstr ""
49488 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49489 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49490 "olarak 'dom' alınacaktır."
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49493 #, c-format
49494 msgid ""
49495 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49496 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49497 msgstr ""
49498 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49499 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49502 #, c-format
49503 msgid ""
49504 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49505 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49506 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49507 msgstr ""
49508 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49509 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49510 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49511 "edin:"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:510
49515 #, c-format
49516 msgid ""
49517 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49518 "for statistical purposes"
49519 msgstr ""
49520 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49521 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49524 #, c-format
49525 msgid ""
49526 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49527 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49528 msgstr ""
49529 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49530 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49531 "kullanılacaktır."
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49534 #, c-format
49535 msgid ""
49536 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49537 "private."
49538 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
49541 #, c-format
49542 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49543 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
49546 #, c-format
49547 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49548 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49551 #, c-format
49552 msgid ""
49553 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49554 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49555 msgstr ""
49556 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49557 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49558
49559 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49561 #, c-format
49562 msgid ""
49563 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49564 "defined on the system. "
49565 msgstr ""
49566 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
49567 "üzerinde tanımlı değil."
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49570 #, c-format
49571 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49572 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49575 #, c-format
49576 msgid "The Noun Project"
49577 msgstr "The Noun Project"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
49580 #, c-format
49581 msgid "The Noun Project icons"
49582 msgstr "The Noun Project icons"
49583
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49586 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49587 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
49590 #, c-format
49591 msgid "The alternative email is invalid."
49592 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
49593
49594 #. %1$s:  errauthid 
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49596 #, c-format
49597 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49598 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49602 #, c-format
49603 msgid "The authorized value category ("
49604 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
49605
49606 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49608 #, c-format
49609 msgid ""
49610 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49611 "will have barcodes generated upon save to database"
49612 msgstr ""
49613 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
49614 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
49615
49616 #. %1$s:  Barcode |html 
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49618 #, c-format
49619 msgid "The barcode %s was not found."
49620 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
49621
49622 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49624 #, c-format
49625 msgid "The barcode was not found %s."
49626 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49629 #, c-format
49630 msgid "The barcode was not found: "
49631 msgstr "Barkod bulunamadı:"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49634 #, c-format
49635 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49636 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
49637
49638 #. SCRIPT
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49640 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49641 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49644 #, c-format
49645 msgid ""
49646 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49647 "a MARC subfield,"
49648 msgstr ""
49649 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
49650 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
49651 "alanına eşlenmelidir,"
49652
49653 #. %1$s:  email_add |html 
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49655 #, c-format
49656 msgid "The cart was sent to: %s"
49657 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49661 #, c-format
49662 msgid ""
49663 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49664 msgstr ""
49665 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
49666 "göstermektedir."
49667
49668 #. SCRIPT
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49670 #, fuzzy
49671 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
49672 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49673
49674 #. SCRIPT
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49676 #, fuzzy
49677 msgid "The conditional field should be filled."
49678 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
49679
49680 #. SCRIPT
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49682 #, fuzzy
49683 msgid "The conditional regular expression should be filled."
49684 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49685
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49688 #, fuzzy
49689 msgid "The conditional value should be filled."
49690 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49693 #, c-format
49694 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49695 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
49696
49697 #. %1$s:  image_limit 
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49699 #, c-format
49700 msgid ""
49701 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49702 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49703 "space. "
49704 msgstr ""
49705 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
49706 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
49707 "daha fazla resmi silin."
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49710 #, c-format
49711 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49712 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49715 #, c-format
49716 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49717 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
49718
49719 #. %1$s:  card_element 
49720 #. %2$s:  element_id 
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49722 #, c-format
49723 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49724 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
49725
49726 #. %1$s:  image_ids 
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49728 #, c-format
49729 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49730 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
49731
49732 #. %1$s:  card_element 
49733 #. %2$s:  element_id 
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49735 #, c-format
49736 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49737 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
49738
49739 #. SCRIPT
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49741 msgid "The destination should be filled."
49742 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49745 #, c-format
49746 msgid ""
49747 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49748 "quotes and invoices are downloaded."
49749 msgstr ""
49750 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
49751 "üzerindeki dizini belirtir."
49752
49753 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49755 #, c-format
49756 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49757 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
49758
49759 #. SCRIPT
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49761 msgid "The ending date is missing or invalid."
49762 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
49763
49764 #. SCRIPT
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49766 msgid "The entered passwords do not match"
49767 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49770 #, c-format
49771 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49772 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49775 #, c-format
49776 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49777 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49780 #, c-format
49781 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49782 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
49783
49784 #. SCRIPT
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49786 msgid ""
49787 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49788 "Therefore, you cannot add it."
49789 msgstr ""
49790 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
49791 "ekleyemezsiniz."
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49794 #, c-format
49795 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49796 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49799 #, c-format
49800 msgid ""
49801 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49802 "entries in your database."
49803 msgstr ""
49804 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
49805 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49808 #, c-format
49809 msgid ""
49810 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49811 msgstr ""
49812 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
49813 "aktarılacaktır."
49814
49815 #. %1$s:  sort_rule 
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49817 #, c-format
49818 msgid ""
49819 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49820 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49821 msgstr ""
49822 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
49823 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
49824 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49827 #, c-format
49828 msgid ""
49829 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49830 "are supplying in the import file."
49831 msgstr ""
49832 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
49833 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49839 "less than the third for the "
49840 msgstr ""
49841 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
49842 "daha az olması gerekir. "
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:65
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49846 #, c-format
49847 msgid "The following barcodes were found: "
49848 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49851 #, c-format
49852 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49853 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49856 #, c-format
49857 msgid "The following error was encountered:"
49858 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
49861 #, c-format
49862 msgid "The following errors have occurred:"
49863 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49866 #, c-format
49867 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49868 msgstr ""
49869 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
49870 "tuşuna tekrar basın:"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
49873 #, c-format
49874 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49875 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49878 #, c-format
49879 msgid ""
49880 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49881 "them in."
49882 msgstr ""
49883 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
49884 "edin."
49885
49886 #. For the first occurrence,
49887 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49888 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49894 #, c-format
49895 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49896 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
49900 #, c-format
49901 msgid "The following itemnumbers were found: "
49902 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu: "
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
49905 #, c-format
49906 msgid "The following items were modified:"
49907 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49913 "shouldn't. "
49914 msgstr ""
49915 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
49916 "gerekiyor."
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49919 #, c-format
49920 msgid "The following records could not be deleted:"
49921 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
49922
49923 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49925 #, c-format
49926 msgid "The framework is used %s times."
49927 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49930 #, c-format
49931 msgid "The import id number "
49932 msgstr "id numarası içe aktar"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
49935 #, c-format
49936 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49937 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49940 #, c-format
49941 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49942 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
49943
49944 #. %1$s:  m.item_barcode 
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49946 #, c-format
49947 msgid "The item (%s) does not exist."
49948 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
49949
49950 #. %1$s:  m.item_barcode 
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49952 #, c-format
49953 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49954 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
49955
49956 #. %1$s:  m.item_barcode 
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49958 #, c-format
49959 msgid ""
49960 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49961 "already in the list."
49962 msgstr ""
49963 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
49964 "kontrol edin."
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49967 #, c-format
49968 msgid "The item has been removed from the list."
49969 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
49970
49971 #. SCRIPT
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
49973 msgid "The item has been removed from your cart"
49974 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
49977 #, c-format
49978 msgid ""
49979 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49980 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49981 msgstr ""
49982 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
49983 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
49984
49985 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49987 #, c-format
49988 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49989 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49992 #, c-format
49993 msgid "The item has successfully been linked to "
49994 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49997 #, c-format
49998 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49999 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50000
50001 #. SCRIPT
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
50003 msgid ""
50004 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50005 "whitespace characters from the library code"
50006 msgstr ""
50007 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50008 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50009
50010 #. %1$s:  email | html 
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50012 #, c-format
50013 msgid "The list was sent to: %s"
50014 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
50017 #, c-format
50018 msgid "The merge was successful. "
50019 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
50022 #, c-format
50023 msgid "The merging was successful. "
50024 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50025
50026 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
50028 #, c-format
50029 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50030 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
50033 #, c-format
50034 msgid ""
50035 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50036 "deleted."
50037 msgstr ""
50038 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50039 "sipariş iptal edilmiştir."
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
50042 #, c-format
50043 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50044 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
50047 #, c-format
50048 msgid ""
50049 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50050 "deleted."
50051 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
50054 #, c-format
50055 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50056 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
50059 #, c-format
50060 msgid "The order has been successfully canceled."
50061 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50062
50063 #. %1$s:  ELSE 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
50065 #, c-format
50066 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50067 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
50070 #, c-format
50071 msgid ""
50072 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50073 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50074 msgstr ""
50075 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50076 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
50079 #, c-format
50080 msgid ""
50081 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50082 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50083 "and retry. "
50084 msgstr ""
50085 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50086 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
50087 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50088
50089 #. SCRIPT
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50091 msgid "The page entered is not a number."
50092 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50093
50094 #. SCRIPT
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50096 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50097 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
50100 #, c-format
50101 msgid "The passwords entered do not match"
50102 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50105 #, c-format
50106 msgid "The patron category you create will be used by the "
50107 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50108
50109 #. For the first occurrence,
50110 #. %1$s:  DEBT 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
50113 #, c-format
50114 msgid "The patron has a debt of %s."
50115 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50121 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50124 #, c-format
50125 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50126 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50129 #, c-format
50130 msgid ""
50131 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50132 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50133 msgstr ""
50134 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50135 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50138 #, c-format
50139 msgid ""
50140 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50141 msgstr ""
50142 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50143 "olabilir."
50144
50145 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
50147 #, c-format
50148 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50149 msgstr ""
50150 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50151 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50152
50153 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
50155 #, c-format
50156 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50157 msgstr ""
50158 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50159 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50165 "circulate => self_checkout permission. "
50166 msgstr ""
50167 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
50168 "self_checkout izni yoktur."
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50171 #, c-format
50172 msgid ""
50173 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50174 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
50175 msgstr ""
50176 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
50177 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
50178 "olmalıdır."
50179
50180 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
50182 #, c-format
50183 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50184 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
50187 #, c-format
50188 msgid ""
50189 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50190 "the hold is being placed. "
50191 msgstr ""
50192 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50193 "kütüphaneyi değil."
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
50196 #, c-format
50197 msgid "The primary email is invalid."
50198 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
50201 #, c-format
50202 msgid ""
50203 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50204 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50205 "values are set to max(table.id)+1."
50206 msgstr ""
50207 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50208 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50209 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50215 "\"text\""
50216 msgstr ""
50217 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50218 "\"metin\""
50219
50220 #. %1$s:  m.bibnum 
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
50222 #, c-format
50223 msgid "The record (%s) does not exist."
50224 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50225
50226 #. %1$s:  m.bibnum 
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50228 #, c-format
50229 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50230 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50231
50232 #. %1$s:  m.bibnum 
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50234 #, c-format
50235 msgid ""
50236 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50237 "already in the list."
50238 msgstr ""
50239 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50242 #, c-format
50243 msgid "The record id "
50244 msgstr "Kayıt kimliği"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50247 #, c-format
50248 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50249 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50250
50251 #. For the first occurrence,
50252 #. %1$s:  biblionumber 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50257 #, c-format
50258 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50259 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50260
50261 #. %1$s:  report_converted 
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50263 #, c-format
50264 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50265 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50268 #, c-format
50269 msgid "The requested message cannot be displayed"
50270 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50271
50272 #. %1$s:  ELSE 
50273 #. %2$s:  END 
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50275 #, c-format
50276 msgid ""
50277 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50278 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50279 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50280 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50281 msgstr ""
50282 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50283 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50284 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50285 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50286 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50289 #, c-format
50290 msgid ""
50291 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50292 "found in this order:"
50293 msgstr ""
50294 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50297 #, c-format
50298 msgid "The rules have been cloned."
50299 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50302 #, c-format
50303 msgid ""
50304 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50305 "like a date string."
50306 msgstr ""
50307 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
50308 "dizesi gibi."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
50311 #, c-format
50312 msgid "The secondary email is invalid."
50313 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50314
50315 #. SCRIPT
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50317 msgid "The source field should be filled."
50318 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50319
50320 #. SCRIPT
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50322 msgid "The source subfield should be filled for update."
50323 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50324
50325 #. SCRIPT
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50327 msgid ""
50328 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50329 "Therefore, you cannot add it."
50330 msgstr ""
50331 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50332 "ekleyemezsiniz."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50335 #, c-format
50336 msgid "The subscription has linked issues"
50337 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50340 #, c-format
50341 msgid "The subscription has linked items"
50342 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50345 #, c-format
50346 msgid "The subscription has not expired yet"
50347 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50350 #, c-format
50351 msgid ""
50352 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50353 "correct this before continuing circulation."
50354 msgstr ""
50355 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50356 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50357
50358 #. SPAN
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50360 msgid ""
50361 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50362 "value by one or more virtual hosts."
50363 msgstr ""
50364 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50365 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50368 #, c-format
50369 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50370 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50373 #, c-format
50374 msgid ""
50375 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50376 "are uploaded."
50377 msgstr ""
50378 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50379 "dizini belirtir."
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50383 #, c-format
50384 msgid "The upload file appears to be empty."
50385 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50388 #, c-format
50389 msgid ""
50390 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50391 "kpz'."
50392 msgstr ""
50393 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50394 "kpz' değil."
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50397 #, c-format
50398 msgid ""
50399 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50400 "zip'."
50401 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50405 #, c-format
50406 msgid "Themes"
50407 msgstr "Temalar"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50410 #, c-format
50411 msgid "Then start the installer again."
50412 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50413
50414 #. For the first occurrence,
50415 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50418 #, c-format
50419 msgid "There are no %s currently available."
50420 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50423 #, c-format
50424 msgid "There are no EDI accounts. "
50425 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50428 #, c-format
50429 msgid "There are no EDIFACT messages."
50430 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50433 #, c-format
50434 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50435 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50438 #, c-format
50439 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50440 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50441
50442 #. %1$s:  category |html 
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50444 #, c-format
50445 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50446 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50449 #, c-format
50450 msgid "There are no cities defined. "
50451 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50454 #, c-format
50455 msgid "There are no collections currently defined."
50456 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50457
50458 #. %1$s:  IF active 
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50460 #, c-format
50461 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50462 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
50465 #, c-format
50466 msgid "There are no defined actions for this template."
50467 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50470 #, c-format
50471 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50472 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50475 #, c-format
50476 msgid "There are no existing numbering patterns."
50477 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50480 #, c-format
50481 msgid "There are no images for this record."
50482 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50485 #, c-format
50486 msgid "There are no item search fields defined. "
50487 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50490 #, c-format
50491 msgid "There are no items in this batch yet"
50492 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50495 #, c-format
50496 msgid "There are no items in this collection."
50497 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50500 #, c-format
50501 msgid "There are no itemtypes defined"
50502 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50505 #, c-format
50506 msgid "There are no late orders."
50507 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
50511 #, c-format
50512 msgid "There are no libraries defined. "
50513 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:164
50516 #, c-format
50517 msgid "There are no library EANs. "
50518 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50519
50520 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50522 #, c-format
50523 msgid "There are no mappings for the %s"
50524 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50527 #, c-format
50528 msgid "There are no news items."
50529 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50532 #, c-format
50533 msgid "There are no notices for this library."
50534 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
50537 #, c-format
50538 msgid "There are no notices."
50539 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50542 #, c-format
50543 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50544 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50545
50546 #. %1$s:  IF ( location ) 
50547 #. %2$s:  END 
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50549 #, c-format
50550 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50551 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50554 #, c-format
50555 msgid "There are no overdues matching your search. "
50556 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50559 #, c-format
50560 msgid "There are no overdues."
50561 msgstr "Hiçbir geciken yok."
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50564 #, c-format
50565 msgid "There are no patron categories defined. "
50566 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50569 #, c-format
50570 msgid "There are no patron lists."
50571 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50574 #, c-format
50575 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50576 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50579 #, c-format
50580 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50581 msgstr ""
50582 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50585 #, c-format
50586 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50587 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50590 #, c-format
50591 msgid "There are no pending discharge requests."
50592 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50595 #, c-format
50596 msgid "There are no pending offline operations."
50597 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50600 #, c-format
50601 msgid "There are no pending patron modifications."
50602 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50606 #, c-format
50607 msgid "There are no rules defined. "
50608 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
50611 #, c-format
50612 msgid "There are no saved definitions. "
50613 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50616 #, c-format
50617 msgid "There are no saved matching rules."
50618 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50621 #, c-format
50622 msgid "There are no saved patron attribute types."
50623 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
50626 #, c-format
50627 msgid "There are no saved reports. "
50628 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50631 #, c-format
50632 msgid "There are no sets defined."
50633 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50636 #, c-format
50637 msgid "There are no statistics for this patron."
50638 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50641 #, c-format
50642 msgid "There are no titles tagged with the term "
50643 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
50644
50645 #. %1$s:  itemtags 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50647 #, c-format
50648 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50649 msgstr ""
50650 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50653 #, c-format
50654 msgid "There is no defined frequency."
50655 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
50658 #, c-format
50659 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50660 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50663 #, c-format
50664 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50665 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
50666
50667 #. SCRIPT
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50669 msgid "There is no record selected"
50670 msgstr "Seçilen kayıt yok"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50673 #, c-format
50674 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50675 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50678 #, c-format
50679 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50680 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
50681
50682 #. %1$s:  err_data 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50687 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
50688
50689 #. %1$s:  err_length 
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50691 #, c-format
50692 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50693 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50696 #, c-format
50697 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50698 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50701 #, c-format
50702 msgid "There were problems with your submission"
50703 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50706 #, c-format
50707 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50708 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50712 #, c-format
50713 msgid "Thesaurus:"
50714 msgstr "Kavramlar dizini:"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50717 #, c-format
50718 msgid ""
50719 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50720 "\"Default\" library."
50721 msgstr ""
50722 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
50723 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50726 #, c-format
50727 msgid "These are disabled for the current library."
50728 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50731 #, c-format
50732 msgid "These are enabled."
50733 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50736 #, c-format
50737 msgid ""
50738 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50739 msgstr ""
50740 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50743 #, c-format
50744 msgid ""
50745 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50746 "template"
50747 msgstr ""
50748 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
50749 "kullanılacaktır"
50750
50751 #. %1$s:  ratio 
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50753 #, c-format
50754 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50755 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50758 #, c-format
50759 msgid "Theses"
50760 msgstr "Tezler"
50761
50762 #. SCRIPT
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50764 msgid "Third"
50765 msgstr "Üçüncü"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50768 #, c-format
50769 msgid "This account has been locked!"
50770 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
50771
50772 #. SCRIPT
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50774 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50775 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
50776
50777 #. SCRIPT
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
50779 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50780 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50783 #, c-format
50784 msgid "This authority type cannot be deleted"
50785 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50788 #, c-format
50789 msgid ""
50790 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50791 "you can delete this budget."
50792 msgstr ""
50793 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
50794 "olan tüm fonları silmelisiniz."
50795
50796 #. %1$s:  patrons_in_category 
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50798 #, c-format
50799 msgid "This category is used %s times"
50800 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50803 #, c-format
50804 msgid "This course already has this item on reserve."
50805 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
50806
50807 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50811 msgid "This field is mandatory"
50812 msgstr "Bu alan zorunludur"
50813
50814 #. SCRIPT
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50816 msgid "This field is required."
50817 msgstr "Bu alan zorunludur."
50818
50819 #. SCRIPT
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50821 msgid "This file already exists (in this category)."
50822 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50825 #, c-format
50826 msgid "This framework cannot be deleted"
50827 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
50828
50829 #. %1$s:  subscriptions.size 
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50831 #, c-format
50832 msgid ""
50833 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50834 "delete it? "
50835 msgstr ""
50836 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
50837 "de silmek istiyor musunuz?"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50840 #, c-format
50841 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50842 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
50843
50844 #. A
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50846 msgid "This fund has children"
50847 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
50848
50849 #. SCRIPT
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50851 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50852 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50855 #, c-format
50856 msgid "This invoice has no files attached."
50857 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50860 #, c-format
50861 msgid ""
50862 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50863 "existing invoice?"
50864 msgstr ""
50865 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
50868 #, c-format
50869 msgid "This is a serial subscription"
50870 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50873 #, c-format
50874 msgid ""
50875 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50876 "a list of anonymized loans, please run a report."
50877 msgstr ""
50878 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
50879 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50882 #, c-format
50883 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50884 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
50885
50886 #. For the first occurrence,
50887 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50890 #, c-format
50891 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50892 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
50895 #, c-format
50896 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50897 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
50898
50899 #. SCRIPT
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50901 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50902 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
50903
50904 #. SCRIPT
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50906 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50907 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. Kaybolmuş"
50908
50909 #. SCRIPT
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50911 msgid "This item has been added to your cart"
50912 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
50913
50914 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50916 #, c-format
50917 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50918 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
50919
50920 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50921 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50922 #. %3$s:  END 
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50927 msgstr ""
50928 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
50929 "mi? %s"
50930
50931 #. For the first occurrence,
50932 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50935 #, c-format
50936 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50937 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50940 #, c-format
50941 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50942 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
50943
50944 #. SCRIPT
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50946 msgid "This item is already in your cart"
50947 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
50948
50949 #. A
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:221
50951 msgid "This item is checked out"
50952 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
50953
50954 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50955 #. %2$s:  END 
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50957 #, c-format
50958 msgid ""
50959 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50960 msgstr ""
50961 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
50962 "verilsin mi? %s"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50965 #, c-format
50966 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50967 msgstr ""
50968 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
50969 "mı?"
50970
50971 #. A
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
50973 msgid "This item is lost"
50974 msgstr "Bu materyal kayıptır"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50978 #, c-format
50979 msgid "This item is on hold for another patron."
50980 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50983 #, c-format
50984 msgid ""
50985 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50986 "not cancelled."
50987 msgstr ""
50988 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
50989 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
50990
50991 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50993 #, c-format
50994 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50995 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50998 #, c-format
50999 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51000 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
51003 #, c-format
51004 msgid "This item is part of a rotating collection."
51005 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
51008 #, c-format
51009 msgid "This item is waiting for another patron."
51010 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
51013 #, c-format
51014 msgid "This item must be checked in at following library: "
51015 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51016
51017 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
51019 #, c-format
51020 msgid "This item must be returned to %s."
51021 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51022
51023 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51025 #, c-format
51026 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51027 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
51031 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51032 msgstr ""
51033 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51034
51035 #. SCRIPT
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
51037 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51038 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
51041 #, c-format
51042 msgid "This list does not exist."
51043 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:151
51046 #, c-format
51047 msgid "This member has no email"
51048 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
51051 #, c-format
51052 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51053 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
51056 #, c-format
51057 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51058 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51061 #, c-format
51062 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51063 msgstr ""
51064 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51065 "olabilir:"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51068 #, c-format
51069 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51070 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
51074 #, c-format
51075 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51076 msgstr ""
51077 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51078 "alamaz."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
51083 #, c-format
51084 msgid "This patron does not exist. "
51085 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
51088 #, c-format
51089 msgid "This patron has no circulation history."
51090 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
51093 #, c-format
51094 msgid "This patron has no files attached."
51095 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
51098 #, c-format
51099 msgid "This patron has no holds history."
51100 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
51103 #, c-format
51104 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51105 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
51109 #, c-format
51110 msgid ""
51111 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51112 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51113 msgstr ""
51114 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51115 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
51118 #, c-format
51119 msgid ""
51120 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51121 msgstr ""
51122 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51123 "kuralları belirledi."
51124
51125 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
51127 #, c-format
51128 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51129 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51130
51131 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
51133 #, c-format
51134 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51135 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51136
51137 #. %1$s:  subscriptions.size 
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
51139 #, c-format
51140 msgid ""
51141 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51142 "delete it? "
51143 msgstr ""
51144 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51145 "istiyor musunuz?"
51146
51147 #. SCRIPT
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51149 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51150 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51151
51152 #. SCRIPT
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
51154 msgid ""
51155 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51156 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51157
51158 #. SCRIPT
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51160 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51161 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51162
51163 #. A
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
51167 msgid "This record has no items"
51168 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51169
51170 #. SCRIPT
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51172 msgid "This record has no items."
51173 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
51176 #, c-format
51177 msgid "This record is in use"
51178 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
51181 #, c-format
51182 msgid "This record is used "
51183 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51184
51185 #. %1$s:  total 
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
51187 #, c-format
51188 msgid "This record is used %s times"
51189 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
51192 #, c-format
51193 msgid ""
51194 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
51195 "overdue items."
51196 msgstr ""
51197 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
51198 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51202 #, c-format
51203 msgid ""
51204 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51205 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51206 msgstr ""
51207 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51208 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51209 "ekleyebilirsiniz."
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51213 #, c-format
51214 msgid ""
51215 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51216 msgstr ""
51217 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51218 "değildir."
51219
51220 #. SCRIPT
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51222 msgid "This subfield will be deleted"
51223 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51224
51225 #. A
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
51227 msgid "This subscription depends on another supplier"
51228 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
51231 #, c-format
51232 msgid "This subscription is closed."
51233 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51236 #, c-format
51237 msgid ""
51238 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51239 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51240 msgstr ""
51241 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51242 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51243 "kullanılabilir."
51244
51245 #. %1$s:  field.marcfield 
51246 #. %2$s:  ELSE 
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51248 #, c-format
51249 msgid ""
51250 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51251 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51254 #, c-format
51255 msgid "This vendor has no email"
51256 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51259 #, c-format
51260 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51261 msgstr ""
51262 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51263 "bulunmamaktadır."
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51266 #, c-format
51267 msgid ""
51268 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51269 "card layout editor. "
51270 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51271
51272 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51273 #. %2$s:  ELSE 
51274 #. %3$s:  END 
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155
51276 #, c-format
51277 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51278 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51281 #, c-format
51282 msgid ""
51283 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51284 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51285 msgstr ""
51286 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51287 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51290 #, c-format
51291 msgid ""
51292 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51293 "will be deleted but not the exceptions."
51294 msgstr ""
51295 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51296 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51299 #, c-format
51300 msgid ""
51301 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51302 "exceptions will not be deleted."
51303 msgstr ""
51304 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51305 "istisnalar silinmeyecektir."
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51308 #, c-format
51309 msgid ""
51310 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51311 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51312 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51313 msgstr ""
51314 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51315 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51316 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51317 "ayarlayacaktır."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51320 #, c-format
51321 msgid ""
51322 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51323 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51324 "dates on which the holiday is repeated."
51325 msgstr ""
51326 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51327 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51330 #, c-format
51331 msgid ""
51332 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51333 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51334 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51335 msgstr ""
51336 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51337 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51338 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51339 "yapacaktır."
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51342 #, c-format
51343 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51344 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51347 #, c-format
51348 msgid "Thomas Wright"
51349 msgstr "Thomas Wright"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51352 #, c-format
51353 msgid "Those items won't be deleted"
51354 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51355
51356 #. SCRIPT
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51358 msgid "Threshold missing"
51359 msgstr "Eşik eksik"
51360
51361 #. SCRIPT
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51363 msgid "Thu"
51364 msgstr "Prş."
51365
51366 #. IMG
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51369 msgid "Thumbnail"
51370 msgstr "Küçük resim"
51371
51372 #. For the first occurrence,
51373 #. SCRIPT
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51380 #, c-format
51381 msgid "Thursday"
51382 msgstr "Perşembe"
51383
51384 #. SCRIPT
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51386 msgid "Thursdays"
51387 msgstr "Perşembe günleri"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
51390 #, c-format
51391 msgid "Tim Hannah"
51392 msgstr "Tim Hannah"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
51395 #, c-format
51396 msgid "Tim McMahon"
51397 msgstr "Tim McMahon"
51398
51399 #. For the first occurrence,
51400 #. SCRIPT
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51403 #, c-format
51404 msgid "Time"
51405 msgstr "Zaman"
51406
51407 #. SCRIPT
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51409 msgid "Time zone"
51410 msgstr "Saat dilimi"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51414 #, c-format
51415 msgid "Time:"
51416 msgstr "Zaman:"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51419 #, c-format
51420 msgid "Timeline"
51421 msgstr "Zaman çizelgesi"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51424 #, c-format
51425 msgid "Timeout"
51426 msgstr "Zaman aşımı"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51429 #, c-format
51430 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51431 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51435 #, c-format
51436 msgid "Timestamp"
51437 msgstr "İade kaşesi"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51440 #, c-format
51441 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51442 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
51445 #, c-format
51446 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51447 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:115
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51534 #, c-format
51535 msgid "Title"
51536 msgstr "Eser Adı"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
51539 #, c-format
51540 msgid "Title "
51541 msgstr "Eser adı "
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51547 #, c-format
51548 msgid "Title (A-Z)"
51549 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51555 #, c-format
51556 msgid "Title (Z-A)"
51557 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51560 #, c-format
51561 msgid "Title (any): "
51562 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51565 #, c-format
51566 msgid "Title (uniform): "
51567 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
51570 #, c-format
51571 msgid "Title and author"
51572 msgstr "Başlık ve yazar"
51573
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51576 msgid "Title cannot be empty"
51577 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51583 #, c-format
51584 msgid "Title phrase"
51585 msgstr "Başlık deyimi"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:339
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:177
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51604 #, c-format
51605 msgid "Title:"
51606 msgstr "Başlık:"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51621 #, c-format
51622 msgid "Title: "
51623 msgstr "Başlık: "
51624
51625 #. %1$s:  title |html 
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
51627 #, c-format
51628 msgid "Title: %s"
51629 msgstr "Başlık: %s"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51632 #, c-format
51633 msgid "Titles"
51634 msgstr "Eser adları"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51637 #, c-format
51638 msgid "Titles tagged with the term "
51639 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51654 #, c-format
51655 msgid "To"
51656 msgstr "İçin"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51660 #, c-format
51661 msgid "To "
51662 msgstr "-e "
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51665 #, c-format
51666 msgid "To Date : "
51667 msgstr "Tarihe: "
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51680 #, c-format
51681 msgid "To a file:"
51682 msgstr "Bir dosyaya:"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51686 #, c-format
51687 msgid "To a file: "
51688 msgstr "Bir dosyaya: "
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51691 #, c-format
51692 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51693 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51696 #, c-format
51697 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51698 msgstr ""
51699 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51702 #, c-format
51703 msgid "To authid: "
51704 msgstr "Yazar ID'ye: "
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51707 #, c-format
51708 msgid "To biblio number: "
51709 msgstr "Kayıt numarasına: "
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51712 #, c-format
51713 msgid "To call number:"
51714 msgstr "Yer numarasına: "
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51717 #, c-format
51718 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51719 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51722 #, c-format
51723 msgid "To create another patron, go to: "
51724 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51727 #, c-format
51728 msgid "To create circulation rule, go to: "
51729 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51732 #, c-format
51733 msgid "To date: "
51734 msgstr "Tarihe:"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51737 #, c-format
51738 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51739 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51742 #, c-format
51743 msgid ""
51744 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51745 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51746 "file"
51747 msgstr ""
51748 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
51749 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
51750 "ayarlanmalıdır."
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51753 #, c-format
51754 msgid "To item call number: "
51755 msgstr "Materyal yer numarasına: "
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51758 #, c-format
51759 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51760 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51763 #, c-format
51764 msgid ""
51765 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51766 "type."
51767 msgstr ""
51768 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
51769 "sahip yeni bir kural oluşturun."
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51772 #, c-format
51773 msgid "To notify on receiving:"
51774 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51777 #, c-format
51778 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51779 msgstr ""
51780 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
51781 "yapmanız gereken "
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51787 "name. "
51788 msgstr ""
51789 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
51790 "aynı resim adını verin."
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51793 #, c-format
51794 msgid ""
51795 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51796 "Administrator. "
51797 msgstr ""
51798 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
51799 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
51802 #, c-format
51803 msgid "To screen in the browser:"
51804 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51818 #, c-format
51819 msgid "To screen into the browser: "
51820 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
51821
51822 #. %1$s:  title | html 
51823 #. %2$s:  surname | html 
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51825 #, c-format
51826 msgid ""
51827 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51828 msgstr ""
51829 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
51830 "butonuna tıklayın. "
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:313
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51841 #, c-format
51842 msgid "To:"
51843 msgstr "İçin:"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51851 #, c-format
51852 msgid "To: "
51853 msgstr "-e: "
51854
51855 #. SCRIPT
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51857 msgid "Today"
51858 msgstr "Bugün"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51861 #, c-format
51862 msgid "Today's checkins"
51863 msgstr "Bugünkü iadeler"
51864
51865 #. For the first occurrence,
51866 #. SCRIPT
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51869 #, c-format
51870 msgid "Today's checkouts"
51871 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51874 #, c-format
51875 msgid "Today's notifications"
51876 msgstr "Bugünkü uyarılar"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
51879 #, c-format
51880 msgid "Toggle full supplier metadata"
51881 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
51882
51883 #. A
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
51885 msgid "Toggle lowest priority"
51886 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
51887
51888 #. IMG
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
51890 msgid "Toggle set to lowest priority"
51891 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51894 #, c-format
51895 msgid "Tom Houlker"
51896 msgstr "Tom Houlker"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51900 #, c-format
51901 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51902 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51905 #, c-format
51906 msgid ""
51907 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51908 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51909 msgstr ""
51910 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
51911 "16.05 - 17.05 QA Ekip Üyesi)"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51915 #, c-format
51916 msgid "Too many checked out."
51917 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
51918
51919 #. For the first occurrence,
51920 #. %1$s:  current_loan_count 
51921 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
51924 #, c-format
51925 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51926 msgstr ""
51927 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
51930 #, c-format
51931 msgid "Too many holds for "
51932 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51935 #, c-format
51936 msgid "Too many holds for this record: "
51937 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
51942 #, c-format
51943 msgid "Too many holds: "
51944 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
51945
51946 #. %1$s:  too_many_items 
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
51948 #, c-format
51949 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51950 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
51951
51952 #. %1$s:  too_many_items 
51953 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
51955 #, c-format
51956 msgid ""
51957 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51958 "batch."
51959 msgstr ""
51960 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
51961
51962 #. %1$s:  current_loan_count 
51963 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51965 #, c-format
51966 msgid ""
51967 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51968 msgstr ""
51969 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
51970 "için, sadece %s izin verilen."
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51974 #, c-format
51975 msgid "Tool plugins"
51976 msgstr "Araç eklentileri"
51977
51978 #. A
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
52039 #, c-format
52040 msgid "Tools"
52041 msgstr "Araçlar"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
52044 #, c-format
52045 msgid "Tools home"
52046 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52047
52048 #. %1$s:  mainloo.limit 
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
52050 #, c-format
52051 msgid "Top %s Most-circulated items"
52052 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
52056 #, c-format
52057 msgid "Top lists"
52058 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
52062 #, c-format
52063 msgid "Top page margin:"
52064 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
52067 #, c-format
52068 msgid "Top text margin:"
52069 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52072 #, c-format
52073 msgid "Topics"
52074 msgstr "Konular"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
52082 #, c-format
52083 msgid "Total"
52084 msgstr "Toplam"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:89
52087 #, c-format
52088 msgid "Total "
52089 msgstr "Toplam "
52090
52091 #. For the first occurrence,
52092 #. %1$s:  currency.symbol 
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
52095 #, c-format
52096 msgid "Total (%s)"
52097 msgstr "Toplam (%s)"
52098
52099 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
52101 #, c-format
52102 msgid "Total (GST %s %%)"
52103 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52104
52105 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
52107 #, c-format
52108 msgid "Total (GST %s%%)"
52109 msgstr "Toplam (%s%%)"
52110
52111 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
52113 #, c-format
52114 msgid "Total (GST %s)"
52115 msgstr "Toplam (%s)"
52116
52117 #. %1$s:  currency.symbol 
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
52119 #, c-format
52120 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52121 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
52124 #, c-format
52125 msgid "Total RRP"
52126 msgstr "Toplam RRP"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
52129 #, c-format
52130 msgid "Total amount outstanding: "
52131 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
52134 #, c-format
52135 msgid "Total amount payable:"
52136 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
52139 #, c-format
52140 msgid "Total amount to be written off:"
52141 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
52144 #, c-format
52145 msgid "Total amount: "
52146 msgstr "Toplam miktar: "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
52150 #, c-format
52151 msgid "Total available"
52152 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
52156 #, c-format
52157 msgid "Total checkouts"
52158 msgstr "Toplam ödünç verme"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
52161 #, c-format
52162 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52163 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52166 #, c-format
52167 msgid "Total checkouts:"
52168 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
52172 #, c-format
52173 msgid "Total cost"
52174 msgstr "Toplam maliyet"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
52178 #, c-format
52179 msgid "Total current checkouts allowed"
52180 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
52184 #, c-format
52185 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52186 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52190 #, c-format
52191 msgid "Total due"
52192 msgstr "Toplam borç"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52195 #, c-format
52196 msgid "Total due:"
52197 msgstr "Toplam borç:"
52198
52199 #. %1$s:  totaldue 
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
52201 #, c-format
52202 msgid "Total due: %s"
52203 msgstr "Toplam borç: %s"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52206 #, c-format
52207 msgid "Total holds"
52208 msgstr "Toplam ayırmalar"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52211 #, c-format
52212 msgid "Total items in group"
52213 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52214
52215 #. SCRIPT
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52217 msgid "Total must be a number"
52218 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
52221 #, c-format
52222 msgid "Total number of results:"
52223 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52226 #, c-format
52227 msgid "Total ordered"
52228 msgstr "Toplam sipariş"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52231 #, c-format
52232 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52233 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52236 #, c-format
52237 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52238 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52241 #, c-format
52242 msgid "Total renewals"
52243 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52246 #, c-format
52247 msgid "Total spent"
52248 msgstr "Toplam harcanan"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52251 #, c-format
52252 msgid "Total tax exc."
52253 msgstr "Vergi hariç toplam"
52254
52255 #. For the first occurrence,
52256 #. %1$s:  currency.symbol 
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
52260 #, c-format
52261 msgid "Total tax exc. (%s)"
52262 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52265 #, c-format
52266 msgid "Total tax inc."
52267 msgstr "Vergi dahil toplam"
52268
52269 #. For the first occurrence,
52270 #. %1$s:  currency.symbol 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
52274 #, c-format
52275 msgid "Total tax inc. (%s)"
52276 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52280 #, c-format
52281 msgid "Total: "
52282 msgstr "Toplam: "
52283
52284 #. For the first occurrence,
52285 #. %1$s:  basket.total 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52288 #, c-format
52289 msgid "Total: %s "
52290 msgstr "Toplam: %s "
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52294 #, c-format
52295 msgid "Totals:"
52296 msgstr "Toplamlar:"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52300 #, c-format
52301 msgid "Transaction branch"
52302 msgstr "İşlem birimi"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52305 #, c-format
52306 msgid "Transaction date"
52307 msgstr "İşlem tarihi"
52308
52309 #. A
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52311 msgid "Transaction logs"
52312 msgstr "İşlem günlükleri"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52315 #, c-format
52316 msgid "Transaction type"
52317 msgstr "İşlem türü"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52320 #, c-format
52321 msgid "Transaction type:"
52322 msgstr "İşlem türü:"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52332 #, c-format
52333 msgid "Transfer"
52334 msgstr "Transfer"
52335
52336 #. INPUT type=submit
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52338 msgid "Transfer collection"
52339 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52342 #, c-format
52343 msgid "Transfer collection "
52344 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52345
52346 #. %1$s:  reser.diff 
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52348 #, c-format
52349 msgid "Transfer is %s days late"
52350 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52353 #, c-format
52354 msgid "Transfer is not allowed for: "
52355 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52358 #, c-format
52359 msgid "Transfer now?"
52360 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52361
52362 #. SCRIPT
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52364 msgid "Transfer order to this basket?"
52365 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52370 #, c-format
52371 msgid "Transfer to:"
52372 msgstr "Aktar :"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52375 #, c-format
52376 msgid "Transferred"
52377 msgstr "Aktarıldı"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
52380 #, c-format
52381 msgid "Transferred from basket: "
52382 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52385 #, c-format
52386 msgid "Transferred items"
52387 msgstr "Aktarılan materyaller"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
52390 #, c-format
52391 msgid "Transferred to basket: "
52392 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52395 #, c-format
52396 msgid "Transfers are "
52397 msgstr "Aktarımlar "
52398
52399 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52401 #, c-format
52402 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52403 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52407 #, c-format
52408 msgid "Transfers to receive"
52409 msgstr "Gelen aktarımlar"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52412 #, c-format
52413 msgid "Translate into other languages"
52414 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52415
52416 #. A
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52418 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52419 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
52423 #, c-format
52424 msgid "Translation"
52425 msgstr "Çeviri"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52428 #, c-format
52429 msgid "Translation manager:"
52430 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52433 #, c-format
52434 msgid "Translation: "
52435 msgstr "Tercüme:"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52438 #, c-format
52439 msgid "Translations"
52440 msgstr "Çeviriler"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52443 #, c-format
52444 msgid "Transport"
52445 msgstr "Taşıma"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52449 #, c-format
52450 msgid "Transport cost matrix"
52451 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52454 #, c-format
52455 msgid "Transport: "
52456 msgstr "Taşıma:"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52459 #, c-format
52460 msgid "Treaties "
52461 msgstr "Antlaşmalar "
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52464 #, c-format
52465 msgid "Try again with a different barcode"
52466 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52467
52468 #. INPUT type=submit
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
52473 #, c-format
52474 msgid "Try another search"
52475 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52476
52477 #. SCRIPT
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52479 msgid "Tu"
52480 msgstr "Salı"
52481
52482 #. SCRIPT
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52484 msgid "Tue"
52485 msgstr "Salı"
52486
52487 #. For the first occurrence,
52488 #. SCRIPT
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52495 #, c-format
52496 msgid "Tuesday"
52497 msgstr "Salı"
52498
52499 #. SCRIPT
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52501 msgid "Tuesdays"
52502 msgstr "Salı günleri"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
52505 #, c-format
52506 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
52507 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52510 #, c-format
52511 msgid "Tumer Garip"
52512 msgstr "Tümer Garip"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52532 #, c-format
52533 msgid "Type"
52534 msgstr "Tür"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52537 #, c-format
52538 msgid "Type of procedure"
52539 msgstr "İşlem türü"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52543 #, c-format
52544 msgid "Type:"
52545 msgstr "Tür:"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
52550 #, c-format
52551 msgid "Type: "
52552 msgstr "Tür: "
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52555 #, c-format
52556 msgid "UF"
52557 msgstr "UF"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52560 #, c-format
52561 msgid "UKMARC"
52562 msgstr "UKMARC"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52565 #, c-format
52566 msgid "UNIMARC"
52567 msgstr "UNIMARC"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
52572 #, c-format
52573 msgid "URL"
52574 msgstr "URL"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52577 #, c-format
52578 msgid "URL(s)"
52579 msgstr "URL(ler)"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:258
52582 #, c-format
52583 msgid "URL:"
52584 msgstr "URL: "
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52587 #, c-format
52588 msgid "URL: "
52589 msgstr "URL: "
52590
52591 #. For the first occurrence,
52592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52595 #, c-format
52596 msgid "URL: %s "
52597 msgstr "URL: %s "
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52600 #, c-format
52601 msgid "UTF-8 (Default)"
52602 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
52605 #, c-format
52606 msgid "Ulrich Kleiber"
52607 msgstr "Ulrich Kleiber"
52608
52609 #. SCRIPT
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52611 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52612 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
52613
52614 #. SCRIPT
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52616 msgid "Unable to check in"
52617 msgstr "İade alınamadı"
52618
52619 #. SCRIPT
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52621 msgid "Unable to create enrollment!"
52622 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
52623
52624 #. SCRIPT
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52626 msgid "Unable to delete club!"
52627 msgstr "Club silinemedi!"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52630 #, c-format
52631 msgid "Unable to delete patron"
52632 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52635 #, c-format
52636 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52637 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52640 #, c-format
52641 msgid "Unable to delete staff user"
52642 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
52643
52644 #. SCRIPT
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52646 msgid "Unable to delete template!"
52647 msgstr "Şablon silinemedi!"
52648
52649 #. SCRIPT
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52651 msgid "Unable to resume, hold not found"
52652 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52655 #, c-format
52656 msgid "Unable to save image to database."
52657 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
52658
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52661 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52662 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
52663
52664 #. SCRIPT
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52666 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52667 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52670 #, c-format
52671 msgid "Unapprove"
52672 msgstr "Onaylama"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52675 #, c-format
52676 msgid "Unauthorized user "
52677 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
52680 #, c-format
52681 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52682 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52685 #, c-format
52686 msgid "Uncertain"
52687 msgstr "Belirsiz"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52690 #, c-format
52691 msgid "Uncertain price: "
52692 msgstr "Belirsiz fiyat: "
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52697 #, c-format
52698 msgid "Uncertain prices"
52699 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:129
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:144
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
52705 #, c-format
52706 msgid "Unchanged"
52707 msgstr "Değiştirilmedi"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52712 #, c-format
52713 msgid "Uncheck all"
52714 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52719 #, c-format
52720 msgid "Undef"
52721 msgstr "Undef"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52724 #, c-format
52725 msgid "Undefined"
52726 msgstr "Tanımlanmamış"
52727
52728 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52730 msgid "Undo import into catalog"
52731 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52735 #, c-format
52736 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52737 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52740 #, c-format
52741 msgid "Ungrouped baskets"
52742 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52745 #, c-format
52746 msgid "Unhighlight"
52747 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52750 #, c-format
52751 msgid "Unified title"
52752 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
52753
52754 #. For the first occurrence,
52755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52758 #, c-format
52759 msgid "Unified title: %s "
52760 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52763 #, c-format
52764 msgid "Uniform Resource Identifier"
52765 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
52768 #, c-format
52769 msgid "Uninstall"
52770 msgstr "Kaldır"
52771
52772 #. For the first occurrence,
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52776 #, c-format
52777 msgid "Unique holiday"
52778 msgstr "Özgün tatil"
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52781 #, c-format
52782 msgid "Unique holidays"
52783 msgstr "Tek tatiller"
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52786 #, c-format
52787 msgid "Unique identifier: "
52788 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52793 #, c-format
52794 msgid "Unit"
52795 msgstr "Birim"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52799 #, c-format
52800 msgid "Unit cost"
52801 msgstr "Birim maliyeti"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52804 #, c-format
52805 msgid "Unit cost search"
52806 msgstr "Birim fiyat arama"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
52809 #, c-format
52810 msgid "Unit price"
52811 msgstr "Birim fiyatı "
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52814 #, c-format
52815 msgid "Unit: "
52816 msgstr "Birim:"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52819 #, c-format
52820 msgid "Units per issue"
52821 msgstr "Sayı başına birimler"
52822
52823 #. SCRIPT
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52825 msgid "Units per issue is required"
52826 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52829 #, c-format
52830 msgid "Units per issue: "
52831 msgstr "Sayı başına birimler:"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52835 #, c-format
52836 msgid "Units:"
52837 msgstr "Birimler:"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52843 #, c-format
52844 msgid "Units: "
52845 msgstr "Birimler: "
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
52848 #, c-format
52849 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
52850 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Arjantin"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
52853 #, c-format
52854 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52855 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52858 #, c-format
52859 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52860 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
52863 #, c-format
52864 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
52865 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
52868 #, c-format
52869 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
52870 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
52873 #, c-format
52874 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
52875 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
52878 #, c-format
52879 msgid "Université de Lyon 3, France"
52880 msgstr "Université de Lyon 3, France"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
52883 #, c-format
52884 msgid "Université de Rennes 2, France"
52885 msgstr "Université de Rennes 2, France"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
52888 #, c-format
52889 msgid "Université de St Etienne, France"
52890 msgstr "Université de St Etienne, France"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1234
52894 #, c-format
52895 msgid "Unknown"
52896 msgstr "Bilinmiyor"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
52899 #, c-format
52900 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52901 msgstr ""
52902 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52905 #, c-format
52906 msgid "Unknown error."
52907 msgstr "Bilinmeyen hata."
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
52910 #, c-format
52911 msgid "Unknown plugin type "
52912 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
52913
52914 #. SCRIPT
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52916 msgid "Unknown record type, cannot import"
52917 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
52918
52919 #. SCRIPT
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52921 msgid "Unknown subfield"
52922 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
52923
52924 #. SCRIPT
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52926 msgid "Unknown tag"
52927 msgstr "Bilinmeyen tag"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52930 #, c-format
52931 msgid "Unpacking completed"
52932 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52935 #, c-format
52936 msgid "Unreceived orders"
52937 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52941 #, c-format
52942 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52943 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
52944
52945 #. SCRIPT
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52947 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52948 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52951 #, c-format
52952 msgid "Unset"
52953 msgstr "Geri al"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52956 #, c-format
52957 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52958 msgstr ""
52959 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
52960 "ayarlanmamış"
52961
52962 #. IMG
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
52964 msgid "Unset lowest priority"
52965 msgstr "En düşük önceliği geri al"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52969 #, c-format
52970 msgid "Until date: "
52971 msgstr "Tarihine kadar: "
52972
52973 #. INPUT type=submit name=submit
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52978 #, c-format
52979 msgid "Update"
52980 msgstr "Güncelle"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52983 #, c-format
52984 msgid "Update "
52985 msgstr "Güncelle"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52990 #, c-format
52991 msgid "Update SQL"
52992 msgstr "SQL Güncelle"
52993
52994 #. SCRIPT
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52996 msgid "Update action"
52997 msgstr "İşlemi güncelle"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:524
53000 #, c-format
53001 msgid "Update all child funds with this owner "
53002 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
53006 #, c-format
53007 msgid "Update child to adult patron"
53008 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53011 #, c-format
53012 msgid "Update errors :"
53013 msgstr "Hataları güncelle:"
53014
53015 #. INPUT type=submit name=submit
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
53017 msgid "Update hold(s)"
53018 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53019
53020 #. SCRIPT
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53022 msgid "Update item"
53023 msgstr "Materyali güncelle"
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
53026 #, c-format
53027 msgid "Update patron records"
53028 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53031 #, c-format
53032 msgid "Update report :"
53033 msgstr "Raporu güncelle:"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53036 #, c-format
53037 msgid "Update succeeded"
53038 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53041 #, c-format
53042 msgid "Update your database"
53043 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53044
53045 #. INPUT type=submit
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
53047 msgid "Update your statistics usage"
53048 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53049
53050 #. %1$s:  name |html 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
53052 #, c-format
53053 msgid "Update: %s"
53054 msgstr "Güncelle: %s"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53057 #, c-format
53058 msgid "Updated SQL"
53059 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
53062 #, c-format
53063 msgid "Updated on"
53064 msgstr "Güncellenme tarihi"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53067 #, c-format
53068 msgid "Updated:"
53069 msgstr "Güncelle:"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53072 #, c-format
53073 msgid "Updating database structure"
53074 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
53086 #, c-format
53087 msgid "Upload"
53088 msgstr "Yükle"
53089
53090 #. INPUT type=submit name=upload
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
53092 msgid "Upload File"
53093 msgstr "Dosya Yükle"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53096 #, c-format
53097 msgid "Upload Koha Plugin"
53098 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
53101 #, c-format
53102 msgid "Upload New File"
53103 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
53106 #, c-format
53107 msgid "Upload additional images for patron cards"
53108 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53111 #, c-format
53112 msgid "Upload another KOC file"
53113 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53117 #, c-format
53118 msgid "Upload any file"
53119 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53122 #, c-format
53123 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53124 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
53127 #, c-format
53128 msgid "Upload directory"
53129 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53132 #, c-format
53133 msgid "Upload directory: "
53134 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
53140 #, c-format
53141 msgid "Upload file"
53142 msgstr "Dosya yükle"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
53146 #, c-format
53147 msgid "Upload file:"
53148 msgstr "Dosya yükle:"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
53151 #, c-format
53152 msgid "Upload image"
53153 msgstr "Resim yükle"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
53156 #, c-format
53157 msgid "Upload images"
53158 msgstr "Resimleri yükle"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
53164 #, c-format
53165 msgid "Upload local cover image"
53166 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
53169 #, c-format
53170 msgid "Upload local cover images"
53171 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
53174 #, c-format
53175 msgid "Upload more images"
53176 msgstr "Daha çok resim yükle"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
53179 #, c-format
53180 msgid "Upload new file"
53181 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
53184 #, c-format
53185 msgid "Upload new files"
53186 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
53189 #, c-format
53190 msgid "Upload offline circulation data"
53191 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
53194 #, c-format
53195 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53196 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
53199 #, c-format
53200 msgid "Upload patron image"
53201 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
53207 #, c-format
53208 msgid "Upload patron images"
53209 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53213 #, c-format
53214 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53215 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53219 #, c-format
53220 msgid "Upload plugin"
53221 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
53227 #, c-format
53228 msgid "Upload progress: "
53229 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53232 #, c-format
53233 msgid "Upload quotes"
53234 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53235
53236 #. For the first occurrence,
53237 #. SCRIPT
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53242 msgid "Upload status: "
53243 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53244
53245 #. For the first occurrence,
53246 #. SCRIPT
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53249 msgid "Upload status: Cancelled "
53250 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53253 #, c-format
53254 msgid "Upload transactions"
53255 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53260 #, c-format
53261 msgid "Uploaded"
53262 msgstr "Karşıya yüklendi"
53263
53264 #. SCRIPT
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53266 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53267 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53271 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53272 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53275 #, c-format
53276 msgid "Upper age limit"
53277 msgstr "Üst yaş sınırı"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53281 #, c-format
53282 msgid "Upperage limit: "
53283 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53284
53285 #. %1$s:  l.branchurl 
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53287 #, c-format
53288 msgid "Url: %s"
53289 msgstr "Url: %s"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53292 #, c-format
53293 msgid "Usage"
53294 msgstr "Kullanım"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53298 #, c-format
53299 msgid "Usage: "
53300 msgstr "Kullanım:"
53301
53302 #. %1$s:  missing_module.usage 
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53304 #, c-format
53305 msgid "Usage: %s "
53306 msgstr "Kullanım: %s "
53307
53308 #. INPUT type=submit
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53310 msgid "Use Existing"
53311 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53315 #, c-format
53316 msgid "Use MARC Modification Template:"
53317 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53320 #, c-format
53321 msgid "Use a barcode file"
53322 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53329 #, c-format
53330 msgid "Use a file"
53331 msgstr "Bir dosya kullan"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53335 #, c-format
53336 msgid "Use a file "
53337 msgstr "Bir dosya kullanın"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53340 #, c-format
53341 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53342 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53345 #, c-format
53346 msgid ""
53347 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53348 "rules, they will be deleted without warning!"
53349 msgstr ""
53350 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53351 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53354 #, c-format
53355 msgid "Use default values"
53356 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53359 #, c-format
53360 msgid "Use existing record"
53361 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53362
53363 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53365 msgid "Use for iso2709 exports"
53366 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53369 #, c-format
53370 msgid ""
53371 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53372 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53373 msgstr ""
53374 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53375 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53376 "verilir. "
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53379 #, c-format
53380 msgid "Use report plugins"
53381 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53384 #, c-format
53385 msgid "Use restrictions"
53386 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53390 #, c-format
53391 msgid "Use saved"
53392 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
53395 #, c-format
53396 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53397 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53400 #, c-format
53401 msgid ""
53402 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53403 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53404 "writing custom SQL reports."
53405 msgstr ""
53406 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53407 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53408 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53411 #, c-format
53412 msgid ""
53413 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53414 msgstr ""
53415 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53416 "kullanınız"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
53419 #, c-format
53420 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53421 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:117
53424 #, c-format
53425 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53426 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53427
53428 #. For the first occurrence,
53429 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53432 #, c-format
53433 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53434 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53438 #, c-format
53439 msgid "Use tool plugins"
53440 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53443 #, c-format
53444 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53445 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53448 #, c-format
53449 msgid "Used"
53450 msgstr "Kullanıldı"
53451
53452 #. ABBR
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53454 msgid "Used For"
53455 msgstr "Şunun için kullanılır"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53458 #, c-format
53459 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53460 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
53465 #, c-format
53466 msgid "Used in"
53467 msgstr "Kullanıldığı yer"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53470 #, c-format
53471 msgid "Useful resources"
53472 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53475 #, c-format
53476 msgid "Useless without upload_general_files"
53477 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53478
53479 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53480 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53482 #, c-format
53483 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53484 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53485
53486 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53487 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53489 #, c-format
53490 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53491 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53494 #, c-format
53495 msgid "User code"
53496 msgstr "Kullanıcı kodu"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53499 #, c-format
53500 msgid "Userid"
53501 msgstr "Kullanıcı no"
53502
53503 #. %1$s:  ERROR.userid 
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53505 #, c-format
53506 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53507 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53510 #, c-format
53511 msgid "Userid: "
53512 msgstr "Kullanıcı no:"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53521 #, c-format
53522 msgid "Username"
53523 msgstr "Kullanıcı adı"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53526 #, c-format
53527 msgid "Username/password already exists."
53528 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53532 #, c-format
53533 msgid "Username:"
53534 msgstr "Kullanıcı adı:"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53539 #, c-format
53540 msgid "Username: "
53541 msgstr "Kullanıcı adı: "
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
53544 #, c-format
53545 msgid "Users:"
53546 msgstr "Kullanıcı:"
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53550 #, c-format
53551 msgid "Using framework:"
53552 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53555 #, c-format
53556 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53557 msgstr ""
53558 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
53559 "için gerekli olan uygulama"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53562 #, c-format
53563 msgid "VHS tape / Videocassette"
53564 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
53567 #, c-format
53568 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
53569 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53573 #, c-format
53574 msgid "Valid until:"
53575 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53578 #, c-format
53579 msgid "Validated"
53580 msgstr "Onaylanmış"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53587 #, c-format
53588 msgid "Value"
53589 msgstr "Değer"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53593 #, c-format
53594 msgid "Value: "
53595 msgstr "Değer: "
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
53598 #, c-format
53599 msgid "Values"
53600 msgstr "Değerler"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53603 #, c-format
53604 msgid "Values are comma-separated."
53605 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53608 #, c-format
53609 msgid "Values for collection codes"
53610 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53613 #, c-format
53614 msgid "Values for custom patron notes"
53615 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53618 #, c-format
53619 msgid "Values for shelving locations"
53620 msgstr "Raf konumları için değerler"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53623 #, c-format
53624 msgid ""
53625 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53626 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53627 "your system administrator about options)."
53628 msgstr ""
53629 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
53630 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
53631 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53634 #, c-format
53635 msgid "Vanier College, Canada"
53636 msgstr "Vanier College, Canada"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53639 #, c-format
53640 msgid "Variable name:"
53641 msgstr "Değişken Adı:"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53644 #, c-format
53645 msgid "Variable options:"
53646 msgstr "Değişken seçenekleri:"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53649 #, c-format
53650 msgid "Variable type:"
53651 msgstr "Değişken türü:"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53655 #, c-format
53656 msgid "Variable: "
53657 msgstr "Değişken: "
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53673 #, c-format
53674 msgid "Vendor"
53675 msgstr "Sağlayıcı"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
53678 #, c-format
53679 msgid "Vendor "
53680 msgstr "Sağlayıcı "
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53683 #, c-format
53684 msgid "Vendor EDI accounts"
53685 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
53686
53687 #. A
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53689 msgid "Vendor detail page"
53690 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53693 #, c-format
53694 msgid "Vendor details"
53695 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53698 #, c-format
53699 msgid "Vendor invoice:"
53700 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53703 #, c-format
53704 msgid "Vendor is:"
53705 msgstr "Sağlayıcı:"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53708 #, c-format
53709 msgid "Vendor is: "
53710 msgstr "Sağlayıcı: "
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53713 #, c-format
53714 msgid "Vendor name: "
53715 msgstr "Sağlayıcı adı:"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53718 #, c-format
53719 msgid "Vendor not found"
53720 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53723 #, c-format
53724 msgid "Vendor note"
53725 msgstr "Sağlayıcı notu"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53729 #, c-format
53730 msgid "Vendor note:"
53731 msgstr "Sağlayıcı notu:"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:358
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
53739 #, c-format
53740 msgid "Vendor note: "
53741 msgstr "Sağlayıcı notu: "
53742
53743 #. SCRIPT
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53745 msgid "Vendor price must be a number"
53746 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53750 #, c-format
53751 msgid "Vendor price: "
53752 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53755 #, c-format
53756 msgid "Vendor search"
53757 msgstr "Sağlayıcı arama"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53760 #, c-format
53761 msgid "Vendor search results"
53762 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
53763
53764 #. %1$s:  count 
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53766 #, c-format
53767 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53768 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
53769
53770 #. %1$s:  count 
53771 #. %2$s:  supplier 
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53773 #, c-format
53774 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53775 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
53776
53777 #. %1$s:  count 
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53779 #, c-format
53780 msgid "Vendor search: %s results found"
53781 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
53782
53783 #. %1$s:  count 
53784 #. %2$s:  supplier 
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53786 #, c-format
53787 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53788 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53800 #, c-format
53801 msgid "Vendor:"
53802 msgstr "Sağlayıcı:"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53813 #, c-format
53814 msgid "Vendor: "
53815 msgstr "Sağlayıcı: "
53816
53817 #. %1$s:  suppliername 
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:222
53819 #, c-format
53820 msgid "Vendor: %s"
53821 msgstr "Sağlayıcı: %s"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53824 #, c-format
53825 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53826 msgstr ""
53827 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53830 #, c-format
53831 msgid "Verify you want to delete patrons"
53832 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
53835 #, c-format
53836 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
53837 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
53838
53839 #. %1$s:  missing_module.version 
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53841 #, c-format
53842 msgid "Version: %s "
53843 msgstr "Sağlayıcı: %s "
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53849 #, c-format
53850 msgid "Vertical: "
53851 msgstr "Dikey: "
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53854 #, c-format
53855 msgid "Victor Grousset"
53856 msgstr "Victor Grousset"
53857
53858 #. For the first occurrence,
53859 #. SCRIPT
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53863 #, c-format
53864 msgid "View"
53865 msgstr "Görünüm"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53868 #, c-format
53869 msgid "View "
53870 msgstr "Görünüm"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53873 #, c-format
53874 msgid "View All"
53875 msgstr "Hepsini gör"
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
53878 #, c-format
53879 msgid "View ILL requests"
53880 msgstr "ILL isteklerini görün"
53881
53882 #. For the first occurrence,
53883 #. SCRIPT
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53887 #, c-format
53888 msgid "View MARC"
53889 msgstr "MARC görünümü"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53892 #, c-format
53893 msgid "View MARC conversion plugins"
53894 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53897 #, c-format
53898 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53899 msgstr ""
53900 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
53901 "görüntüle"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53904 #, c-format
53905 msgid "View all libraries"
53906 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
53909 #, c-format
53910 msgid "View all pending patron modifications"
53911 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53914 #, c-format
53915 msgid "View all plugins"
53916 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53919 #, c-format
53920 msgid "View analytics"
53921 msgstr "Analizleri gör"
53922
53923 #. For the first occurrence,
53924 #. SCRIPT
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
53927 msgid "View borrower details"
53928 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53933 #, c-format
53934 msgid "View dictionary"
53935 msgstr "Sözlüğü gör"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
53938 #, c-format
53939 msgid "View existing record"
53940 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53943 #, c-format
53944 msgid "View final record"
53945 msgstr "Son kaydı gör"
53946
53947 #. A
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53949 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53950 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
53951
53952 #. A
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53954 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53955 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
53958 #, c-format
53959 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
53960 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
53963 #, c-format
53964 msgid "View invoice"
53965 msgstr "Faturaları görüntüle"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53968 #, c-format
53969 msgid "View item's checkout history"
53970 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53973 #, c-format
53974 msgid "View message"
53975 msgstr "İletiyi görüntüle"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53978 #, c-format
53979 msgid "View online payment plugins"
53980 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53983 #, c-format
53984 msgid "View pending offline circulation actions"
53985 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53988 #, c-format
53989 msgid "View plugins by class "
53990 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53994 #, c-format
53995 msgid "View record"
53996 msgstr "Kaydı Gör"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53999 #, c-format
54000 msgid "View report plugins"
54001 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
54005 #, c-format
54006 msgid "View restrictions"
54007 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54008
54009 #. INPUT type=submit
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54011 msgid "View spine label"
54012 msgstr "Sırt etiketini gör"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
54015 #, c-format
54016 msgid "View tool plugins"
54017 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
54020 #, c-format
54021 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54022 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
54025 #, c-format
54026 msgid "Viktor Sarge"
54027 msgstr "Viktor Sarge"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
54030 #, c-format
54031 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54032 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
54035 #, c-format
54036 msgid "Vincent Danjean"
54037 msgstr "Vincent Danjean"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
54040 #, c-format
54041 msgid "Visibility: "
54042 msgstr "Görünürlük: "
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
54045 #, c-format
54046 msgid "Vitor Fernandes"
54047 msgstr "Vitor Fernandes"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
54050 #, c-format
54051 msgid "Vol no."
54052 msgstr "Cilt no."
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
54057 #, c-format
54058 msgid "Volume"
54059 msgstr "Cilt"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
54062 #, c-format
54063 msgid "Volume date"
54064 msgstr "Cilt tarihi"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54067 #, c-format
54068 msgid "Volume information"
54069 msgstr "Cilt bilgisi"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
54072 #, c-format
54073 msgid "Volume number"
54074 msgstr "Cilt numarası"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:187
54080 #, c-format
54081 msgid "Volume:"
54082 msgstr "Cilt:"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
54087 #, c-format
54088 msgid "WARNING:"
54089 msgstr "UYARI:"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54093 #, c-format
54094 msgid "Waiting"
54095 msgstr "Beklemede"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
54098 #, c-format
54099 msgid "Waiting "
54100 msgstr "Beklemede "
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
54103 #, c-format
54104 msgid "Waiting Date"
54105 msgstr "Bekleme Tarihi"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
54108 #, c-format
54109 msgid "Waiting date"
54110 msgstr "Bekleme tarihi"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
54113 #, c-format
54114 msgid "Ward van Wanrooij"
54115 msgstr "Ward van Wanrooij"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
54143 #, c-format
54144 msgid "Warning"
54145 msgstr "Uyarı"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
54148 #, c-format
54149 msgid "Warning at (%%): "
54150 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
54153 #, c-format
54154 msgid "Warning at (amount): "
54155 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54158 #, c-format
54159 msgid "Warning regarding current user"
54160 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
54163 #, c-format
54164 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54165 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54166
54167 #. SCRIPT
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54169 msgid ""
54170 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54171 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54172 msgstr ""
54173 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54174 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54175 "tıklayın"
54176
54177 #. %1$s:  encumbrance 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
54179 #, c-format
54180 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54181 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54182
54183 #. %1$s:  expenditure 
54184 #. %2$s:  IF (currency) 
54185 #. %3$s:  currency 
54186 #. %4$s:  END 
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
54188 #, c-format
54189 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54190 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54194 #, c-format
54195 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54196 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:217
54199 #, c-format
54200 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54201 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54205 #, c-format
54206 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54207 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:510
54210 #, c-format
54211 msgid ""
54212 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54213 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54214 msgstr ""
54215 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54216 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
54219 #, c-format
54220 msgid ""
54221 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54222 "created."
54223 msgstr ""
54224 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54225 "oluşturulmayacak."
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54233 #, c-format
54234 msgid "Warning:"
54235 msgstr "Uyarı:"
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
54238 #, c-format
54239 msgid ""
54240 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54241 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54242 msgstr ""
54243 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54244 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54245 "çalışmayabilir."
54246
54247 #. SCRIPT
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54249 msgid "Warning: Duplicate organization"
54250 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54251
54252 #. SCRIPT
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54254 msgid "Warning: Duplicate patron"
54255 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54256
54257 #. SCRIPT
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54259 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54260 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54261
54262 #. For the first occurrence,
54263 #. %1$s:  message.upload_version 
54264 #. %2$s:  message.current_version 
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54267 #, c-format
54268 msgid ""
54269 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54270 "I'll try my best."
54271 msgstr ""
54272 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54273 "Elimden geleni yapacağım."
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:97
54276 #, fuzzy, c-format
54277 msgid ""
54278 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
54279 "own risk. "
54280 msgstr ""
54281 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
54282 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
54283
54284 #. SCRIPT
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54286 msgid ""
54287 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54288 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54289 msgstr ""
54290 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54291 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54292 "istediğinizden emin misiniz?"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
54295 #, c-format
54296 msgid ""
54297 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54298 "own risk. "
54299 msgstr ""
54300 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
54301 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
54302
54303 #. %1$s:  message.badbarcode 
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54305 #, c-format
54306 msgid ""
54307 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54308 msgstr ""
54309 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54310
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54313 msgid ""
54314 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54315 msgstr ""
54316 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54317 "değiştirecektir."
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54320 #, c-format
54321 msgid "Warning: no barcodes were found"
54322 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54325 #, c-format
54326 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54327 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54330 #, c-format
54331 msgid "Warnings"
54332 msgstr "Uyarılar"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54335 #, c-format
54336 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54337 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54340 #, c-format
54341 msgid "Washoe County Library System, USA"
54342 msgstr "Washoe County Library System, USA"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54345 #, c-format
54346 msgid "Waylon Robertson"
54347 msgstr "Waylon Robertson"
54348
54349 #. SCRIPT
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54351 msgid "We"
54352 msgstr "Çrş"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54355 #, c-format
54356 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54357 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54358
54359 #. %1$s:  dbversion 
54360 #. %2$s:  kohaversion 
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54362 #, c-format
54363 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54364 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
54367 #, c-format
54368 msgid "We encountered an error:"
54369 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54372 #, c-format
54373 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54374 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54377 #, c-format
54378 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54379 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54382 #, c-format
54383 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54384 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54387 #, c-format
54388 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54389 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54392 #, c-format
54393 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54394 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54397 #, c-format
54398 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54399 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54402 #, c-format
54403 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54404 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54407 #, c-format
54408 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54409 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54412 #, c-format
54413 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54414 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54417 #, c-format
54418 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54419 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54422 #, c-format
54423 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54424 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54427 #, c-format
54428 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54429 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54432 #, c-format
54433 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54434 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54437 #, c-format
54438 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54439 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54442 #, c-format
54443 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54444 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54447 #, c-format
54448 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54449 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54452 #, c-format
54453 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54454 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54457 #, c-format
54458 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54459 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
54460
54461 #. A
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54463 #, c-format
54464 msgid "Web services"
54465 msgstr "Web servisleri"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54468 #, c-format
54469 msgid "Website"
54470 msgstr "Websitesi"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54474 #, c-format
54475 msgid "Website: "
54476 msgstr "Web sitesi: "
54477
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54480 msgid "Wed"
54481 msgstr "Çrş."
54482
54483 #. For the first occurrence,
54484 #. SCRIPT
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54491 #, c-format
54492 msgid "Wednesday"
54493 msgstr "Çarşamba"
54494
54495 #. SCRIPT
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54497 msgid "Wednesdays"
54498 msgstr "Çarşambalar"
54499
54500 #. For the first occurrence,
54501 #. SCRIPT
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54505 #, c-format
54506 msgid "Week"
54507 msgstr "Hafta"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54510 #, c-format
54511 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54512 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54513
54514 #. SCRIPT
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54516 msgid "Weekly holiday: %s"
54517 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54520 #, c-format
54521 msgid "Weight"
54522 msgstr "Ağırlık"
54523
54524 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54526 #, c-format
54527 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54528 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54531 #, c-format
54532 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54533 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54536 #, c-format
54537 msgid "What's next?"
54538 msgstr "Sırada ne var?"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54541 #, c-format
54542 msgid ""
54543 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54544 "particular item type."
54545 msgstr ""
54546 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
54547 "oluşturacaksınız."
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54550 #, c-format
54551 msgid ""
54552 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54553 "find and use the price of the currently active currency. "
54554 msgstr ""
54555 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
54556 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
54557 "kullanmaya çalışacaktır."
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54562 #, c-format
54563 msgid "When more than"
54564 msgstr "Daha fazla olduğunda"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54567 #, c-format
54568 msgid "When there is an irregular issue:"
54569 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54572 #, c-format
54573 msgid "When to charge"
54574 msgstr "Ceza işletme zamanı"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54577 #, c-format
54578 msgid ""
54579 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54580 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54581 msgstr ""
54582 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
54583 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
54584 "olun."
54585
54586 #. SCRIPT
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54588 msgid "Why close an empty basket?"
54589 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
54592 #, c-format
54593 msgid "Will Stokes"
54594 msgstr "Will Stokes"
54595
54596 #. SCRIPT
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54598 msgid "Winter"
54599 msgstr "kış"
54600
54601 #. SCRIPT
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54603 msgid "With %s selected searches: "
54604 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54607 #, c-format
54608 msgid ""
54609 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54610 msgstr ""
54611 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54614 #, c-format
54615 msgid "With framework : "
54616 msgstr "Çerçeve ile : "
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54619 #, c-format
54620 msgid "With framework: "
54621 msgstr "Çerçeve ile : "
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54624 #, c-format
54625 msgid "With items owned by the following libraries: "
54626 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
54627
54628 #. SCRIPT
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54630 msgid "With selected search: "
54631 msgstr "Seçilen aramalarla:"
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
54635 #, c-format
54636 msgid "Withdrawn"
54637 msgstr "Sistemden düşülmüş"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54640 #, c-format
54641 msgid "Withdrawn on"
54642 msgstr "Düşüm tarihi"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54645 #, c-format
54646 msgid "Withdrawn on:"
54647 msgstr "Düşüm tarihi:"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54650 #, c-format
54651 msgid "Withdrawn status"
54652 msgstr "Düşüm durumu"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54655 #, c-format
54656 msgid "Withdrawn status:"
54657 msgstr "Düşüm durumu:"
54658
54659 #. SCRIPT
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54661 msgid "Wk"
54662 msgstr "Hafta"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
54665 #, c-format
54666 msgid "Wolfgang Heymans"
54667 msgstr "Wolfgang Heymans"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54670 #, c-format
54671 msgid "Women"
54672 msgstr "Kadınlar"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54675 #, c-format
54676 msgid "Working day"
54677 msgstr "iş günü"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54681 #, c-format
54682 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54683 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
54684
54685 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54690 #, c-format
54691 msgid "Write off"
54692 msgstr "Ceza borcunu sil"
54693
54694 #. INPUT type=submit name=woall
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54696 msgid "Write off all"
54697 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54700 #, c-format
54701 msgid "Write off an individual fine"
54702 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54705 #, c-format
54706 msgid "Write off fines and fees"
54707 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
54708
54709 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
54711 msgid "Write off this charge"
54712 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
54715 #, c-format
54716 msgid "Writeoff amount: "
54717 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
54718
54719 #. SCRIPT
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54721 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54722 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
54727 #, c-format
54728 msgid "X "
54729 msgstr "X "
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54732 #, c-format
54733 msgid "XML configuration file"
54734 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54737 #, c-format
54738 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54739 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
54742 #, c-format
54743 msgid "Xercode, Spain"
54744 msgstr "Xercode, İspanya"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54747 #, c-format
54748 msgid "YUI"
54749 msgstr "YUI"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54752 #, c-format
54753 msgid "Yarik"
54754 msgstr "Yarik"
54755
54756 #. For the first occurrence,
54757 #. SCRIPT
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54766 #, c-format
54767 msgid "Year"
54768 msgstr "Yıl"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54772 #, c-format
54773 msgid "Year: "
54774 msgstr "Yıl: "
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54777 #, c-format
54778 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54779 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
54780
54781 #. SCRIPT
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54783 msgid "Yearly holiday: %s"
54784 msgstr "Yıllık tatil: %s"
54785
54786 #. For the first occurrence,
54787 #. SCRIPT
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54825 #, c-format
54826 msgid "Yes"
54827 msgstr "Evet"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1119
54835 #, c-format
54836 msgid "Yes "
54837 msgstr "Evet "
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54842 #, c-format
54843 msgid "Yes and try to override system preferences"
54844 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
54849 #, c-format
54850 msgid "Yes if settings allow it"
54851 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54854 #, c-format
54855 msgid "Yes, I confirm"
54856 msgstr "Evet, onaylıyorum"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54859 #, c-format
54860 msgid "Yes, cancel (Y)"
54861 msgstr "Evet, iptal et (E)"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54864 #, c-format
54865 msgid "Yes, check out (Y)"
54866 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54870 #, c-format
54871 msgid "Yes, close (Y)"
54872 msgstr "Evet, kapat (E)"
54873
54874 #. INPUT type=submit
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:548
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:121
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54891 #, c-format
54892 msgid "Yes, delete"
54893 msgstr "Evet, sil"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54896 #, c-format
54897 msgid "Yes, delete (Y)"
54898 msgstr "Evet, sil (E)"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54901 #, c-format
54902 msgid "Yes, delete classification source"
54903 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54906 #, c-format
54907 msgid "Yes, delete contract"
54908 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54911 #, c-format
54912 msgid "Yes, delete filing rule"
54913 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54916 #, c-format
54917 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54918 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54921 #, c-format
54922 msgid "Yes, delete record matching rule"
54923 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54926 #, c-format
54927 msgid "Yes, delete this currency"
54928 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54931 #, c-format
54932 msgid "Yes, delete this framework"
54933 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
54936 #, c-format
54937 msgid "Yes, delete this fund"
54938 msgstr "Evet, bu fonu sil"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54941 #, c-format
54942 msgid "Yes, delete this item type"
54943 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54947 #, c-format
54948 msgid "Yes, delete this subfield"
54949 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54952 #, c-format
54953 msgid "Yes, delete this tag"
54954 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54957 #, c-format
54958 msgid "Yes, edit existing items"
54959 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54962 #, c-format
54963 msgid "Yes, print slip"
54964 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54967 #, c-format
54968 msgid "Yes, renew (Y)"
54969 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54972 #, c-format
54973 msgid "Yes: Edit existing authority"
54974 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
54975
54976 #. INPUT type=submit
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54978 msgid "Yes: View existing items"
54979 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54983 #, c-format
54984 msgid "YesNo"
54985 msgstr "EvetHayır"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54988 #, c-format
54989 msgid "Yohann Dufour"
54990 msgstr "Yohann Dufour"
54991
54992 #. SCRIPT
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54994 msgid "You already have a list with that name!"
54995 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
54996
54997 #. SCRIPT
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54999 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55000 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55003 #, c-format
55004 msgid "You are about to install Koha."
55005 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
55009 #, c-format
55010 msgid ""
55011 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55012 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55013 "using this account."
55014 msgstr ""
55015 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55016 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55017 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
55020 #, c-format
55021 msgid ""
55022 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55023 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55024 msgstr ""
55025 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
55026 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
55029 #, c-format
55030 msgid ""
55031 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55032 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55033 msgstr ""
55034 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
55035 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55038 #, c-format
55039 msgid ""
55040 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55041 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55042 "Koha instance. "
55043 msgstr ""
55044 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55045 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
55048 #, c-format
55049 msgid ""
55050 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55051 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55052 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55053 "preference for the file upload plugin to work. "
55054 msgstr ""
55055 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55056 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55057 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55058 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
55061 #, c-format
55062 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55063 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
55066 #, c-format
55067 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55068 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55069
55070 #. A
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
55072 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55073 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
55076 #, c-format
55077 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55078 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55079
55080 #. A
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
55082 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55083 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55084
55085 #. A
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
55087 msgid "You are not authorized to set permissions"
55088 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
55091 #, c-format
55092 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55093 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55094
55095 #. SCRIPT
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55097 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55098 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55099
55100 #. SCRIPT
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55102 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55103 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
55106 #, c-format
55107 msgid "You are only viewing one item. "
55108 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
55111 #, c-format
55112 msgid ""
55113 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55114 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55115 msgstr ""
55116 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55117 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
55120 #, c-format
55121 msgid ""
55122 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55123 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55124 msgstr ""
55125 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55126 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55127
55128 #. I
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
55130 msgid ""
55131 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55132 "saved and sent as a single message."
55133 msgstr ""
55134 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55135 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
55138 #, c-format
55139 msgid ""
55140 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55141 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55142 "order will not be deleted)."
55143 msgstr ""
55144 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55145 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55146 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
55149 #, c-format
55150 msgid ""
55151 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55152 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55153 msgstr ""
55154 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55155 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55156 "olur!"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55159 #, c-format
55160 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55161 msgstr ""
55162 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55163 "olabilirsiniz."
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
55166 #, c-format
55167 msgid ""
55168 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55169 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55170 "be an exception."
55171 msgstr ""
55172 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55173 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
55176 #, c-format
55177 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55178 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55179
55180 #. SCRIPT
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
55182 msgid "You can only select %s item(s)"
55183 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
55186 #, c-format
55187 msgid ""
55188 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55189 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55190 "or category."
55191 msgstr ""
55192 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55193 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55194 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
55197 #, c-format
55198 msgid ""
55199 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55200 "information."
55201 msgstr ""
55202 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55203 "sayfasına bakınız."
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55206 #, c-format
55207 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55208 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55209
55210 #. SCRIPT
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55212 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55213 msgstr ""
55214 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55217 #, c-format
55218 msgid "You can't create any orders unless you first "
55219 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55220
55221 #. SCRIPT
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55223 msgid "You can't receive any more items"
55224 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55225
55226 #. SCRIPT
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55228 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55229 msgstr ""
55230 "Çevrimdışı dolaşımda oturumu kapatamazsınız ya da biriminizi "
55231 "değiştiremezsiniz"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
55234 #, c-format
55235 msgid "You did not specify any search criteria."
55236 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55239 #, c-format
55240 msgid "You didn't select any external target."
55241 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55242
55243 #. SCRIPT
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55245 msgid ""
55246 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55247 "on this computer."
55248 msgstr ""
55249 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55252 #, c-format
55253 msgid "You do not have permission to access this page. "
55254 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
55257 #, c-format
55258 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55259 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
55262 #, c-format
55263 msgid "You do not have permission to delete this list."
55264 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
55267 #, c-format
55268 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55269 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55272 #, c-format
55273 msgid "You do not have permission to update this list."
55274 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55277 #, c-format
55278 msgid "You do not have permission to view this list."
55279 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55282 #, c-format
55283 msgid ""
55284 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55285 "set to receive overdue notices."
55286 msgstr ""
55287 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55288 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55291 #, c-format
55292 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55293 msgstr ""
55294 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55295
55296 #. %1$s:  total 
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55298 #, c-format
55299 msgid ""
55300 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55301 "using Koha"
55302 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1097
55305 #, c-format
55306 msgid ""
55307 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55308 "process..."
55309 msgstr ""
55310 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
55313 #, c-format
55314 msgid ""
55315 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55316 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55317 msgstr ""
55318 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55319 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55320
55321 #. SCRIPT
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55323 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55324 msgstr ""
55325 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55326 "seçtiniz."
55327
55328 #. SCRIPT
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55330 msgid ""
55331 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55332 "the catalog"
55333 msgstr ""
55334 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55335 "unutmayınız"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
55338 #, c-format
55339 msgid ""
55340 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55341 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55342
55343 #. SCRIPT
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55345 msgid "You have made changes to system preferences."
55346 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55347
55348 #. SCRIPT
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55350 msgid ""
55351 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55352 "cancel modifications."
55353 msgstr ""
55354 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55355 "değişiklikleri iptal edin."
55356
55357 #. SCRIPT
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55359 msgid ""
55360 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55361 "barcodes to your entire catalog."
55362 msgstr ""
55363 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55364 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55365
55366 #. SCRIPT
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55368 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55369 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55372 #, c-format
55373 msgid ""
55374 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55375 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55376 msgstr ""
55377 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
55378 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55379
55380 #. %1$s:  config_entry.file 
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55382 #, c-format
55383 msgid ""
55384 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55385 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55386 msgstr ""
55387 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55388 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55389
55390 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55391 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55392 #. %3$s:  ELSE 
55393 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55394 #. %5$s:  END 
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55396 #, c-format
55397 msgid ""
55398 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55399 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55400 "configuration file. The following configuration file was used without "
55401 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55402 "%s. %s "
55403 msgstr ""
55404 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55405 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55406 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55407 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
55410 #, c-format
55411 msgid ""
55412 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55413 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55414 "date "
55415 msgstr ""
55416 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55417 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
55418 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55421 #, c-format
55422 msgid ""
55423 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55424 "by pipes."
55425 msgstr ""
55426 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55427 "tanımlamanız gerekir."
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55430 #, c-format
55431 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55432 msgstr ""
55433 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55434 "tanımlamanız gerekiyor."
55435
55436 #. SCRIPT
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55438 msgid ""
55439 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55440 "that have not been uploaded."
55441 msgstr ""
55442 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55445 #, c-format
55446 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55447 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55450 #, c-format
55451 msgid "You must be online to use these options."
55452 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55453
55454 #. SCRIPT
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55456 msgid "You must choose a first publication date"
55457 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55458
55459 #. SCRIPT
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55461 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55462 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55463
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55466 msgid "You must choose or create a biblio"
55467 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55468
55469 #. OPTION
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55471 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55472 msgstr ""
55473 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55474 "oluşturmanız gerekir."
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55477 #, c-format
55478 msgid "You must define a budget in Administration"
55479 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55482 #, c-format
55483 msgid "You must enter a term to search on "
55484 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55485
55486 #. SCRIPT
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55488 msgid "You must give your new patron list a name!"
55489 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55490
55491 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55493 #, c-format
55494 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55495 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55498 #, c-format
55499 msgid "You must reset your password"
55500 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
55501
55502 #. SCRIPT
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55504 msgid "You must select a fund"
55505 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
55506
55507 #. SCRIPT
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
55509 msgid "You must select at least one serial to edit"
55510 msgstr "Düzenlemek için en az iki süreli yayın seçmelisiniz"
55511
55512 #. SCRIPT
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55514 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55515 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
55516
55517 #. For the first occurrence,
55518 #. SCRIPT
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55521 msgid "You must select checkout(s) to export"
55522 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
55523
55524 #. SCRIPT
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55526 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55527 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
55528
55529 #. SCRIPT
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55531 msgid "You must select one or more reports to delete"
55532 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
55533
55534 #. SCRIPT
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55536 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55537 msgstr ""
55538 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55541 #, c-format
55542 msgid ""
55543 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55544 "preference in order to use it."
55545 msgstr ""
55546 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
55547 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55550 #, c-format
55551 msgid ""
55552 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55553 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55554 msgstr ""
55555 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
55556 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
55557
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55560 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55561 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
55562
55563 #. SCRIPT
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55565 msgid "You need to save the page before printing"
55566 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55569 #, c-format
55570 msgid ""
55571 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55572 "preference."
55573 msgstr ""
55574 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
55575 "gerekiyor."
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55578 #, c-format
55579 msgid "You searched for "
55580 msgstr "için arama yaptınız "
55581
55582 #. For the first occurrence,
55583 #. %1$s:  IF ( title ) 
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55587 #, c-format
55588 msgid "You searched for: %s"
55589 msgstr "Aradığınız: %s"
55590
55591 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55593 #, c-format
55594 msgid ""
55595 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55596 "record in your catalog: %s"
55597 msgstr ""
55598 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55604 msgstr ""
55605 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
55606 "gerekiyor."
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:461
55609 #, c-format
55610 msgid ""
55611 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55612 "the phone templates."
55613 msgstr ""
55614 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
55615 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55618 #, c-format
55619 msgid "You should not ignore this warning."
55620 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55623 #, c-format
55624 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55625 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
55628 #, c-format
55629 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55630 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:177
55633 #, c-format
55634 msgid "You'll have to treat them individually. "
55635 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55638 #, c-format
55639 msgid ""
55640 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55641 "(at least version 5.10)."
55642 msgstr ""
55643 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen Perl'in daha yeni bir sürümüne geçin (en "
55644 "az sürüm 5.10)."
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55647 #, c-format
55648 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55649 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55652 #, c-format
55653 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55654 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55657 #, c-format
55658 msgid "Your authority search history is empty."
55659 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55662 #, c-format
55663 msgid "Your cart"
55664 msgstr "Sepetiniz"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55667 #, c-format
55668 msgid "Your cart "
55669 msgstr "Sepetiniz "
55670
55671 #. SCRIPT
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
55673 msgid "Your cart is currently empty"
55674 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
55677 #, c-format
55678 msgid "Your cart is empty."
55679 msgstr "Sepetiniz boş."
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55682 #, c-format
55683 msgid "Your catalog search history is empty."
55684 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55688 #, c-format
55689 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55690 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55694 #, c-format
55695 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55696 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55699 #, c-format
55700 msgid "Your country: "
55701 msgstr "Ülkeniz: "
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55704 #, c-format
55705 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55706 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55710 #, c-format
55711 msgid "Your download should begin automatically."
55712 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55715 #, c-format
55716 msgid "Your file was processed."
55717 msgstr "Dosyanız işlendi."
55718
55719 #. SCRIPT
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55721 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55722 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
55725 #, c-format
55726 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55727 msgstr ""
55728 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55731 #, c-format
55732 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55733 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
55734
55735 #. %1$s:  shelfname 
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55737 #, c-format
55738 msgid "Your list: %s "
55739 msgstr "Listeniz: %s "
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55744 #, c-format
55745 msgid "Your lists"
55746 msgstr "Listeleriniz"
55747
55748 #. SCRIPT
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55750 msgid "Your lists:"
55751 msgstr "Listeleriniz:"
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55754 #, c-format
55755 msgid "Your notification has been sent."
55756 msgstr "Uyarınız gönderildi."
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55759 #, c-format
55760 msgid "Your patron lists"
55761 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55764 #, c-format
55765 msgid "Your report has been saved"
55766 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55769 #, c-format
55770 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55771 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55774 #, c-format
55775 msgid "Your request gave the following results:"
55776 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55779 #, c-format
55780 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55781 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55784 #, c-format
55785 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55786 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55791 #, c-format
55792 msgid "Your search returned no results."
55793 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55796 #, c-format
55797 msgid "Z39.50 Authority search points"
55798 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55801 #, c-format
55802 msgid "Z39.50 search"
55803 msgstr "Z39.50 araması"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55809 #, c-format
55810 msgid "Z39.50/SRU search"
55811 msgstr "Z39.50/SRU araması"
55812
55813 #. %1$s:  msg_add 
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55815 #, c-format
55816 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55817 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
55818
55819 #. %1$s:  msg_add 
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55821 #, c-format
55822 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55823 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55826 #, c-format
55827 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55828 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
55829
55830 #. %1$s:  msg_add 
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55832 #, c-format
55833 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55834 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55839 #, c-format
55840 msgid "Z39.50/SRU servers"
55841 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55844 #, c-format
55845 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55846 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55849 #, c-format
55850 msgid "ZIP file"
55851 msgstr "ZIP dosyası"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55859 #, c-format
55860 msgid "ZIP/Postal code"
55861 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55866 #, c-format
55867 msgid "ZIP/Postal code: "
55868 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55871 #, c-format
55872 msgid "Zach Sim"
55873 msgstr "Zach Sim"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55876 #, c-format
55877 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55878 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55881 #, c-format
55882 msgid "Zebra version: "
55883 msgstr "Zebra sürümü: "
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55886 #, c-format
55887 msgid "Zeno Tajoli"
55888 msgstr "Zeno Tajoli"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55891 #, c-format
55892 msgid "Zip file"
55893 msgstr "ZIP dosyası"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55897 #, c-format
55898 msgid "Zip/Postal code:"
55899 msgstr "Zip/Posta kodu: "
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55902 #, c-format
55903 msgid "Zoe Schoeler"
55904 msgstr "Zoe Schoeler"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55908 #, c-format
55909 msgid "[ New list ]"
55910 msgstr "[ Yeni Liste ]"
55911
55912 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55913 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55915 #, c-format
55916 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55917 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55918
55919 #. INPUT type=button
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
55921 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55922 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55923
55924 #. A
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55926 msgid ""
55927 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55928 "delete all attached funds before deleting this budget."
55929 msgstr ""
55930 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
55931 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
55932
55933 #. A
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55935 msgid ""
55936 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55937 "before deleting this record."
55938 msgstr ""
55939 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
55940 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
55941
55942 #. IMG
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55946 msgid "[% direction %] sort"
55947 msgstr "[% direction %] sort"
55948
55949 #. INPUT type=text name=discount
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55951 msgid "[% discount | format ("
55952 msgstr "[% discount | format ("
55953
55954 #. IMG
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55956 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55957 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55958
55959 #. A
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55962 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55963 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55966 #, c-format
55967 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55968 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55971 #, c-format
55972 msgid ""
55973 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55974 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55975 "%%] "
55976 msgstr ""
55977 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55978 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55979 "%%]"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55982 #, c-format
55983 msgid ""
55984 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55985 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55986 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55987 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55988 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55989 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55990 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55991 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55992 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55993 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55994 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55995 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55996 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55997 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55998 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55999 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56000 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56001 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56002 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56003 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56004 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56005 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56006 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56007 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56008 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56009 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56010 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56011 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56012 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56013 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56014 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56015 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56016 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56017 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56018 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56019 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56020 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56021 msgstr ""
56022 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56023 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56024 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56025 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56026 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56027 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56028 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56029 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56030 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56031 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56032 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56033 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56034 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56035 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56036 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56037 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56038 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56039 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56040 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56041 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56042 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56043 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56044 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56045 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56046 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56047 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56048 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56049 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56050 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56051 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56052 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56053 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56054 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56055 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56056 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56057 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56058 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
56061 #, c-format
56062 msgid "[Edit Item]"
56063 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56066 #, c-format
56067 msgid "[Main page]"
56068 msgstr "[Ana sayfa]"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
56071 #, c-format
56072 msgid "[Overridden] "
56073 msgstr "[Overridden]"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56076 #, c-format
56077 msgid "[Previous page]"
56078 msgstr "[Önceki sayfa]"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
56081 #, c-format
56082 msgid "[clear]"
56083 msgstr "[temizle]"
56084
56085 #. %1$s:  END 
56086 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56087 #. %3$s:  END 
56088 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56089 #. %5$s:  END 
56090 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56091 #. %7$s:  END 
56092 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56093 #. %9$s:  END 
56094 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56095 #. %11$s:  END 
56096 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56097 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
56098 #. %14$s:  END 
56099 #. %15$s:  other_items_loo.count 
56100 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
56102 #, c-format
56103 msgid ""
56104 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
56105 "%s%s%s (%s) %s "
56106 msgstr ""
56107 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
56108 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
56109
56110 #. %1$s:  END 
56111 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56112 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56113 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56114 #. %5$s:  END 
56115 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56116 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
56118 #, c-format
56119 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56120 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
56123 #, c-format
56124 msgid "_ matches only a single character"
56125 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56126
56127 #. SCRIPT
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
56129 msgid "a an the"
56130 msgstr "a an the"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
56134 #, c-format
56135 msgid "about page"
56136 msgstr "sayfa hakkında"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56139 #, c-format
56140 msgid "active"
56141 msgstr "aktif"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
56144 #, c-format
56145 msgid "added successfully"
56146 msgstr "başarıyla eklendi"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56149 #, c-format
56150 msgid "administrator account"
56151 msgstr "yönetici hesabı"
56152
56153 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56155 #, c-format
56156 msgid "after %s days."
56157 msgstr "%s gün sonra."
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
56161 #, c-format
56162 msgid "all"
56163 msgstr "hepsi"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
56166 #, c-format
56167 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56168 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
56171 #, c-format
56172 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56173 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56174
56175 #. SCRIPT
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56177 msgid "already exists in database"
56178 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
56182 #, c-format
56183 msgid "already has a hold"
56184 msgstr "halen bir ayırma var"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
56187 #, c-format
56188 msgid "analytics."
56189 msgstr "analitik."
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
56192 #, c-format
56193 msgid "and"
56194 msgstr "ve"
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56197 #, c-format
56198 msgid "and "
56199 msgstr "ve "
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56202 #, c-format
56203 msgid "and has been returned."
56204 msgstr "ve iade edildi."
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56207 #, c-format
56208 msgid "and mark one currency as active."
56209 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
56212 #, c-format
56213 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56214 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56218 #, c-format
56219 msgid "and the "
56220 msgstr "ve "
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
56223 #, c-format
56224 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56225 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
56230 #, c-format
56231 msgid "any library "
56232 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
56236 #, c-format
56237 msgid "approved"
56238 msgstr "onaylanmış"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56241 #, c-format
56242 msgid "are licensed under the "
56243 msgstr "altında lisanslıdır "
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56246 #, c-format
56247 msgid "as "
56248 msgstr "olarak"
56249
56250 #. SCRIPT
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56252 msgid "at %s"
56253 msgstr "- %s"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
56256 #, c-format
56257 msgid "at : "
56258 msgstr "konumunda: "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56261 #, c-format
56262 msgid "at current library "
56263 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56266 #, c-format
56267 msgid "at least 1 item type defined"
56268 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56271 #, c-format
56272 msgid "at least 1 item type must be defined"
56273 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56276 #, c-format
56277 msgid "at least 1 library defined"
56278 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56281 #, c-format
56282 msgid "at least 1 library must be defined"
56283 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56286 #, c-format
56287 msgid "at least one template for using this tool. "
56288 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56289
56290 #. A
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56292 msgid "basket"
56293 msgstr "sepet"
56294
56295 #. A
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56298 msgid "basketgroup"
56299 msgstr "Sepet grubu"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56303 #, c-format
56304 msgid "batch_anonymise.pl"
56305 msgstr "batch_anonymise.pl"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56308 #, c-format
56309 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56310 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56314 #, c-format
56315 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56316 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56319 #, c-format
56320 msgid "be mapped to the same tag,"
56321 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56324 #, c-format
56325 msgid "beep.ogg"
56326 msgstr "beep.ogg"
56327
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56330 msgid "begins with "
56331 msgstr "bununla başlar"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56334 #, c-format
56335 msgid "biblio and biblionumber"
56336 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56339 #, c-format
56340 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56341 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56344 #, c-format
56345 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56346 msgstr ""
56347 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56348 "olarak eşleştirildi"
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
56351 #, c-format
56352 msgid "budget_code"
56353 msgstr "budget_code"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56358 #, c-format
56359 msgid "by"
56360 msgstr "yazar"
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56364 #, c-format
56365 msgid "by "
56366 msgstr "vasıtasıyla "
56367
56368 #. For the first occurrence,
56369 #. %1$s:  author | html 
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56374 #, c-format
56375 msgid "by %s"
56376 msgstr "%s yazar"
56377
56378 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56379 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56380 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56381 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56382 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56383 #. %6$s:  XISBN.place 
56384 #. %7$s:  END 
56385 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56386 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56387 #. %10$s:  END 
56388 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56389 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56390 #. %13$s:  END 
56391 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56392 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56393 #. %16$s:  END 
56394 #. %17$s:  END 
56395 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56396 #. %19$s:  END 
56397 #. %20$s:  XISBN.pages 
56398 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56399 #. %22$s:  XISBN.illus 
56400 #. %23$s:  END 
56401 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56402 #. %25$s:  END 
56403 #. %26$s:  XISBN.size 
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
56405 #, c-format
56406 msgid ""
56407 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56408 "%s "
56409 msgstr ""
56410 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56411 "%s%s %s, %s%s "
56412
56413 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
56415 #, c-format
56416 msgid "by %s: "
56417 msgstr "yazar %s:"
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56420 #, c-format
56421 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56422 msgstr ""
56423 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56426 #, c-format
56427 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56428 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56431 #, c-format
56432 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56433 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
56436 #, c-format
56437 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56438 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
56441 #, c-format
56442 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56443 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
56446 #, c-format
56447 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56448 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56451 #, c-format
56452 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56453 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56456 #, c-format
56457 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56458 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
56461 #, c-format
56462 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56463 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
56464
56465 #. SCRIPT
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56467 msgid "by _AUTHOR_"
56468 msgstr "by _AUTHOR_"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56471 #, c-format
56472 msgid "by item types"
56473 msgstr "materyal türlerine göre"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56476 #, c-format
56477 msgid "by libraries"
56478 msgstr "Kütüphanelere göre "
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56481 #, c-format
56482 msgid "by months"
56483 msgstr "aylara göre"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56486 #, c-format
56487 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56488 msgstr ""
56489 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
56490 "vasıtasıyla."
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56493 #, c-format
56494 msgid "call.ogg"
56495 msgstr "call.ogg"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
56498 #, c-format
56499 msgid "callnumber"
56500 msgstr "callnumber"
56501
56502 #. For the first occurrence,
56503 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
56506 #, c-format
56507 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56508 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
56509
56510 #. %1$s:  maxreserves 
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56512 #, c-format
56513 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56514 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
56515
56516 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56517 #. %2$s:  new_reserves_count 
56518 #. %3$s:  maxreserves 
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
56520 #, c-format
56521 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56522 msgstr ""
56523 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
56524 "yapabilirsiniz."
56525
56526 #. For the first occurrence,
56527 #. SCRIPT
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56529 msgid "cannot be repeated"
56530 msgstr "yinelenemez"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56533 #, c-format
56534 msgid "cataloging the record"
56535 msgstr "Kaydın kataloglanması"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56538 #, c-format
56539 msgid "ccode"
56540 msgstr "ccode"
56541
56542 #. For the first occurrence,
56543 #. SCRIPT
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56546 #, c-format
56547 msgid "characters"
56548 msgstr "karakterler"
56549
56550 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
56552 msgid "check to delete this field"
56553 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56556 #, c-format
56557 msgid "children's library"
56558 msgstr "çocuk kütüphanesi"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56561 #, c-format
56562 msgid "click to log out"
56563 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56566 #, c-format
56567 msgid "closed"
56568 msgstr "kapatıldı"
56569
56570 #. For the first occurrence,
56571 #. %1$s:  END 
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56574 #, c-format
56575 msgid "club %s "
56576 msgstr "club %s"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56579 #, c-format
56580 msgid "code and "
56581 msgstr "kod ve "
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56584 #, c-format
56585 msgid "collection"
56586 msgstr "derme"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56589 #, c-format
56590 msgid "configuration file."
56591 msgstr "yapılandırma kütüğü."
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56594 #, c-format
56595 msgid "considered late"
56596 msgstr "Geç kabul edilmiş"
56597
56598 #. SCRIPT
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56600 msgid "containing "
56601 msgstr "içeren"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56619 #, c-format
56620 msgid "contains"
56621 msgstr "içerir"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56624 #, c-format
56625 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56626 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
56629 #, c-format
56630 msgid "copyno"
56631 msgstr "copyno"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56635 #, c-format
56636 msgid "create an item record when receiving this serial"
56637 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56640 #, c-format
56641 msgid "create one or more authorized values"
56642 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56645 #, c-format
56646 msgid "critical.ogg"
56647 msgstr "critical.ogg"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56651 #, c-format
56652 msgid "csv"
56653 msgstr "csv"
56654
56655 #. SPAN
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56658 msgid ""
56659 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56660 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56661 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56662 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56663 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56664 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56665 "series %]&rft.genre="
56666 msgstr ""
56667 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56668 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56669 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56670 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56671 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56672 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56673 "series %]&rft.genre="
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56676 #, c-format
56677 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56678 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56681 #, c-format
56682 msgid "day(s) "
56683 msgstr "gün(ler) "
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56686 #, c-format
56687 msgid "days "
56688 msgstr "günler "
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56691 #, c-format
56692 msgid "days ago"
56693 msgstr "gün önce"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56696 #, c-format
56697 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56698 msgstr ""
56699 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
56700 "türleri"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56703 #, c-format
56704 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56705 msgstr ""
56706 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56709 #, c-format
56710 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56711 msgstr ""
56712 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
56713 "türleri"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56716 #, c-format
56717 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56718 msgstr ""
56719 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56722 #, c-format
56723 msgid "define a budget and a fund"
56724 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56727 #, c-format
56728 msgid "define a notice"
56729 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
56732 #, c-format
56733 msgid "del"
56734 msgstr "sil"
56735
56736 #. A
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56738 msgid "detail of the subscription"
56739 msgstr "abonelik ayrıntısı"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56742 #, c-format
56743 msgid "device_connect.ogg"
56744 msgstr "device_connect.ogg"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56747 #, c-format
56748 msgid "device_disconnect.ogg"
56749 msgstr "device_disconnect.ogg"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56752 #, c-format
56753 msgid "digits"
56754 msgstr "haneler"
56755
56756 #. A
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
56758 msgid "display detail for this librarian."
56759 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56762 #, c-format
56763 msgid "do a catalog search"
56764 msgstr "Katalog araması yapın"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56767 #, c-format
56768 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56769 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56772 #, c-format
56773 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56774 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56777 #, c-format
56778 msgid "doesn't exist"
56779 msgstr "yok"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
56782 #, c-format
56783 msgid "doesn't match"
56784 msgstr "eşleşmiyor"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56788 #, c-format
56789 msgid "doesn't match any existing record."
56790 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
56791
56792 #. INPUT type=reset
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56794 msgid "déselectionner tout"
56795 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56799 #, c-format
56800 msgid "ecost tax exc."
56801 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56805 #, c-format
56806 msgid "ecost tax inc."
56807 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
56808
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56811 msgid "edit items"
56812 msgstr "materyalleri düzenle"
56813
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56815 #, c-format
56816 msgid "email"
56817 msgstr "eposta"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56820 #, c-format
56821 msgid "ending.ogg"
56822 msgstr "ending.ogg"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56825 #, c-format
56826 msgid ""
56827 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56828 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56829 msgstr ""
56830 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56831 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56834 #, c-format
56835 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56836 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56839 #, c-format
56840 msgid "exists"
56841 msgstr "var"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56844 #, c-format
56845 msgid "expired"
56846 msgstr "süresi dolmuş"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56849 #, c-format
56850 msgid "fail.ogg"
56851 msgstr "fail.ogg"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56854 #, c-format
56855 msgid "failed to be added"
56856 msgstr "ekleme başarısız oldu"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56859 #, c-format
56860 msgid "failed to be updated"
56861 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56865 msgid "failed to run"
56866 msgstr "çalıştırılamadı"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56869 #, c-format
56870 msgid "fair-trade"
56871 msgstr "ticaret-fuarı"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56874 #, c-format
56875 msgid "famfamfam.com"
56876 msgstr "famfamfam.com"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
56879 #, c-format
56880 msgid "field "
56881 msgstr "alan "
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56884 #, c-format
56885 msgid "field(s) "
56886 msgstr "alan(lar)"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56889 #, c-format
56890 msgid ""
56891 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56892 "issue, please unset the flag."
56893 msgstr ""
56894 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
56895 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
56898 #, c-format
56899 msgid "folder"
56900 msgstr "klasör"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56903 #, c-format
56904 msgid "for "
56905 msgstr "için "
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56908 #, c-format
56909 msgid "framework values"
56910 msgstr "çerçeve değerler"
56911
56912 #. SCRIPT
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56914 msgid "from"
56915 msgstr "from"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56919 #, c-format
56920 msgid "from "
56921 msgstr "den "
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56924 #, c-format
56925 msgid "gears"
56926 msgstr "dişliler"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56929 #, c-format
56930 msgid "gift"
56931 msgstr "bağış"
56932
56933 #. A
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56935 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56936 msgstr "[% bibliotitle %] git"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56939 #, c-format
56940 msgid "gone no address"
56941 msgstr "ayrılmış adres yok"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56944 #, c-format
56945 msgid "group by"
56946 msgstr "göre grup"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56950 #, c-format
56951 msgid "group by "
56952 msgstr "göre grup "
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56955 #, c-format
56956 msgid "has "
56957 msgstr "mevcut "
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56960 #, c-format
56961 msgid "has never been checked out."
56962 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
56963
56964 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56966 #, c-format
56967 msgid ""
56968 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56969 "record "
56970 msgstr ""
56971 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
56972
56973 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56975 #, c-format
56976 msgid ""
56977 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56978 "record "
56979 msgstr ""
56980 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
56981
56982 #. %1$s:  END 
56983 #. %2$s:  IF message.error 
56984 #. %3$s:  message.error
56985 #. %4$s:  END 
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56987 #, c-format
56988 msgid ""
56989 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56990 "logfile for more information). %s "
56991 msgstr ""
56992 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
56993 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
56994
56995 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56997 #, c-format
56998 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56999 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
57002 #, c-format
57003 msgid "has too many holds."
57004 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
57008 #, c-format
57009 msgid "here"
57010 msgstr "burada"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
57013 #, c-format
57014 msgid "holdingbranch"
57015 msgstr "holdingbranch"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
57018 #, c-format
57019 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57020 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
57023 #, c-format
57024 msgid "holdingbranch defined"
57025 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
57028 #, c-format
57029 msgid "homebranch"
57030 msgstr "homebranch"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
57033 #, c-format
57034 msgid "homebranch NOT mapped"
57035 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
57038 #, c-format
57039 msgid "homebranch defined"
57040 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57043 #, c-format
57044 msgid "if"
57045 msgstr "eğer"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
57048 #, c-format
57049 msgid ""
57050 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57051 "libraries you want to associate with this value. "
57052 msgstr ""
57053 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57054 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
57058 #, c-format
57059 msgid "if you wish to enable this feature."
57060 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57061
57062 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57064 msgid "ig"
57065 msgstr "ig"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
57071 #, c-format
57072 msgid "ignore"
57073 msgstr "yoksay"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
57076 #, c-format
57077 msgid "in "
57078 msgstr "içinde "
57079
57080 #. %1$s:  LibraryName 
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
57082 #, c-format
57083 msgid "in %s "
57084 msgstr "%s'in içinde "
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
57087 #, c-format
57088 msgid "in fines"
57089 msgstr "para cezası"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
57092 #, c-format
57093 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57094 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57095
57096 #. SCRIPT
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57098 msgid "in library "
57099 msgstr "kütüphanede"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57102 #, c-format
57103 msgid "incoming_call.ogg"
57104 msgstr "incoming_call.ogg"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
57107 #, c-format
57108 msgid "invalid authority types"
57109 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
57112 #, c-format
57113 msgid "is"
57114 msgstr "is"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57117 #, c-format
57118 msgid "is already in possession"
57119 msgstr "zaten üzerinizde"
57120
57121 #. SCRIPT
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57123 msgid "is duplicated"
57124 msgstr "duplikedir"
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
57129 #, c-format
57130 msgid "is equal to"
57131 msgstr "eşittir"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
57149 #, c-format
57150 msgid "is exactly"
57151 msgstr "aynen"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57154 #, c-format
57155 msgid "is licensed under a "
57156 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57159 #, c-format
57160 msgid "is licensed under the "
57161 msgstr "altında lisanslıdır "
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57164 #, c-format
57165 msgid "is not"
57166 msgstr "değil"
57167
57168 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
57170 #, c-format
57171 msgid "is now debarred until %s."
57172 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
57176 #, c-format
57177 msgid "is on hold for "
57178 msgstr "için ayırtılmış "
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57181 #, c-format
57182 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57183 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
57186 #, c-format
57187 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57188 msgstr ""
57189 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57190 "gerekliliğini doğrulayın."
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57196 #, c-format
57197 msgid "iso2709"
57198 msgstr "iso2709"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
57201 #, c-format
57202 msgid "item fields"
57203 msgstr "materyal alanları"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
57206 #, c-format
57207 msgid "item type for older issues:"
57208 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
57211 #, c-format
57212 msgid "item type not defined"
57213 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
57218 #, c-format
57219 msgid "item's holding library "
57220 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
57225 #, c-format
57226 msgid "item's home library "
57227 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
57230 #, c-format
57231 msgid "itemdata_copynumber"
57232 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
57235 #, c-format
57236 msgid "itemdata_enumchron"
57237 msgstr "materyaldata_enumchron"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
57240 #, c-format
57241 msgid "itemnum"
57242 msgstr "materyalno"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57245 #, c-format
57246 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57247 msgstr ""
57248 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57252 #, c-format
57253 msgid "items (10)"
57254 msgstr "materyaller (10)"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57257 #, c-format
57258 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57259 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57262 #, c-format
57263 msgid "items.permanent_location mapped"
57264 msgstr "items.permanent_location mapped"
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57267 #, c-format
57268 msgid "itemtype NOT mapped"
57269 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
57272 #, c-format
57273 msgid "itype"
57274 msgstr "itype"
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57277 #, c-format
57278 msgid "jQuery"
57279 msgstr "jQuery"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57282 #, c-format
57283 msgid "jQuery Colvis plugin"
57284 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
57287 #, c-format
57288 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57289 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57292 #, c-format
57293 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57294 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57298 #, c-format
57299 msgid "jQuery Validation Plugin"
57300 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
57303 #, c-format
57304 msgid "jQuery and jQueryUI"
57305 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57308 #, c-format
57309 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57310 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57313 #, c-format
57314 msgid ""
57315 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57316 "under the "
57317 msgstr ""
57318 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57319 "altında lisanslıdır"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57322 #, c-format
57323 msgid "jQuery multiple select plugin"
57324 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57327 #, c-format
57328 msgid "jQuery treetable Plugin"
57329 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57332 #, c-format
57333 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57334 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57337 #, c-format
57338 msgid "jQueryUI"
57339 msgstr "jQueryUI"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57343 #, c-format
57344 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57345 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57348 #, c-format
57349 msgid "jquery.multiple.select.js"
57350 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57353 #, c-format
57354 msgid "jquery.tablednd.js"
57355 msgstr "jquery.tablednd.js"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57359 #, c-format
57360 msgid "koha-conf.xml"
57361 msgstr "koha-conf.xml"
57362
57363 #. INPUT type=text name=filename
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57366 msgid "koha.mrc"
57367 msgstr "koha.mrc"
57368
57369 #. %1$s:  batche.batch_id 
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57371 #, c-format
57372 msgid "label_batch_%s.pdf"
57373 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57374
57375 #. %1$s:  patronlist_id 
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57377 #, c-format
57378 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57379 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57380
57381 #. For the first occurrence,
57382 #. %1$s:  batche.card_count 
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57385 #, c-format
57386 msgid "label_single_%s.pdf"
57387 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57388
57389 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57391 #, c-format
57392 msgid "last on: %s"
57393 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
57396 #, c-format
57397 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57398 msgstr "kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın"
57399
57400 #. INPUT type=text name=from_subfield
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
57403 msgid "let blank for the entire field"
57404 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57407 #, c-format
57408 msgid "library is licensed under "
57409 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57412 #, c-format
57413 msgid "library not defined"
57414 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57417 #, c-format
57418 msgid "licensed under the "
57419 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57422 #, c-format
57423 msgid "like"
57424 msgstr "benzer"
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57427 #, c-format
57428 msgid "link"
57429 msgstr "bağlantı"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57432 #, c-format
57433 msgid "loading.ogg"
57434 msgstr "loading.ogg"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57437 #, c-format
57438 msgid "loading_2.ogg"
57439 msgstr "loading_2.ogg"
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
57442 #, c-format
57443 msgid "loc"
57444 msgstr "loc"
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57447 #, c-format
57448 msgid "lost"
57449 msgstr "kayıp"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
57452 #, c-format
57453 msgid "m/"
57454 msgstr "m/"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57457 #, c-format
57458 msgid "magnifying glass"
57459 msgstr "büyüteç"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57462 #, c-format
57463 msgid "manage circulation rules"
57464 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57468 #, c-format
57469 msgid "marc"
57470 msgstr "marc"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
57473 #, c-format
57474 msgid "matches"
57475 msgstr "eşleşmeler"
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57478 #, c-format
57479 msgid "maximize.ogg"
57480 msgstr "maximize.ogg"
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57484 #, c-format
57485 msgid "me"
57486 msgstr "bana"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57489 #, c-format
57490 msgid "minimize.ogg"
57491 msgstr "minimize.ogg"
57492
57493 #. SCRIPT
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57495 msgid "modified"
57496 msgstr "değişiklik yapıldı"
57497
57498 #. For the first occurrence,
57499 #. %1$s:  ELSE 
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57502 #, c-format
57503 msgid "months %s "
57504 msgstr "aylar %s"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57507 #, c-format
57508 msgid "n/a"
57509 msgstr "mevcut değil"
57510
57511 #. SCRIPT
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
57513 msgid "never"
57514 msgstr "hiçbir zaman"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57517 #, c-format
57518 msgid "new_mail_notification.ogg"
57519 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57522 #, c-format
57523 msgid "newspaper"
57524 msgstr "gazete"
57525
57526 #. INPUT type=image
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57528 msgid "next"
57529 msgstr "sonraki"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57532 #, c-format
57533 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57534 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57537 #, c-format
57538 msgid "no active"
57539 msgstr "aktif değil"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57542 #, c-format
57543 msgid "noItemTypeImages system preference"
57544 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57549 #, c-format
57550 msgid "none"
57551 msgstr "hiçbiri"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
57554 #, c-format
57555 msgid "nonpublic_note"
57556 msgstr "nonpublic_note"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57559 #, c-format
57560 msgid "not"
57561 msgstr "değil"
57562
57563 #. ABBR
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57565 msgid "not available"
57566 msgstr "kullanılamaz"
57567
57568 #. SCRIPT
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57570 msgid "not checked out"
57571 msgstr "ödünç alınmamış"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57576 #, c-format
57577 msgid "not equal to"
57578 msgstr "eşit değil"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57581 #, c-format
57582 msgid "not like"
57583 msgstr "benzer değil"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57586 #, c-format
57587 msgid "not owned"
57588 msgstr "ait değil"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57591 #, c-format
57592 msgid "not running"
57593 msgstr "çalışmıyor"
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
57596 #, c-format
57597 msgid "notforloan"
57598 msgstr "notforloan"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57601 #, c-format
57602 msgid "number"
57603 msgstr "numara"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57606 #, c-format
57607 msgid "of one item."
57608 msgstr "bir materyalin."
57609
57610 #. SCRIPT
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57612 msgid "on hold"
57613 msgstr "ayırtılmış"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
57616 #, c-format
57617 msgid "on this item "
57618 msgstr "bu materyal üzerinde "
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
57621 #, c-format
57622 msgid "on this item."
57623 msgstr "bu materyal üzerinde."
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57626 #, c-format
57627 msgid "once every"
57628 msgstr "her bir kez"
57629
57630 #. %1$s:  ELSE 
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
57632 #, c-format
57633 msgid "one or more records without items attached. %s "
57634 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57637 #, c-format
57638 msgid "opening.ogg"
57639 msgstr "opening.ogg"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57643 #, c-format
57644 msgid "or"
57645 msgstr "veya"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
57650 #, c-format
57651 msgid "or "
57652 msgstr "veya "
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57655 #, c-format
57656 msgid "or MARC subfield."
57657 msgstr "veya MARC alt alanları."
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57660 #, c-format
57661 msgid "or any available"
57662 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
57665 #, c-format
57666 msgid "or create"
57667 msgstr "ya da oluşturun"
57668
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
57670 #, c-format
57671 msgid "or create:"
57672 msgstr "ya da oluşturun:"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57675 #, c-format
57676 msgid "panic.ogg"
57677 msgstr "panic.ogg"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57680 #, c-format
57681 msgid "patron categories"
57682 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57685 #, c-format
57686 msgid "patron category "
57687 msgstr "kullanıcı kategorisi "
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57690 #, c-format
57691 msgid "patron_attributes"
57692 msgstr "patron_attributes"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57695 #, c-format
57696 msgid "patrons to "
57697 msgstr "kullanıcılar"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57701 #, c-format
57702 msgid "pending"
57703 msgstr "beklemede"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57706 #, c-format
57707 msgid "pending offline circulation actions"
57708 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
57709
57710 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57712 msgid "phony_submit"
57713 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57716 #, c-format
57717 msgid "pie chart"
57718 msgstr "daire grafiği"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57721 #, c-format
57722 msgid "placing an order"
57723 msgstr "sipariş vermek"
57724
57725 #. INPUT type=text name=other_reason
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57729 msgid "please note your reason here..."
57730 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57733 #, c-format
57734 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57735 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57738 #, c-format
57739 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57740 msgstr ""
57741 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
57742 "lisanslanmıştır."
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57745 #, c-format
57746 msgid "popup.ogg"
57747 msgstr "popup.ogg"
57748
57749 #. INPUT type=image
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57751 msgid "previous"
57752 msgstr "önceki"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
57755 #, c-format
57756 msgid "price"
57757 msgstr "fiyat"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57760 #, c-format
57761 msgid "price tag"
57762 msgstr "fiyat etiketi"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57767 #, c-format
57768 msgid "pt"
57769 msgstr "pt"
57770
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
57772 #, c-format
57773 msgid "public_note"
57774 msgstr "public_note"
57775
57776 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57777 #. %2$s:  END 
57778 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57780 #, c-format
57781 msgid "published by: %s %s %s in "
57782 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
57783
57784 #. SCRIPT
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57786 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57787 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
57788
57789 #. SCRIPT
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57791 msgid "reason unknown"
57792 msgstr "nedeni bilinmiyor"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57795 #, c-format
57796 msgid "receiving an order"
57797 msgstr "sipariş teslim almak"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57800 #, c-format
57801 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57802 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57805 #, c-format
57806 msgid "records in various format. Choose one): "
57807 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
57808
57809 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57811 msgid "regex pattern"
57812 msgstr "regex kalıbı"
57813
57814 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57816 msgid "regex replacement"
57817 msgstr "regex değiştirme"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57821 #, c-format
57822 msgid "rejected"
57823 msgstr "reddedildi"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57826 #, c-format
57827 msgid "release team"
57828 msgstr "yayın ekibi"
57829
57830 #. IMG
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57833 msgid "remove this image"
57834 msgstr "bu görüntüyü sil"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57837 #, c-format
57838 msgid "removed successfully"
57839 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
57840
57841 #. SCRIPT
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57843 msgid "reopen basketgroup"
57844 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
57847 #, c-format
57848 msgid "replacement price"
57849 msgstr "yenileme ücreti"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57852 #, c-format
57853 msgid "restricted"
57854 msgstr "kısıtlandı"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57857 #, c-format
57858 msgid "running"
57859 msgstr "çalışıyor"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57862 #, c-format
57863 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57864 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:250
57867 #, c-format
57868 msgid "s/"
57869 msgstr "s/"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57872 #, c-format
57873 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57874 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57877 #, c-format
57878 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57879 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57882 #, c-format
57883 msgid "same library, same patron category, all item types"
57884 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57887 #, c-format
57888 msgid "same library, same patron category, same item type"
57889 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57892 #, c-format
57893 msgid "seconds "
57894 msgstr "saniyeler "
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57897 #, c-format
57898 msgid "see also:"
57899 msgstr "Ayrıca bakınız:"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57902 #, c-format
57903 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57904 msgstr ""
57905 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
57906 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57909 #, c-format
57910 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57911 msgstr ""
57912 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
57913 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57918 #, c-format
57919 msgid "select all"
57920 msgstr "tümünü seç"
57921
57922 #. INPUT type=submit
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57924 msgid "selection"
57925 msgstr "seçim"
57926
57927 #. INPUT type=text name=selector
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57929 msgid "selector"
57930 msgstr "seçici"
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57934 #, c-format
57935 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57936 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
57939 #, c-format
57940 msgid "serial"
57941 msgstr "süreli yayın"
57942
57943 #. A
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57945 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57946 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
57947
57948 #. For the first occurrence,
57949 #. SCRIPT
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57952 #, c-format
57953 msgid "setDescription: "
57954 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57957 #, c-format
57958 msgid "setDescriptions"
57959 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57962 #, c-format
57963 msgid "setName"
57964 msgstr "Adı ayarlayın"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57967 #, c-format
57968 msgid "setName: "
57969 msgstr "Adı ayarlayın: "
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57972 #, c-format
57973 msgid "setSpec"
57974 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57977 #, c-format
57978 msgid "setSpec: "
57979 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
57980
57981 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57982 #. %2$s:  ELSE 
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
57984 #, c-format
57985 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57986 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57989 #, c-format
57990 msgid "since last transfer"
57991 msgstr "son transferden bu yana"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
57994 #, c-format
57995 msgid "software.coop, United Kingdom"
57996 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
57997
57998 #. INPUT type=text name=sound
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
58000 msgid "sound"
58001 msgstr "ses"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58004 #, c-format
58005 msgid "stack of books"
58006 msgstr "kitap yığını"
58007
58008 #. SCRIPT
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58010 msgid "starting with "
58011 msgstr "ile başlayan"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
58029 #, c-format
58030 msgid "starts with"
58031 msgstr "ile başlar"
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
58035 #, c-format
58036 msgid "subfield ignored"
58037 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
58040 #, c-format
58041 msgid "subfields not in same tabs"
58042 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
58045 #, c-format
58046 msgid "subscribers"
58047 msgstr "aboneler"
58048
58049 #. A
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
58053 msgid "subscription detail"
58054 msgstr "abonelik bilgileri"
58055
58056 #. %1$s:  IF ( title ) 
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
58058 #, c-format
58059 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58060 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58061
58062 #. A
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58064 msgid "suggestion"
58065 msgstr "öneri"
58066
58067 #. For the first occurrence,
58068 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
58075 #, c-format
58076 msgid "suggestion #%s"
58077 msgstr "öneri #%s"
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58080 #, c-format
58081 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58082 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58085 #, c-format
58086 msgid "superlibrarian"
58087 msgstr "superlibrarian"
58088
58089 #. SCRIPT
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
58091 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58092 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58093
58094 #. META http-equiv=Content-Type
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
58106 msgid "text/html; charset=utf-8"
58107 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58110 #, c-format
58111 msgid ""
58112 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58113 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58114 msgstr ""
58115 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58116 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
58119 #, c-format
58120 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58121 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58125 #, c-format
58126 msgid ""
58127 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58128 msgstr ""
58129 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58130 "gerekir"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58133 #, c-format
58134 msgid ""
58135 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58136 msgstr ""
58137 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58138 "olması gerekir"
58139
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
58141 #, c-format
58142 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58143 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
58146 #, c-format
58147 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58148 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
58151 #, c-format
58152 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58153 msgstr ""
58154 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58155 "tabloları kontrol et"
58156
58157 #. %1$s:  END 
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
58159 #, c-format
58160 msgid "this record has no items attached. %s "
58161 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
58164 #, c-format
58165 msgid "times"
58166 msgstr "kez"
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
58171 #, c-format
58172 msgid "to "
58173 msgstr "için "
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
58176 #, c-format
58177 msgid "to be placed on hold"
58178 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
58181 #, c-format
58182 msgid "to be placed on hold."
58183 msgstr "ayırtma yapılacak."
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
58186 #, c-format
58187 msgid "to create"
58188 msgstr "oluşturmak için"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58191 #, c-format
58192 msgid "to field "
58193 msgstr "alana"
58194
58195 #. SCRIPT
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58197 msgid "too many renewals"
58198 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
58202 #, c-format
58203 msgid "undefined"
58204 msgstr "tanımsız"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
58207 #, c-format
58208 msgid "unknown"
58209 msgstr "bilinmiyor"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58212 #, c-format
58213 msgid "unless"
58214 msgstr "değilse"
58215
58216 #. SCRIPT
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58218 msgid "unrecognized command"
58219 msgstr "tanınmayan komut"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1038
58223 #, c-format
58224 msgid "until"
58225 msgstr "kadar"
58226
58227 #. SCRIPT
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58229 msgid "until %s"
58230 msgstr "%s tarihine kadar"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
58233 #, c-format
58234 msgid "updated successfully"
58235 msgstr "başarı ile güncellendi"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
58238 #, c-format
58239 msgid "uri"
58240 msgstr "uri"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58243 #, c-format
58244 msgid "use default (cataloging the record)"
58245 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58248 #, c-format
58249 msgid "use default (placing an order)"
58250 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58253 #, c-format
58254 msgid "use default (receiving an order)"
58255 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58258 #, c-format
58259 msgid "used for/see from:"
58260 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58261
58262 #. SELECT name=transport
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58264 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58265 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58268 #, c-format
58269 msgid "value"
58270 msgstr "değer"
58271
58272 #. SCRIPT
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58274 msgid "value missing"
58275 msgstr "eksik değer"
58276
58277 #. SCRIPT
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58279 msgid "variable missing"
58280 msgstr "eksik değişken"
58281
58282 #. SCRIPT
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58284 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58285 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58286
58287 #. SCRIPT
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58289 msgid "view"
58290 msgstr "görünüm"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58293 #, c-format
58294 msgid "warning.ogg"
58295 msgstr "warning.ogg"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58299 #, c-format
58300 msgid "was saved."
58301 msgstr "kaydedildi."
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58305 #, c-format
58306 msgid "was updated."
58307 msgstr "güncellendi."
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58310 #, c-format
58311 msgid "which should be set up by your system administrator."
58312 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58315 #, c-format
58316 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58317 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58320 #, c-format
58321 msgid "who are in patron list: "
58322 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58325 #, c-format
58326 msgid "who have not been connected since:"
58327 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58330 #, c-format
58331 msgid "who have not borrowed since:"
58332 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58335 #, c-format
58336 msgid "whose expiration date is before:"
58337 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58340 #, c-format
58341 msgid "whose patron category is:"
58342 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58345 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58346 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58349 #, c-format
58350 msgid "will show the link just below the title"
58351 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58352
58353 #. SCRIPT
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58355 msgid "with category "
58356 msgstr "kategori ile"
58357
58358 #. %1$s:  ELSE 
58359 #. %2$s:  END 
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58361 #, c-format
58362 msgid ""
58363 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58364 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58365 msgstr ""
58366 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58367 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58370 #, c-format
58371 msgid "with this reason:"
58372 msgstr "bu nedenle:"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58375 #, c-format
58376 msgid "with value "
58377 msgstr "değere sahip"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
58380 #, c-format
58381 msgid "wrench"
58382 msgstr "ingiliz anahtarı"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58385 #, c-format
58386 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58387 msgstr ""
58388 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58389 "lisanslanmıştır"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58393 #, c-format
58394 msgid "xml"
58395 msgstr "xml"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58399 #, c-format
58400 msgid "years "
58401 msgstr "yıllar"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58404 #, c-format
58405 msgid "years of activity"
58406 msgstr "faaliyet yılları"
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58409 #, c-format
58410 msgid "yes"
58411 msgstr "evet"
58412
58413 #. %1$s:  END -
58414 #. %2$s:  END 
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58416 #, c-format
58417 msgid "z %s %s "
58418 msgstr "z %s %s"
58419
58420 #. %1$s:  sEcho 
58421 #. %2$s:  total_rows 
58422 #. %3$s:  total_rows 
58423 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58424 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58425 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58426 #. %7$s:  END -
58427 #. %8$s: - END -
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58429 #, c-format
58430 msgid ""
58431 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58432 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58433 msgstr ""
58434 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58435 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
58436
58437 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
58439 #, c-format
58440 msgid "| Actions: %s "
58441 msgstr "| İşlemler: %s "
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
58444 #, c-format
58445 msgid "| "
58446 msgstr "|"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58469 #, c-format
58470 msgid "×"
58471 msgstr "×"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58474 #, c-format
58475 msgid ""
58476 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58477 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58478 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58479 "and Duaa Bazzazi. "
58480 msgstr ""
58481 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
58482 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
58483 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58484 "Salem and Duaa Bazzazi."
58485
58486 #. A
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
58488 msgid ""
58489 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58490 "%]"
58491 msgstr ""
58492 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58493 "%]"
58494
58495 #. A
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
58497 msgid ""
58498 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58499 msgstr ""
58500 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"