3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 05:01+0000\n"
6 "Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1561093312.020441\n"
17 "X-Pootle-Path: /uk/18.05/uk-UA-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 msgid "acquisitions.pref"
24 # Acquisitions > Policy
25 msgid "acquisitions.pref Policy"
28 # Acquisitions > Printing
29 msgid "acquisitions.pref Printing"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
34 msgstr "Створювати примірник при "
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
38 msgstr ". Це лише поведінка за умовчанням, і її можна змінити для кожного кошика замовлень."
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
42 msgstr "каталогізуванні запису"
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
46 msgstr "розміщенні замовлення"
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
50 msgstr "отриманні замовлення"
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
62 msgstr " можливість вивантаження та додавання довільних файлів до рахунків-фактур."
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
66 msgstr "Після скасування отримання, оновити підполя цих примірників, якщо вони були створені при розміщенні замовлення (наприклад, o=5|a=\"дещо\")."
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
70 msgstr "Після отримання примірників, оновити їх підполя, якщо вони були створені при розміщенні замовлення (наприклад, o=5|a=\"щось\")."
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
74 msgstr "Показувати кошики замовлень"
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
78 msgstr "створені або ведуться персоналом бібліотеки."
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
82 msgstr " з підрозділу, до якого належать працівники бібліотеки."
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
86 msgstr "у системі, незалежно від власника."
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
90 msgstr "Не застерігати"
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
98 msgstr "бібліотекаря, коли він намагається створити рахунок-фактуру з дублетним номером."
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
102 msgstr "При закритті чи відкритті наново кошика замовлень, "
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
106 msgstr " завжди запитувати підтвердження. "
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
110 msgstr " не запитувати підтвердження."
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
114 msgstr "Не надсилати"
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
122 msgstr " сліпу копію (BCC) користувачу, що увійшов в систему, під час надсилання сповіщень про серіальні видання чи претензії."
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
126 msgstr "360 000,00 (Україна, Росія, Франція …)"
128 # Acquisitions > Policy
129 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
130 msgstr "360'000.00 (Швейцарія)"
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
134 msgstr "360,000.00 (США)"
136 # Acquisitions > Policy
137 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
138 msgstr "Показувати грошові значення у наступному форматі "
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
144 # Acquisitions > Policy
145 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
166 msgstr "<br/>Для прикладу:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
170 msgstr "Встановлення значень зіставлення для нового рядка замовлення, створеного із MARC-запису із заготовленого файлу."
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
174 msgstr "Ви можете використовувати наступні поля: price, quantity, budget_code, discount, sort1 та sort2."
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
178 msgstr "<br/>Для прикладу:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
182 msgstr "Встановлення значень зіставлення для нових примірникових записів, створених з MARC-запису із заготовленого файлу."
184 # Acquisitions > Policy
185 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
186 msgstr "Ви можете використовувати наступні поля: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice та itemcallnumber. Спеціальні поля: quantity та budget_code."
188 # Acquisitions > Printing
189 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
190 msgstr "2 сторінки англійською мовою"
192 # Acquisitions > Printing
193 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
194 msgstr "3 сторінки англійською мовою"
196 # Acquisitions > Printing
197 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
198 msgstr "3 сторінки французькою мовою"
200 # Acquisitions > Printing
201 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
202 msgstr "2 сторінки німецькою мовою"
204 # Acquisitions > Printing
205 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
206 msgstr "Використовувати "
208 # Acquisitions > Printing
209 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
210 msgstr "при видруку груп кошиків замовлень."
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
230 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
234 msgstr "<br><strong>УВАГА:</strong> Залиште поле порожнім, якщо не бажаєте активувати цю автоматичну функцію."
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
238 msgstr "Зберігати прийняті або відхилені пропозиції на придбання протягом періоду "
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
242 msgstr " (дні). Приклад: [30] — встановлює очищення пропозицій старіших 30-ти днів."
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
246 msgstr " (відокремлювати пропуском)"
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
250 msgstr "Наступні <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>стовпці бази даних</a> повинні бути унікальними серед примірників: "
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
254 msgstr " структуру „ACQ“ для полів бібліографічних записів."
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
258 msgstr "Не використовувати"
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
262 msgstr "Використовувати"
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
266 msgstr ". Вводьте у цифровій формі, напр. 0.12 для 12%. Перший елемент у списку буде вибраний за умовчанням. Для більш ніж одного значення, відокремлюйте їх символом „|“."
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
270 msgstr "Будь-ласка, візьміть до уваги: база даних приймає лише значення з точністю до 4 десяткових цифр, більш точні значення будуть округлені."
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
274 msgstr "Ставки податку такі: "
280 # Administration > CAS authentication
281 msgid "admin.pref CAS authentication"
282 msgstr "Автентифікація CAS (Центральна служба автентифікації)"
284 # Administration > Google OpenID Connect
285 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
286 msgstr "Автентифікація Google OpenID Connect"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref Interface options"
290 msgstr "Параметри інтерфейсу"
292 # Administration > Login options
293 msgid "admin.pref Login options"
294 msgstr "Параметри входу"
296 # Administration > SSL client certificate authentication
297 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
298 msgstr "Автентифікація за SSL-сертифікатом клієнта"
300 # Administration > Search Engine
301 msgid "admin.pref Search Engine"
302 msgstr "Пошуковий рушій"
304 # Administration > Share anonymous usage statistics
305 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
306 msgstr "Поділитися анонімною статистикою використання"
308 # Administration > SSL client certificate authentication
309 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
312 # Administration > SSL client certificate authentication
313 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
316 # Administration > SSL client certificate authentication
317 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
320 # Administration > SSL client certificate authentication
321 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
324 # Administration > Login options
325 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
328 # Administration > Login options
329 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
332 # Administration > Login options
333 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
336 # Administration > Login options
337 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
340 # Administration > Interface options
341 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
344 # Administration > Interface options
345 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
352 # Administration > Interface options
353 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
356 # Administration > Interface options
357 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
358 msgstr "Усі бібліотеки"
360 # Administration > Interface options
361 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
364 # Administration > Interface options
365 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
368 # Administration > Interface options
369 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
370 msgstr "Усі бібліотеки"
372 # Administration > Interface options
373 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
376 # Administration > Interface options
377 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
380 # Administration > Interface options
381 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
382 msgstr "Усі бібліотеки"
384 # Administration > Interface options
385 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
388 # Administration > Interface options
389 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
392 # Administration > Google OpenID Connect
393 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
396 # Administration > Google OpenID Connect
397 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
400 # Administration > Google OpenID Connect
401 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
404 # Administration > Google OpenID Connect
405 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
408 # Administration > Google OpenID Connect
409 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
412 # Administration > Google OpenID Connect
413 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
416 # Administration > Google OpenID Connect
417 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
420 # Administration > Google OpenID Connect
421 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
424 # Administration > Google OpenID Connect
425 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
428 # Administration > Google OpenID Connect
429 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
432 # Administration > Google OpenID Connect
433 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
436 # Administration > Google OpenID Connect
437 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
440 # Administration > Google OpenID Connect
441 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
444 # Administration > Login options
445 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
448 # Administration > Login options
449 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
452 # Administration > Login options
453 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
456 # Administration > Login options
457 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
464 # Administration > Login options
465 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
468 # Administration > Login options
469 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
472 # Administration > Login options
473 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
476 # Administration > Login options
477 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
480 # Administration > Interface options
481 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
484 # Administration > Interface options
485 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
488 # Administration > Interface options
489 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
492 # Administration > Interface options
493 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
496 # Administration > Interface options
497 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
500 # Administration > Search Engine
501 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
502 msgstr "Elasticsearch"
504 # Administration > Search Engine
505 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
506 msgstr "Використовувати наступний пошуковий рушій: "
508 # Administration > Search Engine
509 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
512 # Administration > Interface options
513 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
516 # Administration > Interface options
517 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
520 # Administration > Login options
521 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
524 # Administration > Login options
525 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
528 # Administration > Login options
529 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
532 # Administration > Login options
533 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
536 # Administration > Login options
537 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
540 # Administration > Login options
541 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
548 # Administration > Login options
549 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
552 # Administration > Login options
553 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
560 # Administration > Share anonymous usage statistics
561 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
566 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
568 # Administration > Share anonymous usage statistics
569 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
572 # Administration > Share anonymous usage statistics
573 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
580 # Administration > Share anonymous usage statistics
581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
588 # Administration > Share anonymous usage statistics
589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
596 # Administration > Share anonymous usage statistics
597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
616 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1468 # Administration > CAS authentication
1469 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1472 # Administration > CAS authentication
1473 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1476 # Administration > CAS authentication
1477 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1480 # Administration > CAS authentication
1481 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1484 # Administration > CAS authentication
1485 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1488 # Administration > CAS authentication
1489 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1492 # Administration > CAS authentication
1493 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1496 # Administration > Interface options
1497 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1498 msgstr "знаки решітки #"
1500 # Administration > Interface options
1501 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1504 # Administration > Interface options
1505 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1506 msgstr "зворотний слеш \\"
1508 # Administration > Interface options
1509 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1512 # Administration > Interface options
1513 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1514 msgstr "крапки з комою ;"
1516 # Administration > Interface options
1517 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1520 # Administration > Interface options
1521 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1524 # Administration > Interface options
1525 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1528 # Administration > Interface options
1529 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1532 # Administration > Interface options
1533 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1536 # Administration > Login options
1537 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1540 # Administration > Login options
1541 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1544 # Administration > Interface options
1545 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1548 # Administration > Interface options
1549 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1552 # Administration > Interface options
1553 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1557 msgid "authorities.pref"
1558 msgstr "Авторитетні джерела"
1560 # Authorities > General
1561 msgid "authorities.pref General"
1564 # Authorities > Linker
1565 msgid "authorities.pref Linker"
1568 # Authorities > General
1569 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1570 msgstr "Відображати"
1572 # Authorities > General
1573 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1574 msgstr "Не відображати"
1576 # Authorities > General
1577 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1578 msgstr " ієрархії більш широких та більш вузьких термінів при перегляді авторитетних джерел."
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1584 # Authorities > General
1585 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1588 # Authorities > General
1589 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1592 # Authorities > General
1593 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1596 # Authorities > General
1597 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1598 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/merge_authority.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
1600 # Authorities > General
1601 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1604 # Authorities > General
1605 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1608 # Authorities > General
1609 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1612 # Authorities > General
1613 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1616 # Authorities > General
1617 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1620 # Authorities > General
1621 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1624 # Authorities > General
1625 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1626 msgstr "При редагуванні записів, "
1628 # Authorities > General
1629 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1630 msgstr " авторитетні записи, які відсутні (щоб з цього був хоча би який небудь ефект також повинен бути встановлений параметр „BiblioAddsAuthorities“ у „дозволити“)."
1632 # Authorities > General
1633 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1634 msgstr "не створювати "
1636 # Authorities > General
1637 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1640 # Authorities > General
1641 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1642 msgstr "При редагуванні записів "
1644 # Authorities > General
1645 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1648 # Authorities > General
1649 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1650 msgstr "не дозволяти"
1652 # Authorities > General
1653 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1654 msgstr " також автоматично створювати, при необхідності, нові авторитетні записи, замість того, щоб посилатися на вже існуючі авторитетні джерела."
1656 # Authorities > Linker
1657 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1658 msgstr "Автоматично"
1660 # Authorities > Linker
1661 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1662 msgstr "Не автоматично"
1664 # Authorities > Linker
1665 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1666 msgstr " переприєднувати заголовки, які раніше були приєднані при збереженні записів у модулі каталогізації."
1668 # Authorities > Linker
1669 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1672 # Authorities > Linker
1673 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1674 msgstr "Не зберігати"
1676 # Authorities > Linker
1677 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1678 msgstr " існуючі зв’язки з авторитетними записами для заголовків, де зв’язувач не може знайти відповідність."
1680 # Authorities > Linker
1681 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1684 # Authorities > Linker
1685 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1686 msgstr "першого збігу"
1688 # Authorities > Linker
1689 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1690 msgstr "останнього збігу"
1692 # Authorities > Linker
1693 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1694 msgstr "Використовувати"
1696 # Authorities > Linker
1697 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1698 msgstr " модуль з’єднувача для знаходження відповідності заголовків авторитетним записам."
1700 # Authorities > Linker
1701 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1702 msgstr " (відокремити варіанти знаком „|“)"
1704 # Authorities > Linker
1705 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1706 msgstr "Встановити наступні параметри для з’єднувача з авторитетними записами "
1708 # Authorities > Linker
1709 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1712 # Authorities > Linker
1713 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1714 msgstr "Не виконувати"
1716 # Authorities > Linker
1717 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1718 msgstr " переприєднання заголовків, які раніше вже були з’єднані з авторитетними записами."
1720 # Authorities > General
1721 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1722 msgstr "Використовувати наступний текст для позицій 06-39 контрольного поля 008 МАРК-даних авторитетних джерел (елементи даних фіксованої довжини). НЕ включати дату (позиції 00-05)."
1724 # Authorities > General
1725 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1726 msgstr "Використовуйте наступний текст для вмісту поля 100 (елементи даних фіксованої довжини) формату UNIMARC для авторитетних джерел. Дату (позиції 0-7) НЕ включати."
1728 # Authorities > General
1729 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1730 msgstr "Не використовувати"
1732 # Authorities > General
1733 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1734 msgstr "Використовувати"
1736 # Authorities > General
1737 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1738 msgstr "номери авторитетних записів замість текстових рядків при пошуках з відслідковування тематик."
1741 msgid "cataloguing.pref"
1742 msgstr "Каталогізація"
1744 # Cataloging > Display
1745 msgid "cataloguing.pref Display"
1746 msgstr "Відображення"
1748 # Cataloging > Exporting
1749 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1750 msgstr "Експортування"
1752 # Cataloging > Importing
1753 msgid "cataloguing.pref Importing"
1754 msgstr "Каталогізація"
1756 # Cataloging > Interface
1757 msgid "cataloguing.pref Interface"
1760 # Cataloging > Record Structure
1761 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1762 msgstr "Структура запису"
1764 # Cataloging > Spine Labels
1765 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1766 msgstr "Наклейки на корінці"
1768 # Cataloging > Display
1769 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1770 msgstr "Показувати "
1772 # Cataloging > Display
1773 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1774 msgstr "Не показувати "
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1780 # Cataloging > Importing
1781 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1784 # Cataloging > Importing
1785 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1788 # Cataloging > Importing
1789 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1792 # Cataloging > Importing
1793 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1796 # Cataloging > Importing
1797 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1798 msgstr "Не відображати"
1800 # Cataloging > Importing
1801 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1802 msgstr "Відображати"
1804 # Cataloging > Importing
1805 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1808 # Cataloging > Importing
1809 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1812 # Cataloging > Importing
1813 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1816 # Cataloging > Importing
1817 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1820 # Cataloging > Record Structure
1821 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1824 # Cataloging > Record Structure
1825 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1826 msgstr "Виводити МАРК-підполя "
1828 # Cataloging > Record Structure
1829 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1830 msgstr " у якості інформації про наявність у фондах для записів, які не мають примірників (може бути вказано декілька підполів, наприклад <code>852abhi</code>), а значення підполів будуть відокремлені "
1832 # Cataloging > Display
1833 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1836 # Cataloging > Display
1837 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1840 # Cataloging > Exporting
1841 # Cataloging > Exporting
1842 # Cataloging > Exporting
1843 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1846 # Cataloging > Exporting
1847 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1850 # Cataloging > Exporting
1851 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1854 # Cataloging > Exporting
1855 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1858 # Cataloging > Exporting
1859 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1862 # Cataloging > Exporting
1863 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1866 # Cataloging > Interface
1867 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1868 msgstr "Використовувати "
1870 # Cataloging > Interface
1871 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1872 msgstr " у якості джерела класифікації за умовчанням."
1874 # Cataloging > Record Structure
1875 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1884 msgstr " Пусте значення означатиме „eng“ (англійська)."
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1888 msgstr "Заповніть типову мову для позицій 35-37 поля 008 (наприклад, eng, ukr, rus, див. <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Перелік МАРК-кодів для мов (англ.)</a>) "
1890 # Cataloging > Interface
1891 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1892 msgstr "Показувати "
1894 # Cataloging > Interface
1895 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1898 # Cataloging > Interface
1899 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1900 msgstr " легкі шляхи для створення взаємозв’язків аналітичних записів."
1902 # Cataloging > Interface
1903 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1904 msgstr "<br/> Примітка: "
1906 # Cataloging > Interface
1907 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1908 msgstr "наразі не включає підтримку полів кодованих даних UNIMARC чи NORMARC."
1910 # Cataloging > Interface
1911 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1912 msgstr "Не задіювати"
1914 # Cataloging > Interface
1915 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1918 # Cataloging > Interface
1919 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1920 msgstr " розширений редактор для каталогізації."
1922 # Cataloging > Display
1923 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1924 msgstr "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в інтерфейсі бібліотекаря: "
1926 # Cataloging > Display
1927 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1930 # Cataloging > Display
1931 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1932 msgstr " формі ISBD-карточки (див. нижче)."
1934 # Cataloging > Display
1935 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1936 msgstr " формі МАРК з мітками"
1938 # Cataloging > Display
1939 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1940 msgstr " формі МАРК."
1942 # Cataloging > Display
1943 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1944 msgstr " звичайній формі."
1946 # Cataloging > Display
1947 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1950 # Cataloging > Display
1951 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1954 # Cataloging > Display
1955 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1956 msgstr " згортати повторювані ознаки одного і того ж типу в одну ознаку при виводі."
1958 # Cataloging > Record Structure
1959 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1960 msgstr "Введіть <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-код організації</a>"
1962 # Cataloging > Record Structure
1963 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1966 # Cataloging > Display
1967 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1970 # Cataloging > Display
1971 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1974 # Cataloging > Display
1975 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1978 # Cataloging > Display
1979 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1982 # Cataloging > Display
1983 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1986 # Cataloging > Record Structure
1987 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2006 # Cataloging > Display
2007 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2010 # Cataloging > Display
2011 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2018 # Cataloging > Display
2019 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2022 # Cataloging > Display
2023 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2026 # Cataloging > Display
2027 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2030 # Cataloging > Display
2031 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2036 msgstr " (повинно бути кодом розташування, або порожнім якщо не використовується)."
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2040 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2044 msgstr "Коли створюються примірники, надавати їм тимчасове розташування "
2046 # Cataloging > Display
2047 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2048 msgstr "Не показувати ці "
2050 # Cataloging > Display
2051 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2052 msgstr " поля приміток у вкладці приміток щодо заголовку (подробиці біб-запису в ЕК) та у вкладці описів (подробиці біб-запису у бібліотечному інтерфейсі). Поля мають подаватися відокремлені комами та відповідно МАРК-формату Коха (наприклад, 3.. для UNIMARC, 5.. для MARC21)."
2054 # Cataloging > Display
2055 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2056 msgstr " (залиште поле порожнім, якщо не використовується. Визначати діапазон, як <code>192.168.</code>)."
2058 # Cataloging > Display
2059 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2064 msgstr " <br /> Перенаправляти зі сторінки подробиць в ЕК для приховуваних записів на "
2066 # Cataloging > Display
2067 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2070 # Cataloging > Display
2071 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2072 msgstr "Не приховувати"
2074 # Cataloging > Display
2075 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2076 msgstr "Приховувати"
2078 # Cataloging > Display
2079 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2080 msgstr "пояснювальну сторінку („Цей запис заблоковано“)."
2082 # Cataloging > Display
2083 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2086 # Cataloging > Display
2087 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2088 msgstr "сторінку помилки 404 („Не знайдено“)."
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2092 msgstr "При додаванні нового примірника "
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2096 msgstr " він не буде заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2100 msgstr " він буде вже заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2102 # Cataloging > Exporting
2103 # Cataloging > Exporting
2104 # Cataloging > Exporting
2105 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2108 # Cataloging > Exporting
2109 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2112 # Cataloging > Exporting
2113 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2116 # Cataloging > Exporting
2117 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2120 # Cataloging > Exporting
2121 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2124 # Cataloging > Exporting
2125 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2128 # Cataloging > Display
2129 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2132 # Cataloging > Display
2133 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2136 # Cataloging > Display
2137 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2140 # Cataloging > Display
2141 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2144 # Cataloging > Display
2145 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2148 # Cataloging > Display
2149 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2152 # Cataloging > Spine Labels
2153 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2156 # Cataloging > Spine Labels
2157 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2160 # Cataloging > Spine Labels
2161 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2164 # Cataloging > Spine Labels
2165 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2168 # Cataloging > Spine Labels
2169 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2172 # Cataloging > Spine Labels
2173 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2176 # Cataloging > Spine Labels
2177 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2178 msgstr "Відображати "
2180 # Cataloging > Spine Labels
2181 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2182 msgstr "Не відображати "
2184 # Cataloging > Spine Labels
2185 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2186 msgstr " кнопки на сторінці подробиць бібліографічного запису для видруку наклейок на корінці для примірників."
2188 # Cataloging > Record Structure
2189 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2192 # Cataloging > Record Structure
2193 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2196 # Cataloging > Record Structure
2197 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2200 # Cataloging > Record Structure
2201 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2204 # Cataloging > Record Structure
2205 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2208 # Cataloging > Record Structure
2209 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2212 # Cataloging > Record Structure
2213 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2216 # Cataloging > Record Structure
2217 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2220 # Cataloging > Record Structure
2221 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2224 # Cataloging > Record Structure
2225 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2228 # Cataloging > Record Structure
2229 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2232 # Cataloging > Record Structure
2233 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2236 # Cataloging > Record Structure
2237 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2238 msgstr "Зазначення переліку підполів (розділені пробілом), що будуть використовуватися при попередньому заповнені примірників "
2240 # Cataloging > Record Structure
2241 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2242 msgstr "Використовувати код "
2244 # Cataloging > Record Structure
2245 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2246 msgstr " для мови за ISO 690-2 у якості типової мови для UNIMARC-поля № 100 при створенні нового запису чи при обробці поля додатком."
2248 # Cataloging > Display
2249 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2250 msgstr "Показувати текст "
2252 # Cataloging > Display
2253 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2254 msgstr " для URL-посилань, вбудованих у МАРК-запис."
2256 # Cataloging > Display
2257 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2258 msgstr "Не використовувати"
2260 # Cataloging > Display
2261 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2262 msgstr "Використовувати"
2264 # Cataloging > Display
2265 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2266 msgstr "контрольний номер запису (підполя $w) та контрольний номер (001) для зв’язку бібліографічних записів."
2268 # Cataloging > Interface
2269 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2272 # Cataloging > Interface
2273 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2274 msgstr "Не показувати"
2276 # Cataloging > Interface
2277 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2278 msgstr " описи полів та підполів у МАРК-редакторі."
2280 # Cataloging > Record Structure
2281 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2282 msgstr "Штрих-коди "
2284 # Cataloging > Record Structure
2285 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2286 msgstr " формуються послідовно — 1, 2, 3, …."
2288 # Cataloging > Record Structure
2289 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2292 # Cataloging > Record Structure
2293 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2296 # Cataloging > Record Structure
2297 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2300 # Cataloging > Record Structure
2301 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2302 msgstr " не створюються автоматично. "
2304 # Cataloging > Display
2305 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2306 msgstr "Показувати "
2308 # Cataloging > Display
2309 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2310 msgstr "Не показувати "
2312 # Cataloging > Display
2313 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2314 msgstr " номери МАРК-ознак, коди підполів та індикаторів у „Перегляді у МАРК“."
2316 # Cataloging > Record Structure
2317 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2318 msgstr "Використовувати тип одиниці "
2320 # Cataloging > Record Structure
2321 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2324 # Cataloging > Record Structure
2325 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2330 msgstr "конкретного примірника"
2332 # Cataloging > Record Structure
2333 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2334 msgstr "Відображати MARC-підполе "
2336 # Cataloging > Record Structure
2337 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2338 msgstr " у шифр зберігання примірника. (Тут може міститися кілька підполів, які можуть використовуватися: наприклад, при <code>680ab</code> будуть оглядатися підполя „a“ та „b“ з <code>680</code>). Приклади:<br /> <strong>Дьюї</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> або <code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>: <code>680ab</code>(Unimarc) / (<code>050ab</code> або <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК та ін.</strong>: <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>з примірникового запису</strong>: (<code>852gkl</code> чи <code>852j</code> чи <code>942hv</code> чи <code>942j</code>)(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
2340 # Cataloging > Record Structure
2341 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2342 msgstr "Тлумачити та зберігати MARC-записи у "
2344 # Cataloging > Record Structure
2345 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2348 # Cataloging > Record Structure
2349 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2352 # Cataloging > Record Structure
2353 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2354 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
2356 # Cataloging > Record Structure
2357 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2360 # Cataloging > Record Structure
2361 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2364 # Cataloging > Record Structure
2365 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2366 msgstr "Не копіювати "
2368 # Cataloging > Record Structure
2369 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2370 msgstr "авторів з UNIMARC-полів "
2372 # Cataloging > Record Structure
2373 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2374 msgstr " (розділених комами) у правильні поля автора при імпорті запису з використанням Z39.50."
2377 msgid "circulation.pref"
2380 # Circulation > Accounts
2381 msgid "circulation.pref Accounts"
2384 # Circulation > Article Requests
2385 msgid "circulation.pref Article Requests"
2386 msgstr "Замовлення статей"
2388 # Circulation > Batch checkout
2389 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2390 msgstr "Пакетна видача"
2392 # Circulation > Checkin Policy
2393 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2394 msgstr "Правила повернення"
2396 # Circulation > Checkout Policy
2397 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2398 msgstr "Правила видачі"
2400 # Circulation > Course Reserves
2401 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2402 msgstr "Резервування курсів"
2404 # Circulation > Fines Policy
2405 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2406 msgstr "Правила штрафів"
2408 # Circulation > Holds Policy
2409 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2410 msgstr "Правила резервування"
2412 # Circulation > Housebound module
2413 msgid "circulation.pref Housebound module"
2414 msgstr "Модуль прикутих до дому"
2416 # Circulation > Interface
2417 msgid "circulation.pref Interface"
2420 # Circulation > Interlibrary Loans
2421 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2422 msgstr "Міжбібліотечний абонемент"
2424 # Circulation > Self Checkout
2425 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2426 msgstr "Самообслуговування"
2428 # Circulation > Self check-in module
2429 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2430 msgstr "Модуль самостійного повернення"
2432 # Circulation > Stockrotation module
2433 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2434 msgstr "Модуль ротації фондів"
2436 # Circulation > Accounts
2437 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2440 # Circulation > Accounts
2441 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2444 # Circulation > Accounts
2445 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2448 # Circulation > Checkout Policy
2449 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2452 # Circulation > Checkout Policy
2453 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2456 # Circulation > Checkout Policy
2457 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2460 # Circulation > Checkout Policy
2461 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2464 # Circulation > Checkout Policy
2465 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2468 # Circulation > Checkout Policy
2469 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2472 # Circulation > Checkout Policy
2473 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2476 # Circulation > Checkout Policy
2477 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2480 # Circulation > Interface
2481 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2484 # Circulation > Interface
2485 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2486 msgstr "Не дозволяти"
2488 # Circulation > Interface
2489 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2492 # Circulation > Interface
2493 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2496 # Circulation > Interface
2497 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2498 msgstr "Не дозволяти"
2500 # Circulation > Interface
2501 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2502 msgstr " відвідувачам подавати примітки про видані примірники."
2504 # Circulation > Checkout Policy
2505 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2508 # Circulation > Checkout Policy
2509 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2512 # Circulation > Checkout Policy
2513 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2516 # Circulation > Holds Policy
2517 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2520 # Circulation > Holds Policy
2521 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2522 msgstr "Не дозволяти"
2524 # Circulation > Holds Policy
2525 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2528 # Circulation > Holds Policy
2529 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2532 # Circulation > Holds Policy
2533 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2536 # Circulation > Holds Policy
2537 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2540 # Circulation > Holds Policy
2541 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2544 # Circulation > Holds Policy
2545 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2546 msgstr "Не дозволяти"
2548 # Circulation > Holds Policy
2549 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2552 # Circulation > Holds Policy
2553 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2556 # Circulation > Holds Policy
2557 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2558 msgstr "Не дозволяти"
2560 # Circulation > Holds Policy
2561 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2562 msgstr " резервування пошкоджених примірників."
2564 # Circulation > Holds Policy
2565 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2568 # Circulation > Holds Policy
2569 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2572 # Circulation > Holds Policy
2573 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2576 # Circulation > Checkout Policy
2577 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2580 # Circulation > Checkout Policy
2581 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2584 # Circulation > Checkout Policy
2585 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2588 # Circulation > Checkout Policy
2589 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2592 # Circulation > Checkout Policy
2593 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2596 # Circulation > Checkout Policy
2597 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2600 # Circulation > Checkout Policy
2601 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2604 # Circulation > Checkout Policy
2605 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2606 msgstr "Не дозволяти"
2608 # Circulation > Checkout Policy
2609 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2612 # Circulation > Checkout Policy
2613 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2616 # Circulation > Checkout Policy
2617 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2618 msgstr "Не дозволяти"
2620 # Circulation > Checkout Policy
2621 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2622 msgstr " працівникам бібліотеки обходити обмеження та видавати примірники, які позначені як „не для випожичання“."
2624 # Circulation > Interface
2625 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2628 # Circulation > Interface
2629 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2632 # Circulation > Interface
2633 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2636 # Circulation > Holds Policy
2637 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2640 # Circulation > Holds Policy
2641 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2642 msgstr "Не дозволяти"
2644 # Circulation > Holds Policy
2645 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2648 # Circulation > Checkout Policy
2649 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2652 # Circulation > Checkout Policy
2653 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2654 msgstr "Не дозволяти"
2656 # Circulation > Checkout Policy
2657 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2660 # Circulation > Checkout Policy
2661 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2676 # Circulation > Checkout Policy
2677 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2684 # Circulation > Checkout Policy
2685 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2688 # Circulation > Checkout Policy
2689 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2692 # Circulation > Self Checkout
2693 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2696 # Circulation > Self Checkout
2697 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2700 # Circulation > Self Checkout
2701 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2704 # Circulation > Checkout Policy
2705 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2708 # Circulation > Checkout Policy
2709 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2712 # Circulation > Checkout Policy
2713 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2716 # Circulation > Article Requests
2717 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2718 msgstr "Не задіювати"
2720 # Circulation > Article Requests
2721 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2724 # Circulation > Article Requests
2725 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2728 # Circulation > Article Requests
2729 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2732 # Circulation > Article Requests
2733 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2736 # Circulation > Article Requests
2737 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2740 # Circulation > Article Requests
2741 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2744 # Circulation > Article Requests
2745 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2748 # Circulation > Article Requests
2749 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2752 # Circulation > Checkout Policy
2753 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2756 # Circulation > Checkout Policy
2757 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2764 # Circulation > Holds Policy
2765 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2766 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
2768 # Circulation > Holds Policy
2769 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2772 # Circulation > Holds Policy
2773 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2774 msgstr "Не дозволяти "
2776 # Circulation > Holds Policy
2777 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2778 msgstr " встановлювати дату автоматичного відновлення для призупинених резервувань."
2780 # Circulation > Checkout Policy
2781 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2784 # Circulation > Checkout Policy
2785 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2788 # Circulation > Checkout Policy
2789 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2792 # Circulation > Self Checkout
2793 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2796 # Circulation > Self Checkout
2797 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2800 # Circulation > Self Checkout
2801 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2802 msgstr "Не дозволяти"
2804 # Circulation > Self Checkout
2805 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2808 # Circulation > Self Checkout
2809 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2812 # Circulation > Interface
2813 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2816 # Circulation > Interface
2817 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2820 # Circulation > Interface
2821 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2824 # Circulation > Interface
2825 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2828 # Circulation > Checkout Policy
2829 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2830 msgstr "Здійснювати"
2832 # Circulation > Checkout Policy
2833 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2834 msgstr "Не проводити"
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2840 # Circulation > Batch checkout
2841 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2844 # Circulation > Batch checkout
2845 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2846 msgstr "Не дозволяти"
2848 # Circulation > Batch checkout
2849 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2850 msgstr " пакетну видачу."
2852 # Circulation > Batch checkout
2853 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2856 # Circulation > Batch checkout
2857 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2860 # Circulation > Checkin Policy
2861 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2864 # Circulation > Checkin Policy
2865 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2868 # Circulation > Checkin Policy
2869 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2872 # Circulation > Checkin Policy
2873 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2876 # Circulation > Checkin Policy
2877 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2880 # Circulation > Checkin Policy
2881 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2884 # Circulation > Checkin Policy
2885 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2888 # Circulation > Checkin Policy
2889 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2892 # Circulation > Checkin Policy
2893 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2896 # Circulation > Checkin Policy
2897 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2908 # Circulation > Holds Policy
2909 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2916 # Circulation > Interface
2917 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2920 # Circulation > Interface
2921 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2924 # Circulation > Interface
2925 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2928 # Circulation > Interface
2929 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2932 # Circulation > Interface
2933 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2936 # Circulation > Interface
2937 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2938 msgstr "Не намагатися"
2940 # Circulation > Interface
2941 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2942 msgstr "Лише повертає перші 10 результатів за раз."
2944 # Circulation > Interface
2945 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2948 # Circulation > Interface
2949 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2950 msgstr " вгадати відвідувача при введенні у полі пошуку відвідувача на екрані обігу. "
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2954 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
2956 # Circulation > Checkout Policy
2957 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2958 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
2960 # Circulation > Checkout Policy
2961 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2962 msgstr "від бібліотеки, з якої є відвідувач."
2964 # Circulation > Checkout Policy
2965 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2966 msgstr "від бібліотеки, у якій Ви увійшли в систему."
2968 # Circulation > Interface
2969 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2972 # Circulation > Interface
2973 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2974 msgstr "Деактивувати"
2976 # Circulation > Interface
2977 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2978 msgstr " навігаційну бічну панель на усіх сторінках обігу."
2980 # Circulation > Holds Policy
2981 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2984 # Circulation > Holds Policy
2985 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2988 # Circulation > Checkout Policy
2989 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2992 # Circulation > Checkout Policy
2993 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2996 # Circulation > Checkout Policy
2997 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3000 # Circulation > Checkout Policy
3001 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3004 # Circulation > Checkout Policy
3005 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3008 # Circulation > Checkin Policy
3009 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3012 # Circulation > Checkin Policy
3013 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3016 # Circulation > Checkin Policy
3017 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3020 # Circulation > Checkout Policy
3021 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3024 # Circulation > Checkout Policy
3025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3026 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
3028 # Circulation > Checkout Policy
3029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3032 # Circulation > Checkout Policy
3033 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3036 # Circulation > Checkout Policy
3037 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3040 # Circulation > Checkout Policy
3041 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3042 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
3044 # Circulation > Checkout Policy
3045 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3048 # Circulation > Checkout Policy
3049 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3052 # Circulation > Checkout Policy
3053 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3056 # Circulation > Checkout Policy
3057 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3060 # Circulation > Checkout Policy
3061 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3064 # Circulation > Interface
3065 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3066 msgstr "Не показувати"
3068 # Circulation > Interface
3069 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3072 # Circulation > Interface
3073 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3076 # Circulation > Holds Policy
3077 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3078 msgstr "Не задіювати"
3080 # Circulation > Holds Policy
3081 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3084 # Circulation > Holds Policy
3085 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3088 # Circulation > Holds Policy
3089 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3092 # Circulation > Holds Policy
3093 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3096 # Circulation > Holds Policy
3097 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3100 # Circulation > Holds Policy
3101 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3104 # Circulation > Holds Policy
3105 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3108 # Circulation > Holds Policy
3109 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3110 msgstr "holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/cancel_expired_holds.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
3112 # Circulation > Holds Policy
3113 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3116 # Circulation > Holds Policy
3117 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3120 # Circulation > Holds Policy
3121 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3124 # Circulation > Holds Policy
3125 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3128 # Circulation > Interface
3129 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3132 # Circulation > Interface
3133 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3136 # Circulation > Interface
3137 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3140 # Circulation > Interface
3141 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3144 # Circulation > Interface
3145 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3148 # Circulation > Interface
3149 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3152 # Circulation > Interface
3153 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3156 # Circulation > Interface
3157 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3160 # Circulation > Interface
3161 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3164 # Circulation > Interface
3165 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3168 # Circulation > Interface
3169 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3172 # Circulation > Fines Policy
3173 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3176 # Circulation > Fines Policy
3177 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3180 # Circulation > Fines Policy
3181 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3184 # Circulation > Checkin Policy
3185 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3188 # Circulation > Checkin Policy
3189 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3192 # Circulation > Checkin Policy
3193 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3196 # Circulation > Fines Policy
3197 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3200 # Circulation > Fines Policy
3201 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3204 # Circulation > Fines Policy
3205 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3208 # Circulation > Fines Policy
3209 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3212 # Circulation > Checkin Policy
3213 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3216 # Circulation > Checkin Policy
3217 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3220 # Circulation > Checkin Policy
3221 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3224 # Circulation > Checkin Policy
3225 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3228 # Circulation > Checkin Policy
3229 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3232 # Circulation > Checkin Policy
3233 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3236 # Circulation > Checkout Policy
3237 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3240 # Circulation > Checkout Policy
3241 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3248 # Circulation > Holds Policy
3249 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3252 # Circulation > Holds Policy
3253 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3256 # Circulation > Holds Policy
3257 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3276 # Circulation > Holds Policy
3277 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3280 # Circulation > Interface
3281 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3284 # Circulation > Interface
3285 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3290 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3294 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3298 msgstr "від бібліотеки, з якої був виданий примірник."
3300 # Circulation > Housebound module
3301 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3304 # Circulation > Housebound module
3305 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3308 # Circulation > Housebound module
3309 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3312 # Circulation > Interlibrary Loans
3313 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3316 # Circulation > Interlibrary Loans
3317 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3320 # Circulation > Interlibrary Loans
3321 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3322 msgstr " модуль міжбібліотечного абонементу (головний перемикач)."
3324 # Circulation > Interlibrary Loans
3325 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3326 msgstr "Додавання тексту увімкне етап оформлення авторських прав в створенні запиту. Текст, який ви введете, буде відображено."
3328 # Circulation > Interlibrary Loans
3329 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3332 # Circulation > Interlibrary Loans
3333 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3336 # Circulation > Interlibrary Loans
3337 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3340 # Circulation > Interlibrary Loans
3341 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3344 # Circulation > Interlibrary Loans
3345 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3348 # Circulation > Interlibrary Loans
3349 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3412 # Circulation > Holds Policy
3413 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3416 # Circulation > Holds Policy
3417 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3420 # Circulation > Holds Policy
3421 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3429 # Circulation > Holds Policy
3430 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3433 # Circulation > Holds Policy
3434 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3437 # Circulation > Holds Policy
3438 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3441 # Circulation > Checkout Policy
3442 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3445 # Circulation > Checkout Policy
3446 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3449 # Circulation > Checkout Policy
3450 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3453 # Circulation > Checkout Policy
3454 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3457 # Circulation > Checkout Policy
3458 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3461 # Circulation > Checkout Policy
3462 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3465 # Circulation > Checkout Policy
3466 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3469 # Circulation > Checkout Policy
3470 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3473 # Circulation > Checkout Policy
3474 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3489 # Circulation > Interface
3490 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3493 # Circulation > Interface
3494 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3497 # Circulation > Holds Policy
3498 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3501 # Circulation > Holds Policy
3502 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3503 msgstr "Не дозволяти"
3505 # Circulation > Holds Policy
3506 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3509 # Circulation > Holds Policy
3510 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3513 # Circulation > Holds Policy
3514 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3517 # Circulation > Holds Policy
3518 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3521 # Circulation > Checkout Policy
3522 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3533 # Circulation > Checkout Policy
3534 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3537 # Circulation > Holds Policy
3538 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3541 # Circulation > Holds Policy
3542 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3545 # Circulation > Holds Policy
3546 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3549 # Circulation > Holds Policy
3550 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3553 # Circulation > Holds Policy
3554 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3561 # Circulation > Checkout Policy
3562 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3565 # Circulation > Checkout Policy
3566 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3569 # Circulation > Checkout Policy
3570 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3577 # Circulation > Checkout Policy
3578 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3589 # Circulation > Checkout Policy
3590 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3593 # Circulation > Checkout Policy
3594 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3595 msgstr "Запитувати підтвердження про"
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3601 # Circulation > Checkout Policy
3602 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3603 msgstr "Не блокувати"
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3607 msgstr " видачу відвідувачу, який має прострочені несплати"
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3617 # Circulation > Checkout Policy
3618 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3625 # Circulation > Checkout Policy
3626 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3633 # Circulation > Fines Policy
3634 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3635 msgstr "Плата за обробку"
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3641 # Circulation > Interface
3642 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3645 # Circulation > Interface
3646 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3649 # Circulation > Fines Policy
3650 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3653 # Circulation > Fines Policy
3654 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3657 # Circulation > Fines Policy
3658 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3661 # Circulation > Fines Policy
3662 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3665 # Circulation > Checkout Policy
3666 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3677 # Circulation > Checkout Policy
3678 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3681 # Circulation > Checkout Policy
3682 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3689 # Circulation > Checkout Policy
3690 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3697 # Circulation > Checkout Policy
3698 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3705 # Circulation > Checkout Policy
3706 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3709 # Circulation > Checkout Policy
3710 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3713 # Circulation > Checkout Policy
3714 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3717 # Circulation > Holds Policy
3718 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3719 msgstr "Перевіряти "
3721 # Circulation > Holds Policy
3722 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3723 msgstr " джерельну бібліотеку примірників "
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3727 msgstr " джерельну бібліотеку відвідувача "
3729 # Circulation > Holds Policy
3730 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3731 msgstr " стосовно того, чи може відвідувач зарезервувати примірник."
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3737 # Circulation > Holds Policy
3738 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3745 # Circulation > Holds Policy
3746 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3753 # Circulation > Checkout Policy
3754 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3757 # Circulation > Checkout Policy
3758 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3761 # Circulation > Checkout Policy
3762 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3765 # Circulation > Checkout Policy
3766 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3769 # Circulation > Checkout Policy
3770 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3773 # Circulation > Checkout Policy
3774 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3777 # Circulation > Checkout Policy
3778 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3781 # Circulation > Stockrotation module
3782 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3785 # Circulation > Stockrotation module
3786 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3787 msgstr "Не дозволяти"
3789 # Circulation > Stockrotation module
3790 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3791 msgstr "бібліотечні переміщення примірників для ротації фондів"
3793 # Circulation > Self Checkout
3794 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3797 # Circulation > Self Checkout
3798 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3801 # Circulation > Self Checkout
3802 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3805 # Circulation > Self Checkout
3806 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3809 # Circulation > Self Checkout
3810 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3813 # Circulation > Self check-in module
3814 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3817 # Circulation > Self check-in module
3818 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3821 # Circulation > Self check-in module
3822 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3825 # Circulation > Self check-in module
3826 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3829 # Circulation > Self check-in module
3830 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3833 # Circulation > Self check-in module
3834 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3837 # Circulation > Self check-in module
3838 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3841 # Circulation > Self check-in module
3842 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3845 # Circulation > Self Checkout
3846 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3847 msgstr "Не показувати"
3849 # Circulation > Self Checkout
3850 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3853 # Circulation > Self Checkout
3854 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3857 # Circulation > Self Checkout
3858 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3861 # Circulation > Self Checkout
3862 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3865 # Circulation > Self Checkout
3866 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3869 # Circulation > Self Checkout
3870 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3873 # Circulation > Self Checkout
3874 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3875 msgstr "Ім’я користувача та пароль"
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3879 msgstr "Не показувати"
3881 # Circulation > Interface
3882 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3885 # Circulation > Interface
3886 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3889 # Circulation > Self Checkout
3890 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3891 msgstr "Не показувати"
3893 # Circulation > Self Checkout
3894 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3897 # Circulation > Self Checkout
3898 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3901 # Circulation > Interface
3902 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3905 # Circulation > Interface
3906 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3907 msgstr "Не дозволяти"
3909 # Circulation > Interface
3910 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3911 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3917 # Circulation > Interface
3918 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3919 msgstr "Не дозволяти"
3921 # Circulation > Interface
3922 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3923 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3929 # Circulation > Checkout Policy
3930 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3937 # Circulation > Holds Policy
3938 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3939 msgstr " (коди підрозділів, розділені комами, якщо пусто, то використовуються усі бібліотеки)"
3941 # Circulation > Holds Policy
3942 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3943 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
3945 # Circulation > Holds Policy
3946 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3949 # Circulation > Holds Policy
3950 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3951 msgstr "у випадковому порядку."
3953 # Circulation > Holds Policy
3954 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3955 msgstr "у наданому порядку."
3957 # Circulation > Holds Policy
3958 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3961 # Circulation > Holds Policy
3962 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3965 # Circulation > Holds Policy
3966 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3969 # Circulation > Stockrotation module
3970 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3973 # Circulation > Stockrotation module
3974 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3977 # Circulation > Stockrotation module
3978 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3979 msgstr " модуль ротації фондів"
3981 # Circulation > Holds Policy
3982 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3985 # Circulation > Holds Policy
3986 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3987 msgstr "Не дозволяти "
3989 # Circulation > Holds Policy
3990 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3991 msgstr " призупиняти резервування з бібліотечного інтерфейсу."
3993 # Circulation > Holds Policy
3994 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3997 # Circulation > Holds Policy
3998 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3999 msgstr "Не дозволяти "
4001 # Circulation > Holds Policy
4002 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4003 msgstr " призупиняти резервування з електронного каталогу."
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4009 # Circulation > Checkout Policy
4010 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4013 # Circulation > Checkout Policy
4014 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4017 # Circulation > Holds Policy
4018 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4021 # Circulation > Holds Policy
4022 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4025 # Circulation > Holds Policy
4026 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4033 # Circulation > Checkout Policy
4034 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4037 # Circulation > Checkin Policy
4038 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4041 # Circulation > Checkin Policy
4042 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4045 # Circulation > Checkin Policy
4046 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4049 # Circulation > Checkin Policy
4050 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4053 # Circulation > Checkin Policy
4054 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4057 # Circulation > Checkin Policy
4058 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4061 # Circulation > Checkin Policy
4062 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4065 # Circulation > Checkin Policy
4066 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4069 # Circulation > Checkin Policy
4070 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4073 # Circulation > Checkin Policy
4074 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4077 # Circulation > Checkin Policy
4078 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4081 # Circulation > Checkin Policy
4082 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4085 # Circulation > Holds Policy
4086 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4089 # Circulation > Holds Policy
4090 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4097 # Circulation > Checkin Policy
4098 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4101 # Circulation > Checkin Policy
4102 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4105 # Circulation > Checkin Policy
4106 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4109 # Circulation > Interface
4110 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4113 # Circulation > Interface
4114 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4117 # Circulation > Interface
4118 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4121 # Circulation > Checkout Policy
4122 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4127 msgstr "Не дотримуватися"
4129 # Circulation > Checkout Policy
4130 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4131 msgstr "Дотримуватися"
4133 # Circulation > Checkout Policy
4134 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4135 msgstr "шифрі зібрання"
4137 # Circulation > Checkout Policy
4138 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4139 msgstr "типі примірника"
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4145 # Circulation > Course Reserves
4146 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4147 msgstr "Не використовувати"
4149 # Circulation > Course Reserves
4150 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4151 msgstr "Використовувати"
4153 # Circulation > Course Reserves
4154 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4155 msgstr "резервування курсів"
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4159 msgstr "Не використовувати"
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4163 msgstr "Матриця транспортних витрат"
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4167 msgstr "Використовувати"
4169 # Circulation > Interface
4170 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4171 msgstr "Не інформувати "
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4175 msgstr "Інформувати "
4177 # Circulation > Interface
4178 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4179 msgstr " бібліотекарів про очікуючі резервування для відвідувача, який повертає примірники."
4181 # Circulation > Self Checkout
4182 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4183 msgstr "Не задіювати"
4185 # Circulation > Self Checkout
4186 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4189 # Circulation > Self Checkout
4190 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4191 msgstr " веб-орієнтовану систему самообслуговування (доступна за адресою: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
4193 # Circulation > Fines Policy
4194 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4197 # Circulation > Fines Policy
4198 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4201 # Circulation > Fines Policy
4202 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4205 # Circulation > Fines Policy
4206 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4209 # Circulation > Fines Policy
4210 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4213 # Circulation > Fines Policy
4214 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4217 # Circulation > Holds Policy
4218 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4221 # Circulation > Holds Policy
4222 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4223 msgstr "Не дозволяти (у випадку незалежних підрозділів)"
4225 # Circulation > Holds Policy
4226 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4227 msgstr " користувачам з однієї бібліотеки розміщуватии резервування на примірники з іншої бібліотеки"
4229 # Circulation > Holds Policy
4230 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4233 # Circulation > Holds Policy
4234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4235 msgstr "Не задіювати"
4237 # Circulation > Holds Policy
4238 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4241 # Circulation > Holds Policy
4242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4245 # Circulation > Holds Policy
4246 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4249 # Circulation > Holds Policy
4250 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4253 # Circulation > Holds Policy
4254 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4257 # Circulation > Holds Policy
4258 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4261 # Circulation > Holds Policy
4262 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4263 msgstr "Не задіювати"
4265 # Circulation > Holds Policy
4266 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4269 # Circulation > Holds Policy
4270 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4273 # Circulation > Fines Policy
4274 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4275 msgstr "Розрахунок штрафів ґрунтується на кількості прострочених днів "
4277 # Circulation > Fines Policy
4278 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4279 msgstr " безпосередньо."
4281 # Circulation > Fines Policy
4282 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4283 msgstr " виключаючи дні коли бібліотека зачинена."
4285 # Circulation > Fines Policy
4286 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4289 # Circulation > Fines Policy
4290 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4291 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
4293 # Circulation > Fines Policy
4294 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4295 msgstr "Підраховувати (але лише для висилання адміністратору)"
4297 # Circulation > Fines Policy
4298 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4299 msgstr "Підраховувати та стягувати"
4301 # Circulation > Fines Policy
4302 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4303 msgstr "Не підраховувати"
4305 # Circulation > Fines Policy
4306 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4307 msgstr " штрафи (для випадку коли виконується періодичне завдання <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
4309 # Circulation > Interface
4310 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4311 msgstr "Не задіювати"
4313 # Circulation > Interface
4314 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4317 # Circulation > Interface
4318 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4321 # Circulation > Interface
4322 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4325 # Circulation > Interface
4326 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4329 # Circulation > Interface
4330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4333 # Circulation > Interface
4334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4337 # Circulation > Interface
4338 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4341 # Circulation > Interface
4342 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4345 # Circulation > Interface
4346 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4349 # Circulation > Checkout Policy
4350 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4351 msgstr "Не дозволяти відвідувачам робити резервування в електронному каталозі, якщо вони заборгували більше, ніж "
4353 # Circulation > Checkout Policy
4354 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4355 msgstr " [% local_currency %] пені."
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4359 msgstr "Відвідувачі можуть мати лише до "
4361 # Circulation > Holds Policy
4362 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4363 msgstr " резервувань за один раз."
4365 # Circulation > Checkout Policy
4366 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4369 # Circulation > Checkout Policy
4370 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4373 # Circulation > Interface
4374 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4375 msgstr "Показувати "
4377 # Circulation > Interface
4378 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4379 msgstr " останніх повернутих примірників на екрані повернень."
4381 # Circulation > Interface
4382 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4383 msgstr "Сортувати попередні видачі на сторінці обігу "
4385 # Circulation > Interface
4386 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4389 # Circulation > Interface
4390 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4393 # Circulation > Interface
4394 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4401 # Circulation > Interface
4402 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4405 # Circulation > Interface
4406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4409 # Circulation > Interface
4410 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4413 # Circulation > Checkout Policy
4414 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4415 msgstr "Розраховувати дату повернення (очікування) використовуючи "
4417 # Circulation > Checkout Policy
4418 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4419 msgstr " лише правила обігу."
4421 # Circulation > Checkout Policy
4422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4423 msgstr " календар, продовжуючи дату повернення (очікування) до наступного дня, коли бібліотека відкрита."
4425 # Circulation > Checkout Policy
4426 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4427 msgstr " календар, щоб пропустити усі дні, коли бібліотека зачинена."
4429 # Circulation > Fines Policy
4430 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4433 # Circulation > Fines Policy
4434 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4437 # Circulation > Fines Policy
4438 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4442 msgid "enhanced_content.pref"
4443 msgstr "Розширений вміст"
4445 # Enhanced Content > Adlibris
4446 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4449 # Enhanced Content > All
4450 msgid "enhanced_content.pref All"
4453 # Enhanced Content > Amazon
4454 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4457 # Enhanced Content > Babelthèque
4458 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4459 msgstr "Babeltheque.com"
4461 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4462 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4463 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
4465 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4466 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4467 msgstr "Кеш Coce зображень обкладинок"
4469 # Enhanced Content > Google
4470 msgid "enhanced_content.pref Google"
4473 # Enhanced Content > HTML5 Media
4474 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4475 msgstr "HTML5-мультимедіа"
4477 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4478 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4481 # Enhanced Content > Library Thing
4482 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4483 msgstr "LibraryThing.com"
4485 # Enhanced Content > Local Cover Images
4486 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4487 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4489 # Enhanced Content > Manual
4490 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4493 # Enhanced Content > Novelist Select
4494 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4495 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
4497 # Enhanced Content > Open Library
4498 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4499 msgstr "OpenLibrary.org"
4501 # Enhanced Content > OverDrive
4502 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4505 # Enhanced Content > Plugins
4506 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4509 # Enhanced Content > RecordedBooks
4510 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4513 # Enhanced Content > Syndetics
4514 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4515 msgstr "Syndetics.com"
4517 # Enhanced Content > Tagging
4518 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4519 msgstr "Користувацькі мітки"
4521 # Enhanced Content > Adlibris
4522 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4525 # Enhanced Content > All
4526 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4529 # Enhanced Content > Adlibris
4530 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4533 # Enhanced Content > Adlibris
4534 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4537 # Enhanced Content > Adlibris
4538 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4541 # Enhanced Content > Adlibris
4542 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4545 # Enhanced Content > Local Cover Images
4546 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4549 # Enhanced Content > Local Cover Images
4550 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4551 msgstr "Не дозволяти"
4553 # Enhanced Content > Local Cover Images
4554 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4555 msgstr " причіпляти декілька зображень до кожного бібліографічного запису."
4557 # Enhanced Content > Amazon
4558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4561 # Enhanced Content > Amazon
4562 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4565 # Enhanced Content > Amazon
4566 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4567 msgstr "Не показувати"
4569 # Enhanced Content > Amazon
4570 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4573 # Enhanced Content > Amazon
4574 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4577 # Enhanced Content > Amazon
4578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4581 # Enhanced Content > Amazon
4582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4585 # Enhanced Content > Amazon
4586 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4589 # Enhanced Content > Amazon
4590 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4593 # Enhanced Content > Amazon
4594 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4597 # Enhanced Content > Amazon
4598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4601 # Enhanced Content > Amazon
4602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4605 # Enhanced Content > Amazon
4606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4609 # Enhanced Content > Amazon
4610 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4613 # Enhanced Content > Babelthèque
4614 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4617 # Enhanced Content > Babelthèque
4618 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4619 msgstr "Не включати"
4621 # Enhanced Content > Babelthèque
4622 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4623 msgstr " інформацію (на кшталт оглядів та цитат) з <a href=\"http://www.babeltheque.com/\">Babelthèque.com</a> на сторінки подробиць про записи в електронному каталозі."
4625 # Enhanced Content > Babelthèque
4626 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4627 msgstr "Вказівка URL-посилання на файл JavaScript-сценарію для служби Babeltheque (наприклад, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4629 # Enhanced Content > Babelthèque
4630 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4633 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4634 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4637 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4638 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4641 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4642 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4645 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4646 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4649 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4650 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4653 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4654 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4657 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4658 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4659 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>“, використовуючи ім’я користувача "
4661 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4662 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4665 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4666 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4667 msgstr "Не задіювати "
4669 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4670 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4673 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4674 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4675 msgstr " службу Coce для кешування зображень обкладинок."
4677 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4678 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4679 msgstr "URL сервера Coce"
4681 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4682 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4683 msgstr "Використовувати код клієнта "
4685 # Enhanced Content > All
4686 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4687 msgstr "Не показувати"
4689 # Enhanced Content > All
4690 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4693 # Enhanced Content > All
4694 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4697 # Enhanced Content > Google
4698 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4701 # Enhanced Content > Google
4702 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4703 msgstr "Не додавати"
4705 # Enhanced Content > Google
4706 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4707 msgstr " обкладинки з „<a href=\"http://books.google.com.ua/\">Google Книги</a>“ в результати пошуку та на сторінки подробиць запису у електронному каталозі."
4709 # Enhanced Content > HTML5 Media
4710 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4711 msgstr "Показати вкладку з HTML5-медіаплеєром для файлів, каталогізованих у полі 856"
4713 # Enhanced Content > HTML5 Media
4714 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4715 msgstr "в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
4717 # Enhanced Content > HTML5 Media
4718 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4719 msgstr "в електронному каталозі."
4721 # Enhanced Content > HTML5 Media
4722 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4723 msgstr "в бібліотечному інтерфейсі."
4725 # Enhanced Content > HTML5 Media
4726 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4727 msgstr "в жодному не показувати."
4729 # Enhanced Content > HTML5 Media
4730 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4731 msgstr "(розділяти за „|“)."
4733 # Enhanced Content > HTML5 Media
4734 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4735 msgstr "Розширення файлів мультимедіа"
4737 # Enhanced Content > HTML5 Media
4738 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4739 msgstr "Не вбудовувати"
4741 # Enhanced Content > HTML5 Media
4742 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4743 msgstr "Вбудовувати"
4745 # Enhanced Content > HTML5 Media
4746 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4747 msgstr " посилання на YouTube як відео."
4749 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4750 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4753 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4754 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4757 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4758 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4761 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4762 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4765 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4766 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4769 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4770 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4773 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4774 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4777 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4778 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4781 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4782 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4785 # Enhanced Content > Manual
4786 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4789 # Enhanced Content > Manual
4790 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4793 # Enhanced Content > Manual
4794 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4797 # Enhanced Content > Manual
4798 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4801 # Enhanced Content > Manual
4802 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4805 # Enhanced Content > Manual
4806 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4809 # Enhanced Content > Manual
4810 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4813 # Enhanced Content > Manual
4814 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4817 # Enhanced Content > Manual
4818 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4821 # Enhanced Content > Manual
4822 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4825 # Enhanced Content > Manual
4826 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4829 # Enhanced Content > Manual
4830 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4833 # Enhanced Content > Manual
4834 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4837 # Enhanced Content > Manual
4838 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4841 # Enhanced Content > Manual
4842 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4845 # Enhanced Content > Manual
4846 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4849 # Enhanced Content > Library Thing
4850 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4853 # Enhanced Content > Library Thing
4854 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4855 msgstr "Не показувати"
4857 # Enhanced Content > Library Thing
4858 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4861 # Enhanced Content > Library Thing
4862 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4865 # Enhanced Content > Library Thing
4866 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4869 # Enhanced Content > Library Thing
4870 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4871 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library Thing для бібліотек</a>“, використовуючи ідентифікатор клієнта "
4873 # Enhanced Content > Library Thing
4874 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4877 # Enhanced Content > Library Thing
4878 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4881 # Enhanced Content > Library Thing
4882 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4885 # Enhanced Content > Local Cover Images
4886 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4887 msgstr "Відображати"
4889 # Enhanced Content > Local Cover Images
4890 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4891 msgstr "Не відображати"
4893 # Enhanced Content > Local Cover Images
4894 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4895 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць в бібліотечному інтерфейсі."
4897 # Enhanced Content > Novelist Select
4898 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4901 # Enhanced Content > Novelist Select
4902 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4905 # Enhanced Content > Novelist Select
4906 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4909 # Enhanced Content > Novelist Select
4910 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4913 # Enhanced Content > Novelist Select
4914 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4917 # Enhanced Content > Novelist Select
4918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4921 # Enhanced Content > Novelist Select
4922 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4925 # Enhanced Content > Novelist Select
4926 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4929 # Enhanced Content > Novelist Select
4930 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4933 # Enhanced Content > Novelist Select
4934 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4937 # Enhanced Content > Novelist Select
4938 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4941 # Enhanced Content > Novelist Select
4942 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4945 # Enhanced Content > Novelist Select
4946 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4949 # Enhanced Content > Novelist Select
4950 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4953 # Enhanced Content > Novelist Select
4954 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4957 # Enhanced Content > Novelist Select
4958 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4961 # Enhanced Content > Novelist Select
4962 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4965 # Enhanced Content > Novelist Select
4966 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4969 # Enhanced Content > Novelist Select
4970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4973 # Enhanced Content > Novelist Select
4974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4977 # Enhanced Content > Novelist Select
4978 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4981 # Enhanced Content > Novelist Select
4982 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4985 # Enhanced Content > Novelist Select
4986 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4989 # Enhanced Content > Amazon
4990 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4991 msgstr "Не показувати"
4993 # Enhanced Content > Amazon
4994 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4997 # Enhanced Content > Amazon
4998 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5001 # Enhanced Content > All
5002 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5003 msgstr "Не показувати"
5005 # Enhanced Content > All
5006 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5009 # Enhanced Content > All
5010 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5011 msgstr " інші видання одиниці у електронному каталозі."
5013 # Enhanced Content > Local Cover Images
5014 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5015 msgstr "Відображати"
5017 # Enhanced Content > Local Cover Images
5018 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5019 msgstr "Не відображати"
5021 # Enhanced Content > Local Cover Images
5022 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5023 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць у електронному каталозі."
5025 # Enhanced Content > Open Library
5026 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5029 # Enhanced Content > Open Library
5030 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5031 msgstr "Не додавати"
5033 # Enhanced Content > Open Library
5034 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5035 msgstr " зображення обкладинок з Відкритої Бібліотеки (Open Library) на сторінки результатів пошуку й подробиць у електронному каталозі."
5037 # Enhanced Content > Open Library
5038 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5039 msgstr "Не показувати "
5041 # Enhanced Content > Open Library
5042 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5045 # Enhanced Content > Open Library
5046 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5047 msgstr " результати пошуку з Відкритої Бібліотека (Open Library) у електронному каталозі."
5049 # Enhanced Content > OverDrive
5050 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5053 # Enhanced Content > OverDrive
5054 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5057 # Enhanced Content > OverDrive
5058 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5061 # Enhanced Content > OverDrive
5062 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5065 # Enhanced Content > OverDrive
5066 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5069 # Enhanced Content > OverDrive
5070 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5073 # Enhanced Content > OverDrive
5074 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5077 # Enhanced Content > OverDrive
5078 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5081 # Enhanced Content > OverDrive
5082 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5085 # Enhanced Content > OverDrive
5086 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5089 # Enhanced Content > OverDrive
5090 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5093 # Enhanced Content > OverDrive
5094 # Enhanced Content > OverDrive
5095 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5098 # Enhanced Content > OverDrive
5099 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5102 # Enhanced Content > OverDrive
5103 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5106 # Enhanced Content > OverDrive
5107 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5110 # Enhanced Content > OverDrive
5111 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5114 # Enhanced Content > OverDrive
5115 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5118 # Enhanced Content > OverDrive
5119 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5122 # Enhanced Content > OverDrive
5123 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5126 # Enhanced Content > OverDrive
5127 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5130 # Enhanced Content > OverDrive
5131 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5134 # Enhanced Content > RecordedBooks
5135 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5138 # Enhanced Content > RecordedBooks
5139 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5142 # Enhanced Content > RecordedBooks
5143 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5146 # Enhanced Content > RecordedBooks
5147 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5150 # Enhanced Content > RecordedBooks
5151 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5154 # Enhanced Content > Syndetics
5155 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5156 msgstr "Не показувати"
5158 # Enhanced Content > Syndetics
5159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5162 # Enhanced Content > Syndetics
5163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5166 # Enhanced Content > Syndetics
5167 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5168 msgstr "Не показувати"
5170 # Enhanced Content > Syndetics
5171 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5174 # Enhanced Content > Syndetics
5175 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5178 # Enhanced Content > Syndetics
5179 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5180 msgstr "Використовувати код клієнта "
5182 # Enhanced Content > Syndetics
5183 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5184 msgstr " для доступу до <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
5186 # Enhanced Content > Syndetics
5187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5188 msgstr "Не показувати"
5190 # Enhanced Content > Syndetics
5191 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5194 # Enhanced Content > Syndetics
5195 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5198 # Enhanced Content > Syndetics
5199 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5202 # Enhanced Content > Syndetics
5203 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5206 # Enhanced Content > Syndetics
5207 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5210 # Enhanced Content > Syndetics
5211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5212 msgstr "Не показувати"
5214 # Enhanced Content > Syndetics
5215 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5218 # Enhanced Content > Syndetics
5219 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5222 # Enhanced Content > Syndetics
5223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5226 # Enhanced Content > Syndetics
5227 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5230 # Enhanced Content > Syndetics
5231 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5234 # Enhanced Content > Syndetics
5235 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5236 msgstr "Не показувати"
5238 # Enhanced Content > Syndetics
5239 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5242 # Enhanced Content > Syndetics
5243 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5246 # Enhanced Content > Syndetics
5247 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5248 msgstr "Не показувати"
5250 # Enhanced Content > Syndetics
5251 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5254 # Enhanced Content > Syndetics
5255 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5258 # Enhanced Content > Syndetics
5259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5260 msgstr "Не показувати"
5262 # Enhanced Content > Syndetics
5263 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5266 # Enhanced Content > Syndetics
5267 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5270 # Enhanced Content > Syndetics
5271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5272 msgstr "Не показувати"
5274 # Enhanced Content > Syndetics
5275 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5278 # Enhanced Content > Syndetics
5279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5282 # Enhanced Content > Syndetics
5283 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5284 msgstr "Не показувати"
5286 # Enhanced Content > Syndetics
5287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5290 # Enhanced Content > Syndetics
5291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5294 # Enhanced Content > Tagging
5295 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5298 # Enhanced Content > Tagging
5299 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5300 msgstr "Не дозволяти"
5302 # Enhanced Content > Tagging
5303 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5304 msgstr " відвідувачам та працівникам бібліотеки ставити мітки на біб-записи."
5306 # Enhanced Content > Tagging
5307 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5310 # Enhanced Content > Tagging
5311 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5314 # Enhanced Content > Tagging
5315 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5318 # Enhanced Content > Tagging
5319 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5322 # Enhanced Content > Tagging
5323 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5326 # Enhanced Content > Tagging
5327 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5330 # Enhanced Content > Tagging
5331 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5334 # Enhanced Content > Tagging
5335 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5338 # Enhanced Content > Tagging
5339 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5342 # Enhanced Content > Tagging
5343 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5346 # Enhanced Content > Tagging
5347 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5350 # Enhanced Content > Tagging
5351 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5354 # Enhanced Content > Tagging
5355 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5358 # Enhanced Content > Tagging
5359 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5362 # Enhanced Content > Tagging
5363 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5366 # Enhanced Content > Library Thing
5367 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5370 # Enhanced Content > Library Thing
5371 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5374 # Enhanced Content > Library Thing
5375 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5378 # Enhanced Content > Plugins
5379 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5380 msgstr "Не задіювати "
5382 # Enhanced Content > Plugins
5383 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5386 # Enhanced Content > Plugins
5387 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5388 msgstr " можливість використовувати додатки у Коха. Зверніть увагу, що система додатків була повністю задіяна, вона також повинна бути включена у файлі налаштувань Коха."
5391 msgid "i18n_l10n.pref"
5392 msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація"
5395 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5396 msgstr "Задавати формат поштових адрес, використовуючи"
5399 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5400 msgstr "французький стиль ([номер будинку] [адреса] - [поштовий індекс] [населений пункт] - [країна])"
5403 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5404 msgstr "німецький стиль ([адреса] [номер будинку] - [поштовий індекс] [населений пункт] - [країна])"
5407 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5408 msgstr "стиль США ([номер будинку], [адреса] - [населений пункт], [поштовий індекс], [країна])"
5411 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5415 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5419 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5423 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5427 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5431 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5435 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5439 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5443 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5444 msgstr " першим днем тижня у календарі."
5447 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5448 msgstr ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до дублювання пені!"
5451 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5452 msgstr " у 12-годинному форматі (наприклад, „02:18 PM“)"
5455 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5456 msgstr " у 24-годинному форматі (наприклад, „14:18“)"
5459 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5460 msgstr "Виводити час у "
5463 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5467 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5468 msgstr "Не дозволяти"
5471 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5472 msgstr "Якщо дозволено, сповіщення можуть бути перекладені у розділі „Сповіщення та квитанції“. Мова, що використовується для надсилання повідомлення відвідувачу, визначатиметься для кожного відвідувача."
5475 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5476 msgstr " перекладати сповіщення. "
5479 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5480 msgstr "<br/> Підказка: зміна параметрів сортування у базі даних для стовпця „surname“ (прізвище) з таблиці „borrowers“(відвідувачі) допомагає відкорегувати перегляд за прізвищами для сторінки „members-home.pl“ при використанні алфавіту за межами A-Z."
5483 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5484 msgstr "Використовувати абетку "
5487 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5488 msgstr " для покажчика доступних для перегляду літер. Це має бути перелік літер у верхньому регістрі, розділених пробілами."
5491 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5492 msgstr ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до дублювання пені! "
5495 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5496 msgstr "Формат дати згідно шаблону "
5499 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5503 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5507 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5511 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5515 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5516 msgstr "Задіяти наступні мови у бібліотечному інтерфейсі: "
5519 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5520 msgstr "Цей список можна сортувати, щоб змінити порядок мов інтерфейсу."
5523 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5524 msgstr "Задіяти наступні мови для ЕК: "
5527 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5528 msgstr "Цей список можна сортувати, щоб змінити порядок мов інтерфейсу."
5531 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5535 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5536 msgstr "Заборонити "
5539 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5540 msgstr " відвідувачам змінювати мову, якою вони бачать інтерфейс ЕК."
5543 msgid "local_use.pref"
5544 msgstr "Місцеве використання"
5547 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5554 # Logging > Debugging
5555 msgid "logs.pref Debugging"
5556 msgstr "Налагодження"
5559 msgid "logs.pref Logging"
5560 msgstr "Ведення журналу"
5563 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5564 msgstr "Не записувати у журнал "
5567 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5568 msgstr "Записувати у журнал "
5571 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5572 msgstr " зміни в авторитетних записах."
5575 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5576 msgstr "Не записувати у журнал "
5579 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5580 msgstr "Записувати у журнал "
5583 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5584 msgstr " зміни у записах відвідувачів."
5587 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5588 msgstr "Не записувати у журнал "
5591 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5592 msgstr "Записувати у журнал "
5595 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5599 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5600 msgstr "Не записувати у журнал"
5603 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5604 msgstr "Записувати у журнал"
5607 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5610 # Logging > Debugging
5611 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5614 # Logging > Debugging
5615 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5618 # Logging > Debugging
5619 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5622 # Logging > Debugging
5623 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5626 # Logging > Debugging
5627 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5630 # Logging > Debugging
5631 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5635 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5636 msgstr "Не записувати у журнал "
5639 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5640 msgstr "Записувати у журнал "
5643 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5647 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5648 msgstr "Не записувати у журнал"
5651 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5652 msgstr "Записувати у журнал"
5655 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5659 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
5663 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
5667 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
5671 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5672 msgstr "Не записувати у журнал "
5675 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5676 msgstr "Записувати у журнал "
5679 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5680 msgstr " коли примірники видаються."
5683 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5684 msgstr "Не записувати у журнал "
5687 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5688 msgstr "Записувати у журнал "
5691 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5692 msgstr " коли надсилається автоматичне повідомлення з претензією."
5695 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5696 msgstr "Не записувати у журнал"
5699 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5700 msgstr "Записувати у журнал"
5703 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5707 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5708 msgstr "Не записувати у журнал"
5711 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5712 msgstr "Записувати у журнал"
5715 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5719 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5720 msgstr "Не записувати у журнал "
5723 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5724 msgstr "Записувати у журнал "
5727 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5728 msgstr " при поверненні примірників."
5731 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5732 msgstr "Не записувати у журнал "
5735 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5736 msgstr "Записувати у журнал "
5739 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5740 msgstr " коли серіальні видання додаються, вилучаються чи змінюються."
5744 msgstr "Електронний каталог"
5746 # OPAC > Advanced Search Options
5747 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5748 msgstr "Параметри детальнішого пошуку"
5751 msgid "opac.pref Appearance"
5752 msgstr "Зовнішній вигляд"
5755 msgid "opac.pref Features"
5759 msgid "opac.pref OpenURL"
5763 msgid "opac.pref Payments"
5767 msgid "opac.pref Policy"
5771 msgid "opac.pref Privacy"
5772 msgstr "Приватність"
5774 # OPAC > Restricted page
5775 msgid "opac.pref Restricted page"
5776 msgstr "Обмежена сторінка"
5778 # OPAC > Self Registration
5779 msgid "opac.pref Self Registration"
5780 msgstr "Самостійна реєстрація"
5782 # OPAC > Shelf Browser
5783 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5784 msgstr "Оглядач полиці"
5787 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5791 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5795 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5799 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5803 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5807 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5811 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5815 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5816 msgstr "Не дозволяти"
5819 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5823 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5824 msgstr "Використовувати системний номер користувача "
5827 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5828 msgstr " для анонімного відвідувача (для анонімних пропозицій на придбання та історії читання)"
5831 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5832 msgstr "За умовчанням, показувати бібліотечні записи "
5835 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5836 msgstr " як зазначено у шаблоні ISBD."
5839 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5840 msgstr " у простій формі. "
5843 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5844 msgstr " у МАРК-форматі. "
5847 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5851 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5852 msgstr "Не дозволяти"
5855 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5859 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5863 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5867 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5871 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5875 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5879 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5880 msgstr "Не показувати"
5883 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5887 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5891 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5892 msgstr "Не зберігати"
5895 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5899 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5900 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
5903 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5907 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5911 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5915 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5919 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5923 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5927 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5928 msgstr "Не показувати"
5931 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5935 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5939 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5943 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5947 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5951 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5955 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5959 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5963 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5964 msgstr "Показувати "
5967 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5968 msgstr " в якості назви бібліотеки в електронному каталозі."
5971 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5975 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5979 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5983 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5984 msgstr "Не показувати"
5987 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5988 msgstr " інформацію про надходження на сторінці подробиць бібліографічного запису в електронному каталозі."
5991 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5992 msgstr ". Це має бути повна URL-адреса, починаючи з <code>http://</code> або <code>https://</code>. Не включайте кінцеву косу риску в URL-адресу (її необхідно заповнити правильно, це використовується для роботи RSS, unAPI та пошукових додатків)."
5995 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5996 msgstr "Електронний каталог розташований за адресою "
5999 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6003 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6007 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6011 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6015 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6019 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6023 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6027 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6031 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6035 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6039 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6043 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6047 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6051 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6052 msgstr "Не дозволяти"
6055 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6059 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6063 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6067 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6071 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6075 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6076 msgstr "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в електронному каталозі: "
6079 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6080 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису."
6083 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6087 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6091 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6095 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6096 msgstr "Показувати цей HTML-код при відсутності результату пошуку в електронному каталозі: "
6099 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6103 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6107 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6111 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6112 msgstr "Не дозволяти"
6115 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6116 msgstr "відвідувачам повідомляти бібліотеку з ЕК про зміну своїх контактних даних."
6119 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6123 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6127 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6131 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6135 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6136 msgstr "Не дозволяти"
6139 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6140 msgstr " відвідувачам самостійно вибирати параметри конфіденційності для їх історії читання. Це також вимагає задіяти „opacreadinghistory“ та „AnonymousPatron“"
6143 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6147 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6151 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6155 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6159 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6160 msgstr "Включити наступний HTML-код попід пошуковими гранями у результатах пошуку в електронному каталозі: "
6163 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6164 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису. "
6167 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6168 msgstr "Включити у випадаюче меню „Додаткові пошуки“ на сторінках подробиць біб-записів в електронному каталозі наступний HTML-код (якщо захочете відключити меню, залиште порожнім): "
6170 # OPAC > Shelf Browser
6171 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6172 msgstr "Не показувати"
6174 # OPAC > Shelf Browser
6175 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6178 # OPAC > Shelf Browser
6179 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6183 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6184 msgstr "Не показувати"
6187 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6191 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6195 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6196 msgstr "Не показувати жодних подробиць щодо резервувань "
6199 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6200 msgstr "Показувати резервування "
6203 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6204 msgstr "Показувати резервування та їхні рівні пріоритету "
6207 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6208 msgstr "Показувати рівні пріоритету "
6211 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6212 msgstr " відвідувачам в електронному каталозі."
6215 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6219 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6223 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6227 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6228 msgstr "Не показувати"
6231 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6235 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6239 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6243 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6247 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6251 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6255 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6259 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6263 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6267 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6271 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6275 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6279 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6283 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6284 msgstr "Не показувати"
6287 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6291 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6292 msgstr " пропозиції на придбання від інших відвідувачів в електронному каталозі."
6295 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6299 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6303 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6307 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6311 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6315 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6319 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6320 msgstr "Не показувати"
6323 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6327 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6328 msgstr " зображення відвідувачів на сторінці інформації про відвідувача в ЕК."
6331 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6335 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6336 msgstr "Не додавати"
6339 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6340 msgstr "випадаюче меню вибору бібліотеки на головній сторінці електронного каталогу."
6343 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6347 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6350 # OPAC > Advanced Search Options
6351 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6354 # OPAC > Advanced Search Options
6355 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6359 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6363 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6367 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6371 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6375 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6376 msgstr "Не дозволяти"
6379 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6380 msgstr " відвідувачам у електронному каталозі ділитися особистими списками з іншими відвідувачами."
6383 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6387 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6388 msgstr "Не дозволяти"
6391 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6395 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6399 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6403 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6407 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6408 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
6411 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6415 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6416 msgstr "Не дозволяти"
6419 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6423 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6424 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
6427 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6428 msgstr "Не показувати"
6431 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6435 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6439 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6443 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6447 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6448 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
6451 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6452 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для електронного каталогу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
6455 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6456 msgstr "Визначте спеціальні правила, щоб приховати окремі примірники від пошуку та перегляду в ЕК. Як написати ці правила задокументовано на сторінці в <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha вікі</a>."
6459 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6463 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6467 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6468 msgstr "Не підсвічувати"
6471 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6472 msgstr "Підсвічувати"
6475 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6479 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6483 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6487 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6491 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6495 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6499 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6503 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6507 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6511 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6512 msgstr "текст „Працює на Коха“ на нижньому колонтитулі електронного каталогу."
6515 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6516 msgstr "Не показувати"
6519 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6523 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6527 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6531 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6535 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6539 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6543 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6547 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6551 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6555 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6559 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6563 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6567 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6571 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6575 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6579 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6583 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6587 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6591 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6592 msgstr "Показувати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці електронного каталогу: "
6595 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6596 msgstr "Не показувати"
6599 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6603 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6607 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6611 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6615 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6619 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6623 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6624 msgstr "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у обліковому записі відвідувача в ЕК (зазвичай це навігаційні посилання): "
6627 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6628 msgstr "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у обліковому записі відвідувача в ЕК, після блоку „OpacNav“ і перед посиланнями облікового запису (за доступності): "
6631 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6635 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6639 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6643 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6647 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6648 msgstr "Не дозволяти"
6651 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6652 msgstr " відвідувачам змінювати свій пароль в електронному каталозі. Зауважимо, що це має бути вимкнено при використанні LDAP-автентифікації."
6655 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6656 msgstr "Не дозволяти"
6659 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6663 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6667 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6671 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6672 msgstr "Не дозволяти"
6675 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6679 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6683 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6687 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6691 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6695 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6699 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6703 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6707 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6711 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6715 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6719 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6723 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6727 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6731 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6735 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6739 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6743 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6747 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6748 msgstr "Не показувати"
6751 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6755 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6759 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6763 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6767 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6771 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6775 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6779 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6780 msgstr "Не дозволяти"
6783 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6787 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6791 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6795 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6796 msgstr "Не дозволяти"
6799 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6803 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
6807 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
6811 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
6815 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
6819 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
6823 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
6827 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
6831 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
6834 # OPAC > Self Registration
6835 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6838 # OPAC > Self Registration
6839 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6842 # OPAC > Self Registration
6843 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6846 # OPAC > Self Registration
6847 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6850 # OPAC > Self Registration
6851 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6854 # OPAC > Self Registration
6855 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6858 # OPAC > Self Registration
6859 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6862 # OPAC > Self Registration
6863 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6866 # OPAC > Self Registration
6867 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6870 # OPAC > Self Registration
6871 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6874 # OPAC > Self Registration
6875 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6878 # OPAC > Self Registration
6879 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6882 # OPAC > Self Registration
6883 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6886 # OPAC > Self Registration
6887 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6890 # OPAC > Self Registration
6891 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6894 # OPAC > Self Registration
6895 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6898 # OPAC > Self Registration
6899 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6902 # OPAC > Self Registration
6903 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6906 # OPAC > Self Registration
6907 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6910 # OPAC > Self Registration
6911 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6914 # OPAC > Self Registration
6915 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6918 # OPAC > Self Registration
6919 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6922 # OPAC > Self Registration
6923 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6926 # OPAC > Self Registration
6927 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6930 # OPAC > Self Registration
6931 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6934 # OPAC > Self Registration
6935 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6938 # OPAC > Self Registration
6939 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6942 # OPAC > Self Registration
6943 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6946 # OPAC > Self Registration
6947 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6951 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6955 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6959 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6963 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6967 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6971 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6975 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6976 msgstr " відображення цитати дня на сторінці електронного каталогу."
6979 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6983 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6984 msgstr "Не дозволяти"
6987 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6988 msgstr " відвідувачам розміщати резервування на примірники з електронного каталогу."
6990 # OPAC > Restricted page
6991 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6994 # OPAC > Restricted page
6995 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6998 # OPAC > Restricted page
6999 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7002 # OPAC > Restricted page
7003 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7006 # OPAC > Restricted page
7007 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7011 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7012 msgstr "Не обмежувати "
7015 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7016 msgstr "Обмежувати "
7019 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7020 msgstr " результати пошуків бібліотекою, в якій відвідувач зареєстрований."
7022 # OPAC > Shelf Browser
7023 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7026 # OPAC > Shelf Browser
7027 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7030 # OPAC > Shelf Browser
7031 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7034 # OPAC > Shelf Browser
7035 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7038 # OPAC > Shelf Browser
7039 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7042 # OPAC > Shelf Browser
7043 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7046 # OPAC > Shelf Browser
7047 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7050 # OPAC > Shelf Browser
7051 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7054 # OPAC > Shelf Browser
7055 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7059 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7063 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7067 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7071 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7075 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7079 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7083 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7087 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7091 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7095 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7099 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7103 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7107 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7111 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7112 msgstr " посилання на соціальні мережі на сторінках відомостей про біб-запис в електронному каталозі."
7115 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7119 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7123 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7127 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7131 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7135 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7139 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7143 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7144 msgstr "Не показувати"
7147 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7151 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7155 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7156 msgstr "Виводити до "
7159 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7160 msgstr " результатів пошуку у RSS-стрічку."
7163 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7167 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7168 msgstr "Не дозволяти"
7171 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7172 msgstr " відвідувачам зберігати записи у тимчасовому „кошику“ записів в ЕК."
7175 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7176 msgstr "Включити наступний HTML-код в нижній частині усіх сторінок в електронному каталозі: "
7179 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7180 msgstr "Включити наступний HTML-код у заголовку усіх сторінок в ЕК: "
7183 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7187 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7191 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7195 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7196 msgstr "Не дозволяти"
7199 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7200 msgstr " відвідувачам бачити, які книги вони брали в минулому."
7203 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7204 msgstr "Використовувати тему "
7207 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7211 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7215 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7216 msgstr "Не дозволяти"
7219 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7223 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7227 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7228 msgstr "Не дозволяти"
7231 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7235 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7239 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7240 msgstr "Не дозволяти"
7243 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7247 msgid "patrons.pref"
7248 msgstr "Відвідувачі"
7251 msgid "patrons.pref General"
7255 msgid "patrons.pref Privacy"
7259 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7263 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7267 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7271 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7275 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7279 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7283 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7287 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7291 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7295 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7299 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7303 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7307 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7311 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7312 msgstr " (відокремлювати стовпці з допомогою знаку „|“)"
7315 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7319 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7323 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7327 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7331 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7335 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7339 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7343 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7347 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7348 msgstr "(відокремлювати варіанти за допомогою „|“)"
7351 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7352 msgstr "Відвідувачі можуть мати наступні титули: "
7355 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7359 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7363 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7367 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7371 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7375 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7379 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7383 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7387 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7391 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7395 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7396 msgstr "Не надавати"
7399 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7400 msgstr " можливість вивантажувати та прикріплювати довільні файли до облікового запису відвідувача."
7403 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7407 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7408 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичних сценаріїв <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> та <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати їх."
7411 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7415 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7416 msgstr "Не дозволяти"
7419 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7423 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7427 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7428 msgstr "Не показувати"
7431 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7435 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7439 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7440 msgstr "Не задіювати"
7443 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7447 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7448 msgstr "пошук, редагування та відображення користувацьких атрибутів для відвідувачів."
7451 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7455 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7459 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
7463 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
7467 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send messages by SMS if no patron email is defined"
7471 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7475 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7479 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7483 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7487 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7491 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7495 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7496 msgstr "GDPR — Загальний регламент захисту даних ЄС. Коли Ви вибираєте „заставляти“, відвідувачі повинні дати згоду перед використанням електронного каталогу. Якщо Ви встановите „допустимо“, Koha буде попереджати, але не заставляти."
7499 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7503 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7504 msgstr "Встановити правила GDPR на "
7507 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7511 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7515 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7519 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7520 msgstr "<br><strong>ПРИМІТКА:</strong> Цей системний параметр вимагає періодичного сценарію <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Попросіть системного адміністратора запланувати його."
7523 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7527 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7531 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7535 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7539 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7543 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7547 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7551 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7555 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7559 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7560 msgstr "Використовувати таку URL-адресу "
7563 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7564 msgstr "щоб послатися на Ваші локальну правила таємності в повідомленнях про таємність та захист даних (якщо Ви застосовуєте правила GDPR, переконайтесь, що ця сторінка не заблокована)."
7567 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7568 msgstr "<br><strong>Примітка:</strong> дозволений користувач повинен мати прапорець „встановлення привілеїв користувача“ (якщо він не є супербібліотекарем)."
7571 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7572 msgstr "Надати можливість усім дозволеним користувачам"
7575 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7576 msgstr "Надати можливість усім лише супербібліотекарям"
7579 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7580 msgstr "мати доступ чи змінювати привілеї супербібліотекаря."
7583 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7587 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7591 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7595 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7599 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7603 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7604 msgstr "Використовувати драйвер „SMS::Send::"
7607 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7608 msgstr "“ для відсилання SMS-повідомлень."
7611 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7615 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7619 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7623 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7627 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7631 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7635 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7639 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7643 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7647 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7651 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7655 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7659 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7663 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
7667 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
7671 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
7675 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
7679 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7683 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7687 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7691 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7695 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7699 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7703 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7707 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7708 msgstr "(введіть кілька варіантів, розділених „|“). Для деактивації залиште порожнім."
7711 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7712 msgstr "Поручителі можуть мати наступні запоруки: "
7715 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7719 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7720 msgstr "Не дозволяти"
7723 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7727 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7728 msgstr "Паролі входу в Коха для персоналу та відвідувачів повинні складатися із щонайменше "
7731 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7735 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7739 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7740 msgstr "Не дозволяти"
7743 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7744 msgstr "вивантажувати і відображати зображення відвідувачів у бібліотечному інтерфейсі."
7747 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7751 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7755 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7756 msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
7759 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7763 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7764 msgstr "Не дозволяти"
7767 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7771 msgid "searching.pref"
7774 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7775 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
7778 # Searching > Features
7779 msgid "searching.pref Features"
7782 # Searching > Results Display
7783 msgid "searching.pref Results Display"
7784 msgstr "Відображення результатів"
7786 # Searching > Search Form
7787 msgid "searching.pref Search Form"
7788 msgstr "Пошукова форма"
7790 # Searching > Search Form
7791 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7794 # Searching > Search Form
7795 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7796 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
7798 # Searching > Search Form
7799 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7800 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
7802 # Searching > Search Form
7803 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7804 msgstr "<em>На даний час підтримуються значення</em>: типи одиниць (<strong>itemtypes</strong>), види зібрань (<strong>ccode</strong>) та загальне розташування полиці (<strong>loc</strong>)."
7806 # Searching > Search Form
7807 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7808 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
7810 # Searching > Search Form
7811 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7812 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
7814 # Searching > Features
7815 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7818 # Searching > Features
7819 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7822 # Searching > Features
7823 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7826 # Searching > Results Display
7827 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7828 msgstr "Показувати грані для "
7830 # Searching > Results Display
7831 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7832 msgstr "як для джерельної бібліотеки так і для бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
7834 # Searching > Results Display
7835 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7836 msgstr "бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
7838 # Searching > Results Display
7839 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7840 msgstr "джерельної бібліотеки"
7842 # Searching > Features
7843 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7844 msgstr "Не зберігати"
7846 # Searching > Features
7847 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7850 # Searching > Features
7851 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7852 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7854 # Searching > Results Display
7855 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7856 msgstr "Обмежувати довжину граней пошуку до "
7858 # Searching > Results Display
7859 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7860 msgstr " символів, у електронному каталозі та інтерфейсі бібліотекаря."
7862 # Searching > Results Display
7863 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7866 # Searching > Results Display
7867 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7870 # Searching > Features
7871 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7872 msgstr " <i>див.</i> (варіантні форми) заголовків у бібліографічні пошуки. Будь ласка, зверніть увагу: потрібно переіндексувати Вашу бібліографічну базу даних при зміні цього налаштування."
7874 # Searching > Features
7875 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7876 msgstr "Не долучати"
7878 # Searching > Features
7879 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7882 # Searching > Search Form
7883 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7886 # Searching > Search Form
7887 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7890 # Searching > Search Form
7891 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7894 # Searching > Search Form
7895 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7898 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7899 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
7902 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7903 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
7906 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7907 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
7910 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7911 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
7914 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7915 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
7918 # Searching > Search Form
7919 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7922 # Searching > Search Form
7923 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7926 # Searching > Search Form
7927 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7930 # Searching > Search Form
7931 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7934 # Searching > Results Display
7935 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7938 # Searching > Results Display
7939 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7942 # Searching > Results Display
7943 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7946 # Searching > Results Display
7947 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7950 # Searching > Results Display
7951 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7952 msgstr "Не показувати"
7954 # Searching > Results Display
7955 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7958 # Searching > Results Display
7959 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7962 # Searching > Search Form
7963 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7966 # Searching > Search Form
7967 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7970 # Searching > Search Form
7971 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7974 # Searching > Search Form
7975 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7978 # Searching > Results Display
7979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7982 # Searching > Results Display
7983 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7984 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в ЕК за"
7986 # Searching > Results Display
7987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7988 msgstr "за зростанням."
7990 # Searching > Results Display
7991 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7994 # Searching > Results Display
7995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7996 msgstr "шифром зберігання"
7998 # Searching > Results Display
7999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8000 msgstr "датою додавання"
8002 # Searching > Results Display
8003 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8004 msgstr "датою піблікації"
8006 # Searching > Results Display
8007 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8008 msgstr "за спаданням."
8010 # Searching > Results Display
8011 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8012 msgstr "від А до Я."
8014 # Searching > Results Display
8015 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8016 msgstr "від Я до А."
8018 # Searching > Results Display
8019 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8020 msgstr "ранжуванням"
8022 # Searching > Results Display
8023 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8026 # Searching > Results Display
8027 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8028 msgstr "загальною кількістю видач"
8030 # Searching > Results Display
8031 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8034 # Searching > Results Display
8035 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8038 # Searching > Features
8039 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8042 # Searching > Features
8043 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8046 # Searching > Features
8047 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8050 # Searching > Features
8051 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8052 msgstr " <br />(Символ * може бути використаний наступним чином: <cite>Har*</cite> або <cite>*logging</cite>.)"
8054 # Searching > Features
8055 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8056 msgstr "Виконувати пошуки з груповим символом (це коли, наприклад, пошук за <cite>Har</cite> також буде відповідати <cite>Harry</cite> та <cite>harp</cite>) "
8058 # Searching > Features
8059 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8060 msgstr " автоматично."
8062 # Searching > Features
8063 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8064 msgstr " лише, якщо додано *."
8066 # Searching > Features
8067 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8068 msgstr "Не намагатися "
8070 # Searching > Features
8071 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8072 msgstr "Намагатися "
8074 # Searching > Features
8075 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8076 msgstr " добирати подібно написані слова у пошуку (наприклад, пошук за <cite>flang</cite> також буде відповідати <cite>flange</cite> та <cite>fang</cite>; потребує рушія Zebra)."
8078 # Searching > Features
8079 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8080 msgstr "Не намагатися "
8082 # Searching > Features
8083 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8084 msgstr "Намагатися "
8086 # Searching > Features
8087 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8088 msgstr " добирати слова з тією ж основою у пошуку (наприклад, пошук за <cite>enabling</cite> також буде відповідати <cite>enable</cite> та <cite>enabled</cite>; потребує рушія Zebra)."
8090 # Searching > Features
8091 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8094 # Searching > Features
8095 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8098 # Searching > Features
8099 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8100 msgstr " впорядкування результатів пошуку за значимістю (потребує рушія Zebra)."
8102 # Searching > Results Display
8103 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8106 # Searching > Results Display
8107 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8110 # Searching > Results Display
8111 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8114 # Searching > Results Display
8115 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8118 # Searching > Features
8119 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8122 # Searching > Features
8123 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8126 # Searching > Features
8127 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8130 # Searching > Features
8131 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8134 # Searching > Features
8135 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8138 # Searching > Features
8139 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8142 # Searching > Results Display
8143 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8144 msgstr "Використовуйте наступний текст як роздільник для граней за авторами у UNIMARC"
8146 # Searching > Features
8147 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8148 msgstr " ICU-індексацію для Zebra. Будь ласка, зверніть увагу: цей параметр не впливає на індексацію Zebra, він використовується лише щоб сказати Коха, що Ви активували ICU-індексацію, якщо Ви дійсно зробили це, тому що не існує способу для Коха зробити це самостійно."
8150 # Searching > Features
8151 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8152 msgstr "Не використовувати"
8154 # Searching > Features
8155 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8156 msgstr "Використовувати"
8158 # Searching > Features
8159 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8162 # Searching > Features
8163 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8166 # Searching > Features
8167 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8170 # Searching > Results Display
8171 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8174 # Searching > Results Display
8175 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8176 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в інтерфейсі бібліотекаря за "
8178 # Searching > Results Display
8179 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8180 msgstr "за зростанням."
8182 # Searching > Results Display
8183 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8186 # Searching > Results Display
8187 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8188 msgstr "шифром зберігання"
8190 # Searching > Results Display
8191 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8192 msgstr "датою додавання"
8194 # Searching > Results Display
8195 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8196 msgstr "датою піблікації"
8198 # Searching > Results Display
8199 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8200 msgstr "за спаданням."
8202 # Searching > Results Display
8203 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8204 msgstr "від А до Я."
8206 # Searching > Results Display
8207 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8208 msgstr "від Я до А."
8210 # Searching > Results Display
8211 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8212 msgstr "ранжуванням"
8214 # Searching > Results Display
8215 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8218 # Searching > Results Display
8219 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8220 msgstr "загальною кількістю видач"
8222 # Searching > Results Display
8223 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8224 msgstr "Не показувати"
8226 # Searching > Results Display
8227 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8230 # Searching > Results Display
8231 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8232 msgstr " кількості граней пошуку. Актуальність цих цифр сильно залежить від значення параметра „maxRecordsForFacets“. Застосовується до електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря."
8234 # Searching > Search Form
8235 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8236 msgstr " „Більше параметрів“ на сторінках детальнішого пошуку в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
8238 # Searching > Search Form
8239 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8240 msgstr "За умовчанням "
8242 # Searching > Search Form
8243 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8244 msgstr " не відображати "
8246 # Searching > Search Form
8247 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8248 msgstr " відображати "
8250 # Searching > Results Display
8251 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8252 msgstr "Показати до "
8254 # Searching > Results Display
8255 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8258 # Searching > Results Display
8259 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8260 msgstr "Формувати грані пошуку на основі "
8262 # Searching > Results Display
8263 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8264 msgstr " записів з результатів пошуку."
8266 # Searching > Results Display
8267 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8270 # Searching > Results Display
8271 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8275 msgid "serials.pref"
8276 msgstr "Серіальні видання"
8279 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8283 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8287 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8291 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8295 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8299 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8303 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8307 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8311 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8319 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8323 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8327 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8331 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8335 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8339 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8343 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8347 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8351 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8355 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8359 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8363 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8367 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8371 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8375 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8379 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8383 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8387 msgid "staff_client.pref"
8388 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
8390 # Staff Client > Appearance
8391 msgid "staff_client.pref Appearance"
8392 msgstr "Зовнішній вигляд"
8394 # Staff Client > Options
8395 msgid "staff_client.pref Options"
8398 # Staff Client > Options
8399 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8400 msgstr "Не задіювати"
8402 # Staff Client > Options
8403 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8406 # Staff Client > Options
8407 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8408 msgstr "звукові оповіщення для подій, визначених у розділі керування звуковими сповіщеннями."
8410 # Staff Client > Appearance
8411 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8414 # Staff Client > Appearance
8415 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8418 # Staff Client > Appearance
8419 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8422 # Staff Client > Appearance
8423 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8426 # Staff Client > Appearance
8427 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8430 # Staff Client > Appearance
8431 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8434 # Staff Client > Appearance
8435 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8436 msgstr "Не показувати"
8438 # Staff Client > Appearance
8439 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8442 # Staff Client > Appearance
8443 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8446 # Staff Client > Options
8447 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8448 msgstr "Не показувати "
8450 # Staff Client > Options
8451 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8452 msgstr "Показувати "
8454 # Staff Client > Options
8455 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8456 msgstr " імена відвідувачів (які взяли на руки примірники або зарезервували) на сторінці подробиць чи у віконечку „Зарезервувати“."
8458 # Staff Client > Options
8459 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8460 msgstr "Не показувати"
8462 # Staff Client > Options
8463 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8466 # Staff Client > Options
8467 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8470 # Staff Client > Appearance
8471 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8474 # Staff Client > Appearance
8475 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8476 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
8478 # Staff Client > Appearance
8479 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8480 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для бібліотечного інтерфейсу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
8482 # Staff Client > Appearance
8483 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8486 # Staff Client > Appearance
8487 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8490 # Staff Client > Appearance
8491 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8494 # Staff Client > Appearance
8495 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8498 # Staff Client > Appearance
8499 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8500 msgstr "Включити наступний JavaScript на усі сторінки бібліотечного інтерфейсу: "
8502 # Staff Client > Appearance
8503 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8504 msgstr "Показати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці бібліотечного інтерфейсу: "
8506 # Staff Client > Appearance
8507 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8510 # Staff Client > Appearance
8511 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8514 # Staff Client > Options
8515 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8518 # Staff Client > Options
8519 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8522 # Staff Client > Options
8523 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8526 # Staff Client > Appearance
8527 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8530 # Staff Client > Appearance
8531 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8534 # Staff Client > Appearance
8535 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8538 # Staff Client > Appearance
8539 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8542 # Staff Client > Appearance
8543 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8546 # Staff Client > Options
8547 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8548 msgstr "Не показувати"
8550 # Staff Client > Options
8551 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8554 # Staff Client > Options
8555 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8556 msgstr " візуальний редактор під час редагування деяких HTML-параметрів системи."
8558 # Staff Client > Appearance
8559 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8562 # Staff Client > Appearance
8563 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8566 # Staff Client > Appearance
8567 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8570 # Staff Client > Appearance
8571 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8574 # Staff Client > Appearance
8575 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8578 # Staff Client > Appearance
8579 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8582 # Staff Client > Appearance
8583 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8586 # Staff Client > Appearance
8587 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8590 # Staff Client > Options
8591 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8592 msgstr "Не показувати "
8594 # Staff Client > Options
8595 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8596 msgstr "Показувати "
8598 # Staff Client > Options
8599 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8600 msgstr " функціональність кошика записів у бібліотечному інтерфейсі."
8602 # Staff Client > Appearance
8603 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8606 # Staff Client > Appearance
8607 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8610 # Staff Client > Appearance
8611 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8614 # Staff Client > Appearance
8615 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8618 # Staff Client > Options
8619 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8622 # Staff Client > Options
8623 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8626 # Staff Client > Options
8627 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8630 # Staff Client > Appearance
8631 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8634 # Staff Client > Appearance
8635 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8638 # Staff Client > Appearance
8639 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8640 msgstr "Використовувати жупан "
8642 # Staff Client > Appearance
8643 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8644 msgstr " для інтерфейсу бібліотекаря."
8646 # Staff Client > Options
8647 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8650 # Staff Client > Options
8651 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8652 msgstr "Не надавати "
8654 # Staff Client > Options
8655 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8656 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі ISBD в інтерфейсі бібліотекаря."
8658 # Staff Client > Options
8659 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8662 # Staff Client > Options
8663 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8664 msgstr "Не надавати "
8666 # Staff Client > Options
8667 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8668 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі МАРК з мітками в інтерфейсі бібліотекаря."
8670 # Staff Client > Options
8671 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8674 # Staff Client > Options
8675 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8676 msgstr "Не надавати "
8678 # Staff Client > Options
8679 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8680 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у простому форматі МАРК в інтерфейсі бібліотекаря."
8684 msgstr "Інструменти"
8686 # Tools > Batch item
8687 msgid "tools.pref Batch item"
8688 msgstr "Пакети примірників"
8691 msgid "tools.pref News"
8694 # Tools > Patron cards
8695 msgid "tools.pref Patron cards"
8696 msgstr "Читацькі квитки"
8699 msgid "tools.pref Reports"
8703 msgid "tools.pref Upload"
8704 msgstr "Вивантаження"
8706 # Tools > Patron cards
8707 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8710 # Tools > Patron cards
8711 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8714 # Tools > Batch item
8715 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8718 # Tools > Batch item
8719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8722 # Tools > Batch item
8723 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
8726 # Tools > Batch item
8727 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
8730 # Tools > Batch item
8731 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8734 # Tools > Batch item
8735 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8739 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8743 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8747 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8751 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8755 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8759 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8763 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8767 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8771 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8775 msgid "web_services.pref"
8776 msgstr "Веб-сервіси"
8778 # Web services > ILS-DI
8779 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8780 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
8782 # Web services > IdRef
8783 msgid "web_services.pref IdRef"
8784 msgstr "Веб-сервіси"
8786 # Web services > Mana KB
8787 msgid "web_services.pref Mana KB"
8790 # Web services > OAI-PMH
8791 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8792 msgstr "OAI-PMH (протокол ініціативи відкритих архівів для отримання мета-даних)"
8794 # Web services > REST API
8795 msgid "web_services.pref REST API"
8798 # Web services > Reporting
8799 msgid "web_services.pref Reporting"
8802 # Web services > Mana KB
8803 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
8806 # Web services > ILS-DI
8807 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8810 # Web services > ILS-DI
8811 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8814 # Web services > ILS-DI
8815 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8818 # Web services > ILS-DI
8819 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8822 # Web services > ILS-DI
8823 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8826 # Web services > IdRef
8827 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8830 # Web services > IdRef
8831 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8834 # Web services > IdRef
8835 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8838 # Web services > IdRef
8839 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8842 # Web services > Mana KB
8843 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
8846 # Web services > Mana KB
8847 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
8850 # Web services > Mana KB
8851 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
8852 msgstr "Ні, дозвольте мені подумати"
8854 # Web services > Mana KB
8855 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
8858 # Web services > Mana KB
8859 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
8862 # Web services > Mana KB
8863 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
8866 # Web services > OAI-PMH
8867 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8868 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-сервер у Коха."
8870 # Web services > OAI-PMH
8871 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8874 # Web services > OAI-PMH
8875 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8878 # Web services > OAI-PMH
8879 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8882 # Web services > OAI-PMH
8883 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8886 # Web services > OAI-PMH
8887 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8890 # Web services > OAI-PMH
8891 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8892 msgstr " автоматичне оновлення наборів OAI-PMH при створенні чи оновленні бібліографічного запису"
8894 # Web services > OAI-PMH
8895 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8898 # Web services > OAI-PMH
8899 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8900 msgstr "Повертати лише "
8902 # Web services > OAI-PMH
8903 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8906 # Web services > OAI-PMH
8907 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8910 # Web services > OAI-PMH
8911 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8914 # Web services > OAI-PMH
8915 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8918 # Web services > OAI-PMH
8919 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8922 # Web services > OAI-PMH
8923 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8924 msgstr "Повертати лише "
8926 # Web services > OAI-PMH
8927 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8928 msgstr " записів за раз у відповідь на запит ListRecords чи ListIdentifiers."
8930 # Web services > OAI-PMH
8931 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8934 # Web services > OAI-PMH
8935 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8938 # Web services > OAI-PMH
8939 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8942 # Web services > OAI-PMH
8943 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8944 msgstr "Ідентифікувати записи на цьому сайті за префіксом "
8946 # Web services > REST API
8947 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8950 # Web services > REST API
8951 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8954 # Web services > REST API
8955 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8958 # Web services > REST API
8959 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8962 # Web services > REST API
8963 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8966 # Web services > REST API
8967 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8970 # Web services > REST API
8971 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
8974 # Web services > REST API
8975 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
8978 # Web services > REST API
8979 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
8982 # Web services > REST API
8983 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8986 # Web services > REST API
8987 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8990 # Web services > Reporting
8991 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8992 msgstr "Повертати лише "
8994 # Web services > Reporting
8995 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8996 msgstr " рядків у повідомленні, яке було запитане через службу веб-звітів."