]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/vi-VN-pref.po
[RMaint] fixes on PO files
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-06-15 18:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-20 04:06+0000\n"
6 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: vi\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1592625964.590523\n"
15 "X-Pootle-Path: /vi/20.05/vi-VN-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "bổ sung trao đổi"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr " Chính sách"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr " Máy in"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr " Tạo biểu ghi tài liệu khi"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr " biên mục biểu ghi."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr " đặt một đơn hàng."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr " nhận một đơn hàng."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr ""
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr ""
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid ""
187 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
188 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
189 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
190 msgstr ""
191
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid ""
194 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
195 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
196 "a=\"foo bar\"):"
197 msgstr ""
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
201 msgstr " Hiển thị các giỏ hàng"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
205 msgstr " được tạo hoặc quản lý bởi cán bộ thư viện"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
209 msgstr " được tạo bởi cán bộ thư viện đang đăng nhập vào."
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
213 msgstr " bất kỳ trong hệ thống."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
217 msgstr " Không cảnh báo"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
221 msgstr " Cảnh báo"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
226 "create an invoice with a duplicate number."
227 msgstr " khi cán bộ thư viện tạo mới một hóa đơn đã tồn tại trong hệ thống."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid ""
231 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
232 msgstr " Khi đóng hoặc mở lại một giỏ hàng,"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
236 msgstr " luôn luôn yêu cầu xác nhận."
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
240 msgstr " không yêu cầu xác nhận."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
244 msgstr ""
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
248 msgstr ""
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid ""
252 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
253 "sending serial or acquisitions claims notices."
254 msgstr ""
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
258 msgstr " 360 000,00 (FR)"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
266 msgstr " 360,000.00 (US)"
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
271 "format"
272 msgstr " Định dạng hiển thị đơn vị tiền tệ thư viện đang sử dụng"
273
274 # Acquisitions > EDIFACT
275 msgid ""
276 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
277 "invoice message files when they are downloaded."
278 msgstr ""
279
280 # Acquisitions > EDIFACT
281 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
282 msgstr ""
283
284 # Acquisitions > EDIFACT
285 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
286 msgstr ""
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
291 "purchase suggestions will be sent to: "
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
296 msgstr ""
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid ""
300 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
301 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
302 msgstr ""
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
306 msgstr ""
307
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
310 msgstr ""
311
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid ""
318 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
319 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
320 msgstr ""
321 " <br/>Ví dụ:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
322 "922$a"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329 " Thiết lập giá trị ánh xạ cho một đơn hàng mới được tạo từ biểu ghi MARC "
330 "trong tệp tin ISO2709."
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
335 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
336 msgstr ""
337 " Bạn có thể sử dụng các trường sau đây: price, quantity, budget_code, "
338 "discount, sort1, sort2"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
343 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
344 msgstr ""
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid ""
348 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
349 "records created from a MARC record in a staged file."
350 msgstr ""
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
355 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
356 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
357 "fields: quantity and budget_code"
358 msgstr ""
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
362 msgstr " English 2-page"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
366 msgstr " English 3-page"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
370 msgstr " French 3-page"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
374 msgstr " German 2-page"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
378 msgstr " Sử dụng định dạng"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
382 msgstr " khi in thông tin nhóm giỏ đặt hàng."
383
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid ""
386 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
387 "values or rounded values should be used in price calculations."
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
400 msgstr ""
401
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
405 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
406 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
407 msgstr ""
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
412 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
418 "purchase suggestions for a period of"
419 msgstr ""
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
424 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
430 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
431 "columns</a> should be unique in an item:"
432 msgstr ""
433
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid ""
436 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
437 "bibliographic records fields."
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
451 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
452 "separate with | (pipe)."
453 msgstr ""
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
458 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
463 msgstr ""
464
465 # Administration
466 msgid "admin.pref"
467 msgstr "quản trị hệ thống"
468
469 # Administration > CAS authentication
470 msgid "admin.pref CAS authentication"
471 msgstr ""
472
473 # Administration > Google OpenID Connect
474 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
475 msgstr ""
476
477 # Administration > Interface options
478 msgid "admin.pref Interface options"
479 msgstr " Tùy chọn giao diện"
480
481 # Administration > Login options
482 msgid "admin.pref Login options"
483 msgstr " Tùy chọn đăng nhập"
484
485 # Administration > SSL client certificate authentication
486 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
487 msgstr ""
488
489 # Administration > Search engine
490 msgid "admin.pref Search engine"
491 msgstr ""
492
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
495 msgstr ""
496
497 # Administration > Interface options
498 msgid ""
499 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
500 "notices are sent to: "
501 msgstr ""
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid ""
505 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
506 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
507 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
508 msgstr ""
509
510 # Administration > SSL client certificate authentication
511 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
512 msgstr ""
513
514 # Administration > SSL client certificate authentication
515 msgid ""
516 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
517 "authentication: "
518 msgstr ""
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
522 msgstr ""
523
524 # Administration > SSL client certificate authentication
525 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
526 msgstr ""
527
528 # Administration > Login options
529 msgid ""
530 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
531 "library administration</a>"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Login options
535 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
536 msgstr ""
537
538 # Administration > Login options
539 msgid ""
540 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
541 "address range specified by their library (if any): "
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
546 msgstr ""
547
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Interface options
553 msgid ""
554 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
555 "when an internal error occurs: "
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
560 msgstr ""
561
562 # Administration > Interface options
563 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
564 msgstr ""
565
566 # Administration > Interface options
567 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
568 msgstr ""
569
570 # Administration > Interface options
571 msgid ""
572 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
573 "circulation rules: "
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
578 msgstr ""
579
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Interface options
585 msgid ""
586 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
587 "notices and slips: "
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
592 msgstr ""
593
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
596 msgstr ""
597
598 # Administration > Interface options
599 msgid ""
600 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
601 "editing overdue notice/status triggers: "
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid ""
606 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
607 msgstr ""
608
609 # Administration > Search engine
610 msgid ""
611 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
612 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
613 "search results."
614 msgstr ""
615
616 # Administration > Search engine
617 msgid ""
618 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
619 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
620 "record searchable."
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Search engine
624 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
625 msgstr ""
626
627 # Administration > Search engine
628 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
637 msgstr ""
638
639 # Administration > Google OpenID Connect
640 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Google OpenID Connect
648 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Google OpenID Connect
656 msgid ""
657 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
658 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
659 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
660 "googleopenidconnect ."
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid ""
673 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
674 "Open ID to automatically register."
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Google OpenID Connect
682 msgid ""
683 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
684 "automatically registering a Google Open ID patron: "
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid ""
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
694 "automatically registering a Google Open ID patron: "
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
700 msgstr ""
701
702 # Administration > Google OpenID Connect
703 msgid ""
704 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
705 "domain (or subdomain of this domain): "
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Login options
709 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Login options
713 msgid ""
714 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
715 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
716 "libraries: "
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Login options
720 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Login options
724 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Login options
728 msgid ""
729 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
730 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
731 "requests for patrons belonging to other libraries: "
732 msgstr ""
733
734 # Administration > Login options
735 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Login options
739 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
740 msgstr ""
741
742 # Administration > Login options
743 msgid ""
744 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
745 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
746 msgstr ""
747
748 # Administration > Login options
749 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid ""
754 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
755 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
756 "when an internal error occurs.)"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Interface options
760 msgid ""
761 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
762 "Koha: "
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid ""
767 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Interface options
771 msgid ""
772 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
773 "be used (often defaulting to the admin address)."
774 msgstr ""
775
776 # Administration > Interface options
777 msgid ""
778 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
779 "undeliverable mail messages: "
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Search engine
783 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Search engine
787 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Search engine
791 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
792 msgstr ""
793
794 # Administration > Interface options
795 msgid ""
796 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
797 "their normal recipient.)"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Interface options
801 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
802 msgstr ""
803
804 # Administration > Login options
805 msgid ""
806 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
807 "changes frequently.)"
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Login options
811 msgid ""
812 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
813 "address for session security: "
814 msgstr ""
815
816 # Administration > Login options
817 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
818 msgstr ""
819
820 # Administration > Login options
821 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
822 msgstr ""
823
824 # Administration > Login options
825 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
826 msgstr ""
827
828 # Administration > Login options
829 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Login options
833 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
834 msgstr ""
835
836 # Administration > Login options
837 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Login options
841 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
842 msgstr ""
843
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid ""
850 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
851 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
852 "\" (don't share)."
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid ""
857 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
858 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
859 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
863 msgid ""
864 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
865 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
866 "the statistics you share."
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid ""
871 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
872 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid ""
885 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
886 "community: "
887 msgstr ""
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
891 msgstr ""
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid ""
899 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
900 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid ""
905 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
906 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
907 msgstr ""
908
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
923 msgstr ""
924
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
931 msgstr ""
932
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
935 msgstr ""
936
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
939 msgstr ""
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
967 msgstr ""
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
971 msgstr ""
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
975 msgstr ""
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
979 msgstr ""
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
987 msgstr ""
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
991 msgstr ""
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
995 msgstr ""
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
999 msgstr ""
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1007 msgstr ""
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1015 msgstr ""
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1019 msgstr ""
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1023 msgstr ""
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1027 msgstr ""
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1031 msgstr ""
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1039 msgstr ""
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1043 msgstr ""
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1047 msgstr ""
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1051 msgstr ""
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1059 msgstr ""
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1063 msgstr ""
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1067 msgstr ""
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1071 msgstr ""
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1075 msgstr ""
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1079 msgstr ""
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1083 msgstr ""
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1087 msgstr ""
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1091 msgstr ""
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1099 msgstr ""
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1103 msgstr ""
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1107 msgstr ""
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1111 msgstr ""
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1123 msgstr ""
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1127 msgstr ""
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1131 msgstr ""
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1135 msgstr ""
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1139 msgstr ""
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1143 msgstr ""
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1155 msgstr ""
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1159 msgstr ""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1163 msgstr ""
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1171 msgstr ""
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1175 msgstr ""
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1191 msgstr ""
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1223 msgstr ""
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1243 msgstr ""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1251 msgstr ""
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1255 msgstr ""
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1275 msgstr ""
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1283 msgstr ""
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1287 msgstr ""
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1299 msgstr ""
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1303 msgstr ""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1311 msgstr ""
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1315 msgstr ""
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1327 msgstr ""
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1335 msgstr ""
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1339 msgstr ""
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1343 msgstr ""
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1355 msgstr ""
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1359 msgstr ""
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1367 msgstr ""
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1371 msgstr ""
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1375 msgstr ""
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1379 msgstr ""
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1383 msgstr ""
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1387 msgstr ""
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1391 msgstr ""
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1395 msgstr ""
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1399 msgstr ""
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1415 msgstr ""
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1419 msgstr ""
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1423 msgstr ""
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1427 msgstr ""
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1435 msgstr ""
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1439 msgstr ""
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1443 msgstr ""
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1447 msgstr ""
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1451 msgstr ""
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1455 msgstr ""
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1459 msgstr ""
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1463 msgstr ""
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1467 msgstr ""
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1475 msgstr ""
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1479 msgstr ""
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1483 msgstr ""
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1487 msgstr ""
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1491 msgstr ""
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1495 msgstr ""
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1499 msgstr ""
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1503 msgstr ""
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1507 msgstr ""
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1511 msgstr ""
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1515 msgstr ""
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1519 msgstr ""
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1523 msgstr ""
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1527 msgstr ""
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1531 msgstr ""
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1535 msgstr ""
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1539 msgstr ""
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1543 msgstr ""
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1547 msgstr ""
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1551 msgstr ""
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1555 msgstr ""
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1559 msgstr ""
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1563 msgstr ""
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1567 msgstr ""
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1571 msgstr ""
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1575 msgstr ""
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1579 msgstr ""
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1583 msgstr ""
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1587 msgstr ""
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1591 msgstr ""
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1595 msgstr ""
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1599 msgstr ""
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid ""
1603 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1604 "be shown on the Hea Community website: "
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1609 msgstr ""
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1617 msgstr ""
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1621 msgstr ""
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1625 msgstr ""
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1633 msgstr ""
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1637 msgstr ""
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1641 msgstr ""
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1645 msgstr ""
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1649 msgstr ""
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1653 msgstr ""
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1665 msgstr ""
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1673 msgstr ""
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid ""
1693 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1694 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1695 msgstr ""
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid ""
1699 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1700 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1701 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1702 msgstr ""
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1706 msgstr ""
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid ""
1710 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1711 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1712 "share)."
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1717 msgstr ""
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1721 msgstr ""
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid ""
1725 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1726 "country)."
1727 msgstr ""
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid ""
1731 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1732 "sent anonymously."
1733 msgstr ""
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid ""
1737 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1738 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1739 msgstr ""
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid ""
1743 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1744 "on the Hea Community website: "
1745 msgstr ""
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1749 msgstr ""
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid ""
1753 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1754 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1755 msgstr ""
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid ""
1759 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1760 "Community website: "
1761 msgstr ""
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1765 msgstr ""
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1769 msgstr ""
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1773 msgstr ""
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1777 msgstr ""
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1781 msgstr ""
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1785 msgstr ""
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1789 msgstr ""
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1793 msgstr ""
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1797 msgstr ""
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1801 msgstr ""
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid ""
1805 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1806 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1807 msgstr ""
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid ""
1811 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1812 "Community website: "
1813 msgstr ""
1814
1815 # Administration > CAS authentication
1816 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1817 msgstr ""
1818
1819 # Administration > CAS authentication
1820 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1821 msgstr ""
1822
1823 # Administration > CAS authentication
1824 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1825 msgstr ""
1826
1827 # Administration > CAS authentication
1828 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1829 msgstr ""
1830
1831 # Administration > CAS authentication
1832 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1833 msgstr ""
1834
1835 # Administration > CAS authentication
1836 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1837 msgstr ""
1838
1839 # Administration > CAS authentication
1840 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1841 msgstr ""
1842
1843 # Administration > Interface options
1844 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1845 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1846
1847 # Administration > Interface options
1848 msgid ""
1849 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > Interface options
1853 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1854 msgstr " gạch chéo ngược"
1855
1856 # Administration > Interface options
1857 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1858 msgstr " dấu phẩy"
1859
1860 # Administration > Interface options
1861 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1862 msgstr " dấu chấm phẩy"
1863
1864 # Administration > Interface options
1865 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1866 msgstr " gạch chéo"
1867
1868 # Administration > Interface options
1869 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1870 msgstr " các thẻ (tabulation)"
1871
1872 # Administration > Interface options
1873 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1874 msgstr ""
1875
1876 # Administration > Interface options
1877 msgid ""
1878 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1879 msgstr ""
1880
1881 # Administration > Interface options
1882 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Administration > Login options
1886 msgid ""
1887 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1888 "one day."
1889 msgstr ""
1890
1891 # Administration > Login options
1892 msgid ""
1893 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1894 "users: "
1895 msgstr ""
1896
1897 # Administration > Interface options
1898 msgid ""
1899 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1900 "lists of books: "
1901 msgstr ""
1902
1903 # Administration > Interface options
1904 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1905 msgstr ""
1906
1907 # Administration > Interface options
1908 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1909 msgstr ""
1910
1911 # Authorities
1912 msgid "authorities.pref"
1913 msgstr "dữ liệu kiểm soát"
1914
1915 # Authorities > General
1916 msgid "authorities.pref General"
1917 msgstr " Thông số chung"
1918
1919 # Authorities > Linker
1920 msgid "authorities.pref Linker"
1921 msgstr " Liên kết"
1922
1923 # Authorities > General
1924 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1925 msgstr " Hiển thị"
1926
1927 # Authorities > General
1928 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1929 msgstr " Không hiển thị"
1930
1931 # Authorities > General
1932 msgid ""
1933 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1934 "hierarchies when viewing authorities."
1935 msgstr " các thuật ngữ rông hơn/hẹp hơn khi xem biểu ghi nhất quán."
1936
1937 # Authorities > General
1938 msgid ""
1939 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1940 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1941 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1942 "<br>"
1943 msgstr ""
1944
1945 # Authorities > General
1946 msgid ""
1947 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1948 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1949 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1950 "some_value).<br>"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Authorities > General
1954 msgid ""
1955 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1956 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1957 msgstr ""
1958
1959 # Authorities > General
1960 msgid ""
1961 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1962 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1963 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1964 msgstr ""
1965
1966 # Authorities > General
1967 msgid ""
1968 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1969 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1970 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1971 msgstr ""
1972
1973 # Authorities > General
1974 msgid ""
1975 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1976 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1977 msgstr ""
1978
1979 # Authorities > General
1980 msgid ""
1981 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1982 "merge_authority cron job will merge them.)"
1983 msgstr ""
1984
1985 # Authorities > General
1986 msgid ""
1987 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1988 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1989 "relevant bibliographic record fields in"
1990 msgstr ""
1991
1992 # Authorities > General
1993 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1994 msgstr ""
1995
1996 # Authorities > General
1997 msgid ""
1998 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1999 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2000 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2001 msgstr ""
2002
2003 # Authorities > General
2004 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2005 msgstr ""
2006
2007 # Authorities > General
2008 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2009 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2010
2011 # Authorities > General
2012 msgid ""
2013 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2014 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2015 msgstr ""
2016 " các biểu ghi nhất quán bị thiết (thông số BiblioAddsAuthorities phải được "
2017 "thiết lập là \"Cho phép\")."
2018
2019 # Authorities > General
2020 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2021 msgstr ""
2022
2023 # Authorities > General
2024 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2025 msgstr " tạo ra"
2026
2027 # Authorities > General
2028 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2029 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2030
2031 # Authorities > General
2032 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2033 msgstr " cho phép"
2034
2035 # Authorities > General
2036 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2037 msgstr " không cho phép"
2038
2039 # Authorities > General
2040 msgid ""
2041 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2042 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2043 "authorities."
2044 msgstr ""
2045 " tự động tạo ra các biểu ghi nhất quán mới nếu cần thiết, thay vì sử dụng "
2046 "các biểu ghi nhất quán hiện tại."
2047
2048 # Authorities > Linker
2049 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2050 msgstr " Tự động"
2051
2052 # Authorities > Linker
2053 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2054 msgstr ""
2055
2056 # Authorities > Linker
2057 msgid ""
2058 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2059 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2060 msgstr ""
2061 " liên kết lại các đề mục đã được liên kết trước đó khi bạn lưu lại biểu ghi "
2062 "trong phân hệ biên mục."
2063
2064 # Authorities > Linker
2065 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2066 msgstr " Giữ"
2067
2068 # Authorities > Linker
2069 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2070 msgstr ""
2071
2072 # Authorities > Linker
2073 msgid ""
2074 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2075 "for headings where the linker is unable to find a match."
2076 msgstr ""
2077 " các liên kết hiện tại tới các biểu ghi nhất quán cho đề mục khi các liên "
2078 "kết không tìm thấy đối tượng phù hợp."
2079
2080 # Authorities > Linker
2081 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2082 msgstr " Sử dụng mô đun liên kết"
2083
2084 # Authorities > Linker
2085 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2086 msgstr ""
2087
2088 # Authorities > Linker
2089 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2090 msgstr ""
2091
2092 # Authorities > Linker
2093 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2094 msgstr ""
2095
2096 # Authorities > Linker
2097 msgid ""
2098 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2099 "authority records."
2100 msgstr " cho các đề mục phù hợp với biểu ghi nhất quán."
2101
2102 # Authorities > Linker
2103 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2104 msgstr ""
2105
2106 # Authorities > Linker
2107 msgid ""
2108 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2109 "linker:"
2110 msgstr ""
2111
2112 # Authorities > Linker
2113 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2114 msgstr " Tự động"
2115
2116 # Authorities > Linker
2117 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2118 msgstr ""
2119
2120 # Authorities > Linker
2121 msgid ""
2122 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2123 "linked to authority records."
2124 msgstr ""
2125 " liên kết lại các đề mục trước đó đã được liên kết tới biểu ghi nhất quán."
2126
2127 # Authorities > General
2128 msgid ""
2129 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2130 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2131 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2132 msgstr ""
2133
2134 # Authorities > General
2135 msgid ""
2136 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2137 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2138 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2139 msgstr ""
2140
2141 # Authorities > General
2142 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2143 msgstr " Không sử dụng"
2144
2145 # Authorities > General
2146 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2147 msgstr " Sử dụng"
2148
2149 # Authorities > General
2150 msgid ""
2151 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2152 "of text strings for searches from subject tracings."
2153 msgstr " số biểu ghi nhất quán để thay cho chuỗi ký tự tìm kiếm từ chủ đề."
2154
2155 # Cataloging
2156 msgid "cataloguing.pref"
2157 msgstr "biên mục"
2158
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref Display"
2161 msgstr " Thông số hiển thị"
2162
2163 # Cataloging > Exporting
2164 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Cataloging > Importing
2168 msgid "cataloguing.pref Importing"
2169 msgstr " Nhập dữ liệu"
2170
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref Interface"
2173 msgstr " Thông số giao diện"
2174
2175 # Cataloging > Record structure
2176 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2177 msgstr ""
2178
2179 # Cataloging > Spine labels
2180 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2181 msgstr ""
2182
2183 # Cataloging > Display
2184 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2185 msgstr " Hiển thị"
2186
2187 # Cataloging > Display
2188 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2189 msgstr " Không hiển thị"
2190
2191 # Cataloging > Display
2192 msgid ""
2193 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2194 "bibliographic record detail page."
2195 msgstr ""
2196
2197 # Cataloging > Importing
2198 msgid ""
2199 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2200 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2201 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2202 msgstr ""
2203
2204 # Cataloging > Importing
2205 msgid ""
2206 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2207 "subfields"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Cataloging > Importing
2211 msgid ""
2212 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2213 "record import tool,"
2214 msgstr ""
2215 " Khi áp dụng quy tắc kiểm soát ISBN trong quá trình nhập biểu ghi, hệ thống "
2216 "sẽ "
2217
2218 # Cataloging > Importing
2219 msgid ""
2220 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2221 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2222 "ISBN fields of already cataloged records."
2223 msgstr ""
2224
2225 # Cataloging > Importing
2226 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2227 msgstr " loại bỏ"
2228
2229 # Cataloging > Importing
2230 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2231 msgstr " không loại bỏ"
2232
2233 # Cataloging > Importing
2234 msgid ""
2235 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2236 "record import tool,"
2237 msgstr ""
2238
2239 # Cataloging > Importing
2240 msgid ""
2241 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2242 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2243 "ISSN fields of already cataloged records."
2244 msgstr ""
2245
2246 # Cataloging > Importing
2247 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2248 msgstr ""
2249
2250 # Cataloging > Importing
2251 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2252 msgstr ""
2253
2254 # Cataloging > Record structure
2255 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2256 msgstr " ."
2257
2258 # Cataloging > Record structure
2259 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2260 msgstr " Hiển thị trường con MARC"
2261
2262 # Cataloging > Record structure
2263 msgid ""
2264 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2265 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2266 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2267 "with the subfields separated by"
2268 msgstr ""
2269
2270 # Cataloging > Display
2271 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2272 msgstr ""
2273
2274 # Cataloging > Display
2275 msgid ""
2276 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2277 "with "
2278 msgstr ""
2279
2280 # Cataloging > Exporting
2281 # Cataloging > Exporting
2282 # Cataloging > Exporting
2283 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2284 msgstr ""
2285
2286 # Cataloging > Exporting
2287 msgid ""
2288 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2289 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2290 msgstr ""
2291
2292 # Cataloging > Exporting
2293 msgid ""
2294 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2295 "when exporting BibTeX:"
2296 msgstr ""
2297
2298 # Cataloging > Exporting
2299 msgid ""
2300 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2301 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2302 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2303 msgstr ""
2304
2305 # Cataloging > Exporting
2306 msgid ""
2307 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2308 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2309 "choosing."
2310 msgstr ""
2311
2312 # Cataloging > Exporting
2313 msgid ""
2314 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2315 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2316 msgstr ""
2317
2318 # Cataloging > Interface
2319 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2320 msgstr " Sử dụng"
2321
2322 # Cataloging > Interface
2323 msgid ""
2324 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2325 "source."
2326 msgstr " như là khung phân loại mặc định."
2327
2328 # Cataloging > Record structure
2329 msgid ""
2330 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2331 "States."
2332 msgstr ""
2333
2334 # Cataloging > Record structure
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2337 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2338 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2339 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2340 msgstr ""
2341
2342 # Cataloging > Record structure
2343 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2344 msgstr "  (Nếu để trống giá trị mặc định sẽ là eng)"
2345
2346 # Cataloging > Record structure
2347 msgid ""
2348 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2349 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2350 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2351 "for Languages</a>):"
2352 msgstr ""
2353
2354 # Cataloging > Interface
2355 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2356 msgstr " Hiển thị"
2357
2358 # Cataloging > Interface
2359 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2360 msgstr ""
2361
2362 # Cataloging > Interface
2363 msgid ""
2364 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2365 "record relationships."
2366 msgstr ""
2367
2368 # Cataloging > Interface
2369 msgid ""
2370 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2371 msgstr ""
2372
2373 # Cataloging > Interface
2374 msgid ""
2375 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2376 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2381 msgstr ""
2382
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2385 msgstr ""
2386
2387 # Cataloging > Interface
2388 msgid ""
2389 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2390 "editor."
2391 msgstr ""
2392
2393 # Cataloging > Display
2394 msgid ""
2395 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2396 "template:"
2397 msgstr ""
2398
2399 # Cataloging > Display
2400 msgid ""
2401 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2402 "bibliographic records in"
2403 msgstr ""
2404
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2407 msgstr " kiểu ISBD (xem bên dưới)."
2408
2409 # Cataloging > Display
2410 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2411 msgstr " kiểu MARC."
2412
2413 # Cataloging > Display
2414 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2415 msgstr ""
2416
2417 # Cataloging > Display
2418 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2419 msgstr " kiểu bình thường."
2420
2421 # Cataloging > Display
2422 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2423 msgstr " Nhóm"
2424
2425 # Cataloging > Display
2426 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2427 msgstr " Không nhóm"
2428
2429 # Cataloging > Display
2430 msgid ""
2431 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2432 "one tag entry on the display."
2433 msgstr " các trường giống nhau trong một nhãn trên màn hình hiển thị."
2434
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid ""
2437 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2438 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2439 msgstr ""
2440 " Nhập <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">\"Mã "
2441 "tổ chức MARC\"</a>"
2442
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid ""
2445 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2446 "to disable). This can be also set on libraries level."
2447 msgstr ""
2448
2449 # Cataloging > Display
2450 msgid ""
2451 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2452 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2453 msgstr ""
2454
2455 # Cataloging > Display
2456 msgid ""
2457 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2458 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2459 msgstr ""
2460
2461 # Cataloging > Display
2462 msgid ""
2463 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2464 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2465 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2466 "or \"fi-FI\")."
2467 msgstr ""
2468
2469 # Cataloging > Display
2470 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2471 msgstr ""
2472
2473 # Cataloging > Display
2474 msgid ""
2475 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2476 msgstr ""
2477
2478 # Cataloging > Record structure
2479 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2480 msgstr ""
2481
2482 # Cataloging > Record structure
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2485 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2486 msgstr ""
2487
2488 # Cataloging > Record structure
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2491 "borrowernumber in MARC subfield"
2492 msgstr ""
2493
2494 # Cataloging > Record structure
2495 msgid ""
2496 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2497 "borrowernumber in MARC subfield"
2498 msgstr ""
2499
2500 # Cataloging > Record structure
2501 msgid ""
2502 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2503 "subfield"
2504 msgstr ""
2505
2506 # Cataloging > Record structure
2507 msgid ""
2508 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2509 "MARC subfield"
2510 msgstr ""
2511
2512 # Cataloging > Display
2513 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2514 msgstr ""
2515
2516 # Cataloging > Display
2517 msgid ""
2518 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Cataloging > Display
2522 msgid ""
2523 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2524 msgstr ""
2525
2526 # Cataloging > Display
2527 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2528 msgstr ""
2529
2530 # Cataloging > Display
2531 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2532 msgstr ""
2533
2534 # Cataloging > Display
2535 msgid ""
2536 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2537 "records after a merge:"
2538 msgstr ""
2539
2540 # Cataloging > Display
2541 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2542 msgstr ""
2543
2544 # Cataloging > Record structure
2545 msgid ""
2546 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2547 "blank to disable)."
2548 msgstr " (Bạn nên điền một mã kho hoặc bỏ trống để không kích hoạt)."
2549
2550 # Cataloging > Record structure
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2553 "the temporary location of"
2554 msgstr ""
2555 " Khi tài liệu mới được tạo, chuyển tài liệu về kho tạm thời với mã kho là"
2556
2557 # Cataloging > Display
2558 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2559 msgstr ""
2560
2561 # Cataloging > Display
2562 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2563 msgstr ""
2564
2565 # Cataloging > Display
2566 msgid ""
2567 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2568 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2569 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2570 msgstr ""
2571
2572 # Cataloging > Display
2573 msgid ""
2574 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2575 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2576 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2577 "(UNIMARC)."
2578 msgstr ""
2579
2580 # Cataloging > Display
2581 msgid ""
2582 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2583 "like <code>192.168.</code>.)"
2584 msgstr ""
2585 " (Để trống nếu bạn không muốn sử dụng. Bạn có thể thiết lập một dải IP như "
2586 "<code>192.168.</code>.)"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid ""
2590 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2591 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2592 msgstr ""
2593
2594 # Cataloging > Display
2595 msgid ""
2596 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2597 "suppressed records to"
2598 msgstr ""
2599 " <br />Chuyển hướng trang hiển thị chi tiết biểu ghi bị ẩn trên giao diện "
2600 "Opac tới"
2601
2602 # Cataloging > Display
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2605 "addresses outside of the IP range"
2606 msgstr ""
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2610 msgstr " Không ẩn"
2611
2612 # Cataloging > Display
2613 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2614 msgstr " Ẩn"
2615
2616 # Cataloging > Display
2617 msgid ""
2618 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2619 "blocked')."
2620 msgstr " trang giải thích ('Biểu ghi này bị hạn chế hiển thị')."
2621
2622 # Cataloging > Display
2623 msgid ""
2624 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2625 "from OPAC search results."
2626 msgstr ""
2627
2628 # Cataloging > Display
2629 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2630 msgstr " trang lỗi 404 ('Không tìm thấy')."
2631
2632 # Cataloging > Record structure
2633 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2634 msgstr " Khi bạn tạo tài liệu mới,"
2635
2636 # Cataloging > Record structure
2637 msgid ""
2638 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2639 "created item values."
2640 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó sẽ được hiển thị."
2641
2642 # Cataloging > Record structure
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2645 "item values."
2646 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó không được hiển thị."
2647
2648 # Cataloging > Exporting
2649 # Cataloging > Exporting
2650 # Cataloging > Exporting
2651 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2652 msgstr ""
2653
2654 # Cataloging > Exporting
2655 msgid ""
2656 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2657 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2658 msgstr ""
2659
2660 # Cataloging > Exporting
2661 msgid ""
2662 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2663 "when exporting RIS:"
2664 msgstr ""
2665
2666 # Cataloging > Exporting
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2669 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2670 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2671 msgstr ""
2672
2673 # Cataloging > Exporting
2674 msgid ""
2675 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2676 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2677 "choosing."
2678 msgstr ""
2679
2680 # Cataloging > Exporting
2681 msgid ""
2682 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2683 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2684 msgstr ""
2685
2686 # Cataloging > Display
2687 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2688 msgstr " Không tách biệt"
2689
2690 # Cataloging > Display
2691 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2692 msgstr " Tách biệt"
2693
2694 # Cataloging > Display
2695 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2696 msgstr " thư viện sở hữu"
2697
2698 # Cataloging > Display
2699 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2700 msgstr " thư viện chính"
2701
2702 # Cataloging > Display
2703 msgid ""
2704 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2705 "second tab will contain all other items."
2706 msgstr ""
2707 " đối với thư viện đang được đăng nhập. Thẻ thứ hai chứa các tài liệu còn lại."
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid ""
2711 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2712 "first tab contains items whose"
2713 msgstr ""
2714 " việc hiển thị các tài liệu của biểu ghi trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa "
2715 "các tài liệu của"
2716
2717 # Cataloging > Spine labels
2718 msgid ""
2719 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2720 "printer,"
2721 msgstr " Khi sử dụng in nhanh nhãn gáy tài liệu,"
2722
2723 # Cataloging > Spine labels
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2726 msgstr " hiển thị hộp thoại in."
2727
2728 # Cataloging > Spine labels
2729 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2730 msgstr " tự động"
2731
2732 # Cataloging > Spine labels
2733 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2734 msgstr " không tự động"
2735
2736 # Cataloging > Spine labels
2737 msgid ""
2738 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2739 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2740 "&lt; and &gt;.)"
2741 msgstr ""
2742 " (Nhập các cột từ bảng <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> hoặc "
2743 "<code>items</code>, được chứa trong dấu &lt; ... &gt;.)"
2744
2745 # Cataloging > Spine labels
2746 msgid ""
2747 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2748 "printed spine label:"
2749 msgstr " Bao gồm các trường thông tin sau đây trên một nhãn gáy được in nhanh:"
2750
2751 # Cataloging > Spine labels
2752 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2753 msgstr " Hiển thị"
2754
2755 # Cataloging > Spine labels
2756 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2757 msgstr " Không hiển thị"
2758
2759 # Cataloging > Spine labels
2760 msgid ""
2761 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2762 "bibliographic details page to print item spine labels."
2763 msgstr ""
2764
2765 # Cataloging > Record structure
2766 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2767 msgstr ""
2768
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2772 "preference is empty, no fields are restricted."
2773 msgstr ""
2774
2775 # Cataloging > Record structure
2776 msgid ""
2777 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2778 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2779 "permission is enabled, separated by spaces:"
2780 msgstr ""
2781
2782 # Cataloging > Record structure
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2785 "952$b 952$c\""
2786 msgstr ""
2787
2788 # Cataloging > Record structure
2789 msgid ""
2790 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2791 "framework is excluded from the permission."
2792 msgstr ""
2793
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid ""
2796 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2797 "995$h 995$j\""
2798 msgstr ""
2799
2800 # Cataloging > Record structure
2801 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2802 msgstr ""
2803
2804 # Cataloging > Record structure
2805 msgid ""
2806 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2807 "preference is empty, no fields are restricted."
2808 msgstr ""
2809
2810 # Cataloging > Record structure
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2813 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2814 "enabled, separated by spaces:"
2815 msgstr ""
2816
2817 # Cataloging > Record structure
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2820 "952$c\""
2821 msgstr ""
2822
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2826 "framework is excluded from the permission."
2827 msgstr ""
2828
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid ""
2831 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2832 "995$h 995$j\""
2833 msgstr ""
2834
2835 # Cataloging > Record structure
2836 msgid ""
2837 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2838 "use when prefilling items (separated by space):"
2839 msgstr ""
2840
2841 # Cataloging > Record structure
2842 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2843 msgstr " Sử dụng ngôn ngữ (ISO 690-2)"
2844
2845 # Cataloging > Record structure
2846 msgid ""
2847 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2848 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2849 msgstr ""
2850 " như là ngôn ngữ mặc định trong trường UNIMARC 100 khi tạo một biểu ghi mới "
2851 "hoặc trong các trường tích hợp sẵn."
2852
2853 # Cataloging > Display
2854 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2855 msgstr " Hiển thị"
2856
2857 # Cataloging > Display
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2860 "and items."
2861 msgstr ""
2862
2863 # Cataloging > Display
2864 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2865 msgstr " Không sử dụng"
2866
2867 # Cataloging > Display
2868 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2869 msgstr " Sử dụng"
2870
2871 # Cataloging > Display
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2874 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2875 msgstr ""
2876 " số điều khiển biểu ghi (trường con $w) và số điều khiển (trường 001) cho "
2877 "việc liên kết các biểu ghi thư mục."
2878
2879 # Cataloging > Interface
2880 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2881 msgstr " Hiển thị"
2882
2883 # Cataloging > Interface
2884 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2885 msgstr " Không hiển thị"
2886
2887 # Cataloging > Interface
2888 msgid ""
2889 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2890 "the MARC editor."
2891 msgstr " mô tả trường và trường con trong giao diện chỉnh sửa biểu ghi MARC."
2892
2893 # Cataloging > Record structure
2894 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2895 msgstr " Đăng ký cá biệt tài liệu"
2896
2897 # Cataloging > Record structure
2898 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2899 msgstr " được tự sinh theo mẫu 1, 2, 3."
2900
2901 # Cataloging > Record structure
2902 msgid ""
2903 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2904 msgstr ""
2905
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2909 msgstr ""
2910
2911 # Cataloging > Record structure
2912 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2913 msgstr ""
2914
2915 # Cataloging > Record structure
2916 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2917 msgstr " không tự động sinh ra."
2918
2919 # Cataloging > Display
2920 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2921 msgstr " Hiển thị"
2922
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2925 msgstr " Không hiển thị"
2926
2927 # Cataloging > Display
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2930 "in MARC views."
2931 msgstr " số trường MARC, mã trường con và các chỉ số trong hiển thị MARC."
2932
2933 # Cataloging > Record structure
2934 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2935 msgstr " Chính sách lưu thông được áp dụng trên"
2936
2937 # Cataloging > Record structure
2938 msgid ""
2939 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2940 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2941 "either opac detail or results page, etc)."
2942 msgstr ""
2943 " (Thông số này sẽ ảnh hưởng tới chính sách lưu thông và tiền phạt cũng như "
2944 "việc hiển thị các biểu tượng kiểu tài liệu trên giao diện OPAC)."
2945
2946 # Cataloging > Record structure
2947 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2948 msgstr ""
2949
2950 # Cataloging > Record structure
2951 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2952 msgstr " biểu ghi tài liệu"
2953
2954 # Cataloging > Record structure
2955 msgid ""
2956 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2957 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2958 "676a; LOC: 680ab."
2959 msgstr ""
2960
2961 # Cataloging > Record structure
2962 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2963 msgstr ""
2964
2965 # Cataloging > Record structure
2966 msgid ""
2967 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2968 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2969 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2970 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2971 "the 092$a and 092$b."
2972 msgstr ""
2973
2974 # Cataloging > Record structure
2975 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2976 msgstr " Diễn giải và lưu trữ biểu ghi MARC trong định dạng"
2977
2978 # Cataloging > Record structure
2979 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2980 msgstr " MARC21"
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2984 msgstr " NORMARC"
2985
2986 # Cataloging > Record structure
2987 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2988 msgstr " UNIMARC"
2989
2990 # Cataloging > Record structure
2991 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2992 msgstr " ."
2993
2994 # Cataloging > Record structure
2995 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2996 msgstr " Sao chép"
2997
2998 # Cataloging > Record structure
2999 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3000 msgstr " Không sao chép"
3001
3002 # Cataloging > Record structure
3003 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3004 msgstr " tác giả từ các trường UNIMARC"
3005
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid ""
3008 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3009 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3010 msgstr ""
3011 " (phân cách bởi dấu phẩy) tới trường tác giả chính xác khi Nhập biểu ghi qua "
3012 "giao thức Z39.50."
3013
3014 # Circulation
3015 msgid "circulation.pref"
3016 msgstr "lưu thông"
3017
3018 # Circulation > Article requests
3019 msgid "circulation.pref Article requests"
3020 msgstr ""
3021
3022 # Circulation > Batch checkout
3023 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3024 msgstr ""
3025
3026 # Circulation > Checkin policy
3027 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3028 msgstr ""
3029
3030 # Circulation > Checkout policy
3031 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3032 msgstr ""
3033
3034 # Circulation > Course reserves
3035 msgid "circulation.pref Course reserves"
3036 msgstr ""
3037
3038 # Circulation > Fines Policy
3039 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3040 msgstr ""
3041
3042 # Circulation > Holds policy
3043 msgid "circulation.pref Holds policy"
3044 msgstr ""
3045
3046 # Circulation > Housebound module
3047 msgid "circulation.pref Housebound module"
3048 msgstr ""
3049
3050 # Circulation > Interface
3051 msgid "circulation.pref Interface"
3052 msgstr " Thông số giao diện"
3053
3054 # Circulation > Interlibrary loans
3055 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3056 msgstr ""
3057
3058 # Circulation > Return claims
3059 msgid "circulation.pref Return claims"
3060 msgstr ""
3061
3062 # Circulation > Self check-in module
3063 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3064 msgstr ""
3065
3066 # Circulation > Self check-out module
3067 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3068 msgstr ""
3069
3070 # Circulation > Stock rotation module
3071 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3072 msgstr ""
3073
3074 # Circulation > Checkout policy
3075 msgid ""
3076 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3077 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3078 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3079 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3080 "empty to not apply an age restriction."
3081 msgstr ""
3082
3083 # Circulation > Checkout policy
3084 msgid ""
3085 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3086 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3087 msgstr ""
3088 " Ngăn chặn các đối tượng bạn đọc sau đây mượn các tài liệu không phù hợp:"
3089
3090 # Circulation > Checkout policy
3091 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3092 msgstr " Cho phép"
3093
3094 # Circulation > Checkout policy
3095 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3096 msgstr " Không cho phép"
3097
3098 # Circulation > Checkout policy
3099 msgid ""
3100 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3101 "restriction."
3102 msgstr " cán bộ thư viện cho bạn đọc mượn tài liệu không phù hợp với độ tuổi."
3103
3104 # Circulation > Checkout policy
3105 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3106 msgstr " Không bắt buộc"
3107
3108 # Circulation > Checkout policy
3109 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3110 msgstr " Bắt buộc"
3111
3112 # Circulation > Checkout policy
3113 msgid ""
3114 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3115 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3116 msgstr ""
3117
3118 # Circulation > Interface
3119 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3120 msgstr " Cho phép"
3121
3122 # Circulation > Interface
3123 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3124 msgstr " Không cho phép"
3125
3126 # Circulation > Interface
3127 msgid ""
3128 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3129 "from other libraries."
3130 msgstr " cán bộ thư viện xóa các tin nhắn được thêm vào từ các thư viện khác."
3131
3132 # Circulation > Interface
3133 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3134 msgstr ""
3135
3136 # Circulation > Interface
3137 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3138 msgstr ""
3139
3140 # Circulation > Interface
3141 msgid ""
3142 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3143 "out items."
3144 msgstr ""
3145
3146 # Circulation > Checkout policy
3147 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3148 msgstr " Cho phép"
3149
3150 # Circulation > Checkout policy
3151 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3152 msgstr " Không cho phép"
3153
3154 # Circulation > Checkout policy
3155 msgid ""
3156 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3157 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3158 "system preference."
3159 msgstr ""
3160
3161 # Circulation > Holds policy
3162 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3163 msgstr " Cho phép"
3164
3165 # Circulation > Holds policy
3166 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3167 msgstr " Không cho phép"
3168
3169 # Circulation > Holds policy
3170 msgid ""
3171 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3172 "not enter the waiting list until a certain future date."
3173 msgstr ""
3174 "  bạn đọc đưa ra các yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lai trên giao "
3175 "diện nhân viên."
3176
3177 # Circulation > Holds policy
3178 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3179 msgstr ""
3180
3181 # Circulation > Holds policy
3182 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3183 msgstr ""
3184
3185 # Circulation > Holds policy
3186 msgid ""
3187 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3188 "by item type."
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Holds policy
3192 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3193 msgstr " Cho phép"
3194
3195 # Circulation > Holds policy
3196 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3197 msgstr " Không cho phép"
3198
3199 # Circulation > Holds policy
3200 msgid ""
3201 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3202 "when placing holds."
3203 msgstr ""
3204
3205 # Circulation > Holds policy
3206 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3207 msgstr " Cho phép"
3208
3209 # Circulation > Holds policy
3210 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3211 msgstr " Không cho phép"
3212
3213 # Circulation > Holds policy
3214 msgid ""
3215 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3216 "filled by damaged items."
3217 msgstr ""
3218 " đặt mượn và đáp ứng các yêu cầu đặt mượn trên tài liệu bị đánh dấu là hư "
3219 "hỏng."
3220
3221 # Circulation > Holds policy
3222 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3223 msgstr " Cho phép"
3224
3225 # Circulation > Holds policy
3226 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3227 msgstr " Không cho phép"
3228
3229 # Circulation > Holds policy
3230 msgid ""
3231 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3232 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3233 "record checked out."
3234 msgstr ""
3235 " bạn đọc đặt yêu cầu đặt mượn trên biểu ghi có một hoặc nhiều tài liệu khác "
3236 "đính kèm tới biểu ghi được cho bạn đọc mượn."
3237
3238 # Circulation > Checkout policy
3239 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3240 msgstr ""
3241
3242 # Circulation > Checkout policy
3243 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3244 msgstr ""
3245
3246 # Circulation > Checkout policy
3247 msgid ""
3248 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3249 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3250 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Circulation > Checkout policy
3254 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3255 msgstr ""
3256
3257 # Circulation > Checkout policy
3258 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Checkout policy
3262 msgid ""
3263 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3264 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3265 msgstr ""
3266
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid ""
3269 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3270 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3271 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3272 msgstr ""
3273
3274 # Circulation > Checkout policy
3275 msgid ""
3276 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3277 "someone else via SIP checkout messages."
3278 msgstr ""
3279
3280 # Circulation > Checkout policy
3281 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3282 msgstr " Cho phép"
3283
3284 # Circulation > Checkout policy
3285 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3286 msgstr " Không cho phép"
3287
3288 # Circulation > Checkout policy
3289 msgid ""
3290 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3291 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3292 "records without a subscription attached.)"
3293 msgstr ""
3294
3295 # Circulation > Checkout policy
3296 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3297 msgstr " Cho phép"
3298
3299 # Circulation > Checkout policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3301 msgstr " Không cho phép"
3302
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid ""
3305 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3306 "items that are marked as not for loan."
3307 msgstr ""
3308 " cán bộ thư viện ghi đè lên chính sách và cho mượn các tài liệu được đánh "
3309 "dấu là \"Không cho mượn\"."
3310
3311 # Circulation > Interface
3312 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3313 msgstr ""
3314
3315 # Circulation > Interface
3316 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3317 msgstr " Kích hoạt"
3318
3319 # Circulation > Interface
3320 msgid ""
3321 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3322 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3323 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3324 msgstr ""
3325
3326 # Circulation > Holds policy
3327 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3328 msgstr ""
3329
3330 # Circulation > Holds policy
3331 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3332 msgstr ""
3333
3334 # Circulation > Holds policy
3335 msgid ""
3336 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3337 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3338 msgstr ""
3339
3340 # Circulation > Checkout policy
3341 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3342 msgstr " Cho phép"
3343
3344 # Circulation > Checkout policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3346 msgstr " Không cho phép"
3347
3348 # Circulation > Checkout policy
3349 msgid ""
3350 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3351 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3352 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3353 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3354 msgstr ""
3355
3356 # Circulation > Checkout policy
3357 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3358 msgstr ""
3359
3360 # Circulation > Checkout policy
3361 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid ""
3366 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3367 "on hold by manually specifying a due date."
3368 msgstr ""
3369
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3372 msgstr ""
3373
3374 # Circulation > Checkout policy
3375 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3376 msgstr ""
3377
3378 # Circulation > Checkout policy
3379 msgid ""
3380 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3381 "or the library it was checked out from."
3382 msgstr ""
3383
3384 # Circulation > Checkout policy
3385 msgid ""
3386 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3387 msgstr ""
3388
3389 # Circulation > Checkout policy
3390 msgid ""
3391 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3392 "checked out from."
3393 msgstr ""
3394
3395 # Circulation > Checkout policy
3396 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3397 msgstr " Cho phép"
3398
3399 # Circulation > Checkout policy
3400 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3401 msgstr " Không cho phép"
3402
3403 # Circulation > Checkout policy
3404 msgid ""
3405 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3406 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3407 msgstr ""
3408 " cán bộ thư viện ghi đè chính sách lưu thông và ghi mượn tài liệu cho bạn "
3409 "đọc có số lần ghi mượn vượt quá giới hạn cho phép."
3410
3411 # Circulation > Article requests
3412 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Article requests
3416 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3417 msgstr ""
3418
3419 # Circulation > Article requests
3420 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Article requests
3424 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Circulation > Article requests
3428 msgid ""
3429 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3430 msgstr ""
3431
3432 # Circulation > Article requests
3433 msgid ""
3434 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3435 "results."
3436 msgstr ""
3437
3438 # Circulation > Article requests
3439 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3440 msgstr ""
3441
3442 # Circulation > Article requests
3443 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3444 msgstr ""
3445
3446 # Circulation > Article requests
3447 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3448 msgstr ""
3449
3450 # Circulation > Article requests
3451 msgid ""
3452 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3453 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3454 msgstr ""
3455
3456 # Circulation > Article requests
3457 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3458 msgstr ""
3459
3460 # Circulation > Article requests
3461 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3462 msgstr ""
3463
3464 # Circulation > Article requests
3465 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3466 msgstr ""
3467
3468 # Circulation > Article requests
3469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3470 msgstr ""
3471
3472 # Circulation > Article requests
3473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3474 msgstr ""
3475
3476 # Circulation > Article requests
3477 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3478 msgstr ""
3479
3480 # Circulation > Article requests
3481 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3482 msgstr ""
3483
3484 # Circulation > Article requests
3485 msgid ""
3486 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3487 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3488 msgstr ""
3489
3490 # Circulation > Article requests
3491 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3492 msgstr ""
3493
3494 # Circulation > Article requests
3495 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3496 msgstr ""
3497
3498 # Circulation > Article requests
3499 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3500 msgstr ""
3501
3502 # Circulation > Article requests
3503 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Circulation > Article requests
3507 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3508 msgstr ""
3509
3510 # Circulation > Article requests
3511 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3512 msgstr ""
3513
3514 # Circulation > Article requests
3515 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3516 msgstr ""
3517
3518 # Circulation > Article requests
3519 msgid ""
3520 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3521 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3522 msgstr ""
3523
3524 # Circulation > Article requests
3525 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3526 msgstr ""
3527
3528 # Circulation > Article requests
3529 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3530 msgstr ""
3531
3532 # Circulation > Article requests
3533 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3534 msgstr ""
3535
3536 # Circulation > Article requests
3537 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3538 msgstr ""
3539
3540 # Circulation > Checkout policy
3541 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3542 msgstr " Tự động"
3543
3544 # Circulation > Checkout policy
3545 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3546 msgstr ""
3547
3548 # Circulation > Checkout policy
3549 msgid ""
3550 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3551 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3552 "are returned by a patron."
3553 msgstr ""
3554 " loại bỏ trạng thái khóa tài khoản khi các tài liệu quá hạn của bạn đọc được "
3555 "ghi trả. Chỉ áp dụng với các tài khoản bị khóa do tài liệu ghi mượn bị quá "
3556 "hạn."
3557
3558 # Circulation > Holds policy
3559 msgid ""
3560 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3561 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3562 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3563 "schedule it."
3564 msgstr ""
3565
3566 # Circulation > Holds policy
3567 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3568 msgstr " Cho phép"
3569
3570 # Circulation > Holds policy
3571 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3572 msgstr " Không cho phép"
3573
3574 # Circulation > Holds policy
3575 msgid ""
3576 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3577 "automatically resumed by a set date."
3578 msgstr ""
3579 " tự động kích hoạt các yêu cầu đặt mượn vào một ngày được thiết lập trước."
3580
3581 # Circulation > Checkout policy
3582 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3583 msgstr ""
3584
3585 # Circulation > Checkout policy
3586 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3587 msgstr ""
3588
3589 # Circulation > Checkout policy
3590 msgid ""
3591 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3592 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Self check-out module
3596 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3597 msgstr " ."
3598
3599 # Circulation > Self check-out module
3600 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3601 msgstr " Cho phép"
3602
3603 # Circulation > Self check-out module
3604 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3605 msgstr " Không cho phép"
3606
3607 # Circulation > Self check-out module
3608 msgid ""
3609 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3610 "unable to log into the OPAC."
3611 msgstr ""
3612
3613 # Circulation > Self check-out module
3614 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3615 msgstr " và mật khẩu"
3616
3617 # Circulation > Self check-out module
3618 msgid ""
3619 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3620 "automatically log in with this staff login"
3621 msgstr ""
3622
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3625 msgstr ""
3626
3627 # Circulation > Interface
3628 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3629 msgstr ""
3630
3631 # Circulation > Interface
3632 msgid ""
3633 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3634 "overlapping patron and book barcodes."
3635 msgstr ""
3636
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid ""
3639 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3640 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3641 msgstr ""
3642
3643 # Circulation > Checkout policy
3644 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3645 msgstr " Tự động"
3646
3647 # Circulation > Checkout policy
3648 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3649 msgstr " Không tự động"
3650
3651 # Circulation > Checkout policy
3652 msgid ""
3653 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3654 "home library when they are checked in."
3655 msgstr ""
3656
3657 # Circulation > Batch checkout
3658 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3659 msgstr ""
3660
3661 # Circulation > Batch checkout
3662 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3663 msgstr ""
3664
3665 # Circulation > Batch checkout
3666 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3667 msgstr ""
3668
3669 # Circulation > Batch checkout
3670 msgid ""
3671 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3672 "separated with a pipe '|')."
3673 msgstr ""
3674
3675 # Circulation > Batch checkout
3676 msgid ""
3677 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3678 "checkout in a batch:"
3679 msgstr ""
3680
3681 # Circulation > Checkin policy
3682 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3683 msgstr ""
3684
3685 # Circulation > Checkin policy
3686 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3687 msgstr ""
3688
3689 # Circulation > Checkin policy
3690 msgid ""
3691 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3692 "lost."
3693 msgstr ""
3694
3695 # Circulation > Checkin policy
3696 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3697 msgstr " Khóa"
3698
3699 # Circulation > Checkin policy
3700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3701 msgstr " Không khóa"
3702
3703 # Circulation > Checkin policy
3704 msgid ""
3705 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3706 "been withdrawn."
3707 msgstr ""
3708 " việc bạn đọc ghi trả các tài liệu được đánh dấu là loại bỏ khỏi lưu thông."
3709
3710 # Circulation > Checkin policy
3711 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Checkin policy
3715 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3716 msgstr ""
3717
3718 # Circulation > Checkin policy
3719 msgid ""
3720 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3721 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3722 msgstr ""
3723
3724 # Circulation > Checkin policy
3725 msgid ""
3726 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3727 "are doing hourly loans then you should have this on."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Checkin policy
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3733 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3734 msgstr ""
3735
3736 # Circulation > Checkin policy
3737 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3738 msgstr " Thực hiện"
3739
3740 # Circulation > Checkin policy
3741 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3742 msgstr " Không thực hiện"
3743
3744 # Circulation > Checkin policy
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3747 "charges when an item is returned."
3748 msgstr ""
3749 " tính toán và cập nhật các khoản tiền phạt quá hạn khi một tài liệu được ghi "
3750 "trả."
3751
3752 # Circulation > Holds policy
3753 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3754 msgstr ""
3755
3756 # Circulation > Holds policy
3757 msgid ""
3758 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3759 "notify the patron"
3760 msgstr ""
3761
3762 # Circulation > Holds policy
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3765 msgstr ""
3766
3767 # Circulation > Holds policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3770 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3775 msgstr " ."
3776
3777 # Circulation > Interface
3778 msgid ""
3779 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3780 "submitted in circulation"
3781 msgstr " Khi một đăng ký cá biệt trống được gửi đi trong phân hệ lưu thông,"
3782
3783 # Circulation > Interface
3784 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3785 msgstr " xóa màn hình"
3786
3787 # Circulation > Interface
3788 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3789 msgstr " mở hộp thoại in nhanh phiếu thông tin"
3790
3791 # Circulation > Interface
3792 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3793 msgstr " mở hộp thoại in phiếu thông tin"
3794
3795 # Circulation > Interface
3796 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3797 msgstr ""
3798
3799 # Circulation > Interface
3800 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3801 msgstr ""
3802
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid ""
3805 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3806 "item are present at checkin/checkout."
3807 msgstr ""
3808
3809 # Circulation > Checkout policy
3810 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3811 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
3812
3813 # Circulation > Checkout policy
3814 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3815 msgstr " thư viện quản lý tài liệu."
3816
3817 # Circulation > Checkout policy
3818 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3819 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc."
3820
3821 # Circulation > Checkout policy
3822 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3823 msgstr " thư viện bạn đang đăng nhập."
3824
3825 # Circulation > Interface
3826 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3827 msgstr ""
3828
3829 # Circulation > Interface
3830 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid ""
3835 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3836 "pages."
3837 msgstr ""
3838
3839 # Circulation > Interlibrary loans
3840 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3841 msgstr ""
3842
3843 # Circulation > Interlibrary loans
3844 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3845 msgstr ""
3846
3847 # Circulation > Interlibrary loans
3848 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3849 msgstr ""
3850
3851 # Circulation > Return claims
3852 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3853 msgstr ""
3854
3855 # Circulation > Return claims
3856 msgid ""
3857 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3858 "returned\","
3859 msgstr ""
3860
3861 # Circulation > Return claims
3862 msgid ""
3863 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Return claims
3867 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3868 msgstr ""
3869
3870 # Circulation > Return claims
3871 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3872 msgstr ""
3873
3874 # Circulation > Return claims
3875 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3876 msgstr ""
3877
3878 # Circulation > Return claims
3879 msgid ""
3880 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3881 msgstr ""
3882
3883 # Circulation > Return claims
3884 msgid ""
3885 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3886 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3887 "more than"
3888 msgstr ""
3889
3890 # Circulation > Return claims
3891 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid ""
3896 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3897 "no later than"
3898 msgstr ""
3899 " Chấp nhập các đặt mượn trong tương lai của bạn đọc nếu thời điểm đặt mượn "
3900 "không quá"
3901
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3905 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3906 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3907 "renewing or transferring items."
3908 msgstr ""
3909
3910 # Circulation > Checkout policy
3911 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Checkout policy
3915 msgid ""
3916 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3917 msgstr ""
3918
3919 # Circulation > Checkout policy
3920 msgid ""
3921 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3922 "values will be checked separately."
3923 msgstr ""
3924
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid ""
3927 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3928 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3929 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Checkout policy
3933 msgid ""
3934 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3935 "as normal checkouts."
3936 msgstr ""
3937
3938 # Circulation > Checkin policy
3939 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3940 msgstr ""
3941
3942 # Circulation > Checkin policy
3943 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3944 msgstr ""
3945
3946 # Circulation > Checkin policy
3947 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid ""
3952 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3953 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3954 msgstr ""
3955
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid ""
3958 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3959 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3960 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3966 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3967 msgstr ""
3968
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid ""
3971 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3972 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3973 msgstr ""
3974
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid ""
3977 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3978 "pl script is called without the --lost parameter)"
3979 msgstr ""
3980
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 msgid ""
3983 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3984 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3985 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3986 msgstr ""
3987
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid ""
3990 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3991 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3992 msgstr ""
3993
3994 # Circulation > Checkout policy
3995 msgid ""
3996 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3997 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3998 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4004 "of an item to"
4005 msgstr ""
4006
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4009 msgstr ""
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4014 "for more than"
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4019 msgstr ""
4020
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid ""
4023 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4024 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4025 msgstr ""
4026
4027 # Circulation > Checkout policy
4028 msgid ""
4029 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4030 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4031 msgstr ""
4032
4033 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid ""
4035 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4036 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4037 msgstr ""
4038
4039 # Circulation > Interface
4040 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4041 msgstr " Không hiển thị"
4042
4043 # Circulation > Interface
4044 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4045 msgstr " Hiển thị"
4046
4047 # Circulation > Interface
4048 msgid ""
4049 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4050 "patron from the screen on the circulation screen."
4051 msgstr " một nút để xóa bạn đọc hiện tại từ giao diện phân hệ lưu thông."
4052
4053 # Circulation > Holds policy
4054 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4055 msgstr " Không kích hoạt"
4056
4057 # Circulation > Holds policy
4058 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4059 msgstr " Kích hoạt"
4060
4061 # Circulation > Holds policy
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4064 "multiple bibliographic records from the search results"
4065 msgstr ""
4066
4067 # Circulation > Holds policy
4068 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4069 msgstr ""
4070
4071 # Circulation > Holds policy
4072 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4073 msgstr ""
4074
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid ""
4077 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4078 "period for a hold's max pickup delay."
4079 msgstr ""
4080
4081 # Circulation > Holds policy
4082 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4083 msgstr " Cho phép"
4084
4085 # Circulation > Holds policy
4086 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4087 msgstr " Không cho phép"
4088
4089 # Circulation > Holds policy
4090 msgid ""
4091 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4092 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4093 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4094 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4095 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4096 "schedule it."
4097 msgstr ""
4098
4099 # Circulation > Holds policy
4100 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4101 msgstr ""
4102
4103 # Circulation > Holds policy
4104 msgid ""
4105 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4106 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4107 "to expire a fee of"
4108 msgstr ""
4109
4110 # Circulation > Holds policy
4111 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4112 msgstr ""
4113
4114 # Circulation > Holds policy
4115 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4116 msgstr ""
4117
4118 # Circulation > Holds policy
4119 msgid ""
4120 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4121 "days the library is closed."
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Interface
4125 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4130 msgstr ""
4131
4132 # Circulation > Interface
4133 msgid ""
4134 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4135 "options."
4136 msgstr ""
4137
4138 # Circulation > Interface
4139 msgid ""
4140 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4141 "200b 300c)."
4142 msgstr ""
4143
4144 # Circulation > Interface
4145 msgid ""
4146 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4147 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4148 msgstr ""
4149
4150 # Circulation > Interface
4151 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4152 msgstr " Không bắt buộc"
4153
4154 # Circulation > Interface
4155 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4156 msgstr " Bắt buộc"
4157
4158 # Circulation > Interface
4159 msgid ""
4160 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4161 "to show before running the overdues report."
4162 msgstr ""
4163 " cán bộ thư viện tiến hành lọc dữ liệu trước khi xuất báo cáo các tài liệu "
4164 "quá hạn."
4165
4166 # Circulation > Interface
4167 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4168 msgstr " Không thông báo"
4169
4170 # Circulation > Interface
4171 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4172 msgstr " Thông báo"
4173
4174 # Circulation > Interface
4175 msgid ""
4176 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4177 "items they are checking in."
4178 msgstr " cho cán bộ thư viện số tiền phạt quá hạn của tài liệu được ghi trả."
4179
4180 # Circulation > Fines Policy
4181 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4182 msgstr " Không bao gồm"
4183
4184 # Circulation > Fines Policy
4185 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4186 msgstr " Bao gồm"
4187
4188 # Circulation > Fines Policy
4189 msgid ""
4190 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4191 "the fine for an overdue item."
4192 msgstr ""
4193 " khoảng thời gian ân hạn khi tính toán khoản tiền phạt quá hạn của một tài "
4194 "liệu."
4195
4196 # Circulation > Checkin policy
4197 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4198 msgstr ""
4199
4200 # Circulation > Checkin policy
4201 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Checkin policy
4205 msgid ""
4206 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4207 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4208 msgstr ""
4209
4210 # Circulation > Fines Policy
4211 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4212 msgstr ""
4213
4214 # Circulation > Fines Policy
4215 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4216 msgstr ""
4217
4218 # Circulation > Fines Policy
4219 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4220 msgstr ""
4221
4222 # Circulation > Fines Policy
4223 msgid ""
4224 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4225 "record has at least one hold already."
4226 msgstr ""
4227
4228 # Circulation > Checkin policy
4229 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4230 msgstr ""
4231
4232 # Circulation > Checkin policy
4233 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4234 msgstr ""
4235
4236 # Circulation > Checkin policy
4237 msgid ""
4238 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4239 "the librarian."
4240 msgstr ""
4241
4242 # Circulation > Checkin policy
4243 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4244 msgstr ""
4245
4246 # Circulation > Checkin policy
4247 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4248 msgstr ""
4249
4250 # Circulation > Checkin policy
4251 msgid ""
4252 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4253 "dialog for auto-filled holds."
4254 msgstr ""
4255
4256 # Circulation > Checkout policy
4257 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Checkout policy
4261 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Checkout policy
4265 msgid ""
4266 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4267 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Checkin policy
4271 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4272 msgstr ""
4273
4274 # Circulation > Checkin policy
4275 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4276 msgstr ""
4277
4278 # Circulation > Checkin policy
4279 msgid ""
4280 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4281 "item is returned via SIP protocol."
4282 msgstr ""
4283
4284 # Circulation > Holds policy
4285 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4286 msgstr ""
4287
4288 # Circulation > Holds policy
4289 msgid ""
4290 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4291 "queue into separate tables by"
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Holds policy
4295 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4296 msgstr ""
4297
4298 # Circulation > Holds policy
4299 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Holds policy
4303 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4304 msgstr ""
4305
4306 # Circulation > Holds policy
4307 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Holds policy
4311 msgid ""
4312 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4313 "group is numbered separately"
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Holds policy
4317 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4318 msgstr ""
4319
4320 # Circulation > Holds policy
4321 msgid ""
4322 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4323 "librarians"
4324 msgstr ""
4325
4326 # Circulation > Holds policy
4327 msgid ""
4328 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4329 "out of order"
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Interface
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4335 "Holds to pull list to"
4336 msgstr ""
4337 " Thiết lập ngày bắt đầu khi chạy báo cáo về các đặt mượn đang chờ bạn đọc "
4338 "lấy tài liệu trước"
4339
4340 # Circulation > Interface
4341 msgid ""
4342 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4343 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4344 msgstr ""
4345
4346 # Circulation > Checkout policy
4347 msgid ""
4348 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4349 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4350
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 msgid ""
4353 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4354 "(holdingbranch)."
4355 msgstr ""
4356
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid ""
4359 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4360 msgstr ""
4361
4362 # Circulation > Housebound module
4363 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4364 msgstr ""
4365
4366 # Circulation > Housebound module
4367 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4368 msgstr ""
4369
4370 # Circulation > Housebound module
4371 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Interlibrary loans
4375 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Interlibrary loans
4379 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Interlibrary loans
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4385 "during the request process."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4389 msgid ""
4390 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4391 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Interlibrary loans
4395 msgid ""
4396 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4397 "empty, all ILL requests will be displayed."
4398 msgstr ""
4399
4400 # Circulation > Interlibrary loans
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4403 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Interlibrary loans
4407 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Interlibrary loans
4411 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4412 msgstr ""
4413
4414 # Circulation > Interlibrary loans
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4417 msgstr ""
4418
4419 # Circulation > Interlibrary loans
4420 msgid ""
4421 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4422 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4423 "the text displayed."
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Interlibrary loans
4427 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Interlibrary loans
4431 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Interlibrary loans
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4437 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4438 "immediately requested by backend."
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Interlibrary loans
4442 msgid ""
4443 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4444 "installed backends will be enabled."
4445 msgstr ""
4446
4447 # Circulation > Interlibrary loans
4448 msgid ""
4449 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4450 "requests:"
4451 msgstr ""
4452
4453 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4454 msgid ""
4455 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4456 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4457 "will be sent."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4461 msgid ""
4462 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4463 "appropriate:"
4464 msgstr ""
4465
4466 # Circulation > Checkout policy
4467 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4468 msgstr " ."
4469
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid ""
4472 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4473 "lost, "
4474 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4475
4476 # Circulation > Checkout policy
4477 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4478 msgstr " hiển thị tin nhắn"
4479
4480 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4482 msgstr " không có gì"
4483
4484 # Circulation > Checkout policy
4485 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4486 msgstr " yêu cầu xác nhận"
4487
4488 # Circulation > Checkout policy
4489 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4490 msgstr " Không ngăn chặn"
4491
4492 # Circulation > Checkout policy
4493 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4494 msgstr " Ngăn chặn"
4495
4496 # Circulation > Checkout policy
4497 msgid ""
4498 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4499 "rental charge would take them over the limit."
4500 msgstr ""
4501 " việc ghi mượn tài liệu khi phí mượn tài liệu làm cho số tiền phạt của bạn "
4502 "đọc vượt quá giới hạn tiền phạt cho phép của thư viện."
4503
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid ""
4506 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4507 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4508 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4509 msgstr ""
4510
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4514 "table followed by a colon then a space then"
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Checkout policy
4518 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4519 msgstr ""
4520
4521 # Circulation > Checkout policy
4522 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4523 msgstr ""
4524
4525 # Circulation > Checkout policy
4526 msgid ""
4527 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4528 "items from renewal."
4529 msgstr ""
4530
4531 # Circulation > Checkout policy
4532 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Checkout policy
4536 msgid ""
4537 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4538 "commas."
4539 msgstr ""
4540
4541 # Circulation > Holds policy
4542 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Holds policy
4546 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Circulation > Holds policy
4550 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4551 msgstr ""
4552
4553 # Circulation > Holds policy
4554 # Circulation > Holds policy
4555 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Holds policy
4559 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Holds policy
4567 msgid ""
4568 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4569 "whose"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4574 msgstr " Không bao gồm"
4575
4576 # Circulation > Checkout policy
4577 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4578 msgstr " Bao gồm"
4579
4580 # Circulation > Checkout policy
4581 msgid ""
4582 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4583 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4584 msgstr ""
4585
4586 # Circulation > Checkout policy
4587 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4588 msgstr ""
4589
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4593 "flagged as lost "
4594 msgstr ""
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4598 msgstr ""
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid ""
4602 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4603 "tool"
4604 msgstr ""
4605
4606 # Circulation > Checkout policy
4607 msgid ""
4608 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4609 "module"
4610 msgstr ""
4611
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4614 msgstr ""
4615
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 #, fuzzy
4622 msgid ""
4623 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4624 "claim"
4625 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4626
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid ""
4629 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4630 msgstr ""
4631
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4635 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4636 msgstr ""
4637
4638 # Circulation > Checkout policy
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4641 msgstr ""
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4646 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4647 "guarantees owing in total more than"
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Checkout policy
4651 msgid ""
4652 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4653 "%] in fines."
4654 msgstr ""
4655
4656 # Circulation > Fines Policy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4659 "lost item is checked in more than"
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Fines Policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4665 "lost."
4666 msgstr ""
4667
4668 # Circulation > Checkout policy
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4671 "based on"
4672 msgstr ""
4673
4674 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4677 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Checkout policy
4681 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4682 msgstr ""
4683
4684 # Circulation > Checkout policy
4685 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4686 msgstr ""
4687
4688 # Circulation > Checkout policy
4689 msgid ""
4690 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4691 msgstr ""
4692
4693 # Circulation > Interface
4694 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4695 msgstr " Áp dụng các định dạng chữ tại"
4696
4697 # Circulation > Interface
4698 msgid ""
4699 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4700 "starting with <code>http://</code>)"
4701 msgstr ""
4702
4703 # Circulation > Holds policy
4704 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4705 msgstr " Cho phép"
4706
4707 # Circulation > Holds policy
4708 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4709 msgstr " Không cho phép"
4710
4711 # Circulation > Holds policy
4712 msgid ""
4713 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4714 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4715 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4716 msgstr ""
4717 " bạn đọc yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lại trên giao diện OPAC. "
4718 "(Thông số AllowHoldDateInFuture phải được kích hoạt)."
4719
4720 # Circulation > Holds policy
4721 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4722 msgstr " Cho phép"
4723
4724 # Circulation > Holds policy
4725 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4726 msgstr " Không cho phép"
4727
4728 # Circulation > Holds policy
4729 msgid ""
4730 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4731 "to pick up a hold from."
4732 msgstr " bạn đọc lựa chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn."
4733
4734 # Circulation > Checkout policy
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4737 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4738 msgstr ""
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4742 msgstr ""
4743
4744 # Circulation > Checkout policy
4745 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4746 msgstr ""
4747
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4750 msgstr ""
4751
4752 # Circulation > Holds policy
4753 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4754 msgstr ""
4755
4756 # Circulation > Holds policy
4757 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4758 msgstr ""
4759
4760 # Circulation > Holds policy
4761 msgid ""
4762 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4763 "where the item is available."
4764 msgstr ""
4765
4766 # Circulation > Holds policy
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4769 "categories separated with a pipe '|')"
4770 msgstr ""
4771
4772 # Circulation > Holds policy
4773 msgid ""
4774 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4775 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4776 msgstr ""
4777
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4780 msgstr ""
4781
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4784 msgstr ""
4785
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid ""
4788 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4789 "last checkout was an on-site one."
4790 msgstr ""
4791
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4794 msgstr ""
4795
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4798 msgstr ""
4799
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4802 msgstr ""
4803
4804 # Circulation > Checkout policy
4805 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4810 msgstr ""
4811
4812 # Circulation > Checkout policy
4813 msgid ""
4814 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4815 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4816 msgstr ""
4817
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4820 msgstr ""
4821
4822 # Circulation > Checkout policy
4823 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4824 msgstr ""
4825
4826 # Circulation > Checkout policy
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4829 "overdue notices."
4830 msgstr ""
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4834 msgstr " Yêu cầu xác nhận"
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4838 msgstr " Khóa"
4839
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4842 msgstr " Không khóa"
4843
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid ""
4846 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4847 "overdues outstanding."
4848 msgstr ""
4849
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4853 "overdue,"
4854 msgstr ""
4855
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4858 msgstr ""
4859
4860 # Circulation > Checkout policy
4861 msgid ""
4862 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4863 "items."
4864 msgstr ""
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid ""
4868 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Interface
4872 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4873 msgstr ""
4874
4875 # Circulation > Interface
4876 msgid ""
4877 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4878 "time."
4879 msgstr ""
4880
4881 # Circulation > Interface
4882 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4883 msgstr ""
4884
4885 # Circulation > Interface
4886 msgid ""
4887 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4888 "typing a patron search for circulation or patron search."
4889 msgstr ""
4890
4891 # Circulation > Checkout policy
4892 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4893 msgstr " Bao gồm"
4894
4895 # Circulation > Checkout policy
4896 msgid ""
4897 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4898 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4899 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4900 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4901 "notice, no matter how many there are."
4902 msgstr ""
4903
4904 # Circulation > Fines Policy
4905 msgid ""
4906 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4907 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4908 "type) is applied:"
4909 msgstr ""
4910
4911 # Circulation > Interface
4912 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4913 msgstr " Không lưu lại"
4914
4915 # Circulation > Interface
4916 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4917 msgstr " Lưu lại"
4918
4919 # Circulation > Interface
4920 msgid ""
4921 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4922 "checked in."
4923 msgstr ""
4924 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4925 "thống."
4926
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 #, fuzzy
4929 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4930 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4931
4932 # Circulation > Interface
4933 #, fuzzy
4934 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4935 msgstr " Không lưu lại"
4936
4937 # Circulation > Interface
4938 #, fuzzy
4939 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4940 msgstr " Lưu lại"
4941
4942 # Circulation > Interface
4943 #, fuzzy
4944 msgid ""
4945 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4946 "item."
4947 msgstr ""
4948 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4949 "thống."
4950
4951 # Circulation > Fines Policy
4952 msgid ""
4953 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4954 "apply the refunding rules defined for the"
4955 msgstr ""
4956
4957 # Circulation > Fines Policy
4958 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Fines Policy
4962 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4963 msgstr ""
4964
4965 # Circulation > Fines Policy
4966 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4967 msgstr ""
4968
4969 # Circulation > Checkout policy
4970 msgid ""
4971 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4972 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4973 msgstr ""
4974
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4977 msgstr ""
4978
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4986 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4987 "items may still be overdue."
4988 msgstr ""
4989
4990 # Circulation > Checkout policy
4991 msgid ""
4992 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
4993 "on an overdue item that is accruing fines,"
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
4998 msgstr ""
4999
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5002 msgstr ""
5003
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 msgid ""
5006 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5007 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5008 "items may still be overdue."
5009 msgstr ""
5010
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5014 "due date on"
5015 msgstr " Khi gia hạn một tài liệu, ngày hết hạn mới được dựa trên"
5016
5017 # Circulation > Checkout policy
5018 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5019 msgstr " ngày hiện tại."
5020
5021 # Circulation > Checkout policy
5022 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5023 msgstr " ngày hết hạn cũ của tài liệu."
5024
5025 # Circulation > Checkout policy
5026 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5027 msgstr " Không gửi"
5028
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5031 msgstr " Gửi"
5032
5033 # Circulation > Checkout policy
5034 msgid ""
5035 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5036 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5037 msgstr ""
5038
5039 # Circulation > Checkout policy
5040 msgid ""
5041 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5042 "with rental fees, "
5043 msgstr ""
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5047 msgstr ""
5048
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5051 msgstr ""
5052
5053 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5059 msgstr " Không bao gồm"
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5063 msgstr " Bao gồm"
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 msgid ""
5067 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5068 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5069 msgstr ""
5070
5071 # Circulation > Holds policy
5072 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5073 msgstr " Kiểm tra"
5074
5075 # Circulation > Holds policy
5076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5077 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
5078
5079 # Circulation > Holds policy
5080 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5081 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
5082
5083 # Circulation > Holds policy
5084 msgid ""
5085 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5086 "hold on the item."
5087 msgstr " để xem các đặt mượn bạn đọc đặt lên tài liệu."
5088
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid ""
5091 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5092 "has been waiting for more than"
5093 msgstr ""
5094 " Đánh dấu một yêu cầu đặt mượn có vấn đề nếu bạn đọc không đến nhận tài liệu "
5095 "sau"
5096
5097 # Circulation > Holds policy
5098 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5099 msgstr " ngày."
5100
5101 # Circulation > Holds policy
5102 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5103 msgstr " Tự động"
5104
5105 # Circulation > Holds policy
5106 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5107 msgstr " Không tự động"
5108
5109 # Circulation > Holds policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5112 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5113 msgstr ""
5114 " đánh dấu các yêu cầu đặt mượn được tìm thấy và chờ đáp ứng khi tài liệu đặt "
5115 "mượn được trả lại thư viện."
5116
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5119 msgstr ""
5120
5121 # Circulation > Checkout policy
5122 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5123 msgstr ""
5124
5125 # Circulation > Checkout policy
5126 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5127 msgstr ""
5128
5129 # Circulation > Checkout policy
5130 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5131 msgstr ""
5132
5133 # Circulation > Checkout policy
5134 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5135 msgstr " Không bắt buộc"
5136
5137 # Circulation > Checkout policy
5138 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5139 msgstr " Bắt buộc"
5140
5141 # Circulation > Checkout policy
5142 msgid ""
5143 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5144 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5145 "date)."
5146 msgstr ""
5147
5148 # Circulation > Self check-out module
5149 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5150 msgstr ""
5151
5152 # Circulation > Self check-out module
5153 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5154 msgstr ""
5155
5156 # Circulation > Self check-out module
5157 msgid ""
5158 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5159 "self checkout system."
5160 msgstr ""
5161
5162 # Circulation > Self check-out module
5163 msgid ""
5164 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5165 "based self checkout screen:"
5166 msgstr ""
5167
5168 # Circulation > Self check-out module
5169 msgid ""
5170 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5171 "web-based self checkout:"
5172 msgstr ""
5173 " Bao gồm các CSS sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả tự "
5174 "động:"
5175
5176 # Circulation > Self check-out module
5177 msgid ""
5178 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5179 "the web-based self checkout:"
5180 msgstr ""
5181 " Bao gồm Javascript sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả "
5182 "tự động:"
5183
5184 # Circulation > Self check-out module
5185 msgid ""
5186 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5187 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5188 "192.168.0.0/24</code>.)"
5189 msgstr ""
5190
5191 # Circulation > Self check-out module
5192 msgid ""
5193 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5194 "from the following IP addresses:"
5195 msgstr ""
5196
5197 # Circulation > Self check-out module
5198 msgid ""
5199 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5200 "Help page of the web-based self checkout system:"
5201 msgstr ""
5202 " Bao gồm các HTML sau đây trong trang 'Trợ giúp' của hệ thống mượn trả tự "
5203 "động:"
5204
5205 # Circulation > Self check-in module
5206 msgid ""
5207 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5208 "self check-in screen:"
5209 msgstr ""
5210
5211 # Circulation > Self check-in module
5212 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Self check-in module
5216 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5217 msgstr ""
5218
5219 # Circulation > Self check-in module
5220 msgid ""
5221 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5222 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5223 msgstr ""
5224
5225 # Circulation > Self check-in module
5226 msgid ""
5227 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5228 "after"
5229 msgstr ""
5230
5231 # Circulation > Self check-in module
5232 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5233 msgstr ""
5234
5235 # Circulation > Self check-in module
5236 msgid ""
5237 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5238 "self check-in screens:"
5239 msgstr ""
5240
5241 # Circulation > Self check-in module
5242 msgid ""
5243 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5244 "the self check-in screens:"
5245 msgstr ""
5246
5247 # Circulation > Self check-out module
5248 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5249 msgstr " Không hiển thị"
5250
5251 # Circulation > Self check-out module
5252 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5253 msgstr " Hiển thị"
5254
5255 # Circulation > Self check-out module
5256 msgid ""
5257 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5258 "self checkout is finished."
5259 msgstr ""
5260
5261 # Circulation > Self check-out module
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5264 "self checkout system login after"
5265 msgstr " Tự động thoát khỏi giao diện mượn trả tự động sau"
5266
5267 # Circulation > Self check-out module
5268 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5269 msgstr " giây không hoạt động."
5270
5271 # Circulation > Self check-out module
5272 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5273 msgstr ""
5274
5275 # Circulation > Self check-out module
5276 msgid ""
5277 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5278 "self checkout system with their"
5279 msgstr ""
5280
5281 # Circulation > Self check-out module
5282 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5283 msgstr ""
5284
5285 # Circulation > Self check-out module
5286 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5287 msgstr ""
5288
5289 # Circulation > Interface
5290 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5291 msgstr ""
5292
5293 # Circulation > Interface
5294 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5295 msgstr ""
5296
5297 # Circulation > Interface
5298 msgid ""
5299 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5300 "list, even items that were not checked out."
5301 msgstr ""
5302
5303 # Circulation > Self check-out module
5304 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5305 msgstr " Không hiển thị"
5306
5307 # Circulation > Self check-out module
5308 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5309 msgstr " Hiển thị"
5310
5311 # Circulation > Self check-out module
5312 msgid ""
5313 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5314 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5315 msgstr ""
5316 " hình ảnh của bạn đọc (nếu có) khi bạn đọc sử dụng giao diện mượn trả tự "
5317 "động."
5318
5319 # Circulation > Checkin policy
5320 msgid ""
5321 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5322 "separated with a pipe '|')"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Circulation > Checkin policy
5326 msgid ""
5327 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5328 "for loan' values of"
5329 msgstr ""
5330
5331 # Circulation > Checkin policy
5332 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5333 msgstr ""
5334
5335 # Circulation > Interface
5336 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5337 msgstr " Cho phép"
5338
5339 # Circulation > Interface
5340 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5341 msgstr " Không cho phép"
5342
5343 # Circulation > Interface
5344 msgid ""
5345 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5346 msgstr " cán bộ thư viện xác định ngày hết hạn cho một lần ghi mượn tài liệu."
5347
5348 # Circulation > Interface
5349 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5350 msgstr " Cho phép"
5351
5352 # Circulation > Interface
5353 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5354 msgstr " Không cho phép"
5355
5356 # Circulation > Interface
5357 msgid ""
5358 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5359 "check in."
5360 msgstr " cán bộ thư viện thay đổi ngày ghi trả tài liệu của bạn đọc."
5361
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid ""
5364 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5365 "staff interface, display"
5366 msgstr ""
5367
5368 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid ""
5370 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5371 "from."
5372 msgstr ""
5373
5374 # Circulation > Checkout policy
5375 msgid ""
5376 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5377 "held by."
5378 msgstr ""
5379
5380 # Circulation > Holds policy
5381 msgid ""
5382 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5383 "commas; if empty, uses all libraries)"
5384 msgstr ""
5385 " (như là mã thư viện, ngăn cách bởi dấu phẩy; nếu bạn bỏ trống, tất cả các "
5386 "thư viện đều được sử dụng)"
5387
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid ""
5390 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5391 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5392 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5393 msgstr ""
5394
5395 # Circulation > Holds policy
5396 msgid ""
5397 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5398 "libraries"
5399 msgstr ""
5400
5401 # Circulation > Holds policy
5402 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5403 msgstr " trong thứ tự bất kì."
5404
5405 # Circulation > Holds policy
5406 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5407 msgstr " trong thứ tự được liệt kê."
5408
5409 # Circulation > Holds policy
5410 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5411 msgstr ""
5412
5413 # Circulation > Holds policy
5414 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Holds policy
5418 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5419 msgstr ""
5420
5421 # Circulation > Stock rotation module
5422 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5423 msgstr ""
5424
5425 # Circulation > Stock rotation module
5426 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5427 msgstr ""
5428
5429 # Circulation > Stock rotation module
5430 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Checkin policy
5434 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5435 msgstr ""
5436
5437 # Circulation > Checkin policy
5438 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5439 msgstr ""
5440
5441 # Circulation > Checkin policy
5442 msgid ""
5443 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5444 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5445 "preferences."
5446 msgstr ""
5447
5448 # Circulation > Holds policy
5449 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5450 msgstr " Cho phép"
5451
5452 # Circulation > Holds policy
5453 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5454 msgstr " Không cho phép"
5455
5456 # Circulation > Holds policy
5457 msgid ""
5458 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5459 "interface."
5460 msgstr ""
5461
5462 # Circulation > Holds policy
5463 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5464 msgstr " Cho phép"
5465
5466 # Circulation > Holds policy
5467 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5468 msgstr " Không cho phép"
5469
5470 # Circulation > Holds policy
5471 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5472 msgstr " tạm dừng các yêu cầu đặt mượn từ giao diện OPAC."
5473
5474 # Circulation > Fines Policy
5475 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5476 msgstr ""
5477
5478 # Circulation > Fines Policy
5479 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5480 msgstr ""
5481
5482 # Circulation > Fines Policy
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5485 "suspension expiration."
5486 msgstr ""
5487
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5490 msgstr ""
5491
5492 # Circulation > Checkout policy
5493 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5494 msgstr ""
5495
5496 # Circulation > Checkout policy
5497 msgid ""
5498 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5499 "checkouts when checked out."
5500 msgstr ""
5501
5502 # Circulation > Holds policy
5503 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5504 msgstr " Không vận chuyển"
5505
5506 # Circulation > Holds policy
5507 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5508 msgstr " Vận chuyển"
5509
5510 # Circulation > Holds policy
5511 msgid ""
5512 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5513 "all waiting holds."
5514 msgstr " các tài liệu khi hủy tất cả các yêu cầu đặt mượn trên chúng."
5515
5516 # Circulation > Checkin policy
5517 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5518 msgstr ""
5519
5520 # Circulation > Checkin policy
5521 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5522 msgstr ""
5523
5524 # Circulation > Checkin policy
5525 msgid ""
5526 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5527 "when a transfer is triggered."
5528 msgstr ""
5529
5530 # Circulation > Checkout policy
5531 msgid ""
5532 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5533 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5534 msgstr ""
5535
5536 # Circulation > Checkout policy
5537 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5538 msgstr " ngày kể từ thời điểm gửi tài liệu."
5539
5540 # Circulation > Checkin policy
5541 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5542 msgstr ""
5543
5544 # Circulation > Checkin policy
5545 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5546 msgstr ""
5547
5548 # Circulation > Checkin policy
5549 msgid ""
5550 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5551 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5552 msgstr ""
5553
5554 # Circulation > Holds policy
5555 #, fuzzy
5556 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5557 msgstr " Cho phép"
5558
5559 # Circulation > Holds policy
5560 #, fuzzy
5561 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5562 msgstr " Không cho phép"
5563
5564 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5565 msgid ""
5566 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5567 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5568 msgstr ""
5569
5570 # Circulation > Checkin policy
5571 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5572 msgstr ""
5573
5574 # Circulation > Checkin policy
5575 msgid ""
5576 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5577 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5578 "in.<br/>"
5579 msgstr ""
5580
5581 # Circulation > Checkin policy
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5584 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5585 msgstr ""
5586
5587 # Circulation > Checkin policy
5588 msgid ""
5589 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5590 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5591 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5592 "<br/>"
5593 msgstr ""
5594
5595 # Circulation > Checkin policy
5596 msgid ""
5597 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5598 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5599 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5600 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5601 msgstr ""
5602
5603 # Circulation > Checkin policy
5604 msgid ""
5605 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5606 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5607 "check in.<br/>"
5608 msgstr ""
5609
5610 # Circulation > Checkin policy
5611 msgid ""
5612 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5613 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5614 "<br/><br/>"
5615 msgstr ""
5616
5617 # Circulation > Checkin policy
5618 msgid ""
5619 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5620 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5621 "all other rules.</strong>"
5622 msgstr ""
5623
5624 # Circulation > Checkin policy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5627 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5628 "items with no location assigned.<br/>"
5629 msgstr ""
5630
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid ""
5633 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5634 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5635 "<br/><br/>"
5636 msgstr ""
5637
5638 # Circulation > Checkin policy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5641 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5642 msgstr ""
5643
5644 # Circulation > Checkin policy
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5647 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5648 ">"
5649 msgstr ""
5650
5651 # Circulation > Holds policy
5652 msgid ""
5653 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5654 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5655 "page."
5656 msgstr ""
5657
5658 # Circulation > Holds policy
5659 msgid ""
5660 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5661 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5662 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Checkin policy
5666 msgid ""
5667 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5668 "be on a separate line."
5669 msgstr ""
5670
5671 # Circulation > Checkin policy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5674 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5675 "matches the items not for loan value"
5676 msgstr ""
5677
5678 # Circulation > Checkin policy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5681 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5682 "'Ordered' to now be available for loan."
5683 msgstr ""
5684
5685 # Circulation > Interface
5686 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5687 msgstr " Cập nhật"
5688
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5691 msgstr ""
5692
5693 # Circulation > Interface
5694 msgid ""
5695 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5696 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5697 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5698 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5699 msgstr ""
5700
5701 # Circulation > Checkout policy
5702 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5703 msgstr " ."
5704
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5707 msgstr " Không giới hạn"
5708
5709 # Circulation > Checkout policy
5710 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5711 msgstr " Giới hạn"
5712
5713 # Circulation > Checkout policy
5714 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5715 msgstr " mã bộ sưu tập"
5716
5717 # Circulation > Checkout policy
5718 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5719 msgstr " kiểu tài liệu"
5720
5721 # Circulation > Checkout policy
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5724 msgstr " các tài liệu vận chuyển giữa các thư viện theo"
5725
5726 # Circulation > Interface
5727 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5728 msgstr ""
5729
5730 # Circulation > Interface
5731 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5732 msgstr ""
5733
5734 # Circulation > Interface
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5737 msgstr ""
5738
5739 # Circulation > Course reserves
5740 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5741 msgstr " Không sử dụng"
5742
5743 # Circulation > Course reserves
5744 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5745 msgstr " Sử dụng"
5746
5747 # Circulation > Course reserves
5748 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5749 msgstr ""
5750
5751 # Circulation > Checkout policy
5752 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5753 msgstr " Không sử dụng"
5754
5755 # Circulation > Checkout policy
5756 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5757 msgstr " Sử dụng"
5758
5759 # Circulation > Checkout policy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5762 "calculating optimal holds filling between libraries."
5763 msgstr ""
5764
5765 # Circulation > Interface
5766 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5767 msgstr " Không thông báo"
5768
5769 # Circulation > Interface
5770 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5771 msgstr " Thông báo"
5772
5773 # Circulation > Interface
5774 msgid ""
5775 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5776 "patron whose items they are checking in."
5777 msgstr ""
5778 " cho cán bộ thư viện các đặt mượn của bạn đọc đối với tài liệu được trả lại."
5779
5780 # Circulation > Self check-out module
5781 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5782 msgstr " Không kích hoạt"
5783
5784 # Circulation > Self check-out module
5785 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5786 msgstr " Kích hoạt"
5787
5788 # Circulation > Self check-out module
5789 msgid ""
5790 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5791 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5792 msgstr ""
5793
5794 # Circulation > Fines Policy
5795 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5796 msgstr " Phạt tiền"
5797
5798 # Circulation > Fines Policy
5799 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5800 msgstr ""
5801
5802 # Circulation > Fines Policy
5803 msgid ""
5804 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5805 "patron loses an item."
5806 msgstr ""
5807 " bạn đọc làm mất tài liệu của thư viện. Số tiền phạt bạn đọc bằng với giá "
5808 "thay thế của tài liệu"
5809
5810 # Circulation > Fines Policy
5811 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5812 msgstr ""
5813
5814 # Circulation > Fines Policy
5815 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5816 msgstr " Không phạt"
5817
5818 # Circulation > Fines Policy
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5821 "as lost."
5822 msgstr ""
5823
5824 # Circulation > Holds policy
5825 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5826 msgstr " Cho phép"
5827
5828 # Circulation > Holds policy
5829 msgid ""
5830 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5831 "independentbranches)"
5832 msgstr ""
5833
5834 # Circulation > Holds policy
5835 msgid ""
5836 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5837 "place a hold on an item from another library"
5838 msgstr " bạn đọc đặt mượn tài liệu từ thư viện khác"
5839
5840 # Circulation > Holds policy
5841 msgid ""
5842 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5843 "statuses when counting items:"
5844 msgstr ""
5845
5846 # Circulation > Holds policy
5847 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Holds policy
5851 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5852 msgstr " Không kích hoạt"
5853
5854 # Circulation > Holds policy
5855 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5856 msgstr " Kích hoạt"
5857
5858 # Circulation > Holds policy
5859 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5860 msgstr ""
5861
5862 # Circulation > Holds policy
5863 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5864 msgstr ""
5865
5866 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5867 msgid ""
5868 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5869 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5870 "setting here."
5871 msgstr ""
5872
5873 # Circulation > Holds policy
5874 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Holds policy
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5880 "than"
5881 msgstr ""
5882
5883 # Circulation > Holds policy
5884 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5885 msgstr ""
5886
5887 # Circulation > Holds policy
5888 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5889 msgstr ""
5890
5891 # Circulation > Holds policy
5892 msgid ""
5893 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5894 "the record"
5895 msgstr ""
5896
5897 # Circulation > Holds policy
5898 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5899 msgstr " việc giảm thời gian ghi mượn tài liệu đi"
5900
5901 # Circulation > Holds policy
5902 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5903 msgstr " Không kích hoạt"
5904
5905 # Circulation > Holds policy
5906 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5907 msgstr " Kích hoạt"
5908
5909 # Circulation > Holds policy
5910 msgid ""
5911 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5912 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5913 msgstr ""
5914 " gửi một thư điện tử tới cán bộ quản trị Koha khi có một yêu cầu đặt mượn "
5915 "mới."
5916
5917 # Circulation > Fines Policy
5918 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5919 msgstr ""
5920
5921 # Circulation > Fines Policy
5922 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5923 msgstr ""
5924
5925 # Circulation > Fines Policy
5926 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5927 msgstr ""
5928
5929 # Circulation > Fines Policy
5930 msgid ""
5931 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5932 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5933 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5934 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5935 "item is returned."
5936 msgstr ""
5937
5938 # Circulation > Fines Policy
5939 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5940 msgstr " Tính toán và tính phí"
5941
5942 # Circulation > Fines Policy
5943 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5944 msgstr " Không tính toán"
5945
5946 # Circulation > Fines Policy
5947 msgid ""
5948 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5949 "being run)."
5950 msgstr ""
5951
5952 # Circulation > Interface
5953 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5954 msgstr " Không kích hoạt"
5955
5956 # Circulation > Interface
5957 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5958 msgstr " Kích hoạt"
5959
5960 # Circulation > Interface
5961 msgid ""
5962 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5963 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5964 "not turn up any results during an item barcode search."
5965 msgstr ""
5966 " tính năng tìm kiếm tài liệu theo từ khóa nhập vào cửa sổ ghi mượn trong "
5967 "trường hợp không tìm thấy đăng ký cá biệt phù hợp."
5968
5969 # Circulation > Interface
5970 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5971 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu CueCat"
5972
5973 # Circulation > Interface
5974 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5975 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu Libsuite8"
5976
5977 # Circulation > Interface
5978 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5979 msgstr " Không lọc"
5980
5981 # Circulation > Interface
5982 msgid ""
5983 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5984 msgstr ""
5985
5986 # Circulation > Interface
5987 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5988 msgstr " Loại bỏ dấu cách từ"
5989
5990 # Circulation > Interface
5991 msgid ""
5992 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5993 "prefix style"
5994 msgstr " Loại bỏ số đầu tiên từ kiểu Tprefix"
5995
5996 # Circulation > Interface
5997 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5998 msgstr " mã đăng ký cá biệt tài liệu được quét lại."
5999
6000 # Circulation > Checkout policy
6001 msgid ""
6002 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6003 "OPAC if they owe more than"
6004 msgstr ""
6005 " Ngăn chặn không cho bạn đọc đặt mượn tài liệu trên OPAC nếu bạn đọc có số "
6006 "tiền phạt lớn hơn"
6007
6008 # Circulation > Checkout policy
6009 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6010 msgstr " [% local_currency %]."
6011
6012 # Circulation > Holds policy
6013 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6014 msgstr " Bạn đọc chỉ có thể yêu cầu"
6015
6016 # Circulation > Holds policy
6017 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6018 msgstr " đặt mượn cùng lúc."
6019
6020 # Circulation > Checkout policy
6021 msgid ""
6022 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6023 "they have more than"
6024 msgstr ""
6025
6026 # Circulation > Checkout policy
6027 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6028 msgstr " [% local_currency %]."
6029
6030 # Circulation > Interface
6031 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6032 msgstr " Hiển thị"
6033
6034 # Circulation > Interface
6035 msgid ""
6036 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6037 "screen."
6038 msgstr " tài liệu được ghi trả sau cùng trên giao diện ghi trả tài liệu."
6039
6040 # Circulation > Interface
6041 msgid ""
6042 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6043 "the circulation page from"
6044 msgstr ""
6045 " Sắp xếp tài liệu được ghi mượn trước đó trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6046
6047 # Circulation > Interface
6048 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6049 msgstr " của ngày hết hạn."
6050
6051 # Circulation > Interface
6052 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6053 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6054
6055 # Circulation > Interface
6056 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6057 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6058
6059 # Circulation > Interface
6060 msgid ""
6061 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6062 "circulation page from"
6063 msgstr ""
6064 " Sắp xếp tài liệu ghi mượn trong ngày trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6065
6066 # Circulation > Interface
6067 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6068 msgstr ""
6069
6070 # Circulation > Interface
6071 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6072 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6073
6074 # Circulation > Interface
6075 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6076 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6077
6078 # Circulation > Checkout policy
6079 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6080 msgstr ""
6081
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid ""
6084 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6085 "next open day"
6086 msgstr ""
6087
6088 # Circulation > Checkout policy
6089 msgid ""
6090 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6091 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6092 "otherwise"
6093 msgstr ""
6094
6095 # Circulation > Checkout policy
6096 msgid ""
6097 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6098 "closed"
6099 msgstr ""
6100
6101 # Circulation > Checkout policy
6102 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6103 msgstr ""
6104
6105 # Circulation > Fines Policy
6106 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6107 msgstr ""
6108
6109 # Circulation > Fines Policy
6110 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6111 msgstr ""
6112
6113 # Circulation > Fines Policy
6114 msgid ""
6115 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6116 "defined for the item type."
6117 msgstr ""
6118
6119 # Enhanced content
6120 msgid "enhanced_content.pref"
6121 msgstr "Nội dung nâng cao"
6122
6123 # Enhanced content > Adlibris
6124 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6125 msgstr ""
6126
6127 # Enhanced content > All
6128 msgid "enhanced_content.pref All"
6129 msgstr " Tất cả"
6130
6131 # Enhanced content > Amazon
6132 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6133 msgstr " Amazon"
6134
6135 # Enhanced content > Babelthèque
6136 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6137 msgstr " Babelthèque"
6138
6139 # Enhanced content > Baker and Taylor
6140 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6141 msgstr " Baker và Taylor"
6142
6143 # Enhanced content > Coce cover images cache
6144 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6145 msgstr ""
6146
6147 # Enhanced content > Google
6148 msgid "enhanced_content.pref Google"
6149 msgstr " Google"
6150
6151 # Enhanced content > HTML5 media
6152 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6153 msgstr ""
6154
6155 # Enhanced content > Library Thing
6156 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6157 msgstr " Library Thing"
6158
6159 # Enhanced content > Local or remote cover images
6160 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6161 msgstr ""
6162
6163 # Enhanced content > Manual
6164 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6165 msgstr ""
6166
6167 # Enhanced content > Novelist Select
6168 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6169 msgstr " Novelist Select"
6170
6171 # Enhanced content > Open Library
6172 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6173 msgstr " Open Library"
6174
6175 # Enhanced content > OverDrive
6176 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6177 msgstr " OverDrive"
6178
6179 # Enhanced content > RecordedBooks
6180 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6181 msgstr ""
6182
6183 # Enhanced content > Syndetics
6184 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6185 msgstr " Syndetics"
6186
6187 # Enhanced content > Tagging
6188 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6189 msgstr " Nhãn tài liệu"
6190
6191 # Enhanced content > Adlibris
6192 msgid ""
6193 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6194 "external images might leak sensitive data to third parties."
6195 msgstr ""
6196
6197 # Enhanced content > All
6198 msgid ""
6199 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6200 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6201 "all sources selected."
6202 msgstr ""
6203
6204 # Enhanced content > Adlibris
6205 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6206 msgstr ""
6207
6208 # Enhanced content > Adlibris
6209 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6210 msgstr ""
6211
6212 # Enhanced content > Adlibris
6213 msgid ""
6214 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6215 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6216 "se\">Adlibris</a>."
6217 msgstr ""
6218
6219 # Enhanced content > Adlibris
6220 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6221 msgstr ""
6222
6223 # Enhanced content > Adlibris
6224 msgid ""
6225 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6226 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6227 msgstr ""
6228
6229 # Enhanced content > Local or remote cover images
6230 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6231 msgstr " Cho phép"
6232
6233 # Enhanced content > Local or remote cover images
6234 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6235 msgstr " Không cho phép"
6236
6237 # Enhanced content > Local or remote cover images
6238 msgid ""
6239 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6240 "each bibliographic record and item."
6241 msgstr ""
6242
6243 # Enhanced content > Amazon
6244 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6245 msgstr " Đặt thẻ liên kết"
6246
6247 # Enhanced content > Amazon
6248 msgid ""
6249 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6250 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6251 msgstr ""
6252 " trên liên kết tới Amazon. Điều này có thể loại bỏ phí giới thiệu cho thư "
6253 "viện của bạn nếu một bạn đọc mua một tài liệu trên đó."
6254
6255 # Enhanced content > Amazon
6256 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6257 msgstr " Không hiển thị"
6258
6259 # Enhanced content > Amazon
6260 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6261 msgstr " Hiển thị"
6262
6263 # Enhanced content > Amazon
6264 msgid ""
6265 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6266 "results and item detail pages on the staff interface."
6267 msgstr ""
6268 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6269 "trên giao diện nhân viên."
6270
6271 # Enhanced content > Amazon
6272 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6273 msgstr " nước Mỹ"
6274
6275 # Enhanced content > Amazon
6276 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6277 msgstr " nước Anh"
6278
6279 # Enhanced content > Amazon
6280 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6281 msgstr " nước Canada"
6282
6283 # Enhanced content > Amazon
6284 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6285 msgstr " nước Pháp"
6286
6287 # Enhanced content > Amazon
6288 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6289 msgstr " nước Đức"
6290
6291 # Enhanced content > Amazon
6292 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6293 msgstr ""
6294
6295 # Enhanced content > Amazon
6296 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6297 msgstr " nước Nhật Bản"
6298
6299 # Enhanced content > Amazon
6300 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6301 msgstr " Sử dụng dữ liệu Amazon từ trang web"
6302
6303 # Enhanced content > Amazon
6304 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6305 msgstr " của họ."
6306
6307 # Enhanced content > Babelthèque
6308 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6309 msgstr " Bao gồm"
6310
6311 # Enhanced content > Babelthèque
6312 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6313 msgstr " Không bao gồm"
6314
6315 # Enhanced content > Babelthèque
6316 msgid ""
6317 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6318 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6319 msgstr ""
6320 " thông tin (như là đánh giá và trích dẫn) từ Babelthèque trong trang hiển "
6321 "thị chi tiết tài liệu trên giao diện OPAC."
6322
6323 # Enhanced content > Babelthèque
6324 msgid ""
6325 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6326 "bw_XX.js)."
6327 msgstr ""
6328
6329 # Enhanced content > Babelthèque
6330 msgid ""
6331 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6332 "javascript file: "
6333 msgstr ""
6334
6335 # Enhanced content > Babelthèque
6336 msgid ""
6337 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6338 "com/.../file.csv.bz2)."
6339 msgstr ""
6340
6341 # Enhanced content > Babelthèque
6342 msgid ""
6343 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6344 "Babelthèque periodic update: "
6345 msgstr ""
6346
6347 # Enhanced content > Baker and Taylor
6348 msgid ""
6349 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6350 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6351 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6352 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6353 msgstr ""
6354 " <em>isbn</em></code> (bạn nên điền giá trị vào, ví dụ như <code>ocls."
6355 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6356 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Nếu bạn để trống liên kết sẽ không được "
6357 "kích hoạt."
6358
6359 # Enhanced content > Baker and Taylor
6360 msgid ""
6361 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6362 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6363 msgstr ""
6364 " Liên kết \"Nhà sách thư viện của tôi\" của Baker và Taylor được truy cập "
6365 "tại địa chỉ <code>https://"
6366
6367 # Enhanced content > Baker and Taylor
6368 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6369 msgstr " Thêm"
6370
6371 # Enhanced content > Baker and Taylor
6372 msgid ""
6373 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6374 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6375 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6376 msgstr ""
6377
6378 # Enhanced content > Baker and Taylor
6379 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6380 msgstr " Không thêm"
6381
6382 # Enhanced content > Baker and Taylor
6383 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6384 msgstr " ."
6385
6386 # Enhanced content > Baker and Taylor
6387 msgid ""
6388 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6389 "username"
6390 msgstr " Truy cập Baker và Taylor sử dụng tên đăng nhập"
6391
6392 # Enhanced content > Baker and Taylor
6393 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6394 msgstr " và mật khẩu"
6395
6396 # Enhanced content > Coce cover images cache
6397 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6398 msgstr " Ảnh bìa lưu trên máy chủ"
6399
6400 # Enhanced content > Coce cover images cache
6401 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6402 msgstr ""
6403
6404 # Enhanced content > Coce cover images cache
6405 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6406 msgstr ""
6407
6408 # Enhanced content > Coce cover images cache
6409 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6410 msgstr ""
6411
6412 # Enhanced content > Coce cover images cache
6413 msgid ""
6414 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6415 "the covers"
6416 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
6417
6418 # Enhanced content > Local or remote cover images
6419 # Enhanced content > Local or remote cover images
6420 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6421 msgstr ""
6422
6423 # Enhanced content > Local or remote cover images
6424 # Enhanced content > Local or remote cover images
6425 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6426 msgstr ""
6427
6428 # Enhanced content > Local or remote cover images
6429 msgid ""
6430 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6431 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6432 msgstr ""
6433
6434 # Enhanced content > Local or remote cover images
6435 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6436 msgstr ""
6437
6438 # Enhanced content > Local or remote cover images
6439 msgid ""
6440 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6441 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6442 msgstr ""
6443
6444 # Enhanced content > Local or remote cover images
6445 msgid ""
6446 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6447 "OPAC.<br/>"
6448 msgstr ""
6449
6450 # Enhanced content > Local or remote cover images
6451 msgid ""
6452 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6453 "staff interface.<br/>"
6454 msgstr ""
6455
6456 # Enhanced content > All
6457 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6458 msgstr " Không hiển thị"
6459
6460 # Enhanced content > All
6461 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6462 msgstr " Hiển thị"
6463
6464 # Enhanced content > All
6465 msgid ""
6466 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6467 "staff interface (if found by one of the services below)."
6468 msgstr ""
6469
6470 # Enhanced content > Google
6471 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6472 msgstr " Thêm"
6473
6474 # Enhanced content > Google
6475 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6476 msgstr " Không thêm"
6477
6478 # Enhanced content > Google
6479 msgid ""
6480 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6481 "search results and item detail pages on the OPAC."
6482 msgstr ""
6483 " ảnh bìa từ Google books tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6484 "liệu trên giao diện OPAC."
6485
6486 # Enhanced content > HTML5 media
6487 msgid ""
6488 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6489 "player for files catalogued in field 856"
6490 msgstr ""
6491 " Hiển thị một thẻ với chương trình chạy HTML5 cho các tệp tin được biên mục "
6492 "trong trường 856"
6493
6494 # Enhanced content > HTML5 media
6495 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6496 msgstr ""
6497
6498 # Enhanced content > HTML5 media
6499 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6500 msgstr " trong OPAC."
6501
6502 # Enhanced content > HTML5 media
6503 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6504 msgstr ""
6505
6506 # Enhanced content > HTML5 media
6507 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6508 msgstr " không hiển thị."
6509
6510 # Enhanced content > HTML5 media
6511 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6512 msgstr " (phân cách bằng |)."
6513
6514 # Enhanced content > HTML5 media
6515 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6516 msgstr " Các tệp tin mở rộng"
6517
6518 # Enhanced content > HTML5 media
6519 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6520 msgstr ""
6521
6522 # Enhanced content > HTML5 media
6523 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6524 msgstr ""
6525
6526 # Enhanced content > HTML5 media
6527 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6528 msgstr ""
6529
6530 # Enhanced content > Coce cover images cache
6531 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6532 msgstr ""
6533
6534 # Enhanced content > Coce cover images cache
6535 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6536 msgstr ""
6537
6538 # Enhanced content > Coce cover images cache
6539 msgid ""
6540 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6541 "interface."
6542 msgstr ""
6543
6544 # Enhanced content > Manual
6545 msgid ""
6546 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6547 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6548 msgstr ""
6549
6550 # Enhanced content > Manual
6551 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6552 msgstr ""
6553
6554 # Enhanced content > Manual
6555 msgid ""
6556 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6557 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6558 msgstr ""
6559
6560 # Enhanced content > Manual
6561 msgid ""
6562 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6563 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6564 msgstr ""
6565
6566 # Enhanced content > Manual
6567 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6568 msgstr ""
6569
6570 # Enhanced content > Manual
6571 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6572 msgstr ""
6573
6574 # Enhanced content > Manual
6575 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6576 msgstr ""
6577
6578 # Enhanced content > Manual
6579 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6580 msgstr ""
6581
6582 # Enhanced content > Manual
6583 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6584 msgstr ""
6585
6586 # Enhanced content > Manual
6587 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6588 msgstr ""
6589
6590 # Enhanced content > Manual
6591 msgid ""
6592 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6593 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6594 "version."
6595 msgstr ""
6596
6597 # Enhanced content > Manual
6598 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6599 msgstr ""
6600
6601 # Enhanced content > Manual
6602 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6603 msgstr ""
6604
6605 # Enhanced content > Manual
6606 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6607 msgstr ""
6608
6609 # Enhanced content > Manual
6610 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6611 msgstr ""
6612
6613 # Enhanced content > Manual
6614 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6615 msgstr ""
6616
6617 # Enhanced content > Library Thing
6618 msgid ""
6619 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6620 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6621 msgstr ""
6622
6623 # Enhanced content > Library Thing
6624 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6625 msgstr " Không hiển thị"
6626
6627 # Enhanced content > Library Thing
6628 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6629 msgstr " Hiển thị"
6630
6631 # Enhanced content > Library Thing
6632 msgid ""
6633 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6634 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6635 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6636 msgstr ""
6637 " các đánh giá, tài liệu tượng tự, các trường từ Library Thing trên trang "
6638 "hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC. Nếu bạn kích hoạt tính năng này, bạn "
6639 "cần phải "
6640
6641 # Enhanced content > Library Thing
6642 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6643 msgstr " ."
6644
6645 # Enhanced content > Library Thing
6646 msgid ""
6647 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6648 "Libraries using the customer ID"
6649 msgstr ""
6650 " Truy cập vào Library Thing của thư viện bằng cách sử dụng ID của khách hàng"
6651
6652 # Enhanced content > Library Thing
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6655 "for Libraries content"
6656 msgstr " Hiển thị Library Thing cho nội dung thư viện"
6657
6658 # Enhanced content > Library Thing
6659 msgid ""
6660 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6661 "bibliographic information."
6662 msgstr " trong dòng với thông tin thư mục."
6663
6664 # Enhanced content > Library Thing
6665 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6666 msgstr " trong các thẻ."
6667
6668 # Enhanced content > Local or remote cover images
6669 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6670 msgstr " Hiển thị"
6671
6672 # Enhanced content > Local or remote cover images
6673 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6674 msgstr " Không hiển thị"
6675
6676 # Enhanced content > Local or remote cover images
6677 msgid ""
6678 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6679 "interface search and details pages."
6680 msgstr ""
6681
6682 # Enhanced content > Novelist Select
6683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6684 msgstr " Thêm"
6685
6686 # Enhanced content > Novelist Select
6687 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6688 msgstr " Không thêm"
6689
6690 # Enhanced content > Novelist Select
6691 msgid ""
6692 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6693 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6694 "can be seen in image links)."
6695 msgstr ""
6696 "  nội dung trên Novelist Select tới OPAC (yêu cầu bạn nhập tên đăng nhập và "
6697 "mật khẩu, bạn có thể tìm thấy thông tin trong liên kết tới hình ảnh)."
6698
6699 # Enhanced content > Novelist Select
6700 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6701 msgstr ""
6702
6703 # Enhanced content > Novelist Select
6704 msgid ""
6705 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6706 "password"
6707 msgstr ""
6708
6709 # Enhanced content > Novelist Select
6710 msgid ""
6711 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6712 "user profile"
6713 msgstr " Truy cập Novelist Select sử dụng tên đăng nhập"
6714
6715 # Enhanced content > Novelist Select
6716 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6717 msgstr ""
6718
6719 # Enhanced content > Novelist Select
6720 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6721 msgstr ""
6722
6723 # Enhanced content > Novelist Select
6724 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6725 msgstr ""
6726
6727 # Enhanced content > Novelist Select
6728 msgid ""
6729 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6730 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6731 "password, which can be seen in image links)."
6732 msgstr ""
6733
6734 # Enhanced content > Novelist Select
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6737 "using user profile"
6738 msgstr ""
6739
6740 # Enhanced content > Novelist Select
6741 msgid ""
6742 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6743 msgstr ""
6744
6745 # Enhanced content > Novelist Select
6746 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6747 msgstr ""
6748
6749 # Enhanced content > Novelist Select
6750 msgid ""
6751 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6752 "interface content"
6753 msgstr ""
6754
6755 # Enhanced content > Novelist Select
6756 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6757 msgstr ""
6758
6759 # Enhanced content > Novelist Select
6760 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6761 msgstr ""
6762
6763 # Enhanced content > Novelist Select
6764 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6765 msgstr ""
6766
6767 # Enhanced content > Novelist Select
6768 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6769 msgstr " ."
6770
6771 # Enhanced content > Novelist Select
6772 msgid ""
6773 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6774 msgstr " Hiển thị nội dung Novelist Select"
6775
6776 # Enhanced content > Novelist Select
6777 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6778 msgstr " trên thẻ Holding"
6779
6780 # Enhanced content > Novelist Select
6781 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6782 msgstr " dưới thẻ Holding"
6783
6784 # Enhanced content > Novelist Select
6785 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6786 msgstr " trong một thẻ trên OPAC"
6787
6788 # Enhanced content > Novelist Select
6789 msgid ""
6790 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6791 "the right"
6792 msgstr " dưới danh sách thả xuống \"Lưu biểu ghi\", về phía bên phải"
6793
6794 # Enhanced content > Amazon
6795 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6796 msgstr " Không hiển thị"
6797
6798 # Enhanced content > Amazon
6799 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6800 msgstr " Hiển thị"
6801
6802 # Enhanced content > Amazon
6803 msgid ""
6804 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6805 "search results and item detail pages on the OPAC."
6806 msgstr ""
6807 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6808 "trên giao diện OPAC."
6809
6810 # Enhanced content > All
6811 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6812 msgstr " Không hiển thị"
6813
6814 # Enhanced content > All
6815 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6816 msgstr " Hiển thị"
6817
6818 # Enhanced content > All
6819 msgid ""
6820 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6821 "OPAC."
6822 msgstr " các bản sao khác của một tài liệu trên giao diện OPAC."
6823
6824 # Enhanced content > Local or remote cover images
6825 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6826 msgstr " Hiển thị"
6827
6828 # Enhanced content > Local or remote cover images
6829 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6830 msgstr " Không hiển thị"
6831
6832 # Enhanced content > Local or remote cover images
6833 msgid ""
6834 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6835 "search and details pages."
6836 msgstr ""
6837 " ảnh bìa lưu trên máy chủ trên trang tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6838 "liệu trong giao diện OPAC."
6839
6840 # Enhanced content > Coce cover images cache
6841 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6842 msgstr ""
6843
6844 # Enhanced content > Coce cover images cache
6845 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6846 msgstr ""
6847
6848 # Enhanced content > Coce cover images cache
6849 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6850 msgstr ""
6851
6852 # Enhanced content > Open Library
6853 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6854 msgstr " Thêm"
6855
6856 # Enhanced content > Open Library
6857 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6858 msgstr " Không thêm"
6859
6860 # Enhanced content > Open Library
6861 msgid ""
6862 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6863 "search results and item detail pages on the OPAC."
6864 msgstr ""
6865 "  ảnh bìa từ Open Library tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết "
6866 "tài liệu trong giao diện OPAC."
6867
6868 # Enhanced content > Open Library
6869 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6870 msgstr ""
6871
6872 # Enhanced content > Open Library
6873 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6874 msgstr ""
6875
6876 # Enhanced content > Open Library
6877 msgid ""
6878 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6879 "the OPAC."
6880 msgstr ""
6881
6882 # Enhanced content > OverDrive
6883 msgid ""
6884 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6885 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6886 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6887 msgstr ""
6888
6889 # Enhanced content > OverDrive
6890 msgid ""
6891 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6892 "Authname"
6893 msgstr ""
6894
6895 # Enhanced content > OverDrive
6896 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Enhanced content > OverDrive
6900 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6901 msgstr ""
6902
6903 # Enhanced content > OverDrive
6904 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6905 msgstr ""
6906
6907 # Enhanced content > OverDrive
6908 msgid ""
6909 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6910 "have a SIP connection registered with"
6911 msgstr ""
6912
6913 # Enhanced content > OverDrive
6914 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6915 msgstr ""
6916
6917 # Enhanced content > OverDrive
6918 msgid ""
6919 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6920 "authentication against Koha"
6921 msgstr ""
6922
6923 # Enhanced content > OverDrive
6924 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6925 msgstr ""
6926
6927 # Enhanced content > OverDrive
6928 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6929 msgstr ""
6930
6931 # Enhanced content > OverDrive
6932 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6933 msgstr ""
6934
6935 # Enhanced content > OverDrive
6936 # Enhanced content > OverDrive
6937 msgid ""
6938 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6939 "<br />"
6940 msgstr ""
6941
6942 # Enhanced content > OverDrive
6943 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6944 msgstr ""
6945
6946 # Enhanced content > OverDrive
6947 msgid ""
6948 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6949 "circulation history, and circulate items.<br />"
6950 msgstr ""
6951
6952 # Enhanced content > OverDrive
6953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6954 msgstr " ."
6955
6956 # Enhanced content > OverDrive
6957 msgid ""
6958 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6959 "information with the client key"
6960 msgstr " Bao gồm các thông tin từ OverDrive với tài khoản"
6961
6962 # Enhanced content > OverDrive
6963 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6964 msgstr " và mật khẩu"
6965
6966 # Enhanced content > OverDrive
6967 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6968 msgstr " ."
6969
6970 # Enhanced content > OverDrive
6971 msgid ""
6972 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6973 "catalog of library #"
6974 msgstr ""
6975 " Hiển thị thông tin tài liệu từ OverDrive của thư viện (Nhập ID thư viện)"
6976
6977 # Enhanced content > OverDrive
6978 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6979 msgstr ""
6980
6981 # Enhanced content > OverDrive
6982 msgid ""
6983 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6984 "website id #"
6985 msgstr ""
6986
6987 # Enhanced content > RecordedBooks
6988 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6989 msgstr ""
6990
6991 # Enhanced content > RecordedBooks
6992 msgid ""
6993 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
6994 "availability information with the client secret"
6995 msgstr ""
6996
6997 # Enhanced content > RecordedBooks
6998 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
6999 msgstr ""
7000
7001 # Enhanced content > RecordedBooks
7002 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7003 msgstr ""
7004
7005 # Enhanced content > RecordedBooks
7006 msgid ""
7007 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7008 "RecordedBooks catalog of library ID"
7009 msgstr ""
7010
7011 # Enhanced content > Syndetics
7012 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7013 msgstr " Không hiển thị"
7014
7015 # Enhanced content > Syndetics
7016 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7017 msgstr " Hiển thị"
7018
7019 # Enhanced content > Syndetics
7020 msgid ""
7021 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7022 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7023 msgstr ""
7024 " các ghi chú về tác giả của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang "
7025 "hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7026
7027 # Enhanced content > Syndetics
7028 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7029 msgstr " Không hiển thị"
7030
7031 # Enhanced content > Syndetics
7032 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7033 msgstr " Hiển thị"
7034
7035 # Enhanced content > Syndetics
7036 msgid ""
7037 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7038 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7039 msgstr ""
7040 " thông tin từ Syndetics về các giải thưởng của một nhan đề tài liệu giành "
7041 "được trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7042
7043 # Enhanced content > Syndetics
7044 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7045 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
7046
7047 # Enhanced content > Syndetics
7048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7049 msgstr " để truy cập Syndetics."
7050
7051 # Enhanced content > Syndetics
7052 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7053 msgstr " Không hiển thị"
7054
7055 # Enhanced content > Syndetics
7056 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7057 msgstr " Hiển thị"
7058
7059 # Enhanced content > Syndetics
7060 msgid ""
7061 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7062 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7063 msgstr ""
7064 " ảnh bìa từ Syndetics trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết  tài "
7065 "liệu trên OPAC trong một hình ảnh có kích thước"
7066
7067 # Enhanced content > Syndetics
7068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7069 msgstr " lớn"
7070
7071 # Enhanced content > Syndetics
7072 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7073 msgstr " trung bình"
7074
7075 # Enhanced content > Syndetics
7076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7077 msgstr " ."
7078
7079 # Enhanced content > Syndetics
7080 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7081 msgstr " Không hiển thị"
7082
7083 # Enhanced content > Syndetics
7084 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7085 msgstr " Hiển thị"
7086
7087 # Enhanced content > Syndetics
7088 msgid ""
7089 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7090 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7091 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7092 msgstr ""
7093 " thông tin về các bản sao khác của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên "
7094 "trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC (khi OPACFRBRizeEditions hoạt "
7095 "động)."
7096
7097 # Enhanced content > Syndetics
7098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7099 msgstr " Không sử dụng"
7100
7101 # Enhanced content > Syndetics
7102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7103 msgstr " Sử dụng"
7104
7105 # Enhanced content > Syndetics
7106 msgid ""
7107 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7108 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7109 "client code below."
7110 msgstr ""
7111 " nội dung từ Syndetics. Chú ý rằng tính năng này yêu cầu bạn phải đăng ký "
7112 "dịch vụ và nhập mã của bạn vào tính năng dưới đây."
7113
7114 # Enhanced content > Syndetics
7115 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7116 msgstr " Không hiển thị"
7117
7118 # Enhanced content > Syndetics
7119 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7120 msgstr " Hiển thị"
7121
7122 # Enhanced content > Syndetics
7123 msgid ""
7124 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7125 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7126 msgstr ""
7127 " các trích dẫn của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7128 "tiết tài liệu trong OPAC."
7129
7130 # Enhanced content > Syndetics
7131 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7132 msgstr " Không hiển thị"
7133
7134 # Enhanced content > Syndetics
7135 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7136 msgstr " Hiển thị"
7137
7138 # Enhanced content > Syndetics
7139 msgid ""
7140 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7141 "item detail pages on the OPAC."
7142 msgstr ""
7143 " bình luận của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7144 "tiết tài liệu trong OPAC."
7145
7146 # Enhanced content > Syndetics
7147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7148 msgstr " Không hiển thị"
7149
7150 # Enhanced content > Syndetics
7151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7152 msgstr " Hiển thị"
7153
7154 # Enhanced content > Syndetics
7155 msgid ""
7156 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7157 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7158 msgstr ""
7159 " thông tin trên các tài liệu khác trong một dịch vụ của nhan đề từ Syndetics "
7160 "trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7161
7162 # Enhanced content > Syndetics
7163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7164 msgstr " Không hiển thị"
7165
7166 # Enhanced content > Syndetics
7167 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7168 msgstr " Hiển thị"
7169
7170 # Enhanced content > Syndetics
7171 msgid ""
7172 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7173 "on item detail pages on the OPAC."
7174 msgstr ""
7175 " tóm tắt của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
7176 "trong OPAC."
7177
7178 # Enhanced content > Syndetics
7179 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7180 msgstr " Không hiển thị"
7181
7182 # Enhanced content > Syndetics
7183 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7184 msgstr " Hiển thị"
7185
7186 # Enhanced content > Syndetics
7187 msgid ""
7188 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7189 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7190 msgstr ""
7191 " bảng nội dung của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài "
7192 "liệu trong OPAC."
7193
7194 # Enhanced content > Tagging
7195 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7196 msgstr " Cho phép"
7197
7198 # Enhanced content > Tagging
7199 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7200 msgstr " Không cho phép"
7201
7202 # Enhanced content > Tagging
7203 msgid ""
7204 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7205 msgstr " bạn đọc và cán bộ thư viện đặt các nhãn đánh dấu cho tài liệu."
7206
7207 # Enhanced content > Tagging
7208 msgid ""
7209 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7210 "of the ispell executable"
7211 msgstr " Cho phép các nhãn đánh dấu trong từ điển của các tệp tin chạy"
7212
7213 # Enhanced content > Tagging
7214 msgid ""
7215 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7216 "without moderation."
7217 msgstr " trên máy chủ để được thông qua mà không cần kiểm duyệt."
7218
7219 # Enhanced content > Tagging
7220 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7221 msgstr " Cho phép"
7222
7223 # Enhanced content > Tagging
7224 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7225 msgstr " Không cho phép"
7226
7227 # Enhanced content > Tagging
7228 msgid ""
7229 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7230 "detail pages on the OPAC."
7231 msgstr ""
7232 " bạn đọc đánh dấu tài liệu từ trang hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
7233
7234 # Enhanced content > Tagging
7235 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7236 msgstr " Cho phép"
7237
7238 # Enhanced content > Tagging
7239 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7240 msgstr " Không cho phép"
7241
7242 # Enhanced content > Tagging
7243 msgid ""
7244 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7245 "results on the OPAC."
7246 msgstr "  bạn đọc đánh dấu tài liệu từ kết quả tìm kiếm trên OPAC."
7247
7248 # Enhanced content > Tagging
7249 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7250 msgstr " Không bắt buộc"
7251
7252 # Enhanced content > Tagging
7253 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7254 msgstr " Bắt buộc"
7255
7256 # Enhanced content > Tagging
7257 msgid ""
7258 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7259 "reviewed by a staff member before being shown."
7260 msgstr ""
7261 " các nhãn đánh dấu của bạn đọc phải được cán bộ thư viện kiểm tra lại trước "
7262 "khi hiển thị."
7263
7264 # Enhanced content > Tagging
7265 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7266 msgstr " Hiển thị"
7267
7268 # Enhanced content > Tagging
7269 msgid ""
7270 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7271 "OPAC."
7272 msgstr ""
7273 " nhãn đánh dấu tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7274
7275 # Enhanced content > Tagging
7276 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7277 msgstr " Hiển thị"
7278
7279 # Enhanced content > Tagging
7280 msgid ""
7281 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7282 msgstr " nhãn đánh dấu trên trang kết quả tìm kiếm trong OPAC."
7283
7284 # Enhanced content > Library Thing
7285 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7286 msgstr " Không sử dụng"
7287
7288 # Enhanced content > Library Thing
7289 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7290 msgstr " Sử dụng"
7291
7292 # Enhanced content > Library Thing
7293 msgid ""
7294 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7295 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7296 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7297 msgstr ""
7298 "  dịch vụ ThingISBN để hiển thị các bản sao khác của một nhan đề tài liệu "
7299 "(khi FRBRizeEditions hoặc OPACFRBRizeEditions hoạt động). Điều này tách biệt "
7300 "từ Library Thing tới thư viện."
7301
7302 # I18N/L10N
7303 msgid "i18n_l10n.pref"
7304 msgstr "nội dung nâng cao"
7305
7306 # I18N/L10N
7307 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7308 msgstr ""
7309
7310 # I18N/L10N
7311 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7312 msgstr " Định dạng thời gian"
7313
7314 # I18N/L10N
7315 msgid ""
7316 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7317 "Postal Code] [City] - [Country])"
7318 msgstr ""
7319
7320 # I18N/L10N
7321 msgid ""
7322 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7323 "Postal Code] [City] - [Country])"
7324 msgstr ""
7325
7326 # I18N/L10N
7327 msgid ""
7328 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7329 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7330 msgstr ""
7331
7332 # I18N/L10N
7333 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7334 msgstr ""
7335
7336 # I18N/L10N
7337 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7338 msgstr " Thứ 2"
7339
7340 # I18N/L10N
7341 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7342 msgstr ""
7343
7344 # I18N/L10N
7345 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7346 msgstr " Chủ nhật"
7347
7348 # I18N/L10N
7349 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7350 msgstr ""
7351
7352 # I18N/L10N
7353 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7354 msgstr ""
7355
7356 # I18N/L10N
7357 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7358 msgstr " Sử dụng"
7359
7360 # I18N/L10N
7361 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7362 msgstr ""
7363
7364 # I18N/L10N
7365 msgid ""
7366 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7367 "calendar."
7368 msgstr " là ngày đầu tuần."
7369
7370 # I18N/L10N
7371 msgid ""
7372 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7373 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7374 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7375 msgstr ""
7376
7377 # I18N/L10N
7378 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7379 msgstr " 12 giờ ( ví dụ như \"02:18 PM\" )"
7380
7381 # I18N/L10N
7382 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7383 msgstr " 24 giờ ( ví dụ như \"14:18\" )"
7384
7385 # I18N/L10N
7386 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7387 msgstr " Định dạng thời gian"
7388
7389 # I18N/L10N
7390 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7391 msgstr ""
7392
7393 # I18N/L10N
7394 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7395 msgstr ""
7396
7397 # I18N/L10N
7398 msgid ""
7399 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7400 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7401 "patron will be the one defined for the patron."
7402 msgstr ""
7403
7404 # I18N/L10N
7405 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7406 msgstr ""
7407
7408 # I18N/L10N
7409 msgid ""
7410 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7411 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7412 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7413 msgstr ""
7414
7415 # I18N/L10N
7416 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7417 msgstr " Sử dụng các chữ cái"
7418
7419 # I18N/L10N
7420 msgid ""
7421 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7422 "space separated list of uppercase letters."
7423 msgstr ""
7424 " cho việc thống kê trong phân hệ bạn đọc. Các chữ cái được cách nhau bằng "
7425 "phím cách."
7426
7427 # I18N/L10N
7428 msgid ""
7429 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7430 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7431 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7432 msgstr ""
7433
7434 # I18N/L10N
7435 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7436 msgstr " Định dạng ngày như"
7437
7438 # I18N/L10N
7439 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7440 msgstr ""
7441
7442 # I18N/L10N
7443 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7444 msgstr " dd/mm/yyyy"
7445
7446 # I18N/L10N
7447 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7448 msgstr " mm/dd/yyyy"
7449
7450 # I18N/L10N
7451 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7452 msgstr " yyyy-mm-dd"
7453
7454 # I18N/L10N
7455 msgid ""
7456 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7457 "interface:"
7458 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau trên giao diện nhân viên:"
7459
7460 # I18N/L10N
7461 msgid ""
7462 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7463 "languages on the interface."
7464 msgstr ""
7465
7466 # I18N/L10N
7467 msgid ""
7468 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7469 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau đây trên giao diện OPAC:"
7470
7471 # I18N/L10N
7472 msgid ""
7473 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7474 "the languages on the interface."
7475 msgstr ""
7476
7477 # I18N/L10N
7478 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7479 msgstr " Cho phép"
7480
7481 # I18N/L10N
7482 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7483 msgstr " Không cho phép"
7484
7485 # I18N/L10N
7486 msgid ""
7487 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7488 "on the OPAC."
7489 msgstr " bạn đọc thay đổi ngôn ngữ hiển thị trên giao diện OPAC."
7490
7491 # Local Use
7492 msgid "local_use.pref"
7493 msgstr "sử dụng nội bộ"
7494
7495 # Local Use
7496 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7497 msgstr ""
7498
7499 # Logging
7500 msgid "logs.pref"
7501 msgstr "Nhật ký hệ thống"
7502
7503 # Logging > Debugging
7504 msgid "logs.pref Debugging"
7505 msgstr ""
7506
7507 # Logging > Logging
7508 msgid "logs.pref Logging"
7509 msgstr ""
7510
7511 # Logging > Logging
7512 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7513 msgstr ""
7514
7515 # Logging > Logging
7516 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7517 msgstr ""
7518
7519 # Logging > Logging
7520 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7521 msgstr ""
7522
7523 # Logging > Logging
7524 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7525 msgstr ""
7526
7527 # Logging > Logging
7528 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7529 msgstr ""
7530
7531 # Logging > Logging
7532 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7533 msgstr ""
7534
7535 # Logging > Logging
7536 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7537 msgstr " Không ghi lại"
7538
7539 # Logging > Logging
7540 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7541 msgstr " Ghi lại"
7542
7543 # Logging > Logging
7544 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7545 msgstr " các thay đổi của biểu ghi nhất quán."
7546
7547 # Logging > Logging
7548 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7549 msgstr " Không ghi lại"
7550
7551 # Logging > Logging
7552 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7553 msgstr " Ghi lại"
7554
7555 # Logging > Logging
7556 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7557 msgstr " thay đổi của các biểu ghi bạn đọc."
7558
7559 # Logging > Logging
7560 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7561 msgstr " Không ghi lại"
7562
7563 # Logging > Logging
7564 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7565 msgstr " Ghi lại"
7566
7567 # Logging > Logging
7568 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7569 msgstr ""
7570
7571 # Logging > Logging
7572 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7573 msgstr ""
7574
7575 # Logging > Logging
7576 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7577 msgstr ""
7578
7579 # Logging > Logging
7580 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7581 msgstr ""
7582
7583 # Logging > Debugging
7584 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7585 msgstr ""
7586
7587 # Logging > Debugging
7588 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7589 msgstr ""
7590
7591 # Logging > Debugging
7592 msgid ""
7593 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7594 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7595 msgstr ""
7596
7597 # Logging > Debugging
7598 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7599 msgstr ""
7600
7601 # Logging > Debugging
7602 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7603 msgstr ""
7604
7605 # Logging > Debugging
7606 msgid ""
7607 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7608 "comment in the HTML source for the staff interface."
7609 msgstr ""
7610
7611 # Logging > Debugging
7612 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7613 msgstr ""
7614
7615 # Logging > Debugging
7616 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7617 msgstr ""
7618
7619 # Logging > Debugging
7620 msgid ""
7621 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7622 "comment in the HTML source for the OPAC."
7623 msgstr ""
7624
7625 # Logging > Logging
7626 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7627 msgstr " Không ghi lại"
7628
7629 # Logging > Logging
7630 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7631 msgstr " Ghi lại"
7632
7633 # Logging > Logging
7634 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7635 msgstr " khi khoản tiền phạt thay đổi, được thanh toán hoặc được miễn giảm."
7636
7637 # Logging > Logging
7638 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7639 msgstr ""
7640
7641 # Logging > Logging
7642 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7643 msgstr ""
7644
7645 # Logging > Logging
7646 msgid ""
7647 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7648 "etc)."
7649 msgstr ""
7650
7651 # Logging > Logging
7652 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7653 msgstr ""
7654
7655 # Logging > Logging
7656 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7657 msgstr ""
7658
7659 # Logging > Logging
7660 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7661 msgstr ""
7662
7663 # Logging > Logging
7664 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7665 msgstr " Không ghi lại"
7666
7667 # Logging > Logging
7668 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7669 msgstr " Ghi lại"
7670
7671 # Logging > Logging
7672 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7673 msgstr " khi các tài liệu được cho bạn đọc mượn."
7674
7675 # Logging > Logging
7676 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7677 msgstr " Không ghi lại"
7678
7679 # Logging > Logging
7680 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7681 msgstr " Ghi lại"
7682
7683 # Logging > Logging
7684 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7685 msgstr " khi một thông báo khiếu nại tự động gửi đi."
7686
7687 # Logging > Logging
7688 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7689 msgstr ""
7690
7691 # Logging > Logging
7692 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7693 msgstr ""
7694
7695 # Logging > Logging
7696 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7697 msgstr ""
7698
7699 # Logging > Logging
7700 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7701 msgstr ""
7702
7703 # Logging > Logging
7704 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7705 msgstr ""
7706
7707 # Logging > Logging
7708 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7709 msgstr ""
7710
7711 # Logging > Logging
7712 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7713 msgstr " Không ghi lại"
7714
7715 # Logging > Logging
7716 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7717 msgstr " Ghi lại"
7718
7719 # Logging > Logging
7720 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7721 msgstr ""
7722
7723 # Logging > Logging
7724 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7725 msgstr " Không ghi lại"
7726
7727 # Logging > Logging
7728 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7729 msgstr " Ghi lại"
7730
7731 # Logging > Logging
7732 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7733 msgstr " khi các ấn phẩm định kỳ được thêm vào, bị xóa hoặc thay đổi."
7734
7735 # OPAC
7736 msgid "opac.pref"
7737 msgstr "giao diện Opac"
7738
7739 # OPAC > Advanced search options
7740 msgid "opac.pref Advanced search options"
7741 msgstr ""
7742
7743 # OPAC > Appearance
7744 msgid "opac.pref Appearance"
7745 msgstr " Giao diện"
7746
7747 # OPAC > Features
7748 msgid "opac.pref Features"
7749 msgstr " Tính năng"
7750
7751 # OPAC > OpenURL
7752 msgid "opac.pref OpenURL"
7753 msgstr ""
7754
7755 # OPAC > Payments
7756 msgid "opac.pref Payments"
7757 msgstr ""
7758
7759 # OPAC > Policy
7760 msgid "opac.pref Policy"
7761 msgstr " Chính sách"
7762
7763 # OPAC > Privacy
7764 msgid "opac.pref Privacy"
7765 msgstr " Bảo mật"
7766
7767 # OPAC > Restricted page
7768 msgid "opac.pref Restricted page"
7769 msgstr ""
7770
7771 # OPAC > Self registration and modification
7772 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7773 msgstr ""
7774
7775 # OPAC > Shelf browser
7776 msgid "opac.pref Shelf browser"
7777 msgstr ""
7778
7779 # OPAC > Privacy
7780 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7781 msgstr ""
7782
7783 # OPAC > Privacy
7784 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7785 msgstr ""
7786
7787 # OPAC > Privacy
7788 msgid ""
7789 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7790 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7791 "patron's guarantor."
7792 msgstr ""
7793
7794 # OPAC > Privacy
7795 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7796 msgstr ""
7797
7798 # OPAC > Privacy
7799 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7800 msgstr ""
7801
7802 # OPAC > Privacy
7803 msgid ""
7804 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7805 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7806 "guarantor."
7807 msgstr ""
7808
7809 # OPAC > Privacy
7810 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7811 msgstr " Cho phép"
7812
7813 # OPAC > Privacy
7814 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7815 msgstr " Không cho phép"
7816
7817 # OPAC > Privacy
7818 msgid ""
7819 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7820 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7821 "preference."
7822 msgstr ""
7823
7824 # OPAC > Privacy
7825 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7826 msgstr " Sử dụng số thẻ bạn đọc"
7827
7828 # OPAC > Privacy
7829 msgid ""
7830 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7831 "suggestions and checkout history)."
7832 msgstr ""
7833
7834 # OPAC > Appearance
7835 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7836 msgstr ""
7837
7838 # OPAC > Appearance
7839 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7840 msgstr " trong mẫu ISBD đã được thiết lập."
7841
7842 # OPAC > Appearance
7843 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7844 msgstr " trong mẫu đơn giản."
7845
7846 # OPAC > Appearance
7847 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7848 msgstr " trong mẫu MARC."
7849
7850 # OPAC > Policy
7851 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7852 msgstr " Khóa"
7853
7854 # OPAC > Policy
7855 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7856 msgstr " Không khóa"
7857
7858 # OPAC > Policy
7859 msgid ""
7860 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7861 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7862 "category takes priority over this system preference."
7863 msgstr ""
7864
7865 # OPAC > Appearance
7866 msgid ""
7867 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7868 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7869 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7870 msgstr ""
7871
7872 # OPAC > Appearance
7873 msgid ""
7874 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7875 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7876 msgstr ""
7877
7878 # OPAC > Appearance
7879 msgid ""
7880 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7881 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7882 "times."
7883 msgstr ""
7884 " COinS / OpenURL / Z39.88 trong kết quả tìm kiếm trên OPAC.  <br/>Cảnh báo: "
7885 "Kích hoạt chức năng này sẽ làm chậm quá trình tìm kiếm trên OPAC."
7886
7887 # OPAC > Appearance
7888 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7889 msgstr " Không bao gồm"
7890
7891 # OPAC > Appearance
7892 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7893 msgstr " Bao gồm"
7894
7895 # OPAC > Appearance
7896 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7897 msgstr " Không hiển thị"
7898
7899 # OPAC > Appearance
7900 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7901 msgstr " Hiển thị"
7902
7903 # OPAC > Appearance
7904 msgid ""
7905 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7906 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7907 msgstr ""
7908
7909 # OPAC > Privacy
7910 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7911 msgstr " Không lưu lại"
7912
7913 # OPAC > Privacy
7914 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7915 msgstr " Lưu lại"
7916
7917 # OPAC > Privacy
7918 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7919 msgstr " lịch sử tìm kiếm của bạn đọc trên OPAC."
7920
7921 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7922 msgid ""
7923 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7924 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7925 "implement different payment services."
7926 msgstr ""
7927
7928 # OPAC > Payments
7929 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7930 msgstr ""
7931
7932 # OPAC > Payments
7933 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7934 msgstr ""
7935
7936 # OPAC > Payments
7937 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7938 msgstr ""
7939
7940 # OPAC > Payments
7941 msgid ""
7942 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7943 "via PayPal in"
7944 msgstr ""
7945
7946 # OPAC > Payments
7947 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7948 msgstr ""
7949
7950 # OPAC > Payments
7951 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7952 msgstr ""
7953
7954 # OPAC > Appearance
7955 msgid ""
7956 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7957 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7958 "only)."
7959 msgstr ""
7960
7961 # OPAC > Appearance
7962 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7963 msgstr " Không đánh dấu"
7964
7965 # OPAC > Appearance
7966 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7967 msgstr " Đánh dấu"
7968
7969 # OPAC > Appearance
7970 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7971 msgstr ""
7972
7973 # OPAC > Appearance
7974 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7975 msgstr ""
7976
7977 # OPAC > Appearance
7978 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7979 msgstr " kết quả tìm kiếm từ "
7980
7981 # OPAC > Appearance
7982 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7983 msgstr " Hiển thị"
7984
7985 # OPAC > Appearance
7986 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7987 msgstr " là tên thư viện trên giao diện OPAC."
7988
7989 # OPAC > Policy
7990 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7991 msgstr ""
7992
7993 # OPAC > Policy
7994 msgid ""
7995 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7996 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
7997 msgstr ""
7998
7999 # OPAC > Policy
8000 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8001 msgstr ""
8002
8003 # OPAC > Policy
8004 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8005 msgstr ""
8006
8007 # OPAC > Policy
8008 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8009 msgstr ""
8010
8011 # OPAC > Features
8012 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8013 msgstr ""
8014
8015 # OPAC > Features
8016 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8017 msgstr ""
8018
8019 # OPAC > Features
8020 msgid ""
8021 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8022 "pages."
8023 msgstr ""
8024
8025 # OPAC > Appearance
8026 msgid ""
8027 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8028 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8029 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8030 "search plugins to work.)"
8031 msgstr ""
8032
8033 # OPAC > Appearance
8034 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8035 msgstr ""
8036
8037 # OPAC > Features
8038 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8039 msgstr ""
8040
8041 # OPAC > Features
8042 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8043 msgstr ""
8044
8045 # OPAC > Features
8046 msgid ""
8047 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8048 "bibliographic detail page."
8049 msgstr ""
8050
8051 # OPAC > Appearance
8052 msgid ""
8053 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8054 "must be turned on."
8055 msgstr ""
8056
8057 # OPAC > Appearance
8058 msgid ""
8059 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8060 "image on: "
8061 msgstr " Hiển thị URL trong trường 856u như là một hình ảnh trên: "
8062
8063 # OPAC > Appearance
8064 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8065 msgstr ""
8066
8067 # OPAC > Appearance
8068 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8069 msgstr ""
8070
8071 # OPAC > Appearance
8072 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8073 msgstr ""
8074
8075 # OPAC > Appearance
8076 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8077 msgstr ""
8078
8079 # OPAC > Appearance
8080 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8081 msgstr ""
8082
8083 # OPAC > Appearance
8084 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8085 msgstr ""
8086
8087 # OPAC > Appearance
8088 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8089 msgstr ""
8090
8091 # OPAC > Appearance
8092 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8093 msgstr ""
8094
8095 # OPAC > Policy
8096 msgid ""
8097 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8098 "the OPAC if they have less than"
8099 msgstr ""
8100 " Chỉ cho phép bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC nếu số tiền phạt của bạn "
8101 "đọc nhỏ hơn"
8102
8103 # OPAC > Policy
8104 msgid ""
8105 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8106 "disable)."
8107 msgstr " [% local_currency %] (để trống nếu không kích hoạt)."
8108
8109 # OPAC > Policy
8110 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8111 msgstr ""
8112
8113 # OPAC > Policy
8114 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8115 msgstr ""
8116
8117 # OPAC > Policy
8118 msgid ""
8119 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8120 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8121 msgstr ""
8122
8123 # OPAC > Features
8124 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8125 msgstr " Cho phép"
8126
8127 # OPAC > Features
8128 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8129 msgstr " Không cho phép"
8130
8131 # OPAC > Features
8132 msgid ""
8133 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8134 "page on the OPAC."
8135 msgstr ""
8136
8137 # OPAC > Appearance
8138 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8139 msgstr ""
8140
8141 # OPAC > Appearance
8142 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8143 msgstr ""
8144
8145 # OPAC > Appearance
8146 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8147 msgstr ""
8148
8149 # OPAC > Appearance
8150 msgid ""
8151 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8152 "holdings table."
8153 msgstr ""
8154
8155 # OPAC > Privacy
8156 #, fuzzy
8157 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8158 msgstr " Cho phép"
8159
8160 # OPAC > Privacy
8161 #, fuzzy
8162 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8163 msgstr " Không cho phép"
8164
8165 # OPAC > Privacy
8166 #, fuzzy
8167 msgid ""
8168 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8169 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
8170
8171 # OPAC > Features
8172 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8173 msgstr ""
8174
8175 # OPAC > Appearance
8176 msgid ""
8177 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8178 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8179 "displayed record."
8180 msgstr ""
8181 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} và {AUTHOR} sẽ "
8182 "được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại.'"
8183
8184 # OPAC > Appearance
8185 msgid ""
8186 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8187 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8188 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8189 msgstr ""
8190
8191 # OPAC > Appearance
8192 msgid ""
8193 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8194 "This note only appears if the patron is logged in:"
8195 msgstr ""
8196 " Ghi chú được hiển thị trên trang \"Thông tin chung\" của tài khoản bạn đọc. "
8197 "Các ghi chú sẽ được hiển thị khi bạn đọc đăng nhập vào Opac:"
8198
8199 # OPAC > Appearance
8200 msgid ""
8201 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8202 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8203 msgstr ""
8204 " <br />Chú ý: Bạn cần phải có thông số {QUERY_KW}, thông số này sẽ được thay "
8205 "thế bằng từ khóa tìm kiếm."
8206
8207 # OPAC > Appearance
8208 msgid ""
8209 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8210 "for a search in the OPAC:"
8211 msgstr " Hiển thị các HTML sau đây khi không tìm thấy tài liệu trên OPAC:"
8212
8213 # OPAC > OpenURL
8214 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8215 msgstr ""
8216
8217 # OPAC > OpenURL
8218 msgid ""
8219 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8220 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8221 msgstr ""
8222
8223 # OPAC > Self registration and modification
8224 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8225 msgstr " Cho phép"
8226
8227 # OPAC > Self registration and modification
8228 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8229 msgstr " Không cho phép"
8230
8231 # OPAC > Self registration and modification
8232 msgid ""
8233 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8234 "their contact information from the OPAC."
8235 msgstr " bạn đọc thay đổi thông tin tài khoản của mình từ giao diện OPAC."
8236
8237 # OPAC > Appearance
8238 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8239 msgstr ""
8240
8241 # OPAC > Appearance
8242 msgid ""
8243 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8244 "on the OPAC record details page."
8245 msgstr ""
8246
8247 # OPAC > Appearance
8248 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8249 msgstr ""
8250
8251 # OPAC > Features
8252 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8253 msgstr " Hiển thị"
8254
8255 # OPAC > Features
8256 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8257 msgstr " Không hiển thị"
8258
8259 # OPAC > Features
8260 msgid ""
8261 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8262 "for a combined search on OPAC detail pages."
8263 msgstr ""
8264 " danh sách các tác giả/chủ đề trong một kết quả tìm kiếm tổng hợp trong "
8265 "trang Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
8266
8267 # OPAC > Privacy
8268 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8269 msgstr " Cho phép"
8270
8271 # OPAC > Privacy
8272 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8273 msgstr " Không cho phép"
8274
8275 # OPAC > Privacy
8276 msgid ""
8277 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8278 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8279 "system preferences."
8280 msgstr ""
8281
8282 # OPAC > Features
8283 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8284 msgstr ""
8285
8286 # OPAC > Features
8287 msgid ""
8288 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8289 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8290 msgstr ""
8291
8292 # OPAC > Features
8293 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8294 msgstr ""
8295
8296 # OPAC > Features
8297 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8298 msgstr ""
8299
8300 # OPAC > Features
8301 msgid ""
8302 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8303 "pages to the library or Koha administrator."
8304 msgstr ""
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid ""
8308 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8309 "available for MARC21 and UNIMARC."
8310 msgstr ""
8311
8312 # OPAC > Appearance
8313 msgid ""
8314 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8315 msgstr ""
8316
8317 # OPAC > Appearance
8318 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8319 msgstr ""
8320
8321 # OPAC > Appearance
8322 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8323 msgstr ""
8324
8325 # OPAC > Appearance
8326 msgid ""
8327 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8328 "OPAC search results:"
8329 msgstr ""
8330 " Bao gồm các HTML sau đây bên dưới các thông số trong kết quả tìm kiếm OPAC:"
8331
8332 # OPAC > Appearance
8333 msgid ""
8334 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8335 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8336 "information from the displayed record."
8337 msgstr ""
8338 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8339 "{ISSN} và {AUTHOR} sẽ được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại."
8340
8341 # OPAC > Appearance
8342 msgid ""
8343 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8344 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8345 "disable):"
8346 msgstr ""
8347 " Bao gồm một ô \"Mở rộng tìm kiếm\" trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
8348 "trong OPAC, với các HTML sau đây (bỏ trống để không kích hoạt):"
8349
8350 # OPAC > Shelf browser
8351 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8352 msgstr " Không hiển thị"
8353
8354 # OPAC > Shelf browser
8355 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8356 msgstr " Hiển thị"
8357
8358 # OPAC > Shelf browser
8359 msgid ""
8360 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8361 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8362 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8363 "your collection has a large number of items."
8364 msgstr ""
8365 " công cụ tìm kiếm theo giá sách trên trang hiển thị chi tiết tài liệu, tính "
8366 "năng này cho phép bạn đọc xem các tài liệu có trên giá. Chú ý rằng tính năng "
8367 "này sẽ làm chậm hệ thống của bạn, nên cần cân nhắc khi sử dụng."
8368
8369 # OPAC > Appearance
8370 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8371 msgstr " Không hiển thị"
8372
8373 # OPAC > Appearance
8374 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8375 msgstr " Hiển thị"
8376
8377 # OPAC > Appearance
8378 msgid ""
8379 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8380 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8381 msgstr ""
8382 " tên bạn đọc ghi mượn tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong "
8383 "OPAC."
8384
8385 # OPAC > Appearance
8386 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8387 msgstr " Không hiển thị chi tiết đặt mượn"
8388
8389 # OPAC > Appearance
8390 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8391 msgstr " Hiển thị số lượng đặt mượn"
8392
8393 # OPAC > Appearance
8394 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8395 msgstr " Hiển thị số lượng và mức ưu tiên của đặt mượn"
8396
8397 # OPAC > Appearance
8398 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8399 msgstr " Hiển thị mức ưu tiên của đặt mượn"
8400
8401 # OPAC > Appearance
8402 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8403 msgstr " tới bạn đọc trong giao diện OPAC."
8404
8405 # OPAC > Appearance
8406 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8407 msgstr ""
8408
8409 # OPAC > Appearance
8410 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8411 msgstr ""
8412
8413 # OPAC > Appearance
8414 msgid ""
8415 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8416 "details page."
8417 msgstr ""
8418
8419 # OPAC > OpenURL
8420 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8421 msgstr ""
8422
8423 # OPAC > OpenURL
8424 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8425 msgstr ""
8426
8427 # OPAC > OpenURL
8428 msgid ""
8429 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8430 "and detail page."
8431 msgstr ""
8432
8433 # OPAC > Appearance
8434 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8439 msgstr " Hiển thị"
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid ""
8443 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8444 "authority browser."
8445 msgstr ""
8446 " các biểu ghi nhất quán không được sử dụng trong kết quả tìm kiếm biểu ghi "
8447 "nhất quán trên OPAC."
8448
8449 # OPAC > Policy
8450 msgid ""
8451 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8452 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > Policy
8456 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8457 msgstr ""
8458
8459 # OPAC > Policy
8460 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8461 msgstr ""
8462
8463 # OPAC > Policy
8464 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8465 msgstr ""
8466
8467 # OPAC > Policy
8468 msgid ""
8469 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8470 "patron purchase suggestions:"
8471 msgstr ""
8472
8473 # OPAC > Policy
8474 msgid ""
8475 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8476 msgstr ""
8477
8478 # OPAC > Policy
8479 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8480 msgstr ""
8481
8482 # OPAC > Policy
8483 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8484 msgstr ""
8485
8486 # OPAC > Policy
8487 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8488 msgstr ""
8489
8490 # OPAC > Policy
8491 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8492 msgstr ""
8493
8494 # OPAC > Policy
8495 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8496 msgstr ""
8497
8498 # OPAC > Policy
8499 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8500 msgstr ""
8501
8502 # OPAC > Policy
8503 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8504 msgstr ""
8505
8506 # OPAC > Policy
8507 msgid ""
8508 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8509 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8510 msgstr ""
8511
8512 # OPAC > Policy
8513 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8514 msgstr ""
8515
8516 # OPAC > Policy
8517 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8518 msgstr ""
8519
8520 # OPAC > Policy
8521 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8522 msgstr ""
8523
8524 # OPAC > Policy
8525 msgid ""
8526 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8527 "patron purchase suggestions:"
8528 msgstr ""
8529
8530 # OPAC > Policy
8531 msgid ""
8532 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8533 msgstr ""
8534
8535 # OPAC > Policy
8536 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8537 msgstr ""
8538
8539 # OPAC > Policy
8540 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8541 msgstr ""
8542
8543 # OPAC > Policy
8544 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Policy
8548 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8549 msgstr ""
8550
8551 # OPAC > Policy
8552 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8553 msgstr ""
8554
8555 # OPAC > Policy
8556 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8557 msgstr ""
8558
8559 # OPAC > Policy
8560 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8561 msgstr ""
8562
8563 # OPAC > Appearance
8564 msgid ""
8565 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8566 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8567 msgstr ""
8568 " Khi bạn đọc kích vào một liên kết tới trang web khác từ giao diện OPAC (như "
8569 "Amazon hoặc OCLC),"
8570
8571 # OPAC > Appearance
8572 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8573 msgstr " mở"
8574
8575 # OPAC > Appearance
8576 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8577 msgstr " không mở"
8578
8579 # OPAC > Appearance
8580 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8581 msgstr " trang web trong một cửa sổ mới."
8582
8583 # OPAC > Appearance
8584 msgid ""
8585 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8586 msgstr " Bao gồm các CSS sau đây cho tất cả các trang OPAC:"
8587
8588 # OPAC > Appearance
8589 msgid ""
8590 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8591 "OPAC:"
8592 msgstr ""
8593
8594 # OPAC > Appearance
8595 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8596 msgstr ""
8597
8598 # OPAC > Appearance
8599 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8600 msgstr ""
8601
8602 # OPAC > Appearance
8603 msgid ""
8604 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8605 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8606 msgstr ""
8607
8608 # OPAC > Policy
8609 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8610 msgstr " Không hiển thị"
8611
8612 # OPAC > Policy
8613 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8614 msgstr " Hiển thị"
8615
8616 # OPAC > Policy
8617 msgid ""
8618 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8619 "on the OPAC."
8620 msgstr " đề xuất mua từ bạn đọc khác trên OPAC."
8621
8622 # OPAC > Appearance
8623 msgid ""
8624 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8625 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8626 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8627 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8628 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8629 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8630 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8631 msgstr ""
8632
8633 # OPAC > Appearance
8634 msgid ""
8635 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8636 "at: "
8637 msgstr " Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC theo kiểu mẫu XLST tại: "
8638
8639 # OPAC > Appearance
8640 msgid ""
8641 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8642 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8643 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8644 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8645 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8646 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8647 "replaced with current interface language."
8648 msgstr ""
8649
8650 # OPAC > Appearance
8651 msgid ""
8652 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8653 "stylesheet at: "
8654 msgstr ""
8655
8656 # OPAC > Appearance
8657 msgid ""
8658 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8659 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8660 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8661 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8662 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8663 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8664 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8665 msgstr ""
8666
8667 # OPAC > Appearance
8668 msgid ""
8669 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8670 "at: "
8671 msgstr " Hiển thị kết quả tìm kiếm trên OPAC theo kiểu mẫu XSLT tại: "
8672
8673 # OPAC > Features
8674 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8675 msgstr " Không hiển thị"
8676
8677 # OPAC > Features
8678 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8679 msgstr " Hiển thị"
8680
8681 # OPAC > Features
8682 msgid ""
8683 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8684 "the OPAC."
8685 msgstr " hình ảnh bạn đọc trên trang thông tin tài khoản bạn đọc trong OPAC."
8686
8687 # OPAC > Appearance
8688 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8689 msgstr " Cho phép"
8690
8691 # OPAC > Appearance
8692 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8693 msgstr " Không cho phép"
8694
8695 # OPAC > Appearance
8696 msgid ""
8697 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8698 "the OPAC masthead."
8699 msgstr ""
8700 " bạn đọc lựa chọn giới hạn tìm kiếm tài liệu theo thư viện trong công cụ tìm "
8701 "kiếm nhanh."
8702
8703 # OPAC > Appearance
8704 msgid ""
8705 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8706 msgstr " Bao gồm các kiểu mẫu CSS"
8707
8708 # OPAC > Appearance
8709 msgid ""
8710 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8711 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8712 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8713 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8714 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8715 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8716 "to start from your HTTP document root."
8717 msgstr ""
8718
8719 # OPAC > Advanced search options
8720 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8721 msgstr ""
8722
8723 # OPAC > Advanced search options
8724 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8725 msgstr ""
8726
8727 # OPAC > Advanced search options
8728 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8729 msgstr ""
8730
8731 # OPAC > Advanced search options
8732 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8733 msgstr ""
8734
8735 # OPAC > Advanced search options
8736 msgid ""
8737 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8738 "view:"
8739 msgstr ""
8740
8741 # OPAC > Advanced search options
8742 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8743 msgstr ""
8744
8745 # OPAC > Advanced search options
8746 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8747 msgstr ""
8748
8749 # OPAC > Advanced search options
8750 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8751 msgstr ""
8752
8753 # OPAC > Advanced search options
8754 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8755 msgstr ""
8756
8757 # OPAC > Advanced search options
8758 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8759 msgstr ""
8760
8761 # OPAC > Advanced search options
8762 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8763 msgstr ""
8764
8765 # OPAC > Advanced search options
8766 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8767 msgstr ""
8768
8769 # OPAC > Advanced search options
8770 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8771 msgstr ""
8772
8773 # OPAC > Advanced search options
8774 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8775 msgstr ""
8776
8777 # OPAC > Policy
8778 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8779 msgstr " Cho phép"
8780
8781 # OPAC > Policy
8782 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8783 msgstr " Không cho phép"
8784
8785 # OPAC > Policy
8786 msgid ""
8787 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8788 msgstr ""
8789
8790 # OPAC > Policy
8791 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8792 msgstr " Cho phép"
8793
8794 # OPAC > Policy
8795 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8796 msgstr " Không cho phép"
8797
8798 # OPAC > Policy
8799 msgid ""
8800 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8801 "with other patrons."
8802 msgstr ""
8803
8804 # OPAC > Features
8805 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8806 msgstr " Cho phép"
8807
8808 # OPAC > Features
8809 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8810 msgstr " Không cho phép"
8811
8812 # OPAC > Features
8813 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8814 msgstr " bạn đọc tìm kiếm các biểu ghi nhất quán của họ trên OPAC."
8815
8816 # OPAC > Features
8817 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8818 msgstr " Không kích hoạt"
8819
8820 # OPAC > Features
8821 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8822 msgstr " Kích hoạt"
8823
8824 # OPAC > Features
8825 msgid ""
8826 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8827 "OPAC detail page."
8828 msgstr ""
8829 " tính năng xem kết quả tìm kiếm trong trang hiển thị chi tiết tài liệu trên "
8830 "OPAC."
8831
8832 # OPAC > Features
8833 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8834 msgstr ""
8835
8836 # OPAC > Features
8837 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8838 msgstr ""
8839
8840 # OPAC > Features
8841 msgid ""
8842 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8843 "(Elasticsearch only)."
8844 msgstr ""
8845
8846 # OPAC > Features
8847 msgid ""
8848 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8849 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8850 "Ask your system administrator to schedule it."
8851 msgstr ""
8852
8853 # OPAC > Features
8854 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8855 msgstr " Cho phép"
8856
8857 # OPAC > Features
8858 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8859 msgstr " Không cho phép"
8860
8861 # OPAC > Features
8862 msgid ""
8863 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8864 msgstr ""
8865
8866 # OPAC > Features
8867 msgid ""
8868 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8869 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8870 "Ask your system administrator to schedule it."
8871 msgstr ""
8872
8873 # OPAC > Features
8874 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8875 msgstr " Không hiển thị"
8876
8877 # OPAC > Features
8878 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8879 msgstr " Hiển thị"
8880
8881 # OPAC > Features
8882 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8883 msgstr ""
8884
8885 # OPAC > Appearance
8886 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8887 msgstr ""
8888
8889 # OPAC > Appearance
8890 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8891 msgstr ""
8892
8893 # OPAC > Appearance
8894 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8895 msgstr ""
8896
8897 # OPAC > Appearance
8898 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Appearance
8902 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8903 msgstr ""
8904
8905 # OPAC > Appearance
8906 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8907 msgstr ""
8908
8909 # OPAC > Appearance
8910 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Appearance
8914 msgid ""
8915 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8916 "from OPAC detail page:"
8917 msgstr ""
8918
8919 # OPAC > Appearance
8920 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8921 msgstr ""
8922
8923 # OPAC > Appearance
8924 msgid ""
8925 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8926 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8927 msgstr ""
8928
8929 # OPAC > Appearance
8930 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8931 msgstr " Sử dụng hình ảnh tại"
8932
8933 # OPAC > Appearance
8934 msgid ""
8935 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8936 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8937 msgstr ""
8938 " cho hình đại diện của OPAC. (Bạn cần nhập một URL hoàn chỉnh, bắt đầu với "
8939 "<code>http://</code>.)"
8940
8941 # OPAC > Policy
8942 msgid ""
8943 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8944 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8945 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8946 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8947 msgstr ""
8948
8949 # OPAC > Policy
8950 msgid ""
8951 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8952 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8953 msgstr ""
8954
8955 # OPAC > Appearance
8956 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8957 msgstr ""
8958
8959 # OPAC > Appearance
8960 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8961 msgstr " Không đánh dấu"
8962
8963 # OPAC > Appearance
8964 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8965 msgstr " Đánh dấu"
8966
8967 # OPAC > Appearance
8968 msgid ""
8969 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8970 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8971 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
8972 msgstr ""
8973
8974 # OPAC > Features
8975 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8976 msgstr " Cho phép"
8977
8978 # OPAC > Features
8979 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Features
8983 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Features
8987 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8988 msgstr " Hiển thị"
8989
8990 # OPAC > Features
8991 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8992 msgstr " của tài liệu trên kết quả tìm kiếm trong OPAC."
8993
8994 # OPAC > Features
8995 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
8996 msgstr ""
8997
8998 # OPAC > Features
8999 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9000 msgstr ""
9001
9002 # OPAC > Features
9003 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9004 msgstr ""
9005
9006 # OPAC > Features
9007 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9008 msgstr ""
9009
9010 # OPAC > Appearance
9011 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9012 msgstr " dòng chữ 'Được cung cấp bởi Koha' ở góc dưới giao diện OPAC."
9013
9014 # OPAC > Appearance
9015 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9016 msgstr " Không hiển thị"
9017
9018 # OPAC > Appearance
9019 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9020 msgstr " Hiển thị"
9021
9022 # OPAC > Appearance
9023 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9024 msgstr ""
9025
9026 # OPAC > Appearance
9027 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9028 msgstr ""
9029
9030 # OPAC > Appearance
9031 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9032 msgstr ""
9033
9034 # OPAC > Appearance
9035 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9036 msgstr ""
9037
9038 # OPAC > Appearance
9039 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9040 msgstr ""
9041
9042 # OPAC > Appearance
9043 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9044 msgstr ""
9045
9046 # OPAC > Appearance
9047 msgid ""
9048 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9049 "page."
9050 msgstr ""
9051
9052 # OPAC > Appearance
9053 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9054 msgstr ""
9055
9056 # OPAC > Appearance
9057 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9058 msgstr ""
9059
9060 # OPAC > Appearance
9061 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9062 msgstr ""
9063
9064 # OPAC > Appearance
9065 msgid ""
9066 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9067 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9068 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9069 "administration page."
9070 msgstr ""
9071
9072 # OPAC > Appearance
9073 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9074 msgstr ""
9075
9076 # OPAC > Appearance
9077 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9078 msgstr ""
9079
9080 # OPAC > Appearance
9081 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9082 msgstr ""
9083
9084 # OPAC > Appearance
9085 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9086 msgstr ""
9087
9088 # OPAC > Appearance
9089 msgid ""
9090 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9091 msgstr ""
9092
9093 # OPAC > Appearance
9094 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9099 msgstr " Không hiển thị"
9100
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9103 msgstr " Hiển thị"
9104
9105 # OPAC > Appearance
9106 msgid ""
9107 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9108 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9109 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9110 msgstr ""
9111 " Cảnh báo OPAC đang được bảo trì. Chú ý: Thông báo này hiển thị khi CSDL "
9112 "được nâng cấp."
9113
9114 # OPAC > Appearance
9115 msgid ""
9116 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9117 "OpacMaintenance is enabled:"
9118 msgstr ""
9119
9120 # OPAC > Appearance
9121 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9122 msgstr " Hiển thị tối đa"
9123
9124 # OPAC > Appearance
9125 msgid ""
9126 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9127 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9128 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9129 msgstr ""
9130
9131 # OPAC > Appearance
9132 msgid ""
9133 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9134 "results (160 characters)."
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Appearance
9138 msgid ""
9139 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9140 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9141 msgstr ""
9142
9143 # OPAC > Appearance
9144 msgid ""
9145 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9146 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9147 msgstr ""
9148 " Hiển thị các HTML sau đây trong các cột phía bên trái của trang chính và "
9149 "tài khoản bạn đọc trên OPAC (thường là các liên kết điều hướng):"
9150
9151 # OPAC > Appearance
9152 msgid ""
9153 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9154 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9155 "patron account links if available:"
9156 msgstr ""
9157 " Hiển thị các HTML sau đây trên các cột phía bên trái của trang chính và tài "
9158 "khoản bạn đọc trên OPAC, sau OpacNav, và trước các liên kết tài khoản bạn "
9159 "đọc nếu có sẵn:"
9160
9161 # OPAC > Features
9162 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9163 msgstr ""
9164
9165 # OPAC > Features
9166 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9167 msgstr ""
9168
9169 # OPAC > Features
9170 msgid ""
9171 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9172 "the OPAC."
9173 msgstr ""
9174
9175 # OPAC > Appearance
9176 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9177 msgstr ""
9178
9179 # OPAC > Appearance
9180 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9181 msgstr ""
9182
9183 # OPAC > Appearance
9184 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9185 msgstr ""
9186
9187 # OPAC > Features
9188 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9189 msgstr " Cho phép"
9190
9191 # OPAC > Features
9192 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9193 msgstr " Không cho phép"
9194
9195 # OPAC > Features
9196 msgid ""
9197 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9198 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9199 msgstr ""
9200 " bạn đọc thay đổi mật khẩu tài khoản đăng nhập trên giao diện OPAC. Chú ý "
9201 "rằng tính năng này phải thiết lập \"Không cho phép\" nếu bạn sử dụng LDAP."
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9205 msgstr " Không kích hoạt"
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9209 msgstr " Kích hoạt"
9210
9211 # OPAC > Appearance
9212 msgid ""
9213 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9214 "authentication before accessing the OPAC. "
9215 msgstr ""
9216
9217 # OPAC > Appearance
9218 msgid ""
9219 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9220 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9221 msgstr ""
9222
9223 # OPAC > Policy
9224 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9225 msgstr " Cho phép"
9226
9227 # OPAC > Policy
9228 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9229 msgstr " Không cho phép"
9230
9231 # OPAC > Policy
9232 msgid ""
9233 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9234 msgstr " bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC."
9235
9236 # OPAC > Policy
9237 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9238 msgstr " 'OPACRenew'"
9239
9240 # OPAC > Policy
9241 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9242 msgstr " NULL"
9243
9244 # OPAC > Policy
9245 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9246 msgstr " Sử dụng"
9247
9248 # OPAC > Policy
9249 msgid ""
9250 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9251 msgstr " như là mã thư viện để lưu trữ trong bảng thống kê."
9252
9253 # OPAC > Policy
9254 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9255 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
9256
9257 # OPAC > Policy
9258 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9259 msgstr " thư viện ghi mượn tài liệu"
9260
9261 # OPAC > Policy
9262 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9263 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
9264
9265 # OPAC > Features
9266 msgid ""
9267 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9268 "OPAC."
9269 msgstr ""
9270
9271 # OPAC > Features
9272 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9273 msgstr ""
9274
9275 # OPAC > Features
9276 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9277 msgstr ""
9278
9279 # OPAC > Features
9280 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9281 msgstr ""
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9285 msgstr " Không tách riêng"
9286
9287 # OPAC > Appearance
9288 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9289 msgstr " Tách riêng"
9290
9291 # OPAC > Appearance
9292 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9293 msgstr " thư viện sở hữu"
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9297 msgstr " thư viện chính"
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid ""
9301 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9302 "second tab will contain all other items."
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9308 "tab contains items whose"
9309 msgstr " hiển thị tài liệu trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa các tài liệu của"
9310
9311 # OPAC > Appearance
9312 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9313 msgstr " Không hiển thị"
9314
9315 # OPAC > Appearance
9316 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9317 msgstr " Hiển thị"
9318
9319 # OPAC > Appearance
9320 msgid ""
9321 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9322 "masthead."
9323 msgstr " một liên kết tới bình luận mới nhất trong giao diện OPAC."
9324
9325 # OPAC > Appearance
9326 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9327 msgstr " Hiển thị bình chọn trên"
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9331 msgstr " Không hiển thị"
9332
9333 # OPAC > Appearance
9334 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9335 msgstr " Hiển thị chi tiết"
9336
9337 # OPAC > Appearance
9338 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9339 msgstr " ."
9340
9341 # OPAC > Appearance
9342 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9343 msgstr ""
9344
9345 # OPAC > Appearance
9346 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9347 msgstr " Không hiển thị"
9348
9349 # OPAC > Appearance
9350 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9351 msgstr " Hiển thị"
9352
9353 # OPAC > Appearance
9354 msgid ""
9355 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9356 "a suggestion in OPAC."
9357 msgstr " tên của cán bộ thư viện quản lý đề xuất mua trên giao diện Opac."
9358
9359 # OPAC > Features
9360 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9361 msgstr " Cho phép"
9362
9363 # OPAC > Features
9364 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9365 msgstr " Không cho phép"
9366
9367 # OPAC > Features
9368 msgid ""
9369 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9370 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9371 "avoided if your collection has a large number of items."
9372 msgstr " bạn đọc xem danh sách các tài liệu được mượn nhiều nhất trên OPAC."
9373
9374 # OPAC > OpenURL
9375 msgid ""
9376 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9377 "OpenURL.png</code>"
9378 msgstr ""
9379
9380 # OPAC > OpenURL
9381 msgid ""
9382 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9383 "openurl.png</code>"
9384 msgstr ""
9385
9386 # OPAC > OpenURL
9387 msgid ""
9388 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9389 "<code>http://</code> or"
9390 msgstr ""
9391
9392 # OPAC > OpenURL
9393 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9394 msgstr ""
9395
9396 # OPAC > OpenURL
9397 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9398 msgstr ""
9399
9400 # OPAC > OpenURL
9401 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9402 msgstr ""
9403
9404 # OPAC > OpenURL
9405 msgid ""
9406 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9407 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9408 msgstr ""
9409
9410 # OPAC > OpenURL
9411 msgid ""
9412 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9413 "OpenURLImageLocation is defined):"
9414 msgstr ""
9415
9416 # OPAC > Self registration and modification
9417 msgid ""
9418 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9419 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9420 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9421 "modification screen:"
9422 msgstr ""
9423
9424 # OPAC > Self registration and modification
9425 msgid ""
9426 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9427 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9428 "code."
9429 msgstr ""
9430
9431 # OPAC > Self registration and modification
9432 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9433 msgstr " Cho phép"
9434
9435 # OPAC > Self registration and modification
9436 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9437 msgstr " Không cho phép"
9438
9439 # OPAC > Self registration and modification
9440 msgid ""
9441 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9442 "via the OPAC."
9443 msgstr ""
9444
9445 # OPAC > Self registration and modification
9446 msgid ""
9447 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9448 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9449 "( HTML is allowed ):"
9450 msgstr ""
9451 " Hiển thị các hướng dẫn dưới đây tới bạn đọc tự đăng ký qua OPAC ( Nhập mã "
9452 "HTML ):"
9453
9454 # OPAC > Self registration and modification
9455 msgid ""
9456 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9457 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9458 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9459 "screen:"
9460 msgstr ""
9461
9462 # OPAC > Self registration and modification
9463 msgid ""
9464 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9465 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9466 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9467 "registration screen:"
9468 msgstr ""
9469
9470 # OPAC > Self registration and modification
9471 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9472 msgstr ""
9473
9474 # OPAC > Self registration and modification
9475 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9476 msgstr ""
9477
9478 # OPAC > Self registration and modification
9479 msgid ""
9480 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9481 "address by entering it twice."
9482 msgstr ""
9483
9484 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9485 msgid ""
9486 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9487 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9488 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9489 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9490 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9491 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9492 msgstr ""
9493
9494 # OPAC > Self registration and modification
9495 msgid ""
9496 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9497 msgstr " Sử dụng mã kiểu bạn đọc"
9498
9499 # OPAC > Self registration and modification
9500 msgid ""
9501 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9502 "category for patrons registered via the OPAC."
9503 msgstr ""
9504 " làm kiểu bạn đọc mặc định cho các bạn đọc tự đăng ký tài khoản qua OPAC."
9505
9506 # OPAC > Self registration and modification
9507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9508 msgstr ""
9509
9510 # OPAC > Self registration and modification
9511 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9512 msgstr ""
9513
9514 # OPAC > Self registration and modification
9515 msgid ""
9516 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9517 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9518 "already exists in the database."
9519 msgstr ""
9520
9521 # OPAC > Self registration and modification
9522 msgid ""
9523 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9524 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9525 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9526 "to schedule it."
9527 msgstr ""
9528
9529 # OPAC > Self registration and modification
9530 msgid ""
9531 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9532 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9533 msgstr ""
9534
9535 # OPAC > Self registration and modification
9536 msgid ""
9537 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9538 "account creation."
9539 msgstr ""
9540
9541 # OPAC > Self registration and modification
9542 msgid ""
9543 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9544 msgstr ""
9545
9546 # OPAC > Self registration and modification
9547 msgid ""
9548 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9549 "for the following libraries:"
9550 msgstr ""
9551
9552 # OPAC > Self registration and modification
9553 msgid ""
9554 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9555 "listed."
9556 msgstr ""
9557
9558 # OPAC > Self registration and modification
9559 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9560 msgstr ""
9561
9562 # OPAC > Self registration and modification
9563 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9564 msgstr ""
9565
9566 # OPAC > Self registration and modification
9567 msgid ""
9568 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9569 "patron has self registered."
9570 msgstr ""
9571
9572 # OPAC > Self registration and modification
9573 msgid ""
9574 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9575 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9576 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9577 msgstr ""
9578
9579 # OPAC > Self registration and modification
9580 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9581 msgstr " Không bắt buộc"
9582
9583 # OPAC > Self registration and modification
9584 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9585 msgstr " Bắt buộc"
9586
9587 # OPAC > Self registration and modification
9588 msgid ""
9589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9590 "patron verify themselves via email."
9591 msgstr ""
9592
9593 # OPAC > Payments
9594 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9595 msgstr ""
9596
9597 # OPAC > Payments
9598 msgid ""
9599 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9600 "description as "
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > Payments
9604 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Payments
9608 msgid ""
9609 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9610 "is "
9611 msgstr ""
9612
9613 # OPAC > Payments
9614 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9615 msgstr ""
9616
9617 # OPAC > Payments
9618 msgid ""
9619 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9620 "return to the "
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Payments
9624 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9625 msgstr ""
9626
9627 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9628 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9629 msgstr ""
9630
9631 # OPAC > Payments
9632 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9633 msgstr ""
9634
9635 # OPAC > Payments
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9638 "payments is "
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Payments
9642 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Payments
9646 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9647 msgstr ""
9648
9649 # OPAC > Features
9650 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9651 msgstr ""
9652
9653 # OPAC > Features
9654 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9655 msgstr ""
9656
9657 # OPAC > Features
9658 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9659 msgstr ""
9660
9661 # OPAC > Features
9662 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9663 msgstr ""
9664
9665 # OPAC > Features
9666 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9667 msgstr " Cho phép"
9668
9669 # OPAC > Features
9670 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9671 msgstr " Không cho phép"
9672
9673 # OPAC > Features
9674 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9675 msgstr " bạn đọc yêu cầu đặt mượn trên OPAC."
9676
9677 # OPAC > Restricted page
9678 msgid ""
9679 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9680 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9681 msgstr ""
9682
9683 # OPAC > Restricted page
9684 msgid ""
9685 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > Restricted page
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9691 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9692 msgstr ""
9693
9694 # OPAC > Restricted page
9695 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9696 msgstr ""
9697
9698 # OPAC > Restricted page
9699 msgid ""
9700 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9701 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9702 msgstr ""
9703
9704 # OPAC > Policy
9705 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9706 msgstr " Không giới hạn"
9707
9708 # OPAC > Policy
9709 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9710 msgstr " Giới hạn"
9711
9712 # OPAC > Policy
9713 msgid ""
9714 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9715 "registered at."
9716 msgstr " bạn đọc tìm kiếm tài liệu trong thư viện quản lý của mình."
9717
9718 # OPAC > Shelf browser
9719 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9720 msgstr " Không sử dụng"
9721
9722 # OPAC > Shelf browser
9723 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9724 msgstr " Sử dụng"
9725
9726 # OPAC > Shelf browser
9727 msgid ""
9728 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9729 "for the shelf browser."
9730 msgstr " mã bộ sưu tập tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9731
9732 # OPAC > Shelf browser
9733 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9734 msgstr " Không sử dụng"
9735
9736 # OPAC > Shelf browser
9737 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9738 msgstr " Sử dụng"
9739
9740 # OPAC > Shelf browser
9741 msgid ""
9742 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9743 "items for the shelf browser."
9744 msgstr " thư viện chính tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9745
9746 # OPAC > Shelf browser
9747 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9748 msgstr " Không sử dụng"
9749
9750 # OPAC > Shelf browser
9751 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9752 msgstr " Sử dụng"
9753
9754 # OPAC > Shelf browser
9755 msgid ""
9756 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9757 "the shelf browser."
9758 msgstr " kho tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9759
9760 # OPAC > Features
9761 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9762 msgstr " Hiển thị"
9763
9764 # OPAC > Features
9765 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9766 msgstr " tên"
9767
9768 # OPAC > Features
9769 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9770 msgstr " họ và tên"
9771
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9774 msgstr " tên đầy đủ"
9775
9776 # OPAC > Features
9777 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9778 msgstr " họ"
9779
9780 # OPAC > Features
9781 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9782 msgstr " không hiển thị tên"
9783
9784 # OPAC > Features
9785 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9786 msgstr " của người bình luận, với các bình luận trên OPAC."
9787
9788 # OPAC > Features
9789 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9790 msgstr " tên đăng nhập"
9791
9792 # OPAC > Features
9793 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9794 msgstr " Ẩn"
9795
9796 # OPAC > Features
9797 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9798 msgstr " Hiển thị"
9799
9800 # OPAC > Features
9801 msgid ""
9802 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9803 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9804 "address."
9805 msgstr ""
9806
9807 # OPAC > Features
9808 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > Features
9812 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9813 msgstr ""
9814
9815 # OPAC > Features
9816 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9817 msgstr ""
9818
9819 # OPAC > Features
9820 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Features
9824 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > Features
9828 msgid ""
9829 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9830 msgstr ""
9831
9832 # OPAC > Privacy
9833 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9834 msgstr " Không kiểm soát"
9835
9836 # OPAC > Privacy
9837 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9838 msgstr " Kiểm soát (lưu lại bạn đọc)"
9839
9840 # OPAC > Privacy
9841 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9842 msgstr " Kiểm soát (không lưu lại bạn đọc)"
9843
9844 # OPAC > Privacy
9845 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9846 msgstr ""
9847
9848 # OPAC > Appearance
9849 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9850 msgstr " Không hiển thị"
9851
9852 # OPAC > Appearance
9853 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9854 msgstr " Hiển thị"
9855
9856 # OPAC > Appearance
9857 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9858 msgstr ""
9859 " các tài liệu bị mất trên trang hiển thị kết quả tìm kiếm hoặc chi tiết biểu "
9860 "ghi tài liệu."
9861
9862 # OPAC > Features
9863 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9864 msgstr " Hiển thị"
9865
9866 # OPAC > Features
9867 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9868 msgstr " kết quả tìm kiếm trong một trang hiển thị trên OPAC."
9869
9870 # OPAC > Features
9871 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9872 msgstr " Cho phép"
9873
9874 # OPAC > Features
9875 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9876 msgstr " Không cho phép"
9877
9878 # OPAC > Features
9879 msgid ""
9880 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9881 "OPAC."
9882 msgstr " bạn đọc lưu tài liệu vào trong \"Giỏ tài liệu\" trên OPAC."
9883
9884 # OPAC > Appearance
9885 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9886 msgstr " Sử dụng kiểu mẫu CSS"
9887
9888 # OPAC > Appearance
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9891 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9892 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9893 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9894 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9895 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9896 "expected to start from your HTTP document root."
9897 msgstr ""
9898
9899 # OPAC > Privacy
9900 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9901 msgstr " Cho phép"
9902
9903 # OPAC > Privacy
9904 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9905 msgstr " Không cho phép"
9906
9907 # OPAC > Privacy
9908 msgid ""
9909 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9910 "out in the past."
9911 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
9912
9913 # OPAC > Appearance
9914 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9915 msgstr " Sử dụng kiểu dao diện"
9916
9917 # OPAC > Appearance
9918 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9919 msgstr " trên OPAC."
9920
9921 # OPAC > Features
9922 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9923 msgstr " Cho phép"
9924
9925 # OPAC > Features
9926 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9927 msgstr " Không cho phép"
9928
9929 # OPAC > Features
9930 msgid ""
9931 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9932 msgstr " bạn đọc đăng nhập vào giao diện OPAC."
9933
9934 # OPAC > Features
9935 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9936 msgstr " Cho phép"
9937
9938 # OPAC > Features
9939 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9940 msgstr " Không cho phép"
9941
9942 # OPAC > Features
9943 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9944 msgstr " bạn đọc gửi bình luận trên các tài liệu trong OPAC."
9945
9946 # OPAC > Features
9947 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9948 msgstr " Cho phép"
9949
9950 # OPAC > Features
9951 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9952 msgstr " Không cho phép"
9953
9954 # OPAC > Features
9955 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9956 msgstr " bạn đọc gửi đề xuất mua tới thư viện trên OPAC."
9957
9958 # Patrons
9959 msgid "patrons.pref"
9960 msgstr "bạn đọc"
9961
9962 # Patrons > General
9963 msgid "patrons.pref General"
9964 msgstr ""
9965
9966 # Patrons > Membership expiry
9967 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9968 msgstr ""
9969
9970 # Patrons > Notices and notifications
9971 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
9972 msgstr ""
9973
9974 # Patrons > Patron forms
9975 msgid "patrons.pref Patron forms"
9976 msgstr ""
9977
9978 # Patrons > Patron relationships
9979 msgid "patrons.pref Patron relationships"
9980 msgstr ""
9981
9982 # Patrons > Privacy
9983 msgid "patrons.pref Privacy"
9984 msgstr ""
9985
9986 # Patrons > Security
9987 msgid "patrons.pref Security"
9988 msgstr ""
9989
9990 # Patrons > General
9991 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
9992 msgstr ""
9993
9994 # Patrons > General
9995 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
9996 msgstr ""
9997
9998 # Patrons > General
9999 msgid ""
10000 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10001 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10002 "allow/disallow auto-renewal."
10003 msgstr ""
10004
10005 # Patrons > Patron relationships
10006 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10007 msgstr ""
10008
10009 # Patrons > Patron relationships
10010 msgid ""
10011 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10012 msgstr ""
10013
10014 # Patrons > Patron relationships
10015 msgid ""
10016 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10017 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10018 "OPAC."
10019 msgstr ""
10020
10021 # Patrons > Patron relationships
10022 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10023 msgstr ""
10024
10025 # Patrons > Patron relationships
10026 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10027 msgstr ""
10028
10029 # Patrons > Patron relationships
10030 msgid ""
10031 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10032 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10033 msgstr ""
10034
10035 # Patrons > General
10036 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10037 msgstr ""
10038
10039 # Patrons > General
10040 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10041 msgstr ""
10042
10043 # Patrons > General
10044 msgid ""
10045 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10046 "be activated."
10047 msgstr ""
10048
10049 # Patrons > General
10050 msgid ""
10051 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10052 "detail changes from the OPAC."
10053 msgstr ""
10054
10055 # Patrons > Notices and notifications
10056 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10057 msgstr " Không gửi"
10058
10059 # Patrons > Notices and notifications
10060 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10061 msgstr " Gửi"
10062
10063 # Patrons > Notices and notifications
10064 msgid ""
10065 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10066 "account details."
10067 msgstr ""
10068 " thư điện tử tới bạn đọc mới với các thông tin liên quan đến tài khoản bạn "
10069 "đọc."
10070
10071 # Patrons > Notices and notifications
10072 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10073 msgstr " Sử dụng địa chỉ thư điện tử"
10074
10075 # Patrons > Notices and notifications
10076 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10077 msgstr " luân phiên"
10078
10079 # Patrons > Notices and notifications
10080 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10081 msgstr " số thẻ là địa chỉ thư điện tử"
10082
10083 # Patrons > Notices and notifications
10084 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10085 msgstr " đầu tiên"
10086
10087 # Patrons > Notices and notifications
10088 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10089 msgstr " chính"
10090
10091 # Patrons > Notices and notifications
10092 msgid ""
10093 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10094 "emails."
10095 msgstr " của bạn đọc để gửi thư điện tử tới bạn đọc."
10096
10097 # Patrons > Notices and notifications
10098 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10099 msgstr " công việc"
10100
10101 # Patrons > Patron forms
10102 msgid ""
10103 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10104 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10105 "the field cardnumber."
10106 msgstr ""
10107
10108 # Patrons > Patron forms
10109 msgid ""
10110 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10111 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10112 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10113 "screen:"
10114 msgstr ""
10115
10116 # Patrons > Membership expiry
10117 msgid ""
10118 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10119 "new expiry date on"
10120 msgstr " Khi gia hạn tài khoản bạn đọc, ngày hết hạn tài khoản mới dựa trên"
10121
10122 # Patrons > Membership expiry
10123 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10124 msgstr " ngày hiện tại."
10125
10126 # Patrons > Membership expiry
10127 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10128 msgstr " ngày hết hạn cũ."
10129
10130 # Patrons > Membership expiry
10131 msgid ""
10132 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10133 "date."
10134 msgstr ""
10135
10136 # Patrons > Patron forms
10137 msgid ""
10138 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10139 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10140 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10141 "screen:"
10142 msgstr ""
10143
10144 # Patrons > Patron forms
10145 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10146 msgstr " (các chức danh phân cách bằng ký tự |)"
10147
10148 # Patrons > Patron forms
10149 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10150 msgstr " Các chức danh sau đây có thể được đi kèm với bạn đọc:"
10151
10152 # Patrons > Patron forms
10153 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10154 msgstr " Số thẻ bạn đọc phải chứa"
10155
10156 # Patrons > Patron forms
10157 msgid ""
10158 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10159 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10160 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10161 msgstr ""
10162
10163 # Patrons > Patron forms
10164 msgid ""
10165 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10166 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10167 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10168 msgstr ""
10169 " ký tự. Bạn có thể khai báo theo các định dạng ('Min,Max'), hoặc (',Max') "
10170 "hoặc ('Min,') hoặc một số cụ thể tùy theo yêu cầu của bạn."
10171
10172 # Patrons > General
10173 msgid ""
10174 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10175 "the current item has been checked out before."
10176 msgstr ""
10177
10178 # Patrons > General
10179 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10180 msgstr ""
10181
10182 # Patrons > General
10183 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10184 msgstr ""
10185
10186 # Patrons > General
10187 msgid ""
10188 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10189 msgstr ""
10190
10191 # Patrons > General
10192 msgid ""
10193 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10194 msgstr ""
10195
10196 # Patrons > Patron forms
10197 msgid ""
10198 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10199 "identifiers"
10200 msgstr ""
10201
10202 # Patrons > Patron forms
10203 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10204 msgstr ""
10205
10206 # Patrons > Patron forms
10207 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10208 msgstr ""
10209
10210 # Patrons > Patron forms
10211 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10212 msgstr ""
10213
10214 # Patrons > Patron forms
10215 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10216 msgstr ""
10217
10218 # Patrons > Patron forms
10219 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10220 msgstr ""
10221
10222 # Patrons > Patron forms
10223 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10224 msgstr ""
10225
10226 # Patrons > Patron forms
10227 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10228 msgstr ""
10229
10230 # Patrons > Patron forms
10231 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10232 msgstr ""
10233
10234 # Patrons > Patron forms
10235 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10236 msgstr ""
10237
10238 # Patrons > Patron forms
10239 msgid ""
10240 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10241 "patrons)"
10242 msgstr ""
10243
10244 # Patrons > Patron forms
10245 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10246 msgstr ""
10247
10248 # Patrons > Patron forms
10249 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10250 msgstr ""
10251
10252 # Patrons > Patron forms
10253 msgid ""
10254 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10255 "patrons)"
10256 msgstr ""
10257
10258 # Patrons > Patron forms
10259 msgid ""
10260 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10261 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10262 "still be expanded later):"
10263 msgstr ""
10264
10265 # Patrons > General
10266 msgid ""
10267 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10268 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10269 "option:"
10270 msgstr ""
10271
10272 # Patrons > General
10273 msgid ""
10274 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10275 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10276 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10277 "the patron search page."
10278 msgstr ""
10279
10280 # Patrons > General
10281 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10282 msgstr " Cho phép"
10283
10284 # Patrons > General
10285 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10286 msgstr " Không cho phép"
10287
10288 # Patrons > General
10289 msgid ""
10290 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10291 "arbitrary files to a borrower record."
10292 msgstr " tải các tệp tin đính kèm tới biểu ghi bạn đọc."
10293
10294 # Patrons > Notices and notifications
10295 msgid ""
10296 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10297 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10298 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10299 msgstr ""
10300
10301 # Patrons > Notices and notifications
10302 msgid ""
10303 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10304 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10305 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10306 "your system administrator to schedule them."
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > Notices and notifications
10310 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10311 msgstr " Cho phép"
10312
10313 # Patrons > Notices and notifications
10314 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10315 msgstr " Không cho phép"
10316
10317 # Patrons > Notices and notifications
10318 msgid ""
10319 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10320 "patrons will receive and when they will receive them."
10321 msgstr ""
10322
10323 # Patrons > Notices and notifications
10324 msgid ""
10325 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10326 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10327 msgstr ""
10328
10329 # Patrons > Notices and notifications
10330 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10331 msgstr ""
10332
10333 # Patrons > Notices and notifications
10334 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10335 msgstr ""
10336
10337 # Patrons > Notices and notifications
10338 msgid ""
10339 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10340 "the OPAC."
10341 msgstr ""
10342
10343 # Patrons > General
10344 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10345 msgstr " Không kích hoạt"
10346
10347 # Patrons > General
10348 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10349 msgstr " Kích hoạt"
10350
10351 # Patrons > General
10352 msgid ""
10353 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10354 "custom attributes on patrons."
10355 msgstr ""
10356 " việc tìm kiếm, chỉnh sửa và hiển thị các thuộc tính tùy chỉnh của bạn đọc."
10357
10358 # Patrons > Security
10359 msgid ""
10360 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10361 msgstr ""
10362
10363 # Patrons > Security
10364 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10365 msgstr ""
10366
10367 # Patrons > Notices and notifications
10368 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10369 msgstr ""
10370
10371 # Patrons > Notices and notifications
10372 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10373 msgstr ""
10374
10375 # Patrons > Notices and notifications
10376 msgid ""
10377 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10378 "SMS if no patron email is defined."
10379 msgstr ""
10380
10381 # Patrons > General
10382 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10383 msgstr ""
10384
10385 # Patrons > General
10386 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10387 msgstr ""
10388
10389 # Patrons > General
10390 msgid ""
10391 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10392 "to a category with an enrollment fee."
10393 msgstr ""
10394
10395 # Patrons > Privacy
10396 msgid ""
10397 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10398 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10399 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10400 msgstr ""
10401
10402 # Patrons > Privacy
10403 msgid ""
10404 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10405 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10406 "PrivacyPolicyURL setting."
10407 msgstr ""
10408
10409 # Patrons > Privacy
10410 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10411 msgstr ""
10412
10413 # Patrons > Privacy
10414 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10415 msgstr ""
10416
10417 # Patrons > Privacy
10418 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10419 msgstr ""
10420
10421 # Patrons > Privacy
10422 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10423 msgstr ""
10424
10425 # Patrons > General
10426 msgid ""
10427 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10428 "specified in the circulation rules matrix."
10429 msgstr ""
10430 " Nếu bạn bỏ trống có nghĩa là không bị giới hạn. Số tiền nợ tối đa với mỗi "
10431 "tài liệu được quy định trong chính sách lưu thông."
10432
10433 # Patrons > General
10434 msgid ""
10435 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10436 msgstr " Số tiền phạt tối đa bạn đọc được phép nợ thư viện"
10437
10438 # Patrons > General
10439 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10440 msgstr " [% local_currency %]."
10441
10442 # Patrons > Membership expiry
10443 msgid ""
10444 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10445 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10446 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10447 msgstr ""
10448
10449 # Patrons > Membership expiry
10450 msgid ""
10451 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10452 "when a patron's card will expire in"
10453 msgstr ""
10454
10455 # Patrons > Membership expiry
10456 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10457 msgstr ""
10458
10459 # Patrons > Membership expiry
10460 msgid ""
10461 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10462 "to expire or has expired"
10463 msgstr ""
10464 " Hiển thị một thông báo cho bạn đọc nếu tài khoản của bạn đọc sắp hết hạn "
10465 "hoặc đã hết hạn "
10466
10467 # Patrons > Membership expiry
10468 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10469 msgstr " ngày."
10470
10471 # Patrons > Patron forms
10472 msgid ""
10473 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10474 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10475 "target='blank'>database columns</a>:"
10476 msgstr ""
10477
10478 # Patrons > Patron forms
10479 msgid ""
10480 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10481 "possible duplicates when adding a new patron."
10482 msgstr ""
10483
10484 # Patrons > Patron forms
10485 msgid ""
10486 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10487 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10488 "columns</a>:"
10489 msgstr ""
10490
10491 # Patrons > Patron forms
10492 msgid ""
10493 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10494 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10495 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10496 "individual fields in that form will be ignored."
10497 msgstr ""
10498
10499 # Patrons > General
10500 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10501 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
10502
10503 # Patrons > General
10504 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10505 msgstr ""
10506
10507 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10508 msgid ""
10509 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10510 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10511 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10512 msgstr ""
10513
10514 # Patrons > Notices and notifications
10515 #, fuzzy
10516 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10517 msgstr " Không kích hoạt"
10518
10519 # Patrons > Notices and notifications
10520 #, fuzzy
10521 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10522 msgstr " Kích hoạt"
10523
10524 # Patrons > Notices and notifications
10525 #, fuzzy
10526 msgid ""
10527 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10528 "plugin will be required to process the phone notifications."
10529 msgstr ""
10530 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10531 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10532 "mượn)."
10533
10534 # Patrons > Patron relationships
10535 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10536 msgstr ""
10537
10538 # Patrons > Patron relationships
10539 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10540 msgstr ""
10541
10542 # Patrons > Patron relationships
10543 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10544 msgstr ""
10545
10546 # Patrons > Patron relationships
10547 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10548 msgstr ""
10549
10550 # Patrons > Patron relationships
10551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10552 msgstr ""
10553
10554 # Patrons > Patron relationships
10555 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10556 msgstr ""
10557
10558 # Patrons > Patron relationships
10559 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10560 msgstr ""
10561
10562 # Patrons > Patron relationships
10563 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10564 msgstr ""
10565
10566 # Patrons > Patron relationships
10567 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10568 msgstr ""
10569
10570 # Patrons > Patron relationships
10571 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10572 msgstr ""
10573
10574 # Patrons > Patron relationships
10575 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10576 msgstr ""
10577
10578 # Patrons > Patron relationships
10579 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10580 msgstr ""
10581
10582 # Patrons > Patron relationships
10583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10584 msgstr ""
10585
10586 # Patrons > Patron relationships
10587 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10588 msgstr ""
10589
10590 # Patrons > Patron relationships
10591 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10592 msgstr ""
10593
10594 # Patrons > Patron relationships
10595 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10596 msgstr ""
10597
10598 # Patrons > Patron relationships
10599 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Patron relationships
10603 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10604 msgstr ""
10605
10606 # Patrons > Patron relationships
10607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10608 msgstr ""
10609
10610 # Patrons > Patron relationships
10611 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10612 msgstr ""
10613
10614 # Patrons > Patron relationships
10615 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Patron relationships
10619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Patron relationships
10623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Patron relationships
10627 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Patron relationships
10631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > Patron relationships
10635 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10636 msgstr ""
10637
10638 # Patrons > Patron relationships
10639 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10640 msgstr ""
10641
10642 # Patrons > Patron relationships
10643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10644 msgstr ""
10645
10646 # Patrons > Patron relationships
10647 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > Patron relationships
10651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10652 msgstr ""
10653
10654 # Patrons > Patron relationships
10655 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > Patron relationships
10659 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10660 msgstr ""
10661
10662 # Patrons > Patron relationships
10663 msgid ""
10664 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10665 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10666 "the guarantors record:"
10667 msgstr ""
10668
10669 # Patrons > Privacy
10670 msgid ""
10671 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10672 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10673 msgstr ""
10674
10675 # Patrons > Privacy
10676 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10677 msgstr ""
10678
10679 # Patrons > Privacy
10680 msgid ""
10681 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10682 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10683 "make sure that this page is not blocked.)"
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > General
10687 msgid ""
10688 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10689 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10690 msgstr ""
10691
10692 # Patrons > General
10693 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10694 msgstr ""
10695
10696 # Patrons > General
10697 msgid ""
10698 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10699 msgstr ""
10700
10701 # Patrons > General
10702 msgid ""
10703 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10704 "superlibrarian privileges."
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > Security
10708 msgid ""
10709 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10710 "transactions:"
10711 msgstr ""
10712
10713 # Patrons > Security
10714 msgid ""
10715 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10716 msgstr ""
10717
10718 # Patrons > Security
10719 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10720 msgstr ""
10721
10722 # Patrons > Security
10723 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10724 msgstr ""
10725
10726 # Patrons > Security
10727 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10728 msgstr ""
10729
10730 # Patrons > Security
10731 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10732 msgstr ""
10733
10734 # Patrons > Security
10735 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10736 msgstr ""
10737
10738 # Patrons > Security
10739 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10740 msgstr ""
10741
10742 # Patrons > Security
10743 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10744 msgstr ""
10745
10746 # Patrons > Security
10747 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10748 msgstr ""
10749
10750 # Patrons > Security
10751 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10752 msgstr ""
10753
10754 # Patrons > Security
10755 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10756 msgstr ""
10757
10758 # Patrons > Security
10759 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10760 msgstr ""
10761
10762 # Patrons > Security
10763 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10764 msgstr ""
10765
10766 # Patrons > Security
10767 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10768 msgstr ""
10769
10770 # Patrons > Security
10771 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Security
10775 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10776 msgstr ""
10777
10778 # Patrons > Security
10779 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10780 msgstr ""
10781
10782 # Patrons > Security
10783 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10784 msgstr ""
10785
10786 # Patrons > Security
10787 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Security
10791 msgid ""
10792 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10793 "separate table for statistics purpose."
10794 msgstr ""
10795
10796 # Patrons > Security
10797 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10798 msgstr ""
10799
10800 # Patrons > Security
10801 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10802 msgstr ""
10803
10804 # Patrons > Security
10805 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10806 msgstr ""
10807
10808 # Patrons > Security
10809 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10810 msgstr ""
10811
10812 # Patrons > Security
10813 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10814 msgstr ""
10815
10816 # Patrons > Security
10817 msgid ""
10818 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10819 "personal information."
10820 msgstr ""
10821
10822 # Patrons > Security
10823 msgid ""
10824 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10825 "lowercase and one uppercase)."
10826 msgstr ""
10827
10828 # Patrons > Security
10829 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10830 msgstr ""
10831
10832 # Patrons > Security
10833 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10834 msgstr ""
10835
10836 # Patrons > Security
10837 msgid ""
10838 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10839 msgstr ""
10840
10841 # Patrons > Notices and notifications
10842 msgid ""
10843 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10844 "set SMSSendDriver to: Email"
10845 msgstr ""
10846
10847 # Patrons > Notices and notifications
10848 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10849 msgstr " Sử dụng trình điều khiển SMS::Send::"
10850
10851 # Patrons > Notices and notifications
10852 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10853 msgstr " để gửi tin nhắn SMS."
10854
10855 # Patrons > Notices and notifications
10856 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10857 msgstr ""
10858
10859 # Patrons > Notices and notifications
10860 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10861 msgstr ""
10862
10863 # Patrons > Notices and notifications
10864 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10865 msgstr ""
10866
10867 # Patrons > Notices and notifications
10868 msgid ""
10869 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10870 msgstr ""
10871
10872 # Patrons > General
10873 msgid ""
10874 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10875 msgstr ""
10876
10877 # Patrons > General
10878 msgid ""
10879 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10880 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10881 msgstr ""
10882 " Hiển thị các trường sau đây từ cơ sở dữ liệu các tài liệu thành các cột "
10883 "trong bảng thông kê trên biểu ghi bạn đọc: "
10884
10885 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10886 msgid ""
10887 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10888 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10889 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Notices and notifications
10893 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10894 msgstr " Không kích hoạt"
10895
10896 # Patrons > Notices and notifications
10897 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10898 msgstr " Kích hoạt"
10899
10900 # Patrons > Notices and notifications
10901 msgid ""
10902 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10903 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10904 "supported)."
10905 msgstr ""
10906 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10907 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10908 "mượn)."
10909
10910 # Patrons > General
10911 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10912 msgstr ""
10913
10914 # Patrons > General
10915 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10916 msgstr ""
10917
10918 # Patrons > General
10919 msgid ""
10920 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10921 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > General
10925 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10926 msgstr ""
10927
10928 # Patrons > Privacy
10929 msgid ""
10930 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10931 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10932 msgstr ""
10933
10934 # Patrons > Privacy
10935 msgid ""
10936 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10937 "accounts after"
10938 msgstr ""
10939
10940 # Patrons > Privacy
10941 msgid ""
10942 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10943 "accounts after"
10944 msgstr ""
10945
10946 # Patrons > Privacy
10947 msgid ""
10948 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10949 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10950 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10951 "cleanup database cron job."
10952 msgstr ""
10953
10954 # Patrons > Notices and notifications
10955 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10956 msgstr ""
10957
10958 # Patrons > Notices and notifications
10959 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10960 msgstr ""
10961
10962 # Patrons > Notices and notifications
10963 msgid ""
10964 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10965 "writeoffs."
10966 msgstr ""
10967
10968 # Patrons > Patron forms
10969 msgid ""
10970 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10971 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
10972 "field cardnumber."
10973 msgstr ""
10974
10975 # Patrons > Patron forms
10976 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10977 msgstr " Mặc định"
10978
10979 # Patrons > Patron forms
10980 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10981 msgstr " Không mặc định"
10982
10983 # Patrons > Patron forms
10984 msgid ""
10985 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
10986 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
10987 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
10988 "default to 26345000012942)."
10989 msgstr ""
10990 "  trường số thẻ bạn đọc được hệ thống tự động sinh ra và số thẻ sẽ tăng dần "
10991 "(Ví dụ như số thẻ bạn đọc cuối cùng 26345000012941, thì số thẻ của bạn đọc "
10992 "tiếp theo sẽ là 26345000012942)."
10993
10994 # Patrons > Patron relationships
10995 msgid ""
10996 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
10997 "Leave empty to deactivate."
10998 msgstr ""
10999
11000 # Patrons > Patron relationships
11001 msgid ""
11002 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11003 "they guarantee:"
11004 msgstr ""
11005 " Các trường sau đây được sử dụng để khai báo thông tin cho các bạn đọc thuộc "
11006 "nhóm đối tượng cần bảo lãnh:"
11007
11008 # Patrons > General
11009 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11010 msgstr " Cho phép"
11011
11012 # Patrons > General
11013 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11014 msgstr " Không cho phép"
11015
11016 # Patrons > General
11017 msgid ""
11018 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11019 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11020 "allowed access or not)."
11021 msgstr ""
11022
11023 # Patrons > Security
11024 msgid ""
11025 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11026 "be at least"
11027 msgstr ""
11028 " Mật khẩu đăng nhập cho cán bộ thư viện và bạn đọc phải có chiều dài tối "
11029 "thiểu là"
11030
11031 # Patrons > Security
11032 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11033 msgstr " ký tự."
11034
11035 # Patrons > General
11036 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11037 msgstr " Cho phép"
11038
11039 # Patrons > General
11040 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11041 msgstr " Không cho phép"
11042
11043 # Patrons > General
11044 msgid ""
11045 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11046 "the staff interface."
11047 msgstr ""
11048
11049 # Patrons > Patron forms
11050 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11051 msgstr " Thực hiện"
11052
11053 # Patrons > Patron forms
11054 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11055 msgstr " Không thực hiện"
11056
11057 # Patrons > Patron forms
11058 msgid ""
11059 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11060 msgstr " lưu và hiển thị tên bạn đọc ở dạng chữ hoa."
11061
11062 # Patrons > General
11063 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11064 msgstr " Cho phép"
11065
11066 # Patrons > General
11067 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11068 msgstr " Không cho phép"
11069
11070 # Patrons > General
11071 msgid ""
11072 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11073 "to request a discharge."
11074 msgstr ""
11075
11076 # Searching
11077 msgid "searching.pref"
11078 msgstr "tìm kiếm"
11079
11080 # Searching > Did you mean/spell checking
11081 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11082 msgstr ""
11083
11084 # Searching > Features
11085 msgid "searching.pref Features"
11086 msgstr " Chức năng"
11087
11088 # Searching > Results display
11089 msgid "searching.pref Results display"
11090 msgstr ""
11091
11092 # Searching > Search form
11093 msgid "searching.pref Search form"
11094 msgstr ""
11095
11096 # Searching > Search form
11097 msgid ""
11098 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11099 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11100 msgstr ""
11101 " Ví dụ, để hạn chế tiếng Pháp và tiếng Ý, bạn có thể nhập <em>ita|fre</em>."
11102
11103 # Searching > Search form
11104 msgid ""
11105 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11106 "values with | or ,)."
11107 msgstr ""
11108 " . (Giá trị nhập vào theo mã ngôn ngữ ISO 639-2  và được phân cách bằng ký "
11109 "tự | hoặc ,)."
11110
11111 # Searching > Search form
11112 msgid ""
11113 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11114 "advanced search drop-down to the"
11115 msgstr ""
11116 " Các ngôn ngữ sau đây không được hiển thị trong tính năng tìm kiếm nâng cao "
11117 "của Koha "
11118
11119 # Searching > Search form
11120 msgid ""
11121 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11122 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11123 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11124 msgstr ""
11125 " <em>Các giá trị hiện tại được Koha hỗ trợ</em>: Kiểu tài liệu "
11126 "(<strong>itemtypes</strong>), Mã bộ sưu tập (<strong>ccode</strong>) và kho "
11127 "tài liệu (<strong>loc</strong>)."
11128
11129 # Searching > Search form
11130 msgid ""
11131 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11132 "interface advanced search for limiting searches on the"
11133 msgstr ""
11134
11135 # Searching > Search form
11136 msgid ""
11137 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11138 "appear in the order listed.<br/>"
11139 msgstr ""
11140 " (các giá trị phân cách bằng ký tự |). Các thẻ được xuất hiện theo thứ tự "
11141 "liệt kê.<br/>"
11142
11143 # Searching > Results display
11144 msgid ""
11145 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11146 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11147 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11148 "record."
11149 msgstr ""
11150
11151 # Searching > Results display
11152 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11153 msgstr ""
11154
11155 # Searching > Results display
11156 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11157 msgstr ""
11158
11159 # Searching > Features
11160 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11161 msgstr ""
11162
11163 # Searching > Features
11164 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11165 msgstr ""
11166
11167 # Searching > Features
11168 msgid ""
11169 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11170 "bibliographic record detail page in staff interface."
11171 msgstr ""
11172
11173 # Searching > Results display
11174 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11175 msgstr ""
11176 " Hiển thị các tiêu chí giới hạn thư viện sau đây trong tính năng giới hạn "
11177 "kết quả tìm kiếm trên giao diện Opac và nhân viên"
11178
11179 # Searching > Results display
11180 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11181 msgstr " Thư viện quản lý và thư viện sở hữu"
11182
11183 # Searching > Results display
11184 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11185 msgstr " Thư viện sở hữu"
11186
11187 # Searching > Results display
11188 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11189 msgstr " Thư viện quản lý"
11190
11191 # Searching > Features
11192 #, fuzzy
11193 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11194 msgstr " Không kích hoạt"
11195
11196 # Searching > Features
11197 #, fuzzy
11198 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11199 msgstr " Kích hoạt"
11200
11201 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11202 msgid ""
11203 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11204 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11205 "query.html#type-cross-fields"
11206 msgstr ""
11207
11208 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11209 msgid ""
11210 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11211 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11212 msgstr ""
11213
11214 # Searching > Features
11215 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11216 msgstr " Không lưu giữ"
11217
11218 # Searching > Features
11219 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11220 msgstr " Lưu giữ"
11221
11222 # Searching > Features
11223 msgid ""
11224 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11225 "interface."
11226 msgstr ""
11227
11228 # Searching > Results display
11229 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11230 msgstr " Loại bỏ"
11231
11232 # Searching > Results display
11233 msgid ""
11234 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11235 "interface."
11236 msgstr ""
11237 " ký tự cuối của các thông số, trong giao diện OPAC và giao diện nhân viên."
11238
11239 # Searching > Results display
11240 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11241 msgstr ""
11242
11243 # Searching > Results display
11244 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11245 msgstr ""
11246
11247 # Searching > Features
11248 msgid ""
11249 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11250 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11251 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11252 msgstr ""
11253
11254 # Searching > Features
11255 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11256 msgstr " Không bao gồm"
11257
11258 # Searching > Features
11259 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11260 msgstr " Bao gồm"
11261
11262 # Searching > Search form
11263 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11264 msgstr " Theo mặc định,"
11265
11266 # Searching > Search form
11267 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11268 msgstr " không sử dụng"
11269
11270 # Searching > Search form
11271 msgid ""
11272 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11273 "callnumber and standard number staff interface searches."
11274 msgstr ""
11275
11276 # Searching > Search form
11277 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11278 msgstr " sử dụng"
11279
11280 # Searching > Did you mean/spell checking
11281 msgid ""
11282 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11283 "bibspell."
11284 msgstr ""
11285
11286 # Searching > Did you mean/spell checking
11287 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11288 msgstr ""
11289
11290 # Searching > Did you mean/spell checking
11291 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11292 msgstr ""
11293
11294 # Searching > Did you mean/spell checking
11295 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11296 msgstr ""
11297
11298 # Searching > Did you mean/spell checking
11299 msgid ""
11300 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11301 "changing."
11302 msgstr ""
11303
11304 # Searching > Search form
11305 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11306 msgstr ""
11307
11308 # Searching > Search form
11309 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11310 msgstr ""
11311
11312 # Searching > Search form
11313 msgid ""
11314 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11315 "unlogged user to the next patron logging in."
11316 msgstr ""
11317
11318 # Searching > Results display
11319 msgid ""
11320 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11321 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11322 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11323 msgstr ""
11324
11325 # Searching > Results display
11326 msgid ""
11327 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11328 "for no limit."
11329 msgstr ""
11330
11331 # Searching > Results display
11332 msgid ""
11333 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11334 "many items, only check the availability status for the first"
11335 msgstr ""
11336
11337 # Searching > Results display
11338 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11339 msgstr ""
11340
11341 # Searching > Results display
11342 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11343 msgstr " Không hiển thị"
11344
11345 # Searching > Results display
11346 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11347 msgstr " Hiển thị"
11348
11349 # Searching > Results display
11350 msgid ""
11351 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11352 "number in OPAC search results."
11353 msgstr ""
11354 " thư viện, kho tài liệu, ký hiệu phân loại của tài liệu trong kết quả tìm "
11355 "kiếm trên giao diện OPAC."
11356
11357 # Searching > Search form
11358 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11359 msgstr " Theo mặc định,"
11360
11361 # Searching > Search form
11362 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11363 msgstr " không sử dụng"
11364
11365 # Searching > Search form
11366 msgid ""
11367 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11368 "callnumber and standard number OPAC searches."
11369 msgstr ""
11370
11371 # Searching > Search form
11372 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11373 msgstr " sử dụng"
11374
11375 # Searching > Results display
11376 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11377 msgstr " ,"
11378
11379 # Searching > Results display
11380 msgid ""
11381 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11382 "OPAC by"
11383 msgstr " Theo mặc định, sắp xếp kết quả tìm kiếm trong giao diện OPAC theo"
11384
11385 # Searching > Results display
11386 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11387 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11388
11389 # Searching > Results display
11390 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11391 msgstr " tác giả"
11392
11393 # Searching > Results display
11394 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11395 msgstr " ký hiệu phân loại"
11396
11397 # Searching > Results display
11398 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11399 msgstr " ngày bổ sung"
11400
11401 # Searching > Results display
11402 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11403 msgstr " ngày xuất bản"
11404
11405 # Searching > Results display
11406 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11407 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11408
11409 # Searching > Results display
11410 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11411 msgstr " Từ A đến Z."
11412
11413 # Searching > Results display
11414 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11415 msgstr " Từ Z đến A."
11416
11417 # Searching > Results display
11418 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11419 msgstr " mức độ liên quan"
11420
11421 # Searching > Results display
11422 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11423 msgstr " nhan đề"
11424
11425 # Searching > Results display
11426 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11427 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11428
11429 # Searching > Results display
11430 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11431 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11432
11433 # Searching > Results display
11434 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11435 msgstr " kết quả tìm kiếm trên mỗi trang Hiển thị trong giao diện OPAC."
11436
11437 # Searching > Results display
11438 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11439 msgstr ""
11440
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11443 msgstr ""
11444
11445 # Searching > Results display
11446 msgid ""
11447 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11448 "OPAC search results."
11449 msgstr ""
11450
11451 # Searching > Features
11452 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11453 msgstr " Không sử dụng"
11454
11455 # Searching > Features
11456 msgid ""
11457 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11458 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11459 msgstr ""
11460 " PazPar2 để nhóm các kết quả tìm kiếm tương tự trên OPAC. Tính năng này yêu "
11461 "cầu PazPar2 được thiết lập và hoạt động."
11462
11463 # Searching > Features
11464 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11465 msgstr " Sử dụng"
11466
11467 # Searching > Features
11468 msgid ""
11469 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11470 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11471 msgstr ""
11472 " <br />Ký tự '*' được sử dụng như <cite>'Har*'</cite> hoặc <cite>'*logging'</"
11473 "cite>.)"
11474
11475 # Searching > Features
11476 msgid ""
11477 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11478 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11479 "cite>)"
11480 msgstr ""
11481 " Thực hiện tìm kiếm các ký tự đại diện (Ví dụ từ khóa là <cite>\"Har\"</"
11482 "cite> sẽ tìm kiếm các từ khóa <cite>\"Harry\"</cite> và <cite>\"harp\"</"
11483 "cite>)"
11484
11485 # Searching > Features
11486 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11487 msgstr " tự động tìm kiếm."
11488
11489 # Searching > Features
11490 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11491 msgstr " chỉ tìm kiếm nếu thêm ký tự \"*\"."
11492
11493 # Searching > Features
11494 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11495 msgstr " Không tìm kiếm"
11496
11497 # Searching > Features
11498 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11499 msgstr " Tìm kiếm"
11500
11501 # Searching > Features
11502 #, fuzzy
11503 msgid ""
11504 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11505 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11506 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11507 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11508 msgstr ""
11509 " các tài liệu tương tự với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm kiếm <cite>\"flang"
11510 "\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"flange\"</cite> và <cite>"
11511 "\"fang\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11512
11513 # Searching > Features
11514 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11515 msgstr ""
11516
11517 # Searching > Features
11518 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11519 msgstr ""
11520
11521 # Searching > Features
11522 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11523 msgstr ""
11524
11525 # Searching > Features
11526 msgid ""
11527 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11528 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11529 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11530 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11531 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11532 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11533 msgstr ""
11534
11535 # Searching > Features
11536 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11537 msgstr " Không tìm kiếm"
11538
11539 # Searching > Features
11540 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11541 msgstr " Tìm kiếm"
11542
11543 # Searching > Features
11544 msgid ""
11545 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11546 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11547 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11548 msgstr ""
11549 "  tìm kiếm các tài liệu có cùng cơ sở với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm "
11550 "kiếm <cite>\"enabling\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"enable"
11551 "\"</cite> và <cite>\"enabled\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11552
11553 # Searching > Features
11554 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11555 msgstr " Không kích hoạt"
11556
11557 # Searching > Features
11558 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11559 msgstr " Kích hoạt"
11560
11561 # Searching > Features
11562 msgid ""
11563 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11564 "(REQUIRES ZEBRA)."
11565 msgstr " việc xếp hạng kết quả tìm kiếm theo mức độ liên quan (YÊU CẦU ZEBRA)."
11566
11567 # Searching > Results display
11568 msgid ""
11569 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11570 msgstr " lịch sử ghi mượn của bạn đọc trên giao diện nhân viên."
11571
11572 # Searching > Results display
11573 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11574 msgstr " không hiển thị"
11575
11576 # Searching > Results display
11577 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11578 msgstr ""
11579
11580 # Searching > Results display
11581 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11582 msgstr " hiển thị"
11583
11584 # Searching > Features
11585 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11586 msgstr " Không bắt buộc"
11587
11588 # Searching > Features
11589 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11590 msgstr " Bắt buộc"
11591
11592 # Searching > Features
11593 msgid ""
11594 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11595 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11596 msgstr ""
11597
11598 # Searching > Features
11599 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11600 msgstr " Không thực hiện"
11601
11602 # Searching > Features
11603 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11604 msgstr " Thực hiện"
11605
11606 # Searching > Features
11607 msgid ""
11608 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11609 "by clicking on subject tracings."
11610 msgstr " một tìm kiếm mới khi kích vào các chủ đề hiện có."
11611
11612 # Searching > Results display
11613 msgid ""
11614 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11615 "separator for UNIMARC authors facets"
11616 msgstr ""
11617 " Sử dụng đoạn văn bản sau đây thay thế cho các thông số tác giả UNIMARC"
11618
11619 # Searching > Features
11620 msgid ""
11621 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11622 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11623 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11624 "for Koha to figure this out on its own."
11625 msgstr ""
11626 " ICU Zebra để đánh chỉ mục. Chú ý tính năng này không ảnh hưởng đến chỉ mục "
11627 "Zebra."
11628
11629 # Searching > Features
11630 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11631 msgstr " Không sử dụng"
11632
11633 # Searching > Features
11634 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11635 msgstr " Sử dụng"
11636
11637 # Searching > Results display
11638 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11639 msgstr " ,"
11640
11641 # Searching > Results display
11642 msgid ""
11643 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11644 "staff interface by"
11645 msgstr ""
11646
11647 # Searching > Results display
11648 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11649 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11650
11651 # Searching > Results display
11652 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11653 msgstr " tác giả"
11654
11655 # Searching > Results display
11656 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11657 msgstr " ký hiệu phân loại"
11658
11659 # Searching > Results display
11660 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11661 msgstr " ngày bổ sung"
11662
11663 # Searching > Results display
11664 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11665 msgstr " ngày xuất bản"
11666
11667 # Searching > Results display
11668 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11669 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11670
11671 # Searching > Results display
11672 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11673 msgstr " Từ A đến Z."
11674
11675 # Searching > Results display
11676 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11677 msgstr " Từ Z đến A."
11678
11679 # Searching > Results display
11680 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11681 msgstr " mức độ liên quan"
11682
11683 # Searching > Results display
11684 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11685 msgstr " nhan đề"
11686
11687 # Searching > Results display
11688 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11689 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11690
11691 # Searching > Results display
11692 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11693 msgstr " Không hiển thị"
11694
11695 # Searching > Results display
11696 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11697 msgstr " Hiển thị"
11698
11699 # Searching > Results display
11700 msgid ""
11701 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11702 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11703 "Applies to OPAC and staff interface."
11704 msgstr ""
11705 " số lượng tài liệu liên quan đến từng thông số tìm kiếm. Giá trị này phụ "
11706 "thuộc vào giá trị của thông số maxRecordsForFacets preference. Tính năng này "
11707 "được áp dụng trên giao diện OPAC và giao diện nhân viện."
11708
11709 # Searching > Search form
11710 msgid ""
11711 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11712 "interface advanced search pages."
11713 msgstr ""
11714
11715 # Searching > Search form
11716 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11717 msgstr " Theo mặc định,"
11718
11719 # Searching > Search form
11720 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11721 msgstr " không hiển thị"
11722
11723 # Searching > Search form
11724 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11725 msgstr " hiển thị"
11726
11727 # Searching > Results display
11728 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11729 msgstr " Hiển thị"
11730
11731 # Searching > Results display
11732 msgid ""
11733 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11734 "the search results"
11735 msgstr ""
11736
11737 # Searching > Results display
11738 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11739 msgstr " Xây dựng các thông số lọc kết quả tìm kiếm dựa trên"
11740
11741 # Searching > Results display
11742 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11743 msgstr " biểu ghi thư mục đầu tiên trong kết quả tìm kiếm."
11744
11745 # Searching > Results display
11746 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11747 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11748
11749 # Searching > Results display
11750 msgid ""
11751 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11752 msgstr ""
11753
11754 # Searching > Results display
11755 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11756 msgstr ""
11757
11758 # Searching > Results display
11759 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11760 msgstr ""
11761
11762 # Searching > Results display
11763 msgid ""
11764 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11765 "interface search results."
11766 msgstr ""
11767
11768 # Serials
11769 msgid "serials.pref"
11770 msgstr "ấn phẩm định kỳ"
11771
11772 # Serials
11773 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11774 msgstr " Hiển thị"
11775
11776 # Serials
11777 msgid ""
11778 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11779 "OPAC."
11780 msgstr " kỳ ấn phẩm định kỳ được phát hành trước đó trên giao diện OPAC."
11781
11782 # Serials
11783 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11784 msgstr ""
11785
11786 # Serials
11787 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11788 msgstr ""
11789
11790 # Serials
11791 msgid ""
11792 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11793 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11794 msgstr ""
11795
11796 # Serials
11797 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11798 msgstr " Thêm"
11799
11800 # Serials
11801 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11802 msgstr " Không thêm"
11803
11804 # Serials
11805 msgid ""
11806 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11807 "record when its attached serial is renewed."
11808 msgstr ""
11809
11810 # Serials
11811 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11812 msgstr " Không cho phép"
11813
11814 # Serials
11815 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11816 msgstr " Cho phép"
11817
11818 # Serials
11819 msgid ""
11820 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11821 "a routing list."
11822 msgstr ""
11823 " đặt mượn ấn phẩm định kỳ mới về nếu nó đang trong danh sách đặt mượn dài "
11824 "hạn ấn phẩm định kỳ."
11825
11826 # Serials
11827 msgid ""
11828 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11829 "lists:"
11830 msgstr ""
11831
11832 # Serials
11833 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11834 msgstr ""
11835
11836 # Serials
11837 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11838 msgstr ""
11839
11840 # Serials
11841 msgid ""
11842 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11843 msgstr ""
11844
11845 # Serials
11846 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11847 msgstr " Hiển thị"
11848
11849 # Serials
11850 msgid ""
11851 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11852 "the staff interface."
11853 msgstr ""
11854
11855 # Serials
11856 msgid ""
11857 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11858 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11859 msgstr ""
11860
11861 # Serials
11862 msgid ""
11863 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11864 "for a bibliographic record, preselect"
11865 msgstr ""
11866 " Khi hiển thị thông tin ấn phẩm định kỳ của một biểu ghi thư mục, lựa chọn "
11867 "xem trước"
11868
11869 # Serials
11870 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11871 msgstr " lịch sử tóm tắt"
11872
11873 # Serials
11874 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11875 msgstr " lịch sử đầy đủ"
11876
11877 # Serials
11878 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11879 msgstr " của ấn phẩm định kỳ phát hành."
11880
11881 # Serials
11882 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11883 msgstr ""
11884
11885 # Serials
11886 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11887 msgstr ""
11888
11889 # Serials
11890 msgid ""
11891 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11892 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11893 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11894 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11895 msgstr ""
11896
11897 # Serials
11898 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11899 msgstr " Hiển thị"
11900
11901 # Serials
11902 msgid ""
11903 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11904 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11905 "UNIMARC."
11906 msgstr ""
11907
11908 # Serials
11909 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11910 msgstr ""
11911
11912 # Serials
11913 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11914 msgstr ""
11915
11916 # Serials
11917 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11918 msgstr ""
11919
11920 # Staff interface
11921 msgid "staff_interface.pref"
11922 msgstr ""
11923
11924 # Staff interface > Appearance
11925 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11926 msgstr ""
11927
11928 # Staff interface > Options
11929 msgid "staff_interface.pref Options"
11930 msgstr ""
11931
11932 # Staff interface > Options
11933 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11934 msgstr ""
11935
11936 # Staff interface > Options
11937 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11938 msgstr ""
11939
11940 # Staff interface > Options
11941 msgid ""
11942 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11943 "audio alerts section of administration."
11944 msgstr ""
11945
11946 # Staff interface > Appearance
11947 msgid ""
11948 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11949 "option must be turned on."
11950 msgstr ""
11951
11952 # Staff interface > Appearance
11953 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11954 msgstr ""
11955
11956 # Staff interface > Appearance
11957 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11958 msgstr ""
11959
11960 # Staff interface > Appearance
11961 msgid ""
11962 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11963 "as an image on: "
11964 msgstr ""
11965
11966 # Staff interface > Appearance
11967 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Staff interface > Appearance
11971 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
11972 msgstr ""
11973
11974 # Staff interface > Appearance
11975 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11976 msgstr ""
11977
11978 # Staff interface > Appearance
11979 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11980 msgstr ""
11981
11982 # Staff interface > Appearance
11983 msgid ""
11984 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
11985 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
11986 "staff interface."
11987 msgstr ""
11988
11989 # Staff interface > Options
11990 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
11991 msgstr ""
11992
11993 # Staff interface > Options
11994 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
11995 msgstr ""
11996
11997 # Staff interface > Options
11998 msgid ""
11999 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12000 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12001 msgstr ""
12002
12003 # Staff interface > Options
12004 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12005 msgstr ""
12006
12007 # Staff interface > Options
12008 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12009 msgstr ""
12010
12011 # Staff interface > Options
12012 msgid ""
12013 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12014 "for 'Search the catalog' boxes."
12015 msgstr ""
12016
12017 # Staff interface > Appearance
12018 msgid ""
12019 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12020 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12021 msgstr ""
12022
12023 # Staff interface > Appearance
12024 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12025 msgstr ""
12026
12027 # Staff interface > Appearance
12028 msgid ""
12029 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12030 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12031 msgstr ""
12032
12033 # Staff interface > Appearance
12034 msgid ""
12035 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12036 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12037 "of links or blank):"
12038 msgstr ""
12039
12040 # Staff interface > Appearance
12041 msgid ""
12042 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12043 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12044 msgstr ""
12045
12046 # Staff interface > Appearance
12047 msgid ""
12048 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12049 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12050 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12051 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12052 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12053 msgstr ""
12054
12055 # Staff interface > Appearance
12056 msgid ""
12057 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12058 "in the staff interface:"
12059 msgstr ""
12060
12061 # Staff interface > Appearance
12062 msgid ""
12063 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12064 "pages in the staff interface:"
12065 msgstr ""
12066
12067 # Staff interface > Appearance
12068 msgid ""
12069 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12070 "own column on the main page of the staff interface:"
12071 msgstr ""
12072
12073 # Staff interface > Appearance
12074 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12075 msgstr ""
12076
12077 # Staff interface > Appearance
12078 msgid ""
12079 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12080 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12081 msgstr ""
12082
12083 # Staff interface > Options
12084 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Staff interface > Options
12088 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12089 msgstr ""
12090
12091 # Staff interface > Options
12092 msgid ""
12093 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12094 "detail page."
12095 msgstr ""
12096
12097 # Staff interface > Appearance
12098 msgid ""
12099 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12100 msgstr ""
12101
12102 # Staff interface > Appearance
12103 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Staff interface > Appearance
12107 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12108 msgstr ""
12109
12110 # Staff interface > Appearance
12111 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12112 msgstr ""
12113
12114 # Staff interface > Appearance
12115 msgid ""
12116 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12117 "staff interface login page"
12118 msgstr ""
12119
12120 # Staff interface > Options
12121 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12122 msgstr ""
12123
12124 # Staff interface > Options
12125 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12126 msgstr ""
12127
12128 # Staff interface > Options
12129 msgid ""
12130 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12131 "editing certain HTML system preferences."
12132 msgstr ""
12133
12134 # Staff interface > Appearance
12135 msgid ""
12136 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12137 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12138 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12139 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12140 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12141 msgstr ""
12142
12143 # Staff interface > Appearance
12144 msgid ""
12145 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12146 "interface using XSLT stylesheet at: "
12147 msgstr ""
12148
12149 # Staff interface > Appearance
12150 msgid ""
12151 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12152 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12153 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12154 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12155 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12156 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12157 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12158 msgstr ""
12159
12160 # Staff interface > Appearance
12161 msgid ""
12162 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12163 "using XSLT stylesheet at: "
12164 msgstr ""
12165
12166 # Staff interface > Appearance
12167 msgid ""
12168 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12169 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12170 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12171 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12172 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12173 msgstr ""
12174
12175 # Staff interface > Appearance
12176 msgid ""
12177 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12178 "interface using XSLT stylesheet at: "
12179 msgstr ""
12180
12181 # Staff interface > Appearance
12182 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12183 msgstr ""
12184
12185 # Staff interface > Appearance
12186 msgid ""
12187 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12188 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12189 msgstr ""
12190
12191 # Staff interface > Options
12192 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12193 msgstr ""
12194
12195 # Staff interface > Options
12196 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12197 msgstr ""
12198
12199 # Staff interface > Options
12200 msgid ""
12201 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12202 msgstr ""
12203
12204 # Staff interface > Appearance
12205 msgid ""
12206 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12207 "stylesheet"
12208 msgstr ""
12209
12210 # Staff interface > Appearance
12211 msgid ""
12212 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12213 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12214 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12215 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12216 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12217 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12218 "expected to start from your HTTP document root."
12219 msgstr ""
12220
12221 # Staff interface > Appearance
12222 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12223 msgstr ""
12224
12225 # Staff interface > Appearance
12226 msgid ""
12227 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12228 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12229 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12230 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12231 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12232 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12233 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12234 "root."
12235 msgstr ""
12236
12237 # Staff interface > Options
12238 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Staff interface > Options
12242 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Staff interface > Options
12246 msgid ""
12247 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12248 "the staff interface."
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid ""
12253 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12254 msgstr ""
12255
12256 # Staff interface > Appearance
12257 msgid ""
12258 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12259 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12260 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12261 "work.)"
12262 msgstr ""
12263
12264 # Staff interface > Appearance
12265 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12266 msgstr ""
12267
12268 # Staff interface > Appearance
12269 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12270 msgstr ""
12271
12272 # Staff interface > Options
12273 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12274 msgstr ""
12275
12276 # Staff interface > Options
12277 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12278 msgstr ""
12279
12280 # Staff interface > Options
12281 msgid ""
12282 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12283 "staff interface."
12284 msgstr ""
12285
12286 # Staff interface > Options
12287 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12288 msgstr ""
12289
12290 # Staff interface > Options
12291 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12292 msgstr ""
12293
12294 # Staff interface > Options
12295 msgid ""
12296 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12297 "form on the staff interface."
12298 msgstr ""
12299
12300 # Staff interface > Options
12301 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12302 msgstr ""
12303
12304 # Staff interface > Options
12305 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12306 msgstr ""
12307
12308 # Staff interface > Options
12309 msgid ""
12310 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12311 "the staff interface."
12312 msgstr ""
12313
12314 # Tools
12315 msgid "tools.pref"
12316 msgstr "công cụ bổ trợ"
12317
12318 # Tools > Barcodes
12319 msgid "tools.pref Barcodes"
12320 msgstr ""
12321
12322 # Tools > Batch item
12323 msgid "tools.pref Batch item"
12324 msgstr ""
12325
12326 # Tools > News
12327 msgid "tools.pref News"
12328 msgstr ""
12329
12330 # Tools > Patron cards
12331 msgid "tools.pref Patron cards"
12332 msgstr ""
12333
12334 # Tools > Reports
12335 msgid "tools.pref Reports"
12336 msgstr ""
12337
12338 # Tools > Upload
12339 msgid "tools.pref Upload"
12340 msgstr ""
12341
12342 # Tools > Barcodes
12343 msgid ""
12344 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12345 msgstr ""
12346
12347 # Tools > Barcodes
12348 msgid ""
12349 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12350 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12351 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12352 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12353 msgstr ""
12354
12355 # Tools > Patron cards
12356 msgid ""
12357 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12358 "database to"
12359 msgstr ""
12360
12361 # Tools > Patron cards
12362 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12363 msgstr ""
12364
12365 # Tools > Batch item
12366 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12367 msgstr ""
12368
12369 # Tools > Batch item
12370 msgid ""
12371 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12372 "batch."
12373 msgstr ""
12374
12375 # Tools > Batch item
12376 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12377 msgstr ""
12378
12379 # Tools > Batch item
12380 msgid ""
12381 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12382 "batch."
12383 msgstr ""
12384
12385 # Tools > Batch item
12386 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12387 msgstr ""
12388
12389 # Tools > Batch item
12390 msgid ""
12391 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12392 "batch."
12393 msgstr ""
12394
12395 # Tools > News
12396 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12397 msgstr ""
12398
12399 # Tools > News
12400 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12401 msgstr ""
12402
12403 # Tools > News
12404 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12405 msgstr ""
12406
12407 # Tools > News
12408 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12409 msgstr ""
12410
12411 # Tools > News
12412 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12413 msgstr ""
12414
12415 # Tools > News
12416 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12417 msgstr ""
12418
12419 # Tools > News
12420 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12421 msgstr ""
12422
12423 # Tools > News
12424 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12425 msgstr ""
12426
12427 # Tools > News
12428 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12429 msgstr ""
12430
12431 # Tools > News
12432 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12433 msgstr ""
12434
12435 # Tools > Reports
12436 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12437 msgstr ""
12438
12439 # Tools > Reports
12440 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12441 msgstr ""
12442
12443 # Tools > Upload
12444 msgid ""
12445 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12446 "uploads older than"
12447 msgstr ""
12448
12449 # Tools > Upload
12450 msgid ""
12451 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12452 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12453 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12454 msgstr ""
12455
12456 # Web services
12457 msgid "web_services.pref"
12458 msgstr "dịch vụ Web"
12459
12460 # Web services > General
12461 msgid "web_services.pref General"
12462 msgstr ""
12463
12464 # Web services > ILS-DI
12465 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12466 msgstr " ILS-DI"
12467
12468 # Web services > IdRef
12469 msgid "web_services.pref IdRef"
12470 msgstr "dịch vụ Web"
12471
12472 # Web services > Mana KB
12473 msgid "web_services.pref Mana KB"
12474 msgstr ""
12475
12476 # Web services > OAI-PMH
12477 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12478 msgstr " OAI-PMH"
12479
12480 # Web services > REST API
12481 msgid "web_services.pref REST API"
12482 msgstr ""
12483
12484 # Web services > Reporting
12485 msgid "web_services.pref Reporting"
12486 msgstr " Báo cáo"
12487
12488 # Web services > General
12489 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12490 msgstr ""
12491
12492 # Web services > General
12493 msgid ""
12494 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12495 "Origin header to"
12496 msgstr ""
12497
12498 # Web services > Mana KB
12499 msgid ""
12500 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12501 "KB:"
12502 msgstr ""
12503
12504 # Web services > Mana KB
12505 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12506 msgstr ""
12507
12508 # Web services > ILS-DI
12509 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12510 msgstr " Không kích hoạt"
12511
12512 # Web services > ILS-DI
12513 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12514 msgstr " Kích hoạt"
12515
12516 # Web services > ILS-DI
12517 msgid ""
12518 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12519 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12520 msgstr ""
12521
12522 # Web services > ILS-DI
12523 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12524 msgstr " Cho phép địa chỉ IP"
12525
12526 # Web services > ILS-DI
12527 msgid ""
12528 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12529 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12530 "the field blank to allow any IP address."
12531 msgstr ""
12532 " sử dụng dịch vụ ILS-DI (khi được kích hoạt). Các địa chỉ IP được phân cách "
12533 "bằng dấu phẩy. Hãy bỏ trống nếu bạn không hạn chế sử dụng ILS-DI theo IP."
12534
12535 # Web services > IdRef
12536 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12537 msgstr " Không kích hoạt"
12538
12539 # Web services > IdRef
12540 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12541 msgstr " Kích hoạt"
12542
12543 # Web services > IdRef
12544 msgid ""
12545 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12546 "UNIMARC."
12547 msgstr ""
12548
12549 # Web services > IdRef
12550 msgid ""
12551 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12552 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12553 msgstr ""
12554
12555 # Web services > Mana KB
12556 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12557 msgstr ""
12558
12559 # Web services > Mana KB
12560 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12561 msgstr ""
12562
12563 # Web services > Mana KB
12564 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12565 msgstr ""
12566
12567 # Web services > Mana KB
12568 msgid ""
12569 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12570 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12571 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12572 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12573 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12574 "license</a>"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Web services > Mana KB
12578 msgid ""
12579 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12580 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12581 msgstr ""
12582
12583 # Web services > Mana KB
12584 msgid ""
12585 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12586 msgstr ""
12587
12588 # Web services > OAI-PMH
12589 msgid ""
12590 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12591 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12592 msgstr ""
12593
12594 # Web services > OAI-PMH
12595 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12596 msgstr " Không kích hoạt"
12597
12598 # Web services > OAI-PMH
12599 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12600 msgstr " Kích hoạt"
12601
12602 # Web services > OAI-PMH
12603 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12604 msgstr " máy chủ"
12605
12606 # Web services > OAI-PMH
12607 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12608 msgstr " Không kích hoạt"
12609
12610 # Web services > OAI-PMH
12611 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12612 msgstr " Kích hoạt"
12613
12614 # Web services > OAI-PMH
12615 msgid ""
12616 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12617 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12618 msgstr ""
12619
12620 # Web services > OAI-PMH
12621 msgid ""
12622 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12623 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12624 msgstr ""
12625
12626 # Web services > OAI-PMH
12627 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12628 msgstr ""
12629
12630 # Web services > OAI-PMH
12631 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12632 msgstr ""
12633
12634 # Web services > OAI-PMH
12635 msgid ""
12636 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12637 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12638 msgstr ""
12639
12640 # Web services > OAI-PMH
12641 msgid ""
12642 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12643 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12644 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12645 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12646 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12647 msgstr ""
12648 ". Nếu để trống, máy chủ Koha OAI hoạt động ở chế độ bình thường nếu không nó "
12649 "hoạt động ở chế độ mở rộng. Trong chế độ mở rộng Koha có thể hỗ trợ nhiều "
12650 "định dạnh của siêu dữ liệu khác marcxml hoặc Dublin Core. Tệp tin cấu hình "
12651 "YAML sẽ xác định các định dang siêu dữ liệu và tệp tin XSL."
12652
12653 # Web services > OAI-PMH
12654 msgid ""
12655 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12656 msgstr " Tệp tin cấu hình máy chủ YAML OAI của Koha:"
12657
12658 # Web services > OAI-PMH
12659 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12660 msgstr ""
12661
12662 # Web services > OAI-PMH
12663 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12664 msgstr ""
12665
12666 # Web services > OAI-PMH
12667 msgid ""
12668 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12669 "some point (transient)"
12670 msgstr ""
12671
12672 # Web services > OAI-PMH
12673 msgid ""
12674 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12675 "(persistent)"
12676 msgstr ""
12677
12678 # Web services > OAI-PMH
12679 msgid ""
12680 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12681 msgstr ""
12682
12683 # Web services > OAI-PMH
12684 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12685 msgstr " Chỉ trả lại"
12686
12687 # Web services > OAI-PMH
12688 msgid ""
12689 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12690 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12691 msgstr ""
12692 " biểu ghi tại thời điểm đáp ứng truy vấn ListRecords hoặc ListIdentifiers."
12693
12694 # Web services > OAI-PMH
12695 msgid ""
12696 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12697 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12698 msgstr ""
12699
12700 # Web services > OAI-PMH
12701 msgid ""
12702 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12703 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12704 msgstr ""
12705
12706 # Web services > OAI-PMH
12707 msgid ""
12708 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12709 msgstr ""
12710
12711 # Web services > OAI-PMH
12712 msgid ""
12713 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12714 "prefix"
12715 msgstr " Nhận diện các biểu ghi tại trang web này với tiền tố"
12716
12717 # Web services > REST API
12718 msgid ""
12719 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12720 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12721 "the REST API."
12722 msgstr ""
12723
12724 # Web services > REST API
12725 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12726 msgstr ""
12727
12728 # Web services > REST API
12729 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12730 msgstr ""
12731
12732 # Web services > REST API
12733 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12734 msgstr ""
12735
12736 # Web services > REST API
12737 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12738 msgstr ""
12739
12740 # Web services > REST API
12741 msgid ""
12742 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12743 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12744 "[EXPERIMENTAL]"
12745 msgstr ""
12746
12747 # Web services > REST API
12748 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12749 msgstr ""
12750
12751 # Web services > REST API
12752 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12753 msgstr ""
12754
12755 # Web services > REST API
12756 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12757 msgstr ""
12758
12759 # Web services > REST API
12760 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12761 msgstr ""
12762
12763 # Web services > REST API
12764 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12765 msgstr ""
12766
12767 # Web services > REST API
12768 msgid ""
12769 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12770 "routes (that don't require authenticated access)"
12771 msgstr ""
12772
12773 # Web services > REST API
12774 msgid ""
12775 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12776 "returned by the REST API endpoints to"
12777 msgstr ""
12778
12779 # Web services > REST API
12780 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12781 msgstr ""
12782
12783 # Web services > Reporting
12784 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12785 msgstr " Chỉ trả lại"
12786
12787 # Web services > Reporting
12788 msgid ""
12789 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12790 "reports web service."
12791 msgstr ""
12792 " hàng của một báo cáo được yêu cầu thông qua các báo cáo của dịch vụ Web."