Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:46-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #. %2$s:  data.category_description | html 
131 #. %3$s:  data.category_type | html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description | html 
140 #. %2$s:  data.category_type | html 
141 #. %3$s:  data.branchname | html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count | html 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
164 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
165 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
166 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
170 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
171 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
172 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
173 #. %11$s:  END 
174 #. %12$s:  END 
175 #. %13$s:  BLOCK action_form -
176 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
177 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
178 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
179 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
180 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
185 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
186 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
187 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
192 #, c-format
193 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 msgstr ""
195
196 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
197 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
201 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
202
203 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
208 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
209
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "# Bibliographic records"
213 msgstr "Biểu ghi thư mục"
214
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
216 #, c-format
217 msgid "# Items"
218 msgstr "ĐKCB"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
221 #, c-format
222 msgid "# Records"
223 msgstr "Số bản ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
226 #, c-format
227 msgid "# Subs"
228 msgstr "Số ÂPĐK"
229
230 #. SCRIPT
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
232 #, fuzzy
233 msgid "# of % selected"
234 msgstr "Thanh toán từng khoản"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "# of students"
239 msgstr "Số sinh viên"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "# of users"
245 msgstr "Số sinh viên"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
251
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - USE ItemTypes -
255 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
256 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
257 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
258 #. %7$s:  biblio.title | html 
259 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
260 #. %9$s:  END 
261 #. %10$s:  biblio.author | html 
262 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
263 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
264 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
265 #. %14$s:  item.barcode | html 
266 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
267 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
268 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
269 #. %18$s:  item.location | html 
270 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
271 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
272 #. %21$s:  item.status | html 
273 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
274 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
279 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
280 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
281
282 #. %1$s: - USE Koha -
283 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
284 #. %3$s: - USE KohaDates -
285 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
286 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
287 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
288 #. %7$s:  o.orderdate | html 
289 #. %8$s:  o.latesince | html 
290 #. %9$s: - delimiter | html -
291 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
292 #. %11$s: - delimiter | html -
293 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
294 #. %13$s: - delimiter | html -
295 #. %14$s:  o.title | html 
296 #. %15$s:  IF o.author 
297 #. %16$s:  o.author | html 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  IF o.publisher 
300 #. %19$s:  o.publisher | html 
301 #. %20$s:  END 
302 #. %21$s: - delimiter | html -
303 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
304 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
305 #. %24$s:  o.subtotal | html 
306 #. %25$s:  o.budget | html 
307 #. %26$s: - delimiter | html -
308 #. %27$s:  o.basketname | html 
309 #. %28$s:  o.basketno | html 
310 #. %29$s: - delimiter | html -
311 #. %30$s:  o.claims_count | html 
312 #. %31$s: - delimiter | html -
313 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
314 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
315 #. %34$s: - END -
316 #. %35$s: - delimiter | html -
317 #. %36$s: - delimiter | html -
318 #. %37$s: - delimiter | html -
319 #. %38$s:  orders.size | html 
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
324 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
325 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
328 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
329 "hàng chậm, %s "
330
331 #. %1$s: - USE raw -
332 #. %2$s: - USE Koha -
333 #. %3$s: - USE Branches -
334 #. %4$s: - SET data = {} -
335 #. %5$s: - IF patron -
336 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
337 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
338 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
339 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
340 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
341 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
343 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
345 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
346 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
347 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
348 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
349 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
351 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
353 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
354 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
355 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
356 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
357 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %28$s: - SET data.title          = title -
359 #. %29$s: - END -
360 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
361 #. %31$s: - IF data.title 
362 #. %32$s: - IF no_html 
363 #. %33$s: - span_start = '' 
364 #. %34$s: - span_end   = '' 
365 #. %35$s: - ELSE 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
371 msgstr ""
372 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
374
375 #. %1$s:  USE raw 
376 #. %2$s:  USE Asset 
377 #. %3$s:  USE KohaDates 
378 #. %4$s:  USE Koha 
379 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
380 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
381 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
382 #. %8$s: - BLOCK area_name -
383 #. %9$s: - SWITCH area -
384 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
386 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
387 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
388 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
389 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
390 #. %16$s: - END -
391 #. %17$s: - END -
392 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
398 msgstr ""
399
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
402 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
403 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
404 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
405 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
406 #. %6$s:  END 
407 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
408 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
409 #. %9$s:  END 
410 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
411 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
412 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
413 #. %13$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
418 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
419
420 #. %1$s: - USE ItemTypes -
421 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
422 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
424 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
425 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %7$s: - END -
427 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  BLOCK language 
439 #. %6$s:  SWITCH lang 
440 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
441 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
442 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
443 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
444 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
445 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
446 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
447 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
448 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
449 #. %16$s:  CASE 
450 #. %17$s:  lang | html 
451 #. %18$s:  END 
452 #. %19$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
457 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
460 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
461 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
462
463 #. %1$s: - END -
464 #. %2$s: - END -
465 #. %3$s: - IF display_patron_name -
466 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
467 #. %5$s: - data.surname | html 
468 #. %6$s:  IF data.othernames 
469 #. %7$s:  data.othernames | html 
470 #. %8$s:  END -
471 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
472 #. %10$s:  data.title | $raw 
473 #. %11$s: - data.surname | html 
474 #. %12$s:  data.firstname | html 
475 #. %13$s:  IF data.othernames 
476 #. %14$s:  data.othernames | html 
477 #. %15$s:  END -
478 #. %16$s: - ELSE -
479 #. %17$s:  data.title | $raw 
480 #. %18$s: - data.firstname | html 
481 #. %19$s:  IF data.othernames 
482 #. %20$s:  data.othernames | html 
483 #. %21$s:  END 
484 #. %22$s:  data.surname | html -
485 #. %23$s: - END -
486 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
487 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
488 #. %26$s:  END -
489 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
490 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
491 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
492 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
493 #. %31$s: - END -
494 #. %32$s: - ELSE -
495 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
496 #. %34$s: - END -
497 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
502 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
503 msgstr ""
504 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
505 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
506
507 #. %1$s:  USE raw 
508 #. %2$s:  USE Asset 
509 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
510 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
512 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
513 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
514 #. %8$s:  END 
515 #. %9$s:  END 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
519 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
520
521 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
522 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
523 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
524 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
525 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %6$s: - END -
527 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
532 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
533
534 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
535 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
536 #. %3$s:  tpl = log.template 
537 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
538 #. %5$s:  END 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
544 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
545
546 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
547 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
548 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
549 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
550 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
551 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
552 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
553 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
554 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
555 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
556 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
557 #. %12$s:  ELSE 
558 #. %13$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
563 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
566 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
591 "%sLô %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
627 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
628 #. %4$s:   SWITCH type 
629 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
630 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
631 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
632 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
633 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
634 #. %10$s:   END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
642 msgstr ""
643
644 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
645 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
646 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
647 #. %4$s:     SWITCH module 
648 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
649 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
650 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
651 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
652 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
653 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
654 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
655 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
656 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
657 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
658 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
659 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
660 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
661 #. %18$s:         CASE 
662 #. %19$s:  module | html 
663 #. %20$s:     END 
664 #. %21$s:  END 
665 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
666 #. %23$s:     SWITCH action 
667 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
668 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
669 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
670 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
671 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
672 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
673 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
674 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
675 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
676 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
677 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
678 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
679 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
680 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
681 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
682 #. %39$s:         CASE 'Run'    
683 #. %40$s:         CASE 
684 #. %41$s:  action | html 
685 #. %42$s:     END 
686 #. %43$s:  END 
687 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
688 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
689 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
690 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
691 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
692 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
693 #. %50$s:         CASE 
694 #. %51$s:  log_interface | html 
695 #. %52$s:     END 
696 #. %53$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
701 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
702 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
703 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
704 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
705 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
706 "%s%s %s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
709 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
710 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
711
712 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
713 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
714 #. %3$s: - BLOCK area_name -
715 #. %4$s: - SWITCH area -
716 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
717 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
718 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
719 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
720 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
721 #. %10$s: - END -
722 #. %11$s: - END -
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
727 "%s "
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
731 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
732 #. %3$s:  BLOCK display_names 
733 #. %4$s:  SWITCH rs 
734 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
735 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
736 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
737 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
738 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
739 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
740 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
741 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
742 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
743 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
744 #. %15$s:  CASE 'Message'               
745 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
746 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
747 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
748 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
749 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
750 #. %21$s:  CASE 'Review'                
751 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
752 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
753 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
754 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
755 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
756 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
757 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
758 #. %29$s:  CASE 
759 #. %30$s:  rs | html 
760 #. %31$s:  END 
761 #. %32$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
766 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
767 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
768 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
769 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
770 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
771 msgstr ""
772
773 #. %1$s:  USE CGI 
774 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
775 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
776 #. %4$s: -  SWITCH element -
777 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
778 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
779 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
780 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
781 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
782 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
783 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
784 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
785 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
786 #. %14$s: -  END -
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
789 #. %17$s: -  SWITCH element -
790 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
792 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
793 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
794 #. %22$s: -  END -
795 #. %23$s:  END 
796 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
801 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
802 "%sbatches %s %s %s "
803 msgstr ""
804 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
805 "%sLô %s %s %s "
806
807 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
808 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
809 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
810 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
811 #. %5$s:  ELSE 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
815 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
816
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  END 
819 #. %3$s:  BLOCK type_description 
820 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
821 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
822 #. %6$s:  ELSE 
823 #. %7$s:  END 
824 #. %8$s:  END 
825 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
826 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
827 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
828 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
829 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
830 #. %14$s:  ELSE 
831 #. %15$s:  END 
832 #. %16$s:  END 
833 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
834 #. %18$s:  IF csv_profile 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
839 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
840 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  END 
846 #. %4$s:  ELSE 
847 #. %5$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
849 #, c-format
850 msgid "%s %s %s %s None %s "
851 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  END 
855 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
856 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
859 #. %7$s:  END 
860 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
861 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
862 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
863 #. %11$s:  END 
864 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
865 #. %13$s:  END 
866 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
867 #. %15$s:  END 
868 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
869 #. %17$s:  END 
870 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
871 #. %19$s:  END 
872 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
873 #. %21$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
878 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
879 msgstr ""
880 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
881 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
882
883 #. %1$s:  USE raw 
884 #. %2$s:  USE To 
885 #. %3$s:  USE Branches 
886 #. %4$s:  USE KohaDates 
887 #. %5$s:  sEcho | html 
888 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
889 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
890 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
891 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
892 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
893 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
894 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
899 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
900 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
901 msgstr ""
902
903 #. %1$s:  END 
904 #. %2$s:  IF ( execute ) 
905 #. %3$s:  BLOCK params 
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
907 #. %5$s:  param | uri 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
910 #. %8$s:  param_name | uri 
911 #. %9$s:  END 
912 #. %10$s: - END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
917
918 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
919 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
920 #. %3$s:     SWITCH norm 
921 #. %4$s:         CASE 'none'           
922 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
923 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
924 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
925 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
926 #. %9$s:         CASE 
927 #. %10$s:  norm | html 
928 #. %11$s:     END 
929 #. %12$s:  END 
930 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
931 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
932 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
933 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
938 "%s %s %s %s %s %s %s "
939 msgstr ""
940 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
941 "%s %s %s %s %s %s %s "
942
943 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
944 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  END 
947 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
948 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
949 #. %7$s:  END 
950 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
951 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
952 #. %10$s:  END 
953 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
954 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
955 #. %13$s:  END 
956 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
957 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
958 #. %16$s:  END 
959 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
960 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
961 #. %19$s:  END 
962 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
963 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
964 #. %22$s:  END 
965 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
966 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
967 #. %25$s:  END 
968 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
969 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
970 #. %28$s:  END 
971 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
976 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
979 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
983 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #. %5$s:  END 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
988 #. %8$s:  code | html 
989 #. %9$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
994 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
995 "&quot;%s&quot; %s "
996 msgstr ""
997 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
998 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
999
1000 #. %1$s:  END 
1001 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1002 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1003 #. %4$s:  ELSE 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1007 #. %8$s:  code | html 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1013 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1014 "&quot;%s&quot; %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
1017 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
1018 "ghi &quot;%s&quot; %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1021 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1032 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1043 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1044 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1045 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1050 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1060 "%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1063 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1064 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF ccode_label 
1067 #. %2$s:  ccode_label | html 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s %s %s Collection %s "
1073 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1076 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1077 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1081 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1082
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1085 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1093 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1096 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1102 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  END 
1106 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1107 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1108 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1109 #. %6$s:  END 
1110 #. %7$s:  END 
1111 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1112 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1113 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1114 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1115 #. %12$s:  ELSE 
1116 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1117 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1118 #. %15$s:  END 
1119 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1120 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1121 #. %18$s:  END 
1122 #. %19$s:  END 
1123 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1124 #. %21$s:  END 
1125 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1130 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1131 "Available %s %s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1134 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1138 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1139 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1140 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1141 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1142 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1143 #. %8$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1148 "SI Centimeters %s "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1151 "SI Centimeters %s "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1155 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1156 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1157 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1158 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1159 #. %7$s:  CASE 'city' 
1160 #. %8$s:  CASE 'state' 
1161 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1162 #. %10$s:  CASE 'country' 
1163 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1164 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1165 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1166 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1167 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1168 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1169 #. %17$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1174 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1175 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1178 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1182 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1191 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1192
1193 #. %1$s:  END 
1194 #. %2$s:  IF close_form 
1195 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1200 "Please create a new active budget and retry. "
1201 msgstr ""
1202
1203 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1204 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1213 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1220
1221 #. %1$s:  patron.title | html 
1222 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1223 #. %3$s:  patron.surname | html 
1224 #. %4$s:  patron.title | html 
1225 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1226 #. %6$s:  patron.surname | html 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1232 msgstr ""
1233 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1234 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1235
1236 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1237 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1238 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1239 #. %4$s:  display_before | html 
1240 #. %5$s:  END 
1241 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1242 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1243 #. %8$s:  display_after | html 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1250 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s %s %s unknown %s "
1256 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1257
1258 #. %1$s:  USE raw 
1259 #. %2$s:  USE KohaDates 
1260 #. %3$s:  USE To 
1261 #. %4$s:  sEcho | html 
1262 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1263 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1264 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1265 #. %8$s:  data.type | html 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1270 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1271 msgstr ""
1272
1273 #. %1$s:  END 
1274 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1275 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1280 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1281
1282 #. %1$s: - USE Koha -
1283 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1284 #. %3$s: - BLOCK -
1285 #. %4$s:  delimiter | html 
1286 #. %5$s:  delimiter | html 
1287 #. %6$s:  delimiter | html 
1288 #. %7$s:  delimiter | html 
1289 #. %8$s:  delimiter | html 
1290 #. %9$s:  delimiter | html 
1291 #. %10$s:  delimiter | html 
1292 #. %11$s:  delimiter | html 
1293 #. %12$s:  delimiter | html 
1294 #. %13$s:  delimiter | html 
1295 #. %14$s:  delimiter | html 
1296 #. %15$s:  delimiter | html 
1297 #. %16$s:  delimiter | html 
1298 #. %17$s:  delimiter | html 
1299 #. %18$s:  delimiter | html 
1300 #. %19$s:  delimiter | html 
1301 #. %20$s:  delimiter | html 
1302 #. %21$s:  delimiter | html 
1303 #. %22$s:  delimiter | html 
1304 #. %23$s:  delimiter | html 
1305 #. %24$s:  delimiter | html 
1306 #. %25$s:  delimiter | html 
1307 #. %26$s:  delimiter | html 
1308 #. %27$s:  delimiter | html 
1309 #. %28$s:  delimiter | html 
1310 #. %29$s: - END -
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1315 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1316 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1317 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1318 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1319 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1320 "%sBasket billing place%s "
1321 msgstr ""
1322 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1323 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1324 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1325 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1326 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1327
1328 #. %1$s: - USE Koha -
1329 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1330 #. %3$s: - BLOCK -
1331 #. %4$s:  delimiter | html 
1332 #. %5$s:  delimiter | html 
1333 #. %6$s:  delimiter | html 
1334 #. %7$s:  delimiter | html 
1335 #. %8$s:  delimiter | html 
1336 #. %9$s:  delimiter | html 
1337 #. %10$s:  delimiter | html 
1338 #. %11$s:  delimiter | html 
1339 #. %12$s:  delimiter | html 
1340 #. %13$s:  delimiter | html 
1341 #. %14$s:  delimiter | html 
1342 #. %15$s:  delimiter | html 
1343 #. %16$s:  delimiter | html 
1344 #. %17$s: - END -
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1349 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1350 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1351 msgstr ""
1352 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1353 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1354 "place "
1355
1356 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1357 #. %2$s:   SWITCH type 
1358 #. %3$s:    CASE 'L' 
1359 #. %4$s:    CASE 'C' 
1360 #. %5$s:    CASE 'R' 
1361 #. %6$s:   END 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1366 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1367
1368 #. %1$s: - USE Koha -
1369 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1370 #. %3$s: - BLOCK -
1371 #. %4$s: - delimiter | html -
1372 #. %5$s: - delimiter | html -
1373 #. %6$s: - delimiter | html -
1374 #. %7$s: - delimiter | html -
1375 #. %8$s: - delimiter | html -
1376 #. %9$s: - delimiter | html -
1377 #. %10$s: - delimiter | html -
1378 #. %11$s: - END -
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1383 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1384 msgstr ""
1385 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1386 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1387
1388 #. %1$s:  END 
1389 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1390 #. %3$s:  CASE 0 
1391 #. %4$s:  CASE 1 
1392 #. %5$s:  CASE 2 
1393 #. %6$s:  CASE 3 
1394 #. %7$s:  CASE 4 
1395 #. %8$s:  CASE 5 
1396 #. %9$s:  CASE 6 
1397 #. %10$s:  CASE 7 
1398 #. %11$s:  CASE 8 
1399 #. %12$s:  CASE 9 
1400 #. %13$s:  CASE 10 
1401 #. %14$s:  CASE 11 
1402 #. %15$s:  CASE 12 
1403 #. %16$s:  CASE 13 
1404 #. %17$s:  CASE 14 
1405 #. %18$s:  CASE 
1406 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1407 #. %20$s:  END 
1408 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1413 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1414 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1415 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1416 msgstr ""
1417
1418 #. %1$s: - BLOCK role -
1419 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1420 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1421 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1422 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1423 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1424 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1425 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1426 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1427 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1428 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1429 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1430 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1431 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1432 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1433 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1434 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1435 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1436 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1437 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1438 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1439 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1440 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1441 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1442 #. %25$s: - END -
1443 #. %26$s: - END -
1444 #. %27$s: - BLOCK person -
1445 #. %28$s:  IF p.openhub 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1450 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1451 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1452 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1453 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1454 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1455 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1456 "maintainer %s %s %s %s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1460 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1461 #. %3$s:  test_term | html 
1462 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1463 #. %5$s:  test_term | html 
1464 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1465 #. %7$s:  test_term | html 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #. %9$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1472 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1473 msgstr ""
1474 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1475 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1476
1477 #. %1$s:  END 
1478 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1479 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1480 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1481 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1486 "%s "
1487 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
1488
1489 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1490 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1491 #. %3$s:  item.barcode | html 
1492 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1496 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1502 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1506 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1507
1508 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1509 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1510 #. %3$s:  item.barcode | html 
1511 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1516 "anymore since %s. "
1517 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1521 #. %3$s:  item.barcode | html 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "because the patron's account is expired"
1527 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1528
1529 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1530 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1531 #. %3$s:  item.barcode | html 
1532 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1537 "before %s. "
1538 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1539
1540 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1541 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1542 #. %3$s:  item.barcode | html 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1546 msgstr ""
1547
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1550 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1551 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1557 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1560 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1561 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1562 #. %4$s:  ELSE 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #. %6$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1568 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1571 #. %2$s:  msg | html 
1572 #. %3$s:  statuscode | html 
1573 #. %4$s:  ELSE 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1578 msgstr ""
1579 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1580 "mất %s "
1581
1582 #. %1$s:  ELSE 
1583 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1584 #. %3$s:  END 
1585 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1586 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1587 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1588 #. %7$s: - ELSE -
1589 #. %8$s: - END -
1590 #. %9$s:  ELSE 
1591 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1592 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1593 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1597 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1600 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s %s (default)"
1604 msgstr "Không (mặc định)"
1605
1606 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1607 #. %2$s:  IF loop.first 
1608 #. %3$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s (record kept) %s "
1612 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  ELSE 
1616 #. %3$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s %s 0 to order %s "
1620 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1630 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
1631
1632 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1633 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1634 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1635 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1636 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1637 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1638 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1639 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1640 #. %9$s:  CASE 
1641 #. %10$s:  m.code | html 
1642 #. %11$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1647 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1648 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1649 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1650 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1651 msgstr ""
1652
1653 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1654 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1655 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1656 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1657 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1658 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1659 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1660 #. %8$s:  CASE 
1661 #. %9$s:  m.code | html 
1662 #. %10$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1667 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1668 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1669 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1670 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1671 "successfully. %s %s %s "
1672 msgstr ""
1673
1674 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1675 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1676 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1677 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1678 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1679 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1680 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1681 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1682 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1683 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1684 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1685 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1686 #. %13$s:  CASE 
1687 #. %14$s:  m.code | html 
1688 #. %15$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1693 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1694 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1695 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1696 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1697 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1698 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1699 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1700 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1701 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1702 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1703 msgstr ""
1704
1705 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1706 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1707 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1708 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1709 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1710 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1711 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1712 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1713 #. %9$s:  CASE 
1714 #. %10$s:  m.code | html 
1715 #. %11$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1720 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1721 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1722 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1723 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1724 msgstr ""
1725
1726 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1727 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1728 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1729 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1730 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1731 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1732 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1733 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1734 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1735 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1736 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1737 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1738 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1739 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1740 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1741 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1742 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1743 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1744 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1745 #. %20$s:  CASE 
1746 #. %21$s:  m.code | html 
1747 #. %22$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1752 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1753 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1754 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1755 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1756 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1757 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1758 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1759 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1760 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1761 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1762 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1763 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1764 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1765 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1766 msgstr ""
1767
1768 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1769 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1770 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1771 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1772 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1773 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1774 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1775 #. %8$s:  CASE 
1776 #. %9$s:  m.code | html 
1777 #. %10$s:  END 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1782 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1783 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1784 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1785 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1789 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1790 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1791 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1792 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1793 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1794 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1795 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1796 #. %9$s:  CASE 
1797 #. %10$s:  m.code | html 
1798 #. %11$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1803 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1804 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1805 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1806 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1807 "%s "
1808 msgstr ""
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1811 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1812 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1813 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1814 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1815 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1816 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1817 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1818 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1823 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1824 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1825 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1826 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1827 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1831 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1832 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1833 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1834 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1835 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1836 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1837 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1838 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1839 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1840 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1841 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1842 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1843 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1844 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1845 #. %16$s:  END 
1846 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1847 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1848 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1849 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1850 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1851 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1852 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1853 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1854 #. %25$s:  CASE 
1855 #. %26$s:  m.code | html 
1856 #. %27$s:  END 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1861 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1862 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1863 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1864 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1865 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1866 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1867 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1868 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1869 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1870 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1871 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1872 "libraries are still using it. %s %s %s "
1873 msgstr ""
1874
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1877 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1878 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1879 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1880 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1881 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1882 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1883 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1884 #. %9$s:  CASE 
1885 #. %10$s:  m.code | html 
1886 #. %11$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1892 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1893 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1894 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1895 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1896 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 msgstr ""
1898
1899 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1900 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1901 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1902 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1903 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1904 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1905 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1906 #. %8$s:  CASE 
1907 #. %9$s:  m.code | html 
1908 #. %10$s:  END 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1913 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1914 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1915 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1916 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1917 "try again later. "
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  END 
1921 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1929 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1930 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1931 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1932 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1933 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1934 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1935 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1936 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1937 #. %10$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1942 "Saturday %s Sunday %s "
1943 msgstr ""
1944
1945 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s:    CASE "issue" -
1947 #. %3$s:    CASE "return" -
1948 #. %4$s:    CASE "payment" -
1949 #. %5$s:    CASE # default case -
1950 #. %6$s:  operation.action | html 
1951 #. %7$s:  END -
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1962 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1963 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1964 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1965 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1966 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1967 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1968 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1970 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1972 #. %16$s:  CASE "Day" -
1973 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1974 #. %18$s:  CASE "Month" -
1975 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1976 #. %20$s:  CASE "Year" -
1977 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1978 #. %22$s:  CASE # default case -
1979 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1980 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1981 #. %25$s:  END -
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1988 msgstr ""
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1992 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1994 #, c-format
1995 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1996 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1997
1998 #. %1$s:  END 
1999 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2001 #, c-format
2002 msgid "%s %s Data deleted "
2003 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
2004
2005 #. %1$s:  END 
2006 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2008 #, c-format
2009 msgid "%s %s Data recorded "
2010 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
2011
2012 #. For the first occurrence,
2013 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2014 #. %2$s:  CASE 'default' 
2015 #. %3$s:  CASE 'never' 
2016 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2017 #. %5$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2022 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2025 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #. %4$s:  ELSE 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2032 "%s %s "
2033 msgstr ""
2034 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
2035 "lòng thực hiện lại. %s %s "
2036
2037 #. For the first occurrence,
2038 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2039 #. %2$s:  CASE 'email' 
2040 #. %3$s:  CASE 'print' 
2041 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2042 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2043 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2044 #. %7$s:  CASE 
2045 #. %8$s:  mtt | html 
2046 #. %9$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2051 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
2052
2053 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2054 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Found in wrong place"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  ELSE 
2062 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2063 #. %4$s:  END 
2064 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2065 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2066 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2070 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  ELSE 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2075 #, c-format
2076 msgid "%s %s Item being transferred to "
2077 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
2078
2079 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2080 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2081 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2082 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2083 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2084 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2085 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2086 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2087 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2088 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2089 #. %11$s:  ELSE 
2090 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2091 #. %13$s:  END 
2092 #. %14$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2097 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2098 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2099 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2100 msgstr ""
2101
2102 #. %1$s:  SWITCH cn 
2103 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2104 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2105 #. %4$s:  CASE 'location' 
2106 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2107 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2108 #. %7$s:  CASE 
2109 #. %8$s:  cn | html 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2115 "Holding library %s %s %s "
2116 msgstr ""
2117 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2118 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2119
2120 #. SCRIPT
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2122 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2123 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
2124
2125 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2126 #. %2$s:    CASE "koha" 
2127 #. %3$s:    CASE "slip" 
2128 #. %4$s:    CASE "" 
2129 #. %5$s:    CASE 
2130 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2131 #. %7$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2135 msgstr ""
2136 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2140 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s Lost (%s)"
2144 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2145
2146 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2147 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2148 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2149 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2150 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2155 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2156
2157 #. %1$s:  ELSE 
2158 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2159 #. %3$s:  ELSE 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2163 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2164
2165 #. %1$s:  END 
2166 #. %2$s:  ELSE 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s No %s"
2171 msgstr "%s %s Không %s"
2172
2173 #. %1$s:  SWITCH code 
2174 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2175 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2176 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2177 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2178 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2179 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2180 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2181 #. %9$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2186 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2187 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2188 msgstr ""
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2217
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2225
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib | html 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2275 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2276 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2277 "%s : %s "
2278
2279 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2280 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2281 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2282 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2283 #. %5$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2288 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2289 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2292 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2293 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2294
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2297 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2298 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2299 #. %5$s:  message.authid | html 
2300 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2301 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2302 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2303 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2304 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2305 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2306 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2307 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2308 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2309 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2310 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2311 #. %17$s:  message.authid | html 
2312 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2313 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2314 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2315 #. %21$s:  message.authid | html 
2316 #. %22$s:  END 
2317 #. %23$s:  IF message.error 
2318 #. %24$s:  message.error | html 
2319 #. %25$s:  END 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2324 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2325 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2326 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2327 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2328 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2329 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2330 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2331 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 msgstr ""
2333
2334 #. %1$s:  END 
2335 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2336 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2337 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2338 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2339 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2340 #. %7$s:  message.authid | html 
2341 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2346 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2347 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2348 msgstr ""
2349
2350 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2351 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2356 "already exists ("
2357 msgstr ""
2358
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  ELSE 
2362 #. %3$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2367 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2368
2369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2370 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2371 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2372 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2373 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2374 #. %6$s:  CASE 
2375 #. %7$s:  m.code | html 
2376 #. %8$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2381 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2382 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2383 "%s ERROR! - %s %s "
2384 msgstr ""
2385
2386 #. %1$s:  END 
2387 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2388 #. %3$s:  END 
2389 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2390 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2391 #. %6$s:  END 
2392 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2393 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2394 #. %9$s:  ELSE 
2395 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2396 #. %11$s:  ELSE 
2397 #. %12$s:  END 
2398 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid ""
2402 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2403 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2404 msgstr ""
2405 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2406 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2407 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2408 "%scho "
2409
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2412 #. %3$s:  ELSE 
2413 #. %4$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2417 msgstr ""
2418
2419 #. %1$s:  END 
2420 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2421 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2422 #. %4$s:  IF expires_on 
2423 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2424 #. %6$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2428 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2429
2430 #. %1$s:  END 
2431 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2432 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2434 #, c-format
2435 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2436 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2437
2438 #. For the first occurrence,
2439 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2440 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2441 #. %3$s:  CASE 'no' 
2442 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2443 #. %5$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2448 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2449
2450 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2451 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2452 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2453 #. %4$s:  CASE 
2454 #. %5$s:  m.code | html 
2455 #. %6$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2460 "exist. %s %s %s "
2461 msgstr ""
2462 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2463
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  IF searchfield 
2466 #. %3$s:  searchfield | html 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "%s %s You searched for %s"
2470 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2471
2472 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2473 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2474 #. %3$s:  ELSE 
2475 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2476 #. %5$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2480 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2481
2482 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2483 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2484 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "%s %s before %s "
2488 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2489
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2492 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2493 #. %3$s:  ELSE 
2494 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2495 #. %5$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2500 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2503 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2504 #. %3$s:  ELSE 
2505 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2506 #. %5$s:  END 
2507 #. %6$s:  ELSE 
2508 #. %7$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2513 msgstr ""
2514 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2515
2516 #. For the first occurrence,
2517 #. %1$s:  IF l.shared 
2518 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "%s %s by "
2523 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2524
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s:  biblio.title | html 
2527 #. %2$s:  IF biblio.author 
2528 #. %3$s:  biblio.author | html 
2529 #. %4$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s by %s%s"
2534 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2535
2536 #. %1$s:  title | html 
2537 #. %2$s:  IF ( author ) 
2538 #. %3$s:  author | html 
2539 #. %4$s:  END 
2540 #. %5$s:  biblionumber | html 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2544 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2545
2546 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2547 #. %2$s:  rule.age | html 
2548 #. %3$s:  ELSE 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2553 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2554
2555 #. %1$s:  END 
2556 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2558 #, c-format
2559 msgid "%s %s for "
2560 msgstr "%s %s với "
2561
2562 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2563 #. %2$s:  holdssurname | html 
2564 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2566 #, c-format
2567 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2568 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2569
2570 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2571 #. %2$s:  patron.surname | html 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2573 #, c-format
2574 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2575 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2576
2577 #. %1$s:  END 
2578 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s %s in "
2582 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2583
2584 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2585 #. %2$s:  modified_items | html 
2586 #. %3$s:  modified_fields | html 
2587 #. %4$s:  ELSE 
2588 #. %5$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid ""
2592 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2593 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2594
2595 #. %1$s:  IF items.count
2596 #. %2$s:  items.count | html 
2597 #. %3$s:  ELSE 
2598 #. %4$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2602 msgstr ""
2603 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2604 "mất %s "
2605
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2608 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2611 #. %5$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2616 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2617
2618 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2619 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2620 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2621 #. %4$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s to %s %s "
2625 msgstr "%s %s tới %s %s "
2626
2627 #. %1$s:  END 
2628 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2629 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2630 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2631 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2632 #. %6$s:  END 
2633 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2637 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2638
2639 #. %1$s:  count | html 
2640 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s %s transferred."
2644 msgstr "Chuyển tài liệu"
2645
2646 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2647 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2648 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2649 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2650 #. %5$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. %1$s:  END 
2657 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2658 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2659 #. %4$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2663 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2664
2665 #. %1$s:  ELSE 
2666 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2667 #. %3$s:  slip | $raw 
2668 #. %4$s:  ELSE 
2669 #. %5$s:  END 
2670 #. %6$s:  END 
2671 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2675 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2676
2677 #. %1$s:  END 
2678 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2679 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2680 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2681 #. %5$s:  ELSE 
2682 #. %6$s:  END 
2683 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2687 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2688
2689 #. %1$s:  SWITCH type 
2690 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2691 #. %3$s:  CASE 'later' 
2692 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2693 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2694 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2695 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2696 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2697 #. %9$s:  CASE 
2698 #. %10$s:  IF type 
2699 #. %11$s:  type | html 
2700 #. %12$s:  END 
2701 #. %13$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2707 "%s %s "
2708 msgstr ""
2709 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2710 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2711 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2712
2713 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2714 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2715 #. %3$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "%s %s(inactive)%s"
2719 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2720
2721 #. %1$s:  record.recordid | html 
2722 #. %2$s:  IF record.reference 
2723 #. %3$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "%s %s(ref)%s "
2727 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2728
2729 #. %1$s:  listprice | html 
2730 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #. %5$s:  ELSE 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2737 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2738
2739 #. %1$s:  error.barcode | html 
2740 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2741 #. %3$s:  END 
2742 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2743 #. %5$s:  END 
2744 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2745 #. %7$s:  END 
2746 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2747 #. %9$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2752 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2753 "%s "
2754 msgstr ""
2755 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2756 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2757 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2758
2759 #. %1$s:  END 
2760 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %s; ISBN:"
2764 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2765
2766 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2767 #. %2$s:  CASE 'A' 
2768 #. %3$s:  CASE 'C' 
2769 #. %4$s:  CASE 'P' 
2770 #. %5$s:  CASE 'I' 
2771 #. %6$s:  CASE 'S' 
2772 #. %7$s:  CASE 'X' 
2773 #. %8$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2777 msgstr ""
2778 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2779 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2780
2781 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2782 #. %2$s:  CASE 'author' 
2783 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2784 #. %4$s:  CASE 'location' 
2785 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2786 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2787 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2788 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2789 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2790 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2791 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2792 #. %12$s:  CASE 
2793 #. %13$s:  f | html 
2794 #. %14$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid ""
2798 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2799 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2800 msgstr ""
2801 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2802 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2803
2804 #. %1$s:  END 
2805 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2809 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2810
2811 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2812 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2813 #. %3$s:  tagfield | html 
2814 #. %4$s:  authtypecode | html 
2815 #. %5$s:  END 
2816 #. %6$s:  ELSE 
2817 #. %7$s:  action | html 
2818 #. %8$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2822 msgstr ""
2823 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2824
2825 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2826 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2827 #. %3$s:  label_count | html 
2828 #. %4$s:  ELSE 
2829 #. %5$s:  label_count | html 
2830 #. %6$s:  END 
2831 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2832 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2833 #. %9$s:  item_count | html 
2834 #. %10$s:  ELSE 
2835 #. %11$s:  item_count | html 
2836 #. %12$s:  END 
2837 #. %13$s:  ELSE 
2838 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2839 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2840 #. %16$s:  ELSE 
2841 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2842 #. %18$s:  END 
2843 #. %19$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2848 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2849 msgstr ""
2850 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2851 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2852 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2853
2854 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2855 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2856 #. %3$s:  card_count | html 
2857 #. %4$s:  ELSE 
2858 #. %5$s:  card_count | html 
2859 #. %6$s:  END 
2860 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2861 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2862 #. %9$s:  borrower_count | html 
2863 #. %10$s:  ELSE 
2864 #. %11$s:  borrower_count | html 
2865 #. %12$s:  END 
2866 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2867 #. %14$s:  ELSE 
2868 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2869 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2870 #. %17$s:  ELSE 
2871 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2872 #. %19$s:  END 
2873 #. %20$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid ""
2877 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2878 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2879 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2880 msgstr ""
2881 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2882 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2883 "%s %s "
2884
2885 #. %1$s:  END 
2886 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "%s %sISBN: "
2890 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2891
2892 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2893 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2894 #. %3$s:  ELSE 
2895 #. %4$s:  END 
2896 #. %5$s:  todaysdate | html 
2897 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2899 #, c-format
2900 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2901 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2902
2903 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2904 #. %2$s:  CASE 'new' 
2905 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2906 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2907 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2908 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2913 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2917 #. %2$s:  CASE 'new' 
2918 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2919 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2920 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2921 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2922 #. %7$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2927 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2928
2929 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2930 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %sNone specified"
2934 msgstr "%s %sBất kỳ"
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  ELSE 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "%s %sNot checked out%s"
2942 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2943
2944 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2945 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #. %4$s:  END 
2948 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2949 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2950 #. %7$s:  END 
2951 #. %8$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2955 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2956
2957 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2958 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2959 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2960 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2961 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2962 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2963 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2964 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2965 #. %9$s:  ELSE 
2966 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2967 #. %11$s:  END 
2968 #. %12$s:  ELSE 
2969 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2970 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2971 #. %15$s:  ELSE 
2972 #. %16$s:  END 
2973 #. %17$s:  END 
2974 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid ""
2978 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2979 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2980 msgstr ""
2981 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2982 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2983
2984 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2985 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2986 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2987 #. %4$s:  CASE 
2988 #. %5$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2990 #, c-format
2991 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2992 msgstr ""
2993
2994 #. %1$s:  END 
2995 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2997 #, c-format
2998 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2999 msgstr ""
3000 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3004 #. %2$s:  matches.0 | html 
3005 #. %3$s:  matches.1 | html 
3006 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3007 #. %5$s:  matches.0 | html 
3008 #. %6$s:  matches.1 | html 
3009 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3010 #. %8$s:  matches.0 | html 
3011 #. %9$s:  matches.1 | html 
3012 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3013 #. %11$s:  matches.0 | html 
3014 #. %12$s:  matches.1 | html 
3015 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3016 #. %14$s:  matches.0 | html 
3017 #. %15$s:  matches.1 | html 
3018 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3019 #. %17$s:  matches.0 | html 
3020 #. %18$s:  matches.1 | html 
3021 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3022 #. %20$s:  matches.0 | html 
3023 #. %21$s:  matches.1 | html 
3024 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3025 #. %23$s:  matches.0 | html 
3026 #. %24$s:  matches.1 | html 
3027 #. %25$s:  ELSE 
3028 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3029 #. %27$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid ""
3034 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3035 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3036 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3037
3038 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3039 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3040 #. %3$s:  tagfield | html 
3041 #. %4$s:  END 
3042 #. %5$s:  ELSE 
3043 #. %6$s:  action | html 
3044 #. %7$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3046 #, c-format
3047 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3048 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
3049
3050 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3051 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3052 #. %3$s:  CASE 
3053 #. %4$s:  m.code | html 
3054 #. %5$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3059 "allowed. %s%s %s "
3060 msgstr ""
3061
3062 #. %1$s:  ELSE 
3063 #. %2$s:  IF tablename 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #. %4$s:  END 
3066 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3067 #. %6$s:  IF field 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3071 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3072
3073 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3074 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3076 #, c-format
3077 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3078 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
3079
3080 #. %1$s:  ELSE 
3081 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3082 #. %3$s:  ELSE 
3083 #. %4$s:  END 
3084 #. %5$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3088 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3089
3090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3091 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3092 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3093 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3094 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3095 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3096 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3097 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3098 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3099 #. %10$s:  CASE 
3100 #. %11$s:  m.code | html 
3101 #. %12$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3106 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3107 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3108 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3109 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3110 msgstr ""
3111
3112 #. %1$s:  END 
3113 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3114 #. %3$s:  ELSE 
3115 #. %4$s:  END 
3116 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3117 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3118 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3119 #. %8$s:  ELSE 
3120 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3121 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3122 #. %11$s:  END 
3123 #. %12$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3125 #, c-format
3126 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3127 msgstr ""
3128 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3129
3130 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3131 #. %2$s:  IF class_source 
3132 #. %3$s:  ELSE 
3133 #. %4$s:  END 
3134 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3135 #. %6$s:  IF sort_rule 
3136 #. %7$s:  ELSE 
3137 #. %8$s:  END 
3138 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3139 #. %10$s:  IF split_rule 
3140 #. %11$s:  ELSE 
3141 #. %12$s:  END 
3142 #. %13$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid ""
3146 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3147 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3148 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3149 msgstr ""
3150 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3151 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3152 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3153
3154 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3155 #. %2$s:  IF framework 
3156 #. %3$s:  ELSE 
3157 #. %4$s:  END 
3158 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3159 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3160 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3161 #. %8$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3166 "framework for %s (%s)? %s "
3167 msgstr ""
3168 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3169 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3170
3171 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3172 #. %2$s:  IF library 
3173 #. %3$s:  ELSE 
3174 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3175 #. %5$s:  END 
3176 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3177 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3178 #. %8$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3183 "of library '%s' %s "
3184 msgstr ""
3185 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3186 "địa chỉ thành phố %s "
3187
3188 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3189 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3190 #. %3$s:  ELSE 
3191 #. %4$s:  END 
3192 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3198 "authority type %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3201 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3202
3203 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3204 #. %2$s:  IF city.cityid 
3205 #. %3$s:  ELSE 
3206 #. %4$s:  END 
3207 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3213 msgstr ""
3214 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3215 "địa chỉ thành phố %s "
3216
3217 #. %1$s:  END 
3218 #. %2$s:  ELSE 
3219 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3220 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3224 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #. %2$s:  ELSE 
3228 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3229 #. %4$s:  authtypecode | html 
3230 #. %5$s:  ELSE 
3231 #. %6$s:  END 
3232 #. %7$s:  END 
3233 #. %8$s:  END 
3234 #. %9$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid ""
3238 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3239 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3240
3241 #. %1$s:  END 
3242 #. %2$s:  END 
3243 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3244 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3248 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3249
3250 #. %1$s:  IF ( new ) 
3251 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3252 #. %3$s:  label | html 
3253 #. %4$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid ""
3257 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3258 "'%s' %s "
3259 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3260
3261 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3262 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3263 #. %3$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3267 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3268
3269 #. %1$s:  END 
3270 #. %2$s:  END 
3271 #. %3$s:  ELSE 
3272 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3276 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3277
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3280 #. %2$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3283 #, c-format
3284 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3285 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3286
3287 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3288 #. %2$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3290 #, c-format
3291 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3292 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3293
3294 #. %1$s:  IF no_op_set 
3295 #. %2$s:  ELSE 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3299 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
3300
3301 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3303 #, c-format
3304 msgid "%s ( other format via plugin)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3308 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "%s (%s days)"
3312 msgstr "%s (%s ngày)"
3313
3314 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3315 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "%s (%s years) "
3319 msgstr "%s (%s ngày)"
3320
3321 #. %1$s:  IF location 
3322 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3323 #. %3$s:  END 
3324 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3325 #. %5$s:  callnumber | html 
3326 #. %6$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3330 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3331
3332 #. %1$s:  IF location 
3333 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3334 #. %3$s:  END 
3335 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3336 #. %5$s:  callnumber | html 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3341 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3342
3343 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3344 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3345 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "%s (%s). Due on %s"
3349 msgstr "%s %s vào ngày  "
3350
3351 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3352 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "%s (Barcode: %s)"
3356 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
3357
3358 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3359 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3361 #, c-format
3362 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. %1$s:  rrp | html 
3366 #. %2$s:  cur_active | html 
3367 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3368 #. %4$s:  ELSE 
3369 #. %5$s:  END 
3370 #. %6$s:  ELSE 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3374 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3380 #, c-format
3381 msgid "%s (closed)"
3382 msgstr "%s (Đã đóng)"
3383
3384 #. %1$s:  class_source.description | html 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s (default)"
3388 msgstr "Không (mặc định)"
3389
3390 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3391 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "%s (id=%s)"
3395 msgstr "%s (%s ngày)"
3396
3397 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3398 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3399 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3400 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3401 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3402 #. %6$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3404 #, c-format
3405 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. For the first occurrence,
3409 #. %1$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3415 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3416
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3425 #, c-format
3426 msgid "%s (inactive)"
3427 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3428
3429 #. %1$s:  ELSE 
3430 #. %2$s:  END 
3431 #. %3$s:  END 
3432 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3436 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3437
3438 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3440 #, c-format
3441 msgid "%s (overdue)"
3442 msgstr "%s (Quá hạn)"
3443
3444 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "%s (probably okay if blank)"
3448 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3449
3450 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3451 #. %2$s:  END 
3452 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3456 msgstr "%s (rcvd)%s "
3457
3458 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3459 #. %2$s:  END 
3460 #. %3$s:  IF (order.title) 
3461 #. %4$s:  order.title | html 
3462 #. %5$s:  IF order.author 
3463 #. %6$s:  order.author | html 
3464 #. %7$s:  END 
3465 #. %8$s:  ELSE 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3469 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3470
3471 #. %1$s:  report.total_success | html 
3472 #. %2$s:  report.total_records | html 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3476 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3477
3478 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3479 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3481 #, c-format
3482 msgid "%s / Fax: %s"
3483 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3484
3485 #. %1$s:  ELSE 
3486 #. %2$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s 0 %s "
3490 msgstr "%s 0 %s "
3491
3492 #. %1$s:  ELSE 
3493 #. %2$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "%s 0 %s / "
3497 msgstr "%s 0 %s "
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "%s 0 records %s "
3504 msgstr "%s biểu ghi"
3505
3506 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3507 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3508 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3509 #. %4$s:  ELSE 
3510 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3511 #. %6$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid ""
3515 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3516 "subscription routing lists %s "
3517 msgstr ""
3518 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3519 "sách nhận của bạn đọc %s "
3520
3521 #. %1$s:  IF !rota.active 
3522 #. %2$s:  ELSE 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3527 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3528
3529 #. %1$s:  IF ( active ) 
3530 #. %2$s:  ELSE 
3531 #. %3$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3535 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3536
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Add incoming record"
3543 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3544
3545 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3546 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3547 #. %3$s:  ELSE 
3548 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3549 #. %5$s:  END 
3550 #. %6$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3555 "processed) %s %s %s %s "
3556 msgstr ""
3557 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3558 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3559
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3564 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3565
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3570 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3571
3572 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3576 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3577
3578 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3579 #. %2$s:  ELSE 
3580 #. %3$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3584 msgstr ""
3585
3586 #. %1$s:  ELSE 
3587 #. %2$s:  END 
3588 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3593 "required for editing additional fields %s %s "
3594 msgstr ""
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Address 2:"
3603 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Address 2: "
3615 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3616
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Address:"
3624 msgstr "%s Địa chỉ :"
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Address: "
3636 msgstr "%s Địa chỉ: "
3637
3638 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3639 #. %2$s:  ELSE 
3640 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3641 #. %4$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3645 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Always add items"
3651 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3652
3653 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3654 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3655 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3656 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3657 #. %5$s:  ELSE 
3658 #. %6$s:  item_action | html 
3659 #. %7$s:  END 
3660 #. %8$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3665 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3668 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3669 "%s %s "
3670
3671 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3672 #. %2$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3677 "administrator to resolve this problem. %s "
3678 msgstr ""
3679 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3680 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3686 #, c-format
3687 msgid "%s An unknown error has occurred."
3688 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3689
3690 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3691 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3692 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3693 #. %4$s:  ELSE 
3694 #. %5$s:  op | html 
3695 #. %6$s:  END 
3696 #. %7$s:  op_count | html 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3701 msgstr ""
3702 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3703 "Từ khóa. "
3704
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Article requests"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3714 #. %2$s:  ELSE 
3715 #. %3$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3720 "not be deleted. %s "
3721 msgstr ""
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Card number: "
3727 msgstr "%s Số thẻ: "
3728
3729 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3730 #. %2$s:  categorycode | html 
3731 #. %3$s:  ELSE 
3732 #. %4$s:  categorycode | html 
3733 #. %5$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid ""
3737 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3738 "category %s %s "
3739 msgstr ""
3740 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3741 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3742
3743 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3744 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Checked out (%s),"
3748 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  issuecount | html 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Checkout(s)"
3756 msgstr "%s Ghi mượn"
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Circulation note: "
3762 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3769 #, c-format
3770 msgid "%s City:"
3771 msgstr "%s Thành phố:"
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3781 #, c-format
3782 msgid "%s City: "
3783 msgstr "%s Thành phố: "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3787 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3788 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3789 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3790 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3791 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3792 #. %7$s:  ELSE 
3793 #. %8$s:  import_status | html 
3794 #. %9$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3801 "%s "
3802 msgstr ""
3803 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3804 "%s %s %s "
3805
3806 #. %1$s:  IF data.closed 
3807 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3808 #. %3$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3812 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3813
3814 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3815 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3816 #. %3$s:  ELSE 
3817 #. %4$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3821 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3822
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Confirm password: "
3827 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Contact note: "
3836 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Country:"
3845 msgstr "%s Quốc gia"
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Country: "
3857 msgstr "%s Quốc gia "
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  ELSE 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "%s Create a new "
3865 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "%s Create a new club template %s "
3874 msgstr "Tạo mẫu mới"
3875
3876 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3877 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3878 #. %3$s:  END 
3879 #. %4$s:  tablename | html 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3883 msgstr "Tiền tệ = %s"
3884
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Date of birth: "
3889 msgstr "%s Ngày sinh: "
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s Default "
3895 msgstr "Mặc định"
3896
3897 #. %1$s:  IF humanbranch 
3898 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3899 #. %3$s:  ELSE 
3900 #. %4$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3905 "and fine rules for all libraries %s "
3906 msgstr ""
3907 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3908 "cho tất cả thư viện %s "
3909
3910 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3911 #. %2$s:  END 
3912 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3913 #. %4$s:  END 
3914 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3915 #. %6$s:  END 
3916 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3917 #. %8$s:  END 
3918 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3919 #. %10$s:  END 
3920 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3921 #. %12$s:  END 
3922 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3923 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3924 #. %15$s:  END 
3925 #. %16$s:  END 
3926 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3927 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3928 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3929 #. %20$s:  END 
3930 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3935 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3936 msgstr ""
3937 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3938 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3939
3940 #. %1$s:  ELSE 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s Disabled %s "
3945 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "%s Edit "
3953 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Email: "
3962 msgstr "%s Thư điện tử: "
3963
3964 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Enabled "
3968 msgstr "%s Kích hoạt "
3969
3970 #. %1$s:  IF ( error ) 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Error: "
3974 msgstr "%s Lỗi: "
3975
3976 #. %1$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3980 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Fax: "
3986 msgstr "%s Số Fax: "
3987
3988 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Filter by area "
3992 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3999 #, c-format
4000 msgid "%s First name:"
4001 msgstr "%s Tên:"
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4005 #, c-format
4006 msgid "%s First name: "
4007 msgstr "%s Tên: "
4008
4009 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4010 #. %2$s:  ELSE 
4011 #. %3$s:  value.lib | html 
4012 #. %4$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "%s For loan %s %s %s "
4016 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  authtypecode | html 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Framework"
4024 msgstr "%s Khung mẫu"
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4028 #, c-format
4029 msgid "%s From any library "
4030 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4034 #, c-format
4035 msgid "%s From home library "
4036 msgstr "%s Từ thư viện chính "
4037
4038 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4039 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4040 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4041 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4042 #. %5$s:  ELSE 
4043 #. %6$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4047 msgstr ""
4048
4049 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4050 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4051 #. %3$s:  ELSE 
4052 #. %4$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4056 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
4057
4058 #. %1$s:  IF deleted.title 
4059 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4060 #. %3$s:  ELSE 
4061 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4062 #. %5$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4066 msgstr ""
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  holds_count | html 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Hold(s)"
4074 msgstr "%s Đặt mượn"
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4080 #, c-format
4081 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4082 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
4083
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Ignore items"
4088 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4089
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "%s Image file"
4094 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4095
4096 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4097 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4098 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4099 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4104 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4105
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Initials: "
4110 msgstr "%sTên viết tắt: "
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Item floats "
4116 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4117
4118 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Item returns home "
4128 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Item returns to issuing library "
4134 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4135
4136 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4137 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4138 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4139 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4140 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4141 #. %6$s:  END 
4142 #. %7$s:  END 
4143 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4144 #. %9$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid ""
4148 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4149 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4150 msgstr ""
4151 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4152 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4153
4154 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4155 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4156 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4157 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4158 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4159 #. %6$s:  END 
4160 #. %7$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4164 msgstr ""
4165 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4166 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4167
4168 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4169 #. %2$s:  ELSE 
4170 #. %3$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4174 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4175
4176 #. %1$s:  ELSE 
4177 #. %2$s:  END 
4178 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4179 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4183 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4184
4185 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "%s Missing (not scanned)"
4189 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4190
4191 #. %1$s:  IF ean 
4192 #. %2$s:  ELSE 
4193 #. %3$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4197 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4198
4199 #. %1$s:  IF account 
4200 #. %2$s:  ELSE 
4201 #. %3$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4205 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4206
4207 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4208 #. %2$s:  ELSE 
4209 #. %3$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4213 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4214
4215 #. %1$s:  IF club 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%s Modify club "
4219 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4220
4221 #. %1$s:  IF club_template 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "%s Modify club template "
4225 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4226
4227 #. %1$s:  IF currency 
4228 #. %2$s:  ELSE 
4229 #. %3$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4233 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4234
4235 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4236 #. %2$s:  ELSE 
4237 #. %3$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4241 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4244 #. %2$s:  ELSE 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4249 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4250
4251 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4252 #. %2$s:  ELSE 
4253 #. %3$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4257 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4258
4259 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Modify subscription for "
4263 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4264
4265 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4266 #. %2$s:  ELSE 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4270 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  ELSE 
4274 #. %2$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "%s New %s "
4279 msgstr "%s 0 %s "
4280
4281 #. %1$s:  ELSE 
4282 #. %2$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "%s New course %s"
4286 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "%s No "
4295 msgstr "%s Không giới hạn "
4296
4297 #. %1$s:  ELSE 
4298 #. %2$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4302 msgstr "%s Không xác định %s "
4303
4304 #. %1$s:  ELSE 
4305 #. %2$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4307 #, c-format
4308 msgid "%s No active budgets %s "
4309 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4310
4311 #. %1$s:  ELSE 
4312 #. %2$s:  END 
4313 #. %3$s:  END 
4314 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4316 #, c-format
4317 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4318 msgstr ""
4319
4320 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "%s No barcode"
4324 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  ELSE 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4331 #, c-format
4332 msgid "%s No barcode %s "
4333 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4334
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  ELSE 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "%s No basket group %s "
4342 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
4343
4344 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4345 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4346 #. %3$s:  ELSE 
4347 #. %4$s:  failureMessage | html 
4348 #. %5$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4350 #, c-format
4351 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4352 msgstr ""
4353
4354 #. %1$s:  ELSE 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "%s No group "
4358 msgstr "Không có nhóm"
4359
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4362 #, c-format
4363 msgid "%s No holds allowed "
4364 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4365
4366 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4367 #. %2$s:  END 
4368 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid ""
4372 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4373 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
4374
4375 #. %1$s:  ELSE 
4376 #. %2$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4378 #, c-format
4379 msgid "%s No inactive budgets %s "
4380 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4381
4382 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4383 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4384 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4385 #. %4$s:  ELSE 
4386 #. %5$s:  failureMessage | html 
4387 #. %6$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4392 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4393 msgstr ""
4394
4395 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4396 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4397 #. %3$s:  ELSE 
4398 #. %4$s:  failureMessage | html 
4399 #. %5$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4404 "%s %s "
4405 msgstr ""
4406
4407 #. %1$s:  ELSE 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "%s No library "
4411 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  ELSE 
4415 #. %2$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No limitation %s "
4420 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4421
4422 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4423 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4424 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4425 #. %4$s:  ELSE 
4426 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4427 #. %6$s:  END 
4428 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4429 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4430 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4435 "(score = %s): "
4436 msgstr ""
4437 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4438 "hợp %s (Điểm = %s): "
4439
4440 #. %1$s:  ELSE 
4441 #. %2$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "%s No order found %s "
4445 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #. %2$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No results found %s "
4454 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4455
4456 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4457 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4458 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4459 #. %4$s:  ELSE 
4460 #. %5$s:  failureMessage | html 
4461 #. %6$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4466 "%s %s "
4467 msgstr ""
4468
4469 #. %1$s:  ELSE 
4470 #. %2$s:  END 
4471 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4475 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4476
4477 #. %1$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4479 #, c-format
4480 msgid "%s None "
4481 msgstr "%s Không giới hạn "
4482
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4486 #, c-format
4487 msgid "%s Not defined yet %s "
4488 msgstr "%s Không xác định %s "
4489
4490 #. %1$s:  CASE 
4491 #. %2$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "%s Not supported yet. %s "
4495 msgstr "%s Không xác định %s "
4496
4497 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4498 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4499 #. %3$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4504 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4505 msgstr ""
4506
4507 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4508 #. %2$s:  error.value | html 
4509 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4510 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4511 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4512 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4513 #. %7$s:  error.value | html 
4514 #. %8$s:  ELSE 
4515 #. %9$s:  error | html 
4516 #. %10$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4521 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4522 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4523 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4524 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4525 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4526 msgstr ""
4527
4528 #. %1$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4530 #, c-format
4531 msgid "%s OPAC note: "
4532 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4533
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4537 #, c-format
4538 msgid "%s OR %s "
4539 msgstr "%s Hoặc %s "
4540
4541 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4547 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4548 msgstr ""
4549 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4550 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4551 "viện chính. %s "
4552
4553 #. %1$s:  IF ( total ) 
4554 #. %2$s:  total | html 
4555 #. %3$s:  ELSE 
4556 #. %4$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4560 msgstr ""
4561 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4562 "mất %s "
4563
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Other name: "
4568 msgstr "%s Tên khác: "
4569
4570 #. %1$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "%s Other phone: "
4574 msgstr "%s Tên khác: "
4575
4576 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4577 #. %2$s:  END 
4578 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4582 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
4583
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Owner "
4588 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4589
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Owner and users "
4594 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Owner, users and library "
4600 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  END 
4604 #. %2$s:  current_page | html 
4605 #. %3$s:  total_pages | html 
4606 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "%s Page %s / %s %s "
4612 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4613
4614 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "%s Parsing upload file "
4618 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4619
4620 #. %1$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Password: "
4624 msgstr "%s Mật khẩu: "
4625
4626 #. %1$s:  ELSE 
4627 #. %2$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4631 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4632
4633 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4634 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4635 #. %3$s:  ELSE 
4636 #. %4$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4640 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
4641
4642 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4643 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4644 #. %3$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4648 msgstr ""
4649 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4650 "mất %s "
4651
4652 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4653 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4654 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4655 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4656 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4657 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4658 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4659 #. %8$s:  ELSE 
4660 #. %9$s:  END 
4661 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid ""
4665 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4666 "unknown %s %s "
4667 msgstr ""
4668 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4669 "%s %s %s "
4670
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4673 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4674 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4675 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4676 #. %5$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4681 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4682
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Phone:"
4690 msgstr "%s Điện thoại:"
4691
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s:  END 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Phone: "
4699 msgstr "%s Điện thoại: "
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Primary email: "
4705 msgstr "%s Thư điện tử: "
4706
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Primary phone: "
4711 msgstr "%s Số điện thoại: "
4712
4713 #. %1$s:  ELSE 
4714 #. %2$s:  END 
4715 #. %3$s:  END 
4716 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4720 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4721
4722 #. %1$s:  IF datereceived 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Receipt summary for "
4726 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  ELSE 
4730 #. %2$s:  name | html 
4731 #. %3$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4736 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Registration date: "
4742 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4743
4744 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "%s Relatives' checkouts"
4748 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
4749
4750 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4751 #. %2$s:  ELSE 
4752 #. %3$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4756 msgstr ""
4757
4758 #. %1$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4760 #, c-format
4761 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4762 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4763
4764 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4765 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4766 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4767 #. %4$s:  ELSE 
4768 #. %5$s:  overlay_action | html 
4769 #. %6$s:  END 
4770 #. %7$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4775 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4776 msgstr ""
4777 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4778 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4779 "%s %s %s"
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4785 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4786
4787 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4788 #. %2$s:  name | html 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Reserve found for %s ("
4792 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4793
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4796 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4797 #. %3$s:  ELSE 
4798 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4799 #. %5$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4806 msgstr ""
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  debarments.size | html 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4812 #, c-format
4813 msgid "%s Restrictions"
4814 msgstr "%s Hạn chế"
4815
4816 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4817 #. %2$s:  ELSE 
4818 #. %3$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "%s START %s END %s "
4822 msgstr "%s Có %s Không %s "
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Salutation: "
4828 msgstr "%s Danh xưng: "
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "%s Scan Index for: "
4836 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4837
4838 #. %1$s:  IF searchfield 
4839 #. %2$s:  searchfield | html 
4840 #. %3$s:  END 
4841 #. %4$s:  IF cities.count 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4845 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4846
4847 #. %1$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4849 #, c-format
4850 msgid "%s Secondary email: "
4851 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4852
4853 #. %1$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Secondary phone: "
4857 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4858
4859 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4860 #. %2$s:  ELSE 
4861 #. %3$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4866 "is kept when an irregularity is found. %s "
4867 msgstr ""
4868 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4869 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4870
4871 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4873 #, c-format
4874 msgid "%s Single Patron Cards"
4875 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4876
4877 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Single patron cards"
4881 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4882
4883 #. %1$s:  ELSE 
4884 #. %2$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Something went wrong. %s "
4888 msgstr ""
4889
4890 #. %1$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Sort 1: "
4894 msgstr "%s Thống kê 1: "
4895
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Sort 2: "
4900 msgstr "%s Thống kê 2: "
4901
4902 #. For the first occurrence,
4903 #. %1$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4907 #, c-format
4908 msgid "%s State:"
4909 msgstr "%s Bang:"
4910
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4919 #, c-format
4920 msgid "%s State: "
4921 msgstr "%s Bang: "
4922
4923 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "%s Still checked out"
4927 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s Street Number: "
4936 msgstr "%s Số nhà: "
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Street number: "
4945 msgstr "%s Số nhà: "
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4955 #, c-format
4956 msgid "%s Street type: "
4957 msgstr "%s Số nhà: "
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4964 #, c-format
4965 msgid "%s Surname:"
4966 msgstr "%s Họ:"
4967
4968 #. %1$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4970 #, c-format
4971 msgid "%s Surname: "
4972 msgstr "%s Họ: "
4973
4974 #. %1$s:  ELSE 
4975 #. %2$s:  loo.tab | html 
4976 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4977 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4978 #. %5$s:  END 
4979 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4980 #. %7$s:  ELSE 
4981 #. %8$s:  END 
4982 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4983 #. %10$s:  ELSE 
4984 #. %11$s:  END 
4985 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4986 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4987 #. %14$s:  END 
4988 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4989 #. %16$s:  END 
4990 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4991 #. %18$s:  END 
4992 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4993 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4994 #. %21$s:  END 
4995 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4996 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4997 #. %24$s:  END 
4998 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4999 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5000 #. %27$s:  END 
5001 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5002 #. %29$s:  loo.link | html 
5003 #. %30$s:  END 
5004 #. %31$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5009 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5010 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5011 "%s %s "
5012 msgstr ""
5013 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
5014 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
5015 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
5016 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
5017
5018 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5019 #. %2$s:  error.value | html 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  error | html 
5022 #. %5$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5027 "one: %s %s %s %s "
5028 msgstr ""
5029 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
5030 "mới:  %s %s %s %s "
5031
5032 #. %1$s:  ELSE 
5033 #. %2$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5035 #, c-format
5036 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5037 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
5038
5039 #. %1$s:  ELSE 
5040 #. %2$s:  END 
5041 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5042 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5043 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5044 #. %6$s:  ELSE 
5045 #. %7$s:  report.total_success | html 
5046 #. %8$s:  report.total_records | html 
5047 #. %9$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5052 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5053 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5054 msgstr ""
5055
5056 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5060 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5061
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5066 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5067
5068 #. %1$s:  ELSE 
5069 #. %2$s:  END 
5070 #. %3$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5074 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5075
5076 #. %1$s:  ELSE 
5077 #. %2$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5081 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #. %3$s:  END 
5086 #. %4$s:  ELSE 
5087 #. %5$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5092 "using the table configuration in this module. %s "
5093 msgstr ""
5094
5095 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5096 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5100 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5101
5102 #. %1$s:  ELSE 
5103 #. %2$s:  field.name | html 
5104 #. %3$s:  END 
5105 #. %4$s:  END 
5106 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5110 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5111
5112 #. %1$s:  ELSE 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5117 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5118
5119 #. %1$s:  ELSE 
5120 #. %2$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5122 #, c-format
5123 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5124 msgstr ""
5125
5126 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5127 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5128 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5129 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5130 #. %5$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5135 "vendors. %s Deletion not possible "
5136 msgstr ""
5137 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
5138 "tiền tệ này!"
5139
5140 #. %1$s:  ELSE 
5141 #. %2$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5143 #, c-format
5144 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5145 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5146
5147 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5149 #, c-format
5150 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5151 msgstr ""
5152
5153 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5157 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
5158
5159 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5161 #, c-format
5162 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5166 #. %2$s:  f.backend | html 
5167 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5168 #. %4$s:  f.value | html 
5169 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5170 #. %6$s:  f.value | html 
5171 #. %7$s:  ELSE 
5172 #. %8$s:  f.name | html 
5173 #. %9$s:  f.value | html 
5174 #. %10$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid ""
5178 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5179 "database: %s %s %s : %s %s "
5180 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5181
5182 #. %1$s:  IF count 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "%s Used in "
5186 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5187
5188 #. %1$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5190 #, c-format
5191 msgid "%s Username: "
5192 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5193
5194 #. For the first occurrence,
5195 #. %1$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "%s Yes "
5201 msgstr "%s Có%s, "
5202
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5205 #. %2$s:  ELSE 
5206 #. %3$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "%s Yes %s No %s "
5219 msgstr "%s Có %s Không %s "
5220
5221 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5222 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5223 #. %3$s:  ELSE 
5224 #. %4$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5228 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5229
5230 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5231 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5233 #, c-format
5234 msgid "%s Yes%s, "
5235 msgstr "%s Có%s, "
5236
5237 #. %1$s:  IF searchfield 
5238 #. %2$s:  searchfield | html 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5240 #, c-format
5241 msgid "%s You Searched for %s"
5242 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5243
5244 #. %1$s:  ELSE 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5247 #, c-format
5248 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5249 msgstr ""
5250
5251 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5252 #. %2$s:  searchfield | html 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5254 #, c-format
5255 msgid "%s You searched for %s"
5256 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5257
5258 #. %1$s:  IF id 
5259 #. %2$s:  id | html 
5260 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5261 #. %4$s:  searchfield | html 
5262 #. %5$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5266 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5267
5268 #. %1$s:  ELSE 
5269 #. %2$s:  END 
5270 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5271 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5273 #, c-format
5274 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5275 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5276
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5284 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5296 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5297
5298 #. %1$s:  ELSE 
5299 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5301 #, c-format
5302 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5303 msgstr ""
5304
5305 #. %1$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5310 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5311 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5312 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5313 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5314 msgstr ""
5315
5316 #. %1$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5321 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5322 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5323 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5324 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5325 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5326 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5327 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5328 msgstr ""
5329
5330 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5331 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "%s after %s "
5335 msgstr "%s Sau ngày %s "
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5339 #, fuzzy
5340 msgid "%s already in your cart"
5341 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5342
5343 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5345 #, c-format
5346 msgid "%s analytics"
5347 msgstr "%s tài liệu chủ"
5348
5349 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5351 #, c-format
5352 msgid "%s by "
5353 msgstr "%s , Tác giả: "
5354
5355 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5356 #. %2$s:  loopro.author | html 
5357 #. %3$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "%s by %s%s"
5361 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5365 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5366 #. %3$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5369 #, c-format
5370 msgid "%s by %s%s "
5371 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5372
5373 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5374 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #. %4$s:  ELSE 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "%s by %s%s %s "
5380 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5384 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5385 #. %3$s:  END 
5386 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5387 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5388 #. %6$s:  END 
5389 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5394 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5395
5396 #. %1$s:  ELSE 
5397 #. %2$s:  END 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "%s by you %s %s "
5402 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5403
5404 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5405 #. %2$s:  END 
5406 #. %3$s:  biblio.author | html 
5407 #. %4$s: ~ END 
5408 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5409 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5410 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5411 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5415 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5416
5417 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%s calendar"
5421 msgstr "%s Lịch làm việc"
5422
5423 #. %1$s:  errorfile | html 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5425 #, c-format
5426 msgid "%s can't be opened"
5427 msgstr "%s không thể mở"
5428
5429 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "%s comments"
5433 msgstr "Bình luận"
5434
5435 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5436 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5437 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5438 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5439 #. %5$s:  ELSE 
5440 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5441 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5442 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5443 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5444 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5445 #. %11$s:  ELSE 
5446 #. %12$s:  END 
5447 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5448 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5449 #. %15$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid ""
5453 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5454 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5455 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5456 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5457 msgstr ""
5458 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5459 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5460 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5461 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5462
5463 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5465 #, c-format
5466 msgid "%s data added"
5467 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5468
5469 #. %1$s:  deliverytime | html 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5471 #, c-format
5472 msgid "%s days"
5473 msgstr "%s ngày"
5474
5475 #. SCRIPT
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5477 msgid ""
5478 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5479 "this record?"
5480 msgstr ""
5481 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5482 "ghi này?"
5483
5484 #. SCRIPT
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5486 msgid ""
5487 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5488 "permissions to delete this record."
5489 msgstr ""
5490 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5491 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5492
5493 #. %1$s:  HANDLED | html 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5495 #, c-format
5496 msgid "%s directories processed."
5497 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5498
5499 #. %1$s:  TOTAL | html 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5501 #, c-format
5502 msgid "%s directories scanned."
5503 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5504
5505 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5506 #. %2$s:  ELSE 
5507 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5509 #, c-format
5510 msgid "%s disabled %s %s "
5511 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5517 #, c-format
5518 msgid "%s failed to unpack."
5519 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5520
5521 #. %1$s:  IF searchmember 
5522 #. %2$s:  searchmember | html 
5523 #. %3$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "%s for '%s'%s"
5527 msgstr "%s của "
5528
5529 #. For the first occurrence,
5530 #. %1$s:  authtypecode | html 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5535 #, c-format
5536 msgid "%s framework"
5537 msgstr "%s Khung mẫu"
5538
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5543 #, c-format
5544 msgid "%s hold(s) left"
5545 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5546
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5549 msgid ""
5550 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5551 "items."
5552 msgstr ""
5553 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5554 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5555
5556 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5557 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "%s holdings (%s)"
5561 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5565 msgid ""
5566 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5567 msgstr ""
5568 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5569
5570 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5572 #, c-format
5573 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5574 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5575
5576 #. %1$s:  total | html 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5578 #, c-format
5579 msgid "%s images found"
5580 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5581
5582 #. %1$s:  imported | html 
5583 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5584 #. %3$s:  lastimported | html 
5585 #. %4$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5587 #, c-format
5588 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5589 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5590
5591 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5592 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "%s in %s"
5596 msgstr "%s trong %s"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5600 msgid "%s in tab %s"
5601 msgstr "%s trong thẻ %s"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5605 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5606 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5610 msgid "%s is permitted!"
5611 msgstr "%s được chấp nhận!"
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5615 msgid "%s is prohibited!"
5616 msgstr "%s bị từ chối!"
5617
5618 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5620 #, c-format
5621 msgid "%s issues "
5622 msgstr "%s phát hành "
5623
5624 #. %1$s:  END 
5625 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5626 #. %3$s:  IF st == subtype 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid "%s issues %s %s "
5630 msgstr "%s phát hành "
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5634 msgid "%s item mandatory fields empty"
5635 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5636
5637 #. %1$s:  num_items | html 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5639 #, c-format
5640 msgid "%s item records found and staged"
5641 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5645 #, fuzzy
5646 msgid "%s item(s) added to your cart"
5647 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5651 msgid ""
5652 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5653 "deleting this record."
5654 msgstr ""
5655 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5656 "biểu ghi."
5657
5658 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5660 #, c-format
5661 msgid "%s item(s) attached."
5662 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5663
5664 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5665 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5666 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5669 #, c-format
5670 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5671 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5672
5673 #. %1$s:  deleted_items | html 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5675 #, c-format
5676 msgid "%s item(s) deleted."
5677 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5678
5679 #. For the first occurrence,
5680 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5683 #, c-format
5684 msgid "%s item(s) left"
5685 msgstr "Số tài liệu: %s "
5686
5687 #. %1$s:  total | html 
5688 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5689 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5690 #. %4$s:  ELSE 
5691 #. %5$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5695 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5696
5697 #. %1$s:  moddatecount | html 
5698 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5700 #, c-format
5701 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5702 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5703
5704 #. %1$s:  total | html 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5706 #, c-format
5707 msgid "%s lines found."
5708 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5709
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. SCRIPT
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5715 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5716 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5717
5718 #. SCRIPT
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5720 #, fuzzy
5721 msgid "%s month"
5722 msgstr "tháng"
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5726 #, fuzzy
5727 msgid "%s months"
5728 msgstr "tháng"
5729
5730 #. %1$s:  END 
5731 #. %2$s:  CASE 
5732 #. %3$s:  st | html 
5733 #. %4$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "%s months %s%s %s "
5737 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5738
5739 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5740 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5741 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5747 "%s(last was %s)%s"
5748 msgstr ""
5749 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5750 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5751
5752 #. %1$s:  invalid | html 
5753 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5754 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5755 #. %4$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5760 msgstr ""
5761 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5762 "cuối cùng %s)%s"
5763
5764 #. %1$s:  selected_count | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5766 #, c-format
5767 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5768 msgstr ""
5769
5770 #. %1$s:  selected_count | html 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5772 #, c-format
5773 msgid "%s note(s) marked as seen."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. SCRIPT
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5778 #, fuzzy
5779 msgid "%s of %s renewals remaining"
5780 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5781
5782 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5783 #. %2$s:  total | html 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5785 #, c-format
5786 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5793 #, c-format
5794 msgid "%s on "
5795 msgstr "%s vào ngày "
5796
5797 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5798 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "%s on %s "
5802 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5803
5804 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5805 #. %2$s:  ELSE 
5806 #. %3$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5808 #, c-format
5809 msgid "%s on %s until %s"
5810 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5811
5812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5814 #, c-format
5815 msgid "%s on loan:"
5816 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5817
5818 #. SCRIPT
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5820 msgid ""
5821 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5822 "delete this record."
5823 msgstr ""
5824 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5825 "thể xóa biểu ghi này."
5826
5827 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5829 #, c-format
5830 msgid "%s order(s) attached."
5831 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5837 #, c-format
5838 msgid "%s order(s) left"
5839 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5840
5841 #. %1$s:  overwritten | html 
5842 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5843 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5844 #. %4$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5846 #, c-format
5847 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5848 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5849
5850 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5854 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5855
5856 #. %1$s:  TotalDel | html 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5858 #, c-format
5859 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5860 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5861
5862 #. %1$s:  TotalDel | html 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5864 #, c-format
5865 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5866 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5867
5868 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "%s patrons will be deleted"
5872 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5873
5874 #. %1$s:  TotalDel | html 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5876 #, c-format
5877 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5878 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5879
5880 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "%s pending"
5884 msgstr "%s dự kiến"
5885
5886 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5888 #, c-format
5889 msgid "%s preferences"
5890 msgstr "Thông số %s "
5891
5892 #. SCRIPT
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5894 msgid ""
5895 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5896 "check the server log for more details."
5897 msgstr ""
5898 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5899 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5903 #, fuzzy
5904 msgid "%s quotes saved."
5905 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5906
5907 #. For the first occurrence,
5908 #. %1$s:  errcon.server | html 
5909 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5910 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "%s record %s: %s"
5915 msgstr "%s biểu ghi"
5916
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5922 #, c-format
5923 msgid "%s record(s)"
5924 msgstr "%s biểu ghi"
5925
5926 #. %1$s:  deleted_records | html 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5928 #, c-format
5929 msgid "%s record(s) deleted."
5930 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5931
5932 #. %1$s:  total | html 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5934 #, c-format
5935 msgid "%s records in file"
5936 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5937
5938 #. %1$s:  import_errors | html 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5940 #, c-format
5941 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5942 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5943
5944 #. %1$s:  total | html 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5946 #, c-format
5947 msgid "%s records parsed"
5948 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5949
5950 #. %1$s:  staged | html 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5952 #, c-format
5953 msgid "%s records staged"
5954 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5955
5956 #. %1$s:  matched | html 
5957 #. %2$s:  matcher_code | html 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5962 "%s&quot;"
5963 msgstr ""
5964 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5965 "%s&quot;"
5966
5967 #. %1$s:  total | html 
5968 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5970 #, c-format
5971 msgid "%s result(s) found %sfor "
5972 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5973
5974 #. %1$s:  total | html 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5978 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5979
5980 #. %1$s:  breeding_count | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5982 #, c-format
5983 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5984 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5985
5986 #. SCRIPT
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5988 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5989 msgstr ""
5990
5991 #. %1$s:  total | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5993 #, c-format
5994 msgid "%s results found "
5995 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5996
5997 #. %1$s:  count | html 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5999 #, c-format
6000 msgid "%s shipments"
6001 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
6002
6003 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6005 #, c-format
6006 msgid "%s subscription(s) attached."
6007 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
6008
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6013 #, c-format
6014 msgid "%s subscription(s) left"
6015 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
6016
6017 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6019 #, c-format
6020 msgid "%s suggestions waiting. "
6021 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
6022
6023 #. %1$s:  resul.used | html 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6025 #, c-format
6026 msgid "%s times"
6027 msgstr "Được sử dụng %s lần"
6028
6029 #. For the first occurrence,
6030 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6033 #, c-format
6034 msgid "%s to order"
6035 msgstr "Bản tài liệu %s "
6036
6037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6039 #, c-format
6040 msgid "%s unavailable:"
6041 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
6042
6043 #. %1$s:  END 
6044 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6045 #. %3$s:  IF st == subtype 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "%s weeks %s %s "
6049 msgstr "%s Có %s Không %s "
6050
6051 #. %1$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6053 #, c-format
6054 msgid "%s will expire before "
6055 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6059 #, fuzzy
6060 msgid "%s year"
6061 msgstr "%s tuổi"
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. SCRIPT
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6070 #, c-format
6071 msgid "%s years"
6072 msgstr "%s tuổi"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  USE To 
6076 #. %2$s:  sEcho | html 
6077 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6078 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6079 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6080 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6087 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6088 msgstr ""
6089
6090 #. %1$s:  END 
6091 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6092 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6096 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
6097
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "%s | Config: %s "
6103 msgstr "%s Đúng ngày %s "
6104
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6108 #, c-format
6109 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6110 msgstr ""
6111
6112 #. %1$s:  END 
6113 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%s | Namespace: %s"
6117 msgstr "%s / Số Fax: %s"
6118
6119 #. %1$s:  END 
6120 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6121 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "%s | Status: %s %s "
6125 msgstr "%s %s tới %s %s "
6126
6127 #. %1$s:  END 
6128 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6129 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6130 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6131 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6132 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6133 #. %7$s:  IF data.overdues 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6138 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. %1$s:  ELSE 
6142 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6143 #. %3$s:  END 
6144 #. %4$s:  ELSE 
6145 #. %5$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6147 #, c-format
6148 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6149 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6150
6151 #. %1$s:  END 
6152 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6158 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
6159
6160 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6161 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6162 #. %3$s:  limit | html 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6167 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6168
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s:  IF framework 
6171 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6172 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6173 #. %4$s:  ELSE 
6174 #. %5$s:  END
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6179 #, c-format
6180 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6181 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
6182
6183 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6184 #. %2$s:  Supplier | html 
6185 #. %3$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6187 #, c-format
6188 msgid "%s%s : %sLate orders"
6189 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
6190
6191 #. %1$s:  END 
6192 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%s in "
6196 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
6197
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  END 
6200 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6201 #. %3$s:  LibraryName | html 
6202 #. %4$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6207 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
6208
6209 #. For the first occurrence,
6210 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6211 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6212 #. %3$s:  ELSE 
6213 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6214 #. %5$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6217 #, c-format
6218 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6219 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
6220
6221 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6222 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6223 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6224 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6225 #. %5$s:  loopro.object | html 
6226 #. %6$s:  ELSE 
6227 #. %7$s:  loopro.object | html 
6228 #. %8$s:  END 
6229 #. %9$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6233 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6234
6235 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6236 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6239 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6240 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6241 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6242 #. %8$s:  END 
6243 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6244 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6245 #. %11$s:  END 
6246 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6247 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6248 #. %14$s:  END 
6249 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6250 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6251 #. %17$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6255 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6256
6257 #. %1$s:  ELSE 
6258 #. %2$s:  data.overdues | html 
6259 #. %3$s:  END 
6260 #. %4$s:  data.issues | html 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6264 msgstr ""
6265
6266 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6267 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6273 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6277 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6278 #. %3$s:  ELSE 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6284 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6285
6286 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6287 #. %2$s:  patron.phone | html 
6288 #. %3$s:  ELSE 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6291 #, c-format
6292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6293 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6294
6295 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6296 #. %2$s:  patron.email | html 
6297 #. %3$s:  ELSE 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6300 #, c-format
6301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6302 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6303
6304 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6305 #. %2$s:  comments | html 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "%s%s%s(none)%s"
6311 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6312
6313 #. %1$s:  searchfield | html 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #. %5$s:  ELSE 
6318 #. %6$s:  action | html 
6319 #. %7$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6323 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6326 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6327 #. %3$s:  ELSE 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6332 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6335 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6341 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6345 #. %3$s:  ELSE 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6348 #, c-format
6349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6350 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6351
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6354 #. %2$s:  template_id | html 
6355 #. %3$s:  ELSE 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6359 #, c-format
6360 msgid "%s%s%sN/A%s "
6361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6362
6363 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6364 #. %2$s:  loopro.title | html 
6365 #. %3$s:  ELSE 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6370 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6371
6372 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6373 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6374 #. %3$s:  ELSE 
6375 #. %4$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6379 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6380
6381 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6382 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6383 #. %3$s:  ELSE 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6388 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6389
6390 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6391 #. %2$s:  slip | html 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6397 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  END 
6401 #. %2$s:  IF limit_desc  
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6406 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6407
6408 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6409 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6410 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6411 #. %4$s:  END 
6412 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6413 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6414 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6415 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6419 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6420
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. %1$s:  biblio.title | html 
6423 #. %2$s:  IF biblio.author 
6424 #. %3$s:  biblio.author | html 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6428 #, c-format
6429 msgid "%s%s, by %s%s"
6430 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6431
6432 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6433 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6434 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6440 msgstr "%s%s, %s%s ("
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6444 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6445 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6449 #, c-format
6450 msgid "%s%s, %s%s ("
6451 msgstr "%s%s, %s%s ("
6452
6453 #. %1$s:  END 
6454 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6455 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6456 #. %4$s:  END 
6457 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6461 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6464 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6466 #, c-format
6467 msgid "%s%sModify tag "
6468 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6469
6470 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6471 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6475 #, c-format
6476 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6477 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6478
6479 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6480 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6486 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6487
6488 #. %1$s:  count | html 
6489 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6490 #. %3$s:  showncount | html 
6491 #. %4$s:  hiddencount | html 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6493 #, c-format
6494 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6495 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6496
6497 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6498 #. %2$s:  title |html 
6499 #. %3$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6503 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6504
6505 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6506 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6507 #. %3$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6511 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
6512
6513 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6514 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6515 #. %3$s:  server.servername | html 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6518 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6519 #. %7$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6523 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6524
6525 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6526 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6527 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6531 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6534 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6535 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6536 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6537 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6538 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6539 #. %7$s:  END 
6540 #. %8$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid ""
6544 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6545 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6546 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6547 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6548 "ordered %s %s "
6549 msgstr ""
6550 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6551 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6552 "giảm %s %s "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6555 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6556 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6557 #. %4$s:  ELSE 
6558 #. %5$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6562 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6563
6564 #. %1$s:  ELSE 
6565 #. %2$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6567 #, c-format
6568 msgid "%s(deleted patron)%s "
6569 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6570
6571 #. For the first occurrence,
6572 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6573 #. %2$s:  ELSE 
6574 #. %3$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6579 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6580
6581 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6587 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6588
6589 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6590 #. %2$s:  ELSE 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6596 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6597
6598 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6599 #. %2$s:  END 
6600 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6601 #. %4$s:  ELSE 
6602 #. %5$s:  END 
6603 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6604 #. %7$s:  ELSE 
6605 #. %8$s:  END 
6606 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6607 #. %10$s:  END 
6608 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6609 #. %12$s:  END 
6610 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6615 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6616 msgstr ""
6617 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6618 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6622 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "%s, by %s%s "
6628 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6629
6630 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6631 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6634 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6635 #. %6$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6639 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6640
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6643 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6644 #. %3$s:  END 
6645 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "%s, by %s%s%s- "
6650 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6651
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6654 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6657 #, c-format
6658 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6665 #, c-format
6666 msgid "%sActive%sInactive%s"
6667 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6668
6669 #. %1$s:  ELSE 
6670 #. %2$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6672 #, c-format
6673 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6674 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6675
6676 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6677 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6678 #. %3$s:  ELSE 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #. %5$s:  IF (firstname) 
6681 #. %6$s:  firstname | html 
6682 #. %7$s:  END 
6683 #. %8$s:  IF (surname) 
6684 #. %9$s:  surname | html 
6685 #. %10$s:  END 
6686 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6687 #. %12$s:  categoryname | html 
6688 #. %13$s:  ELSE 
6689 #. %14$s:  IF ( I ) 
6690 #. %15$s:  END 
6691 #. %16$s:  IF ( A ) 
6692 #. %17$s:  END 
6693 #. %18$s:  IF ( C ) 
6694 #. %19$s:  END 
6695 #. %20$s:  IF ( P ) 
6696 #. %21$s:  END 
6697 #. %22$s:  IF ( S ) 
6698 #. %23$s:  END 
6699 #. %24$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid ""
6703 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6704 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6705 msgstr ""
6706 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6707 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6708
6709 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6710 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6711 #. %3$s:  ELSE 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6714 #. %6$s:  categoryname | html 
6715 #. %7$s:  ELSE 
6716 #. %8$s:  IF ( I ) 
6717 #. %9$s:  END 
6718 #. %10$s:  IF ( A ) 
6719 #. %11$s:  END 
6720 #. %12$s:  IF ( C ) 
6721 #. %13$s:  END 
6722 #. %14$s:  IF ( P ) 
6723 #. %15$s:  END 
6724 #. %16$s:  IF ( S ) 
6725 #. %17$s:  END 
6726 #. %18$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid ""
6730 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6731 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6732 msgstr ""
6733 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6734 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6735
6736 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6740 #, c-format
6741 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6742 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6748 #, c-format
6749 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6750 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6751
6752 #. %1$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6754 #, c-format
6755 msgid "%sCancel"
6756 msgstr "%sHủy bỏ"
6757
6758 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6759 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6760 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6761 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6762 #. %5$s:  END 
6763 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6764 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6765 #. %8$s:  ELSE 
6766 #. %9$s:  END 
6767 #. %10$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid ""
6771 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6772 "out %s %s &nbsp;"
6773 msgstr ""
6774 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6775 "mượn %s %s &nbsp;"
6776
6777 #. %1$s:  IF humanbranch 
6778 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6779 #. %3$s:  ELSE 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid ""
6784 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6785 "policy by patron category%s"
6786 msgstr ""
6787 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6788 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6789
6790 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6792 #, c-format
6793 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6794 msgstr ""
6795 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6796
6797 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  value.display_value | html 
6800 #. %4$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6802 #, c-format
6803 msgid "%sDefault%s%s%s"
6804 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6805
6806 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6808 #, c-format
6809 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6810 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6811
6812 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6813 #. %2$s:  END 
6814 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6815 #. %4$s:  END 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid ""
6819 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6820 "the item number from this barcode.%s "
6821 msgstr ""
6822 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6823 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6824
6825 #. %1$s:  IF course_id 
6826 #. %2$s:  ELSE 
6827 #. %3$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6829 #, c-format
6830 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6831 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6834 #. %2$s:  ELSE 
6835 #. %3$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6839 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6840
6841 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6842 #. %2$s:  ELSE 
6843 #. %3$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6847 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6848
6849 #. %1$s:  IF (template_id) 
6850 #. %2$s:  ELSE 
6851 #. %3$s:  END 
6852 #. %4$s:  IF (template_id) 
6853 #. %5$s:  template_id | html 
6854 #. %6$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6858 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6859
6860 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6861 #. %2$s:  ELSE 
6862 #. %3$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6866 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6867
6868 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6869 #. %2$s:  ELSE 
6870 #. %3$s:  END
6871 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6872 #. %5$s:  profile_id | html 
6873 #. %6$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6877 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6878
6879 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6881 #, c-format
6882 msgid "%sEditing "
6883 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6884
6885 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6886 #. %2$s:  END 
6887 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6888 #. %4$s:  END 
6889 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6890 #. %6$s:  END 
6891 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6892 #. %8$s:  END 
6893 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6894 #. %10$s:  END 
6895 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6896 #. %12$s:  END 
6897 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6898 #. %14$s:  END 
6899 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6900 #. %16$s:  END 
6901 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6902 #. %18$s:  END 
6903 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6904 #. %20$s:  END 
6905 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6906 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6907 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6908 #. %24$s:  END 
6909 #. %25$s:  END 
6910 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6911 #. %27$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6913 #, c-format
6914 msgid ""
6915 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6916 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6917 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6918 msgstr ""
6919 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6920 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6921 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6922
6923 #. For the first occurrence,
6924 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6929 #. %6$s:  END 
6930 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6931 #. %8$s:  END 
6932 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6933 #. %10$s:  END 
6934 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6935 #. %12$s:  END 
6936 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6937 #. %14$s:  END 
6938 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6939 #. %16$s:  END 
6940 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6941 #. %18$s:  END 
6942 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6943 #. %20$s:  END 
6944 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6945 #. %22$s:  END 
6946 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6947 #. %24$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6954 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6955 msgstr ""
6956 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6957 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6958 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6959
6960 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6961 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6962 #. %3$s:  ELSE 
6963 #. %4$s:  patron.sex | html 
6964 #. %5$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6966 #, c-format
6967 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6968 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6971 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6972 #. %3$s:  ELSE 
6973 #. %4$s:  patron.sex | html 
6974 #. %5$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6976 #, c-format
6977 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6978 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6979
6980 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
6981 #. %2$s:  END 
6982 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
6983 #. %4$s:  END 
6984 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
6985 #. %6$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6987 #, c-format
6988 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6989 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6990
6991 #. For the first occurrence,
6992 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6993 #. %2$s:  ELSE 
6994 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6995 #. %4$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6998 #, c-format
6999 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7000 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
7001
7002 #. %1$s: - BLOCK -
7003 #. %2$s:  sep | html 
7004 #. %3$s:  sep | html 
7005 #. %4$s:  sep | html 
7006 #. %5$s:  sep | html 
7007 #. %6$s:  sep | html 
7008 #. %7$s:  sep | html 
7009 #. %8$s:  sep | html 
7010 #. %9$s:  sep | html 
7011 #. %10$s:  sep | html 
7012 #. %11$s:  sep | html 
7013 #. %12$s:  sep | html 
7014 #. %13$s:  sep | html 
7015 #. %14$s:  sep | html 
7016 #. %15$s:  sep | html 
7017 #. %16$s:  sep | html 
7018 #. %17$s:  sep | html 
7019 #. %18$s: - END -
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7024 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7025 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7026 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7027 msgstr ""
7028
7029 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7030 #. %2$s:  END 
7031 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7034 #, c-format
7035 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7036 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
7037
7038 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7042 #, c-format
7043 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7044 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
7045
7046 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7050 #, c-format
7051 msgid "%sHidden%sShown%s"
7052 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
7053
7054 #. %1$s:  BLOCK subject 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "%sHold:%s "
7059 msgstr "%s Đặt mượn"
7060
7061 #. %1$s:  IF humanbranch 
7062 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7063 #. %3$s:  ELSE 
7064 #. %4$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7066 #, c-format
7067 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7068 msgstr ""
7069 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
7070 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7073 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7074 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7075 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7076 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7077 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7078 #. %7$s:  ELSE 
7079 #. %8$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7084 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7085 msgstr ""
7086 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
7087 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
7088
7089 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7090 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7093 #, c-format
7094 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7095 msgstr ""
7096 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
7097 "%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7106 "uneven.%s %s "
7107 msgstr ""
7108
7109 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7110 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7111 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7112 #. %4$s:  ELSE 
7113 #. %5$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7115 #, c-format
7116 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7117 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
7118
7119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7120 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7122 #, c-format
7123 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7124 msgstr ""
7125 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
7126 "%s "
7127
7128 #. %1$s: - BLOCK -
7129 #. %2$s:  sep | html 
7130 #. %3$s:  sep | html 
7131 #. %4$s:  sep | html 
7132 #. %5$s:  sep | html 
7133 #. %6$s:  sep | html 
7134 #. %7$s:  sep |html 
7135 #. %8$s:  sep | html 
7136 #. %9$s:  sep | html 
7137 #. %10$s:  sep | html 
7138 #. %11$s:  sep | html 
7139 #. %12$s: - END -
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7141 #, c-format
7142 msgid ""
7143 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7144 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7145 "type%s "
7146 msgstr ""
7147
7148 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #. %3$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7152 #, c-format
7153 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7154 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7157 #. %2$s:  END 
7158 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7159 #. %4$s:  END 
7160 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7161 #. %6$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7163 #, c-format
7164 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7165 msgstr ""
7166 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
7167 "trị định trước%s "
7168
7169 #. %1$s:  IF framework 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7173 #, c-format
7174 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7175 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
7176
7177 #. %1$s:  IF library 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7183 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7186 #. %2$s:  ELSE 
7187 #. %3$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7189 #, c-format
7190 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7191 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
7192
7193 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7196 #. %4$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7200 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
7201
7202 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7206 #. %5$s:  budget_name | html 
7207 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7208 #. %7$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7210 #, c-format
7211 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7212 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
7213
7214 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #. %3$s:  basketname | html 
7217 #. %4$s:  basketno | html 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7221 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
7222
7223 #. %1$s:  IF record.permanent 
7224 #. %2$s:  ELSE 
7225 #. %3$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "%sNo%sYes%s"
7229 msgstr "%s Có%s, "
7230
7231 #. %1$s:  ELSE 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7233 #, c-format
7234 msgid "%sNone"
7235 msgstr "%sKhông có"
7236
7237 #. %1$s:  IF ( I ) 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7241 #, c-format
7242 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7243 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7244
7245 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7246 #. %2$s:  ELSE 
7247 #. %3$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7249 #, c-format
7250 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7251 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7252
7253 #. %1$s: - BLOCK subject -
7254 #. %2$s: - END -
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "%sOverdue:%s "
7258 msgstr "Quá hạn"
7259
7260 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7261 #. %2$s:  branchname | html 
7262 #. %3$s:  END 
7263 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7264 #. %5$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7269 "and then attempt transfer: %s "
7270 msgstr ""
7271 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7272 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7273
7274 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7277 #. %4$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7282 "select a file to upload.%s "
7283 msgstr ""
7284 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7285 "tin để tải lên.%s "
7286
7287 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7288 #. %2$s:  END 
7289 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7290 #. %4$s:  END 
7291 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7292 #. %6$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid ""
7296 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7297 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7298 msgstr ""
7299 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7300 "tin để tải lên.%s "
7301
7302 #. %1$s:  ELSE 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7305 #, c-format
7306 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7307 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7308
7309 #. %1$s:  ELSE 
7310 #. %2$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7312 #, c-format
7313 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7314 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7315
7316 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7317 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7319 #, c-format
7320 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7321 msgstr ""
7322
7323 #. %1$s:  ELSE 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7326 #, c-format
7327 msgid "%sThis record has no items.%s "
7328 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7329
7330 #. %1$s: - BLOCK -
7331 #. %2$s: - END -
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7336 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7337 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7338 msgstr ""
7339
7340 #. %1$s:  IF currency.archived 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "%sYes%s"
7345 msgstr "%s Có%s, "
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7349 #. %2$s:  ELSE 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7353 #, c-format
7354 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7355 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  IF record.public 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #. %3$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7376 #, c-format
7377 msgid "%sYes%sNo%s"
7378 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF field.searchable 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "%sYes%sNo%s "
7386 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7387
7388 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7390 #, c-format
7391 msgid "%sa - Earlier heading"
7392 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7393
7394 #. %1$s:  ELSE 
7395 #. %2$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7397 #, c-format
7398 msgid "%sa list:%s"
7399 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7400
7401 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #. %3$s:  END 
7404 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7406 #, c-format
7407 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7408 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7409
7410 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7411 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "%sat %s%s "
7416 msgstr "%stại %s%s "
7417
7418 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7420 #, c-format
7421 msgid "%sb - Later heading"
7422 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7423
7424 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7425 #. %2$s:  reser.author | html 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "%sby %s%s %s ("
7431 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7432
7433 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7434 #. %2$s:  result_se.author | html 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7437 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7438 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7439 #. %7$s:  END 
7440 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7441 #. %9$s:  result_se.place | html 
7442 #. %10$s:  END 
7443 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7444 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7445 #. %13$s:  END 
7446 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7447 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7448 #. %16$s:  END 
7449 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7451 #, c-format
7452 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7453 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7454
7455 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7457 #, c-format
7458 msgid "%sd - Acronym"
7459 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7460
7461 #. %1$s:  ELSE 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7464 #, c-format
7465 msgid "%sdefault%s framework"
7466 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7467
7468 #. %1$s:  ELSE 
7469 #. %2$s:  END 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7471 #, c-format
7472 msgid "%sdefault%s framework. "
7473 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7474
7475 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7476 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7477 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7478 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7479 #. %5$s:  ELSE 
7480 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7481 #. %7$s:  END 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7483 #, c-format
7484 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7485 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7486
7487 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7489 #, c-format
7490 msgid "%sf - Musical composition"
7491 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7492
7493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7495 #, c-format
7496 msgid "%sg - Broader term"
7497 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7498
7499 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7501 #, c-format
7502 msgid "%sh - Narrower term"
7503 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7504
7505 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7507 #, c-format
7508 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7509 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7510
7511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7513 #, c-format
7514 msgid "%sn - Not applicable"
7515 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7516
7517 #. For the first occurrence,
7518 #. %1$s:  IF cities.count 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "%sor choose "
7530 msgstr "Chọn"
7531
7532 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7534 #, c-format
7535 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7536 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7537
7538 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7539 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7540 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7541 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7542 #. %5$s:  ELSE 
7543 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7544 #. %7$s:  END 
7545 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7549 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7550
7551 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7553 #, c-format
7554 msgid "%st - Immediate parent body"
7555 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7556
7557 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7558 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7559 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7561 #, c-format
7562 msgid "%sx%s = %s "
7563 msgstr "%sx%s = %s "
7564
7565 #. %1$s:  IF currency.active 
7566 #. %2$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7568 #, c-format
7569 msgid "%s✓%s"
7570 msgstr "%s✓%s"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7576 "Radoslav Kolev"
7577 msgstr ""
7578 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7579 "Radoslav Kolev"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7585 "and Serhij Dubyk"
7586 msgstr ""
7587 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7588 "and Serhij Dubyk"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7594 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7595 msgstr ""
7596 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7597 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7600 #, c-format
7601 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7602 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7605 #, c-format
7606 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7607 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7610 #, c-format
7611 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7612 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7615 #, c-format
7616 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7617 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7620 #, c-format
7621 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7622 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7628 msgstr ""
7629 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7632 #, c-format
7633 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7634 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7637 #, c-format
7638 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7639 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7642 #, c-format
7643 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7644 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7647 #, c-format
7648 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7649 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7652 #, c-format
7653 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7654 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7660 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7661 msgstr ""
7662 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7663 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7666 #, c-format
7667 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7668 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid ""
7673 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7674 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7675 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7676 msgstr ""
7677 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7678 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7681 #, c-format
7682 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7683 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7686 #, c-format
7687 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7688 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7693 #, c-format
7694 msgid "&lt;&lt; Previous"
7695 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7698 #, c-format
7699 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7700 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7704 #, c-format
7705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7712 #, c-format
7713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7736 #, c-format
7737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7742 #, c-format
7743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7748 #, c-format
7749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7754 #, c-format
7755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7766 #, c-format
7767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7772 #, c-format
7773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7784 #, c-format
7785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7796 #, c-format
7797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7802 #, c-format
7803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7807 #, c-format
7808 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7809 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7814 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7824 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7829 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7830
7831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #. %3$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7837 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7838
7839 #. %1$s:  END 
7840 #. %2$s:  IF step == 2 
7841 #. %3$s:  END 
7842 #. %4$s:  IF step == 3 
7843 #. %5$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7847 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7848
7849 #. %1$s:  template_name | html 
7850 #. %2$s:  ELSE 
7851 #. %3$s:  END 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7855 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7856
7857 #. %1$s:  END 
7858 #. %2$s:  IF ( else ) 
7859 #. %3$s:  tagfield | html 
7860 #. %4$s:  ELSE 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7864 msgstr ""
7865 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7866
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7869 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7870 #. %4$s:  END 
7871 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7872 #. %6$s:  END 
7873 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7874 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7875 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7876 #. %10$s:  END 
7877 #. %11$s:  ELSE 
7878 #. %12$s:  action | html 
7879 #. %13$s:  END 
7880 #. %14$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7885 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7886 msgstr ""
7887 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7888 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7889
7890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7891 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7892 #. %3$s:  basketname | html 
7893 #. %4$s:  ELSE 
7894 #. %5$s:  booksellername | html 
7895 #. %6$s:  END 
7896 #. %7$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7902 "cấp %s %s %s "
7903
7904 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7905 #. %2$s:  ELSE 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7909 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7910
7911 #. %1$s:  IF step == 1 
7912 #. %2$s:  ELSE 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7916 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7917
7918 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7919 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7920 #. %3$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
7924 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7925
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. %1$s:  IF course_name 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7933 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7934
7935 #. %1$s:  IF ( id ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #. %4$s:  ELSE 
7939 #. %5$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7943 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7944
7945 #. %1$s:  IF club 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7949 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7950
7951 #. %1$s:  IF club_template 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7955 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7956
7957 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #. %3$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7963 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7964
7965 #. %1$s:  IF datereceived 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7969 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7970
7971 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  authid | html 
7974 #. %4$s:  authtypetext | html 
7975 #. %5$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7980 msgstr ""
7981 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7982 "số %s (%s) %s "
7983
7984 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7985 #. %2$s:  ELSE 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7989 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7990
7991 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #. %3$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7997 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7998
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8006 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
8007
8008 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8012 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
8013
8014 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8016 #. %3$s:  ELSE 
8017 #. %4$s:  END 
8018 #. %5$s:  END 
8019 #. %6$s:  basketname | html 
8020 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8021 #. %8$s:  basketno | html 
8022 #. %9$s:  END 
8023 #. %10$s:  booksellername | html 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8027 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
8028
8029 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8030 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8031 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8032 #. %4$s:  ELSE 
8033 #. %5$s:  END 
8034 #. %6$s:  END 
8035 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8039 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
8040
8041 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8042 #. %2$s:  IF currency 
8043 #. %3$s:  currency.currency | html 
8044 #. %4$s:  ELSE 
8045 #. %5$s:  END 
8046 #. %6$s:  END 
8047 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8048 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8049 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8050 #. %10$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid ""
8054 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8055 "currency %s %sCurrencies %s "
8056 msgstr ""
8057 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
8058 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
8059
8060 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8061 #. %2$s:  categorycode | html 
8062 #. %3$s:  ELSE 
8063 #. %4$s:  categorycode | html 
8064 #. %5$s:  END 
8065 #. %6$s:  END 
8066 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8071 "'%s'%s%s %s "
8072 msgstr ""
8073 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
8074 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
8075
8076 #. %1$s:  IF ( op ) 
8077 #. %2$s:  ELSE 
8078 #. %3$s:  END 
8079 #. %4$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8083 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
8084
8085 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8086 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8087 #. %3$s:  patron.surname | html 
8088 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8089 #. %5$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8093 msgstr ""
8094 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
8095 "(%s)%s "
8096
8097 #. For the first occurrence,
8098 #. %1$s:  IF (template_id) 
8099 #. %2$s:  template_id | html 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8110 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
8111
8112 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8116 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
8117
8118 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8119 #. %2$s:  authid | html 
8120 #. %3$s:  authtypetext | html 
8121 #. %4$s:  ELSE 
8122 #. %5$s:  authtypetext | html 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8127 msgstr ""
8128 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
8129 "%s "
8130
8131 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8132 #. %2$s:  END 
8133 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8134 #. %4$s:  END 
8135 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8136 #. %6$s:  END 
8137 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid ""
8141 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8142 "%s %s "
8143 msgstr ""
8144 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
8145 "trị định trước%s "
8146
8147 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8148 #. %2$s:  categorycode | html 
8149 #. %3$s:  ELSE 
8150 #. %4$s:  END 
8151 #. %5$s:  END 
8152 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8156 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
8157
8158 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8159 #. %2$s:  contractname | html 
8160 #. %3$s:  ELSE 
8161 #. %4$s:  END 
8162 #. %5$s:  END 
8163 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8167 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
8168
8169 #. %1$s:  IF field 
8170 #. %2$s:  field.name | html 
8171 #. %3$s:  ELSE 
8172 #. %4$s:  END 
8173 #. %5$s:  CASE 'list' 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8177 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8178
8179 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8180 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8181 #. %3$s:  budget_name | html 
8182 #. %4$s:  END 
8183 #. %5$s:  ELSE 
8184 #. %6$s:  END 
8185 #. %7$s:  END 
8186 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8190 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8191
8192 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8193 #. %2$s:  ordernumber | html 
8194 #. %3$s:  ELSE 
8195 #. %4$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8199 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
8200
8201 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8202 #. %2$s:  searchfield | html 
8203 #. %3$s:  ELSE 
8204 #. %4$s:  END 
8205 #. %5$s:  END 
8206 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8211 msgstr ""
8212 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
8213
8214 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8219 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
8220
8221 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8222 #. %2$s:  ELSE 
8223 #. %3$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8227 msgstr ""
8228 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
8229 "%s"
8230
8231 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8232 #. %2$s:  ELSE 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8236 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
8237
8238 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8239 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8240 #. %3$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8244 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8245
8246 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8247 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8248 #. %3$s:  ELSE 
8249 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8250 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8251 #. %6$s:  ELSE                  
8252 #. %7$s:  END 
8253 #. %8$s:  ELSE                      
8254 #. %9$s:  END 
8255 #. %10$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid ""
8259 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8260 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8261 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8262 msgstr ""
8263 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8264 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8265 "phạt%s%s"
8266
8267 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8268 #. %2$s:  ELSE 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8272 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8273
8274 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8275 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8276 #. %3$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8280 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8281
8282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8286 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; About Koha"
8291 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Access files"
8296 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8297
8298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8302 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8307 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8308
8309 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8313 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8314
8315 #. %1$s:  booksellername | html 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8319 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8320
8321 #. %1$s:  END 
8322 #. %2$s:  END 
8323 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8324 #. %4$s:  IF total 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8328 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8329
8330 #. %1$s:  END 
8331 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8335 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8336
8337 #. %1$s:  END 
8338 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8342 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8343
8344 #. %1$s:  END 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8350 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8355 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8360 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8365 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8370 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8375 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8381 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8382
8383 #. %1$s:  END 
8384 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8388 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Administration"
8393 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8398 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8403 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8408 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8413 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Authorities"
8418 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8423 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8424
8425 #. %1$s:  category | html 
8426 #. %2$s:  ELSE 
8427 #. %3$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8431 msgstr ""
8432 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
8433 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
8434
8435 #. %1$s:  basketno | html 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8439 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8444 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8445
8446 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8447 #. %2$s:  ELSE 
8448 #. %3$s:  END 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8452 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8457 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8462 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8467 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8468
8469 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8470 #. %2$s:  ELSE 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8474 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8479 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8480
8481 #. %1$s:  END 
8482 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8483 #. %3$s:  END 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8487 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8488
8489 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8490 #. %2$s:  ELSE 
8491 #. %3$s:  END 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8495 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8500 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Check in"
8505 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8510 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8515 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Circulation"
8520 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8525 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8526
8527 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8531 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Claims"
8536 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8541 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8546 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8551 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8556 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8557
8558 #. %1$s:  ELSE 
8559 #. %2$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8563 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8564
8565 #. %1$s:  ELSE 
8566 #. %2$s:  END 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8570 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8571
8572 #. %1$s:  contractnumber | html 
8573 #. %2$s:  END 
8574 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8578 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8579
8580 #. %1$s:  searchfield | html 
8581 #. %2$s:  END 
8582 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8586 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8587
8588 #. %1$s:  searchfield | html 
8589 #. %2$s:  END 
8590 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8594 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8595
8596 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8602 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8603
8604 #. %1$s:  searchfield | html 
8605 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8609 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8610
8611 #. %1$s:  ELSE 
8612 #. %2$s:  END 
8613 #. %3$s:  END 
8614 #. %4$s:  END 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8618 msgstr ""
8619 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8624 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8625
8626 #. %1$s:  END 
8627 #. %2$s:  IF ( else ) 
8628 #. %3$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8632 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Course details for "
8637 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8638
8639 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8640 #. %2$s:  END 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8644 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8645
8646 #. %1$s:  END 
8647 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8651 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8652
8653 #. %1$s:  END 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8657 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8658
8659 #. %1$s:  END 
8660 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8664 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8665
8666 #. %1$s:  END 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8670 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8671
8672 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8673 #. %2$s:  END 
8674 #. %3$s:  END 
8675 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8680
8681 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8682 #. %2$s:  patron.surname | html 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8686 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8687
8688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8692 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8697 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8698
8699 #. %1$s:  END 
8700 #. %2$s:  IF close_form 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8704 msgstr "Sao chép %s"
8705
8706 #. %1$s:  END 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8710 msgstr "Sao chép %s"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8715 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Edit "
8720 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8721
8722 #. %1$s:  END -
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8726 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8727
8728 #. %1$s:  spec | html 
8729 #. %2$s:  ELSE 
8730 #. %3$s:  END 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8734 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8735
8736 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8740 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8741
8742 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8746 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8747
8748 #. %1$s:  END 
8749 #. %2$s:  ELSE 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8753 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8754
8755 #. %1$s:  suggestionid | html 
8756 #. %2$s:  ELSE 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8760 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Editor"
8765 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8766
8767 #. %1$s:  errno | html 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Error %s"
8771 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Export data"
8776 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Files"
8781 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8782
8783 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8787 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8792 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8793
8794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8798 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8803 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8804
8805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8809 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Images"
8814 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Images "
8819 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Invoices"
8824 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8829 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Item details for "
8834 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Item search "
8839 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8844 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8849 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8854 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Label creator "
8859 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8864 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8865
8866 #. %1$s:  IF ( total ) 
8867 #. %2$s:  total | html 
8868 #. %3$s:  ELSE 
8869 #. %4$s:  END 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8873 msgstr ""
8874 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8875 "hình thành công!%s"
8876
8877 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8878 #. %2$s:  patron.surname | html 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8882 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8887 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8893 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8898 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8903 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8908 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Merging records"
8914 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8915
8916 #. %1$s:  ELSE 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8920 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8921
8922 #. %1$s:  tablename | html 
8923 #. %2$s:  CASE 
8924 #. %3$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8928 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8929
8930 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8931 #. %2$s:  ELSE 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8935 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8936
8937 #. %1$s:  ELSE 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8941 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8947 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8948
8949 #. %1$s:  searchfield | html 
8950 #. %2$s:  ELSE 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8954 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8955
8956 #. %1$s:  ELSE 
8957 #. %2$s:  END 
8958 #. %3$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8962 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8963
8964 #. %1$s:  END 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8970 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8971
8972 #. %1$s:  ELSE 
8973 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8977 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8982 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8983
8984 #. %1$s:  fund_code | html 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8988 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8993 msgstr "Thông báo quá hạn"
8994
8995 #. %1$s:  todaysdate | html 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8999 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
9000
9001 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9005 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
9006
9007 #. %1$s:  END 
9008 #. %2$s:  IF ( else ) 
9009 #. %3$s:  END 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9013 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9018 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9023 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9028 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9033 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9038 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9043 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9044
9045 #. %1$s:  title | html 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9049 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Plugins "
9054 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9059 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9064 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
9065
9066 #. %1$s:  END 
9067 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9071 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
9072
9073 #. %1$s:  END 
9074 #. %2$s:  IF ( else ) 
9075 #. %3$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9079 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
9080
9081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9090 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9095 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9100 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
9101
9102 #. %1$s:  name | html 
9103 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9104 #. %3$s:  invoice | html 
9105 #. %4$s:  END 
9106 #. %5$s:  ordernumber | html 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9110 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
9111
9112 #. %1$s:  name | html 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9116 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Renew"
9121 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Reports"
9126 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
9127
9128 #. %1$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9132 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9139 msgstr ""
9140 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9141 "%s"
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9148 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
9149
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #. %2$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9155 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
9156
9157 #. %1$s:  ELSE 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9162 msgstr ""
9163 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
9164 "thông%s"
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9171 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9176 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
9177
9178 #. %1$s:  ELSE 
9179 #. %2$s:  END 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9183 msgstr ""
9184 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9185 "%s"
9186
9187 #. %1$s:  ELSE 
9188 #. %2$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9192 msgstr ""
9193 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
9194 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9201 msgstr ""
9202 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9203
9204 #. %1$s:  ELSE 
9205 #. %2$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9209 msgstr ""
9210 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9211
9212 #. %1$s:  ELSE 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9217 msgstr ""
9218 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
9219
9220 #. %1$s:  ELSE 
9221 #. %2$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9225 msgstr ""
9226 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
9227 "%s"
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9234 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9241 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9255 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9260 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
9261
9262 #. %1$s:  ELSE 
9263 #. %2$s:  END 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9267 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9272 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
9273
9274 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9278 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9279
9280 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9281 #. %2$s:  query_desc | html 
9282 #. %3$s:  END 
9283 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9284 #. %5$s:  limit_desc | html 
9285 #. %6$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9289 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9294 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9299 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9304 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Search history "
9309 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9310
9311 #. %1$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9315 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9316
9317 #. %1$s:  ELSE 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9322 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9323
9324 #. %1$s:  ELSE 
9325 #. %2$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9329 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9330
9331 #. %1$s:  ELSE 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9336 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9337
9338 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9342 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9347 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9352 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Serials "
9357 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9362 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9367 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9368
9369 #. %1$s:  patron.surname | html 
9370 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9374 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9379 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9380
9381 #. %1$s:  suggestionid | html 
9382 #. %2$s:  ELSE 
9383 #. %3$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9387 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9388
9389 #. %1$s:  fund_code | html 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9393 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9398 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
9399
9400 #. %1$s:  END 
9401 #. %2$s:  IF ( else ) 
9402 #. %3$s:  tagfield | html 
9403 #. %4$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9407 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9412 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9413
9414 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9418 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; System preferences"
9423 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Tags"
9428 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Tools"
9433 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9438 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Transfers"
9443 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9448 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9453 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9454
9455 #. %1$s:  booksellername | html 
9456 #. %2$s:  ELSE 
9457 #. %3$s:  END 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9461 msgstr ""
9462 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9463 "tham khảo)%s"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9468 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9469
9470 #. %1$s:  name | html 
9471 #. %2$s:  ELSE 
9472 #. %3$s:  END 
9473 #. %4$s:  ELSE 
9474 #. %5$s:  name | html 
9475 #. %6$s:  END 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9479 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9480
9481 #. %1$s:  ELSE 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9486 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9491 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9492
9493 #. %1$s:  ELSE 
9494 #. %2$s:  END 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9498 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9503 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9504
9505 #. %1$s:  IF ( status ) 
9506 #. %2$s:  ELSE 
9507 #. %3$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9511 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9512
9513 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9514 #. %2$s:  ELSE 
9515 #. %3$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9519 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
9520
9521 #. %1$s:  END 
9522 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9523 #. %3$s:  END 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9527 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9530 #, c-format
9531 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. %1$s: ~ END ~
9535 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9537 #, c-format
9538 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9539 msgstr ""
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9554 #, c-format
9555 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9559 #, c-format
9560 msgid "') | html %%]"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid ""
9566 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9567 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9568 "administrator about options). "
9569 msgstr ""
9570 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9571 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9572 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9573
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9576 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9577 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9580 #, c-format
9581 msgid "(%s) at %s since %s"
9582 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9583
9584 #. %1$s:  message.barcode | html 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9586 #, c-format
9587 msgid "(%s) for "
9588 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9589
9590 #. %1$s:  message.barcode | html 
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9592 #, c-format
9593 msgid "(%s) from "
9594 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9595
9596 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9598 #, c-format
9599 msgid "(%s) has been on hold for "
9600 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9601
9602 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9604 #, c-format
9605 msgid "(%s) has been waiting for "
9606 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9607
9608 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9610 #, c-format
9611 msgid "(%s) is checked out to "
9612 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9613
9614 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9616 #, c-format
9617 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9618 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9619
9620 #. %1$s:  message.barcode | html 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9622 #, c-format
9623 msgid "(%s) to "
9624 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9625
9626 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9627 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9628 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9629 #. %4$s:  END 
9630 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9631 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9632 #. %7$s:  END 
9633 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9637 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9638
9639 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9640 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9641 #. %3$s:  END 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9643 #, c-format
9644 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9645 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "(Accruing)"
9650 msgstr "(đang kiểm tra)"
9651
9652 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9653 #. %2$s:  ELSE 
9654 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9658 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9661 #, c-format
9662 msgid "(Create label batch)"
9663 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9664
9665 #. INPUT
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9667 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. INPUT
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9672 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. INPUT
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9677 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. INPUT
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9682 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9686 #. %2$s:  bookfund | html 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "(Current: %s - %s)"
9690 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9695 #, c-format
9696 msgid "(Error)"
9697 msgstr "(Lỗi)"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9702 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9705 #, c-format
9706 msgid "(Filtered. "
9707 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "(Forgiven)"
9712 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
9713
9714 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9715 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid ""
9719 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9720 "as needed.)"
9721 msgstr ""
9722 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9723 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9724
9725 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid ""
9729 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9730 "needed.)"
9731 msgstr ""
9732 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9733 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9736 #, c-format
9737 msgid "(Indonesian)"
9738 msgstr "(Indonesian)"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9742 #, c-format
9743 msgid "(None)"
9744 msgstr "(Không chọn)"
9745
9746 #. %1$s:  biblionumber | html 
9747 #. %2$s:  ELSE 
9748 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9750 #, c-format
9751 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9752 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9753
9754 #. %1$s:  biblionumber | html 
9755 #. %2$s:  ELSE 
9756 #. %3$s:  END 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9758 #, c-format
9759 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9760 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9763 #, c-format
9764 msgid "(Replaced)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "(Required)"
9770 msgstr "Bắt buộc"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "(Returned)"
9775 msgstr "Ngày ghi trả"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9778 #, c-format
9779 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9780 msgstr ""
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9783 #, c-format
9784 msgid "(Tax exc.)"
9785 msgstr "(Trước thuế)"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "(Tax inc.)"
9790 msgstr "(Trước thuế)"
9791
9792 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9794 #, c-format
9795 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9796 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9799 #, c-format
9800 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. SCRIPT
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9806 msgid "(Unknown)"
9807 msgstr "(Không rõ)"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9810 #, c-format
9811 msgid "(Voided)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9815 #, c-format
9816 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9817 msgstr ""
9818 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9819 "của khung văn bản)"
9820
9821 #. %1$s:  cur_active | html 
9822 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9823 #. %3$s:  ELSE 
9824 #. %4$s:  END 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9828 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9829
9830 #. %1$s:  cur_active | html 
9831 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9832 #. %3$s:  ELSE 
9833 #. %4$s:  END 
9834 #. %5$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9838 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9841 #, c-format
9842 msgid "(amounts will be rounded down)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9848 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9851 #, c-format
9852 msgid "(can be positive or negative)"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9858 #, c-format
9859 msgid "(checking)"
9860 msgstr "(đang kiểm tra)"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9864 #, c-format
9865 msgid "(current stage highlighted)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9870 #, fuzzy
9871 msgid "(current) "
9872 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9875 #, c-format
9876 msgid "(default if none is defined)"
9877 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9880 #, c-format
9881 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9882 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9885 #, c-format
9886 msgid "(enter amount in numerals) "
9887 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9891 #, c-format
9892 msgid "(exclusive) "
9893 msgstr "(độc quyền) "
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9897 #, c-format
9898 msgid "(fast cataloging)"
9899 msgstr "(biên mục nhanh)"
9900
9901 #. SCRIPT
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9903 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9904 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9909 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid ""
9914 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9915 "authorized value list)"
9916 msgstr ""
9917 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9918 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid ""
9923 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9924 "authorized value list) "
9925 msgstr ""
9926 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9927 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9931 #, c-format
9932 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9933 msgstr ""
9934 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9935 "sửa biểu ghi) "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "(inclusive)"
9941 msgstr "(bao gồm) "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9944 #, c-format
9945 msgid "(inclusive) "
9946 msgstr "(bao gồm) "
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9950 #, c-format
9951 msgid "(inclusive) to "
9952 msgstr "(bao gồm) đến "
9953
9954 #. For the first occurrence,
9955 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9959 #, c-format
9960 msgid "(is %s)"
9961 msgstr "(là %s)"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9964 #, c-format
9965 msgid "(items.itemcallnumber) "
9966 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9967
9968 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9970 #, c-format
9971 msgid "(modified on %s)"
9972 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9973
9974 #. For the first occurrence,
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9977 msgid "(must be a number greater than 0)"
9978 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9982 msgid "(never)"
9983 msgstr "(không)"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "(no library)"
9988 msgstr "Tất cả"
9989
9990 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "(only %s)"
9994 msgstr "(là %s)"
9995
9996 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9997 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9998 #. %3$s:  END 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10000 #, c-format
10001 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10002 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "(remove)"
10008 msgstr "Loại bỏ"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10011 #, c-format
10012 msgid "(see online help)"
10013 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10018 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10021 #, c-format
10022 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10023 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10026 #, c-format
10027 msgid ") is currently restricted."
10028 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10031 #, c-format
10032 msgid ") is not checked out to a patron."
10033 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
10034
10035 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10037 #, c-format
10038 msgid ") now due on %s "
10039 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10043 #, c-format
10044 msgid ") on "
10045 msgstr ") vào ngày "
10046
10047 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10048 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10050 #, c-format
10051 msgid ") renewed for %s %s ( "
10052 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10056 #, c-format
10057 msgid ") you selected does not exist. "
10058 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "), France"
10063 msgstr "Tamil, France"
10064
10065 #. %1$s:  END 
10066 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10067 #. %3$s:  branchname | html 
10068 #. %4$s:  name | html 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10070 #, c-format
10071 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10072 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10077 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10080 #, c-format
10081 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10082 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10085 #, c-format
10086 msgid ", Cyprus"
10087 msgstr ", Cyprus"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10090 #, c-format
10091 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10092 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10095 #, c-format
10096 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10097 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10103 "sponsorship)"
10104 msgstr ""
10105 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10106 "sponsorship)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10109 #, c-format
10110 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10111 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10114 #, c-format
10115 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10116 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10119 #, c-format
10120 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10121 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10124 #, c-format
10125 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10126 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10129 #, c-format
10130 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10131 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10134 #, c-format
10135 msgid ", Please transfer this item. "
10136 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid ", greater than or equal to 1"
10141 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10144 #, c-format
10145 msgid ", when the next team will be elected."
10146 msgstr ""
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10150 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10151 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
10152
10153 #. SCRIPT
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10155 msgid "- Budget code cannot be blank"
10156 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
10157
10158 #. SCRIPT
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10160 msgid "- Budget name cannot be blank"
10161 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10165 msgid "- Budget parent is current budget"
10166 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
10167
10168 #. SCRIPT
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10170 msgid "- First publication date is not defined"
10171 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
10172
10173 #. SCRIPT
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10175 msgid "- Frequency is not defined"
10176 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "- None -"
10181 msgstr "%s Không giới hạn "
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10185 msgid "- Please select an item to place a hold"
10186 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10190 #, c-format
10191 msgid "-- All --"
10192 msgstr "-- Tất cả --"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10195 #, c-format
10196 msgid "-- Choose -- "
10197 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10201 #, c-format
10202 msgid "-- Choose a reason -- "
10203 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10206 #, c-format
10207 msgid "-- Choose a status --"
10208 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10212 #, c-format
10213 msgid "-- Choose format --"
10214 msgstr "-- Chọn định dạng --"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "-- Choose one -- "
10219 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "-- None --"
10224 msgstr "%s Không giới hạn "
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10227 #, c-format
10228 msgid "-- none -- "
10229 msgstr "-- Không -- "
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10233 #, c-format
10234 msgid "-- please choose --"
10235 msgstr "-- Chọn tại đây --"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid ". Check out anyway?"
10240 msgstr "Ngày ghi mượn"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10244 #, c-format
10245 msgid ". Deletion is not possible."
10246 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid ". Deletion not possible "
10251 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid ""
10256 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10257 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10258 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10259 msgstr ""
10260 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
10261 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
10262 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10265 #, c-format
10266 msgid ". Please re-enter the new password."
10267 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10271 #, c-format
10272 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10273 msgstr ""
10274 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
10275 "mượn."
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid ""
10280 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10281 "like a date string. "
10282 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10283
10284 #. %1$s:  ELSE 
10285 #. %2$s:  END 
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10287 #, c-format
10288 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10289 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10290
10291 #. %1$s:  ELSE 
10292 #. %2$s:  END 
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10294 #, c-format
10295 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10296 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10299 #, c-format
10300 msgid "... or..."
10301 msgstr "... Hoặc..."
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10304 #, c-format
10305 msgid "...and: "
10306 msgstr "...đến: "
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10309 #, c-format
10310 msgid "...to "
10311 msgstr "Đến ngày: "
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10314 #, c-format
10315 msgid "0 Checkouts"
10316 msgstr "0 Ghi mượn"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10320 #, c-format
10321 msgid "0 Holds"
10322 msgstr "0 Đặt mượn"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10326 #, c-format
10327 msgid "0 to disable"
10328 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10331 #, c-format
10332 msgid "0%%"
10333 msgstr "0%%"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10338 #, c-format
10339 msgid "0.00"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10343 #, c-format
10344 msgid "000 "
10345 msgstr ""
10346
10347 #. SPAN
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10365 msgid "0000-00-00"
10366 msgstr "0000-00-00"
10367
10368 #. META http-equiv=refresh
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10370 #, fuzzy
10371 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10372 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10375 #, c-format
10376 msgid "1/2"
10377 msgstr "1/2"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10380 #, c-format
10381 msgid "1st"
10382 msgstr "1st"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10387 #, c-format
10388 msgid "5"
10389 msgstr "5"
10390
10391 #. SPAN
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10393 msgid "9999-99-99"
10394 msgstr "9999-99-99"
10395
10396 #. %1$s:  ELSE 
10397 #. %2$s:  END 
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10399 #, c-format
10400 msgid ": %sa list:%s"
10401 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10406 #, c-format
10407 msgid ": Barcode must be unique."
10408 msgstr ""
10409 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10412 #, c-format
10413 msgid ": The items do not belong to your library."
10414 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10422 "inserted."
10423 msgstr ""
10424 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10425 "được thêm vào."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10430 #, c-format
10431 msgid ": item has a waiting hold."
10432 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10435 #, c-format
10436 msgid ": item has linked "
10437 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10442 #, c-format
10443 msgid ": item is checked out."
10444 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10445
10446 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10447 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10448 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10449 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10450 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid ""
10454 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10455 "browser.] "
10456 msgstr ""
10457 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10458 "by your browser.] "
10459
10460 #. INPUT type=button name=back
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10465 msgid "<< Back"
10466 msgstr "<< Quay lại"
10467
10468 #. INPUT type=button name=delete
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10470 msgid "<< Delete"
10471 msgstr "<< Xóa"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10475 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10476 msgstr ""
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10480 #, fuzzy
10481 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10482 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "A field name is required"
10488 msgstr "Trường này bắt buộc."
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10494 "yes/no pull down menu."
10495 msgstr ""
10496
10497 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "A group with the title %s already exists. "
10501 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10505 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10506 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10510 #, fuzzy
10511 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10512 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10518 "in addition to the default values."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10522 #, c-format
10523 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10524 msgstr ""
10525
10526 #. SCRIPT
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10528 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10529 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10535 "have a library set. "
10536 msgstr ""
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10539 #, c-format
10540 msgid "A pattern with this name already exists."
10541 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10544 #, c-format
10545 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10546 msgstr ""
10547 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10548 "đọc."
10549
10550 #. For the first occurrence,
10551 #. SCRIPT
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10553 #, fuzzy
10554 msgid "A translation already exists for this language."
10555 msgstr "translation"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10561 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10562 "Patrons)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10567 msgid "AJAX error (%s alert)"
10568 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10572 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10573 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10577 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10578 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10581 #, c-format
10582 msgid "ALL items fields MUST :"
10583 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10584
10585 #. SCRIPT
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10587 msgid "AM"
10588 msgstr "AM"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "AND"
10593 msgstr "Và "
10594
10595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "API keys for %s"
10599 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10602 #, c-format
10603 msgid "AUSMARC"
10604 msgstr "AUSMARC"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10609 #, c-format
10610 msgid "About Koha"
10611 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10614 #, c-format
10615 msgid "Abstracts / Summaries"
10616 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10620 #, c-format
10621 msgid "Academic"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10630 #, c-format
10631 msgid "Accepted"
10632 msgstr "Được chấp nhận"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10637 #, c-format
10638 msgid "Accepted by"
10639 msgstr "Người duyệt"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Accepted by the library"
10644 msgstr "Người duyệt"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10647 #, c-format
10648 msgid "Accepted by:"
10649 msgstr "Người duyệt:"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Accepted date from:"
10654 msgstr "Ngày duyệt:"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Accepted on:"
10660 msgstr "Người duyệt:"
10661
10662 #. %1$s:  message.amount | html 
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10664 #, c-format
10665 msgid "Accepted payment (%s) from "
10666 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Access URL"
10671 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Access files"
10679 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10682 #, c-format
10683 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10687 #, c-format
10688 msgid "Access to all librarian functions"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Access to the files stored on the server "
10694 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Accession date"
10699 msgstr "Ngày nhập:"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Accession date (inclusive)"
10704 msgstr "Ngày bổ sung: "
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10707 #, c-format
10708 msgid "Accession date:"
10709 msgstr "Ngày nhập:"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10712 #, c-format
10713 msgid "Account fines and payments"
10714 msgstr "Thông tin tài khoản"
10715
10716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Account for %s"
10720 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Account has been administratively locked."
10725 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Account has been locked."
10730 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Account has expired"
10735 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10741 #, c-format
10742 msgid "Account management fee"
10743 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10744
10745 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Account management fee %s"
10749 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10753 #, c-format
10754 msgid "Account number: "
10755 msgstr "Số tài khoản:  "
10756
10757 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10758 #. %2$s:  patron.surname | html 
10759 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10761 #, c-format
10762 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10763 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10769 #, c-format
10770 msgid "Account type"
10771 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Accounting"
10776 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10782 #, c-format
10783 msgid "Accounting details"
10784 msgstr "Thông tin tài khoản"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Accruing fine"
10791 msgstr "trong tiền phạt"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10799 #, c-format
10800 msgid "Acquisition"
10801 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10806 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10810 #, c-format
10811 msgid "Acquisition date"
10812 msgstr "Ngày bổ xung"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10816 #, c-format
10817 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10818 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10824 #, c-format
10825 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10826 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10832 #, c-format
10833 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10834 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10839 #, c-format
10840 msgid "Acquisition details"
10841 msgstr "Thông tin bổ sung"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10846 #, c-format
10847 msgid "Acquisition information"
10848 msgstr "Thông tin bổ sung"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10852 #, c-format
10853 msgid "Acquisition parameters"
10854 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Acquisition tables"
10859 msgstr "Thông tin bổ sung"
10860
10861 #. A
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10899 #, c-format
10900 msgid "Acquisitions"
10901 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Acquisitions home"
10906 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10910 #, c-format
10911 msgid "Acquisitions statistics"
10912 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10915 #, c-format
10916 msgid "Acquisitions statistics "
10917 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10930 #, c-format
10931 msgid "Action"
10932 msgstr "Thao tác"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10936 #, c-format
10937 msgid "Action if matching record found:"
10938 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10941 #, c-format
10942 msgid "Action if matching record found: "
10943 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10947 #, c-format
10948 msgid "Action if no match found:"
10949 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10952 #, c-format
10953 msgid "Action if no match is found: "
10954 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11016 #, c-format
11017 msgid "Actions"
11018 msgstr "Thao tác"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11044 #, c-format
11045 msgid "Actions "
11046 msgstr "Thao tác "
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "Actions for "
11051 msgstr "Thao tác "
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Actions:"
11056 msgstr "Thao tác"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "Activate"
11061 msgstr "Kích hoạt"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11068 #, c-format
11069 msgid "Active"
11070 msgstr "Kích hoạt"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Active "
11076 msgstr "Kích hoạt: "
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11079 #, c-format
11080 msgid "Active budgets"
11081 msgstr "Đang hoạt động"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11084 #, c-format
11085 msgid "Active: "
11086 msgstr "Kích hoạt: "
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11089 #, c-format
11090 msgid "Actual cost"
11091 msgstr "Giá thanh toán:"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11094 #, c-format
11095 msgid "Actual cost tax exc."
11096 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
11097
11098 #. TH
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11103 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11106 #, c-format
11107 msgid "Actual cost tax inc."
11108 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11111 #, c-format
11112 msgid "Actual cost:"
11113 msgstr "Giá thanh toán:"
11114
11115 #. For the first occurrence,
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11139 #, c-format
11140 msgid "Add"
11141 msgstr "Tạo"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11144 #, c-format
11145 msgid "Add "
11146 msgstr "Tạo "
11147
11148 #. %1$s:  total | html 
11149 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11151 #, c-format
11152 msgid "Add %s items to %s"
11153 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11154
11155 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11157 msgid "Add & duplicate"
11158 msgstr "Tạo & Sao chép"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11161 #, c-format
11162 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11163 msgstr ""
11164
11165 #. %1$s:  booksellername | html 
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11167 #, c-format
11168 msgid "Add a basket to %s"
11169 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "Add a condition"
11175 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11178 #, c-format
11179 msgid "Add a contract"
11180 msgstr "Tạo hợp đồng"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Add a definition to the dictionary."
11185 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11188 #, c-format
11189 msgid "Add a mapping"
11190 msgstr "Tạo ánh xạ"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11193 #, c-format
11194 msgid "Add a message for:"
11195 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11198 #, c-format
11199 msgid "Add a new OAI set"
11200 msgstr "Tạo bộ OAI"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11203 #, c-format
11204 msgid "Add a new action"
11205 msgstr "Tạo thao tác mới"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid "Add a new authorized value"
11210 msgstr "Giá trị định trước"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "Add a new delivery "
11215 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "Add a new field"
11220 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11221
11222 #. INPUT type=button
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Add a new item"
11226 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11230 #, c-format
11231 msgid "Add a new message"
11232 msgstr "Tạo tin nhắn"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Add a new record"
11237 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11238
11239 #. A
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Add a new regular expression"
11243 msgstr "Tạo thao tác mới"
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Add a new upload"
11249 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Add a substitution"
11255 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
11256
11257 #. INPUT type=submit
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11259 msgid "Add action"
11260 msgstr "Tạo thao tác"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "Add additional fields to certain tables"
11265 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11269 #, c-format
11270 msgid "Add an SMS cellular provider"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "Add an adjustment"
11277 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11278
11279 #. A
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11281 msgid "Add an attribute"
11282 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11285 #, c-format
11286 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11287 msgstr ""
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Add and remove items from rotas "
11292 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11293
11294 #. INPUT type=button
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11296 msgid "Add another condition"
11297 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Add another contact"
11302 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11303
11304 #. A
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11306 msgid "Add another field"
11307 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11310 #, c-format
11311 msgid "Add basket group for "
11312 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11315 #, c-format
11316 msgid "Add biblio"
11317 msgstr "Tạo biểu ghi"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11321 #, c-format
11322 msgid "Add budget"
11323 msgstr "Tạo ngân sách"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11328 msgstr "Nhập ĐKCB: "
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11333 msgstr "Số bạn đọc: "
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11336 #, c-format
11337 msgid "Add checked"
11338 msgstr "Thêm đối tượng"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11341 #, c-format
11342 msgid "Add child"
11343 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11346 #, c-format
11347 msgid "Add child fund"
11348 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11351 #, c-format
11352 msgid "Add classification source"
11353 msgstr "Tạo khung phân loại"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Add comment"
11358 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "Add course reserves "
11363 msgstr "CSDL khóa học"
11364
11365 #. INPUT type=submit name=add
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11367 msgid "Add credit"
11368 msgstr "Tạo"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11371 #, c-format
11372 msgid "Add description"
11373 msgstr "Thêm mô tả"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Add field"
11378 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11381 #, c-format
11382 msgid "Add filing rule"
11383 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11386 #, c-format
11387 msgid "Add fund"
11388 msgstr "Tạo quỹ"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Add group"
11393 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "Add group "
11398 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11403 #, c-format
11404 msgid "Add internal note"
11405 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11406
11407 #. For the first occurrence,
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11412 #, c-format
11413 msgid "Add item"
11414 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11415
11416 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11418 #, c-format
11419 msgid "Add item %s"
11420 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11421
11422 #. %1$s:  rota.title | html 
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11426 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11429 #, c-format
11430 msgid "Add item type"
11431 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11434 #, c-format
11435 msgid "Add item(s)"
11436 msgstr "Thêm đối tượng"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Add items"
11441 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Add items "
11446 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid ""
11451 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11452 msgstr ""
11453 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11454 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Add items to rota report"
11459 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11462 #, c-format
11463 msgid "Add items: scan barcode"
11464 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Add items: scan barcodes"
11469 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "Add library "
11474 msgstr "Main library"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11480 #, c-format
11481 msgid "Add manual restriction"
11482 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11488 #, c-format
11489 msgid "Add match check"
11490 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11496 #, c-format
11497 msgid "Add match point"
11498 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Add message"
11503 msgstr "Tạo tin nhắn"
11504
11505 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Add multiple copies of this item"
11509 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Add multiple items"
11515 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Add new"
11520 msgstr "Tạo "
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Add new alert"
11525 msgstr "OR new collection: "
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Add new collection"
11530 msgstr "OR new collection: "
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11537 #, c-format
11538 msgid "Add new definition"
11539 msgstr "Tạo định nghĩa"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Add new field "
11545 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11548 #, c-format
11549 msgid "Add new group"
11550 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11553 #, c-format
11554 msgid "Add new holiday"
11555 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Add note"
11560 msgstr "Tạo trích dẫn"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11563 #, c-format
11564 msgid "Add offline circulations to queue"
11565 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Add or remove items"
11571 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11574 #, c-format
11575 msgid "Add order"
11576 msgstr "Tạo đơn hàng"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11579 #, c-format
11580 msgid "Add order to basket"
11581 msgstr "Tạo đơn hàng"
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11585 msgid "Add order to basket %s"
11586 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11589 #, c-format
11590 msgid "Add orders"
11591 msgstr "Tạo đơn hàng"
11592
11593 #. %1$s:  comments | html 
11594 #. %2$s:  file_name | html 
11595 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11597 #, c-format
11598 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11599 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11602 #, c-format
11603 msgid "Add patron attribute type"
11604 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11605
11606 #. A
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Add patron image"
11610 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Add patron(s)"
11615 msgstr "Add patrons"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11620 #, c-format
11621 msgid "Add patrons"
11622 msgstr "Add patrons"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid ""
11627 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11628 "add via patron search."
11629 msgstr ""
11630 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11631 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11634 #, c-format
11635 msgid "Add quote"
11636 msgstr "Tạo trích dẫn"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11639 #, c-format
11640 msgid "Add recipients"
11641 msgstr "Thêm bạn đọc"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11644 #, c-format
11645 msgid "Add record matching rule"
11646 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Add record using fast cataloging"
11651 msgstr "(biên mục nhanh)"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11654 #, c-format
11655 msgid "Add reserves"
11656 msgstr "Thêm tài liệu"
11657
11658 #. INPUT type=submit
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11660 msgid "Add restriction"
11661 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Add rule"
11666 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Add rules"
11671 msgstr "Thêm người dùng"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Add selected patrons to:"
11676 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Add splitting rule"
11681 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Add stage"
11686 msgstr "Tạo tin nhắn"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Add staged files to basket"
11691 msgstr "Tạo đơn hàng"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Add sub-group "
11696 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11699 #, c-format
11700 msgid "Add to "
11701 msgstr "Thêm vào "
11702
11703 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11705 #, c-format
11706 msgid "Add to %s"
11707 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11710 #, c-format
11711 msgid "Add to a list"
11712 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11715 #, c-format
11716 msgid "Add to a new list:"
11717 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11721 #, c-format
11722 msgid "Add to basket"
11723 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11724
11725 #. For the first occurrence,
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11731 #, c-format
11732 msgid "Add to cart"
11733 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11736 #, c-format
11737 msgid "Add to list"
11738 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Add to list "
11743 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11744
11745 #. INPUT type=submit
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11747 msgid "Add to offline circulation queue"
11748 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Add to rota"
11753 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11757 msgid "Add to:"
11758 msgstr "Thêm vào:"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11762 #, c-format
11763 msgid "Add user"
11764 msgstr "Thêm quản lý"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11767 #, c-format
11768 msgid "Add users"
11769 msgstr "Thêm người dùng"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11772 #, c-format
11773 msgid "Add vendor"
11774 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11779 #, c-format
11780 msgid "Add vendor note"
11781 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Add, edit and delete courses "
11786 msgstr "Tạo mẫu mới"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11789 #, c-format
11790 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11791 msgstr ""
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11794 #, c-format
11795 msgid "Add, modify and view patron information"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11799 #, c-format
11800 msgid "Add, modify and view patron information "
11801 msgstr ""
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11804 #, c-format
11805 msgid "Add/Edit items"
11806 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11809 #, c-format
11810 msgid "Add: "
11811 msgstr ""
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Added "
11816 msgstr "Được thêm."
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11819 #, c-format
11820 msgid "Added on or after date: "
11821 msgstr "Từ ngày: "
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11824 #, c-format
11825 msgid "Added on or before date: "
11826 msgstr "Đến ngày: "
11827
11828 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11830 #, c-format
11831 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11832 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11833
11834 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11836 #, c-format
11837 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11838 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11842 msgid "Added."
11843 msgstr "Được thêm."
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Adding a mapping for: %s."
11849 msgstr "Tạo ánh xạ"
11850
11851 #. %1$s:  authtypetext | html 
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11853 #, c-format
11854 msgid "Adding authority %s"
11855 msgstr "Adding authority %s"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "Additional SRU options: "
11860 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11866 #, c-format
11867 msgid "Additional attributes and identifiers"
11868 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11871 #, c-format
11872 msgid "Additional content types"
11873 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Additional fields"
11883 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11884
11885 #. %1$s:  tablename | html 
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "Additional fields for '%s'"
11889 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "Additional fields:"
11894 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Additional options"
11899 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11903 #, c-format
11904 msgid "Additional parameters"
11905 msgstr "Thông số khác"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11908 #, c-format
11909 msgid "Additional subfields (XML)"
11910 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Additional thanks to..."
11915 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11919 #, c-format
11920 msgid "Additional tools"
11921 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11930 #, c-format
11931 msgid "Address"
11932 msgstr "Địa chỉ"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11936 #, c-format
11937 msgid "Address 2"
11938 msgstr "Địa chỉ 2"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11941 #, c-format
11942 msgid "Address 2: "
11943 msgstr "Địa chỉ 2: "
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11947 #, c-format
11948 msgid "Address in question"
11949 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11952 #, c-format
11953 msgid "Address line 1: "
11954 msgstr "Địa chỉ 1: "
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11957 #, c-format
11958 msgid "Address line 2: "
11959 msgstr "Địa chỉ 2: "
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11962 #, c-format
11963 msgid "Address line 3: "
11964 msgstr "Địa chỉ 3: "
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11967 #, c-format
11968 msgid "Address:"
11969 msgstr "Địa chỉ:"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11973 #, c-format
11974 msgid "Address: "
11975 msgstr "Địa chỉ: "
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Adjustment cost for invoice "
11981 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11984 #, c-format
11985 msgid "Adjustments"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11990 #, c-format
11991 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11992 msgstr ""
11993
11994 #. IMG
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Adlibris cover image"
11999 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
12000
12001 #. A
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12053 #, c-format
12054 msgid "Administration"
12055 msgstr "Quản trị hệ thống"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "Administration "
12061 msgstr "Quản trị hệ thống"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12064 #, c-format
12065 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12066 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12071 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12076 msgstr "Quản trị hệ thống"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Administration tables"
12081 msgstr "Quản trị hệ thống"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Administrator account created!"
12086 msgstr "Quản trị hệ thống"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Administrator account permissions"
12091 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Administrator identity"
12096 msgstr "Quản trị hệ thống"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Administrator login"
12101 msgstr "Quản trị hệ thống"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12105 #, c-format
12106 msgid "Adobe Agates"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12110 #, c-format
12111 msgid "Adolescent"
12112 msgstr "Thanh niên"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12117 #, c-format
12118 msgid "Adult"
12119 msgstr "Người lớn"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "Advanced &raquo;"
12124 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12127 #, c-format
12128 msgid "Advanced constraints"
12129 msgstr "Thông tin nâng cao"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12132 #, c-format
12133 msgid "Advanced constraints:"
12134 msgstr "Thông tin nâng cao:"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Advanced editor"
12139 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12144 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Advanced editor shortcuts"
12149 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Advanced prediction pattern: "
12154 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12163 #, c-format
12164 msgid "Advanced search"
12165 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12169 #, c-format
12170 msgid "After"
12171 msgstr "Sau ngày"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Afternoon"
12177 msgstr "Sau ngày"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Afternoon "
12182 msgstr "Sau ngày"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Age"
12188 msgstr "Aug"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12192 #, c-format
12193 msgid "Age in days"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12197 #, c-format
12198 msgid "Age required"
12199 msgstr "Tuổi thấp nhất"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12203 #, c-format
12204 msgid "Age required: "
12205 msgstr "Giới hạn từ: "
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "Age restricted"
12210 msgstr "Bị khóa tài khoản"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "Age restriction"
12215 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12216
12217 #. For the first occurrence,
12218 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12221 #, c-format
12222 msgid "Age restriction %s."
12223 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12224
12225 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12226 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12227 #. %3$s:  END 
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12229 #, c-format
12230 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12231 msgstr ""
12232 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
12233 "bạn đọc? %s "
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12236 #, c-format
12237 msgid "Albany Senior High School"
12238 msgstr "Albany Senior High School"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12242 #, c-format
12243 msgid "Alert"
12244 msgstr "Cảnh báo"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12247 #, c-format
12248 msgid "Alert subscribers for "
12249 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "Alerts "
12254 msgstr "Cảnh báo"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12257 #, c-format
12258 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12307 #, c-format
12308 msgid "All"
12309 msgstr "Tất cả"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "All active funds"
12314 msgstr "Tất cả quỹ"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12320 #, c-format
12321 msgid "All authority types"
12322 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
12323
12324 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12325 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12326 #. %3$s:  END 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12328 #, c-format
12329 msgid "All available funds%s for %s%s"
12330 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12335 #, c-format
12336 msgid "All branches"
12337 msgstr "Tất cả thư viện"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12340 #, c-format
12341 msgid "All budgets"
12342 msgstr "Tất cả ngân sách"
12343
12344 #. %1$s:  do_anonym | html 
12345 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12349 msgstr ""
12350 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "All collection codes"
12355 msgstr "Mã bộ sưu tập"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12358 #, c-format
12359 msgid "All dates"
12360 msgstr "Tất cả các ngày"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12363 #, c-format
12364 msgid "All dependencies installed."
12365 msgstr "All dependencies installed."
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12370 #, c-format
12371 msgid "All funds"
12372 msgstr "Tất cả quỹ"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12375 #, c-format
12376 msgid "All images come from "
12377 msgstr "All images come from "
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12381 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12382 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12385 #, c-format
12386 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12387 msgstr ""
12388 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12389 "thẻ tài liệu"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12393 #, c-format
12394 msgid "All item types"
12395 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12412 #, c-format
12413 msgid "All libraries"
12414 msgstr "Tất cả thư viện"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "All locations"
12419 msgstr "Kho tài liệu"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12425 msgstr ""
12426 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12427 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12432 #, c-format
12433 msgid "All payments to the library"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "All records have successfully been modified! "
12439 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12442 #, c-format
12443 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12444 msgstr ""
12445
12446 #. SCRIPT
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12448 #, fuzzy
12449 msgid "All selected"
12450 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12453 #, c-format
12454 msgid "All shelving locations"
12455 msgstr "Tất cả"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "All statuses"
12460 msgstr "Tất cả các ngày"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12463 #, c-format
12464 msgid "All tags"
12465 msgstr "Tất cả từ khóa"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "All transactions"
12471 msgstr "Tài lên giao dịch"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12474 #, c-format
12475 msgid "All vendors"
12476 msgstr "Tất cả"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12479 #, c-format
12480 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12487 #, c-format
12488 msgid "Allow"
12489 msgstr "Cho phép"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Allow access to the reports module"
12494 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid "Allow changes to contents from: "
12499 msgstr "All images come from "
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12508 #, c-format
12509 msgid "Allow public downloads:"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Allow public enrollment:"
12515 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12518 #, c-format
12519 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12523 #, c-format
12524 msgid "Allow transfer?"
12525 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Allowed"
12535 msgstr "Cho phép"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12541 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12542 "category, enter this Search category to any Item types"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12546 #, c-format
12547 msgid "Already received"
12548 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Already validated discharges"
12553 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12556 #, c-format
12557 msgid "Alt key is \"Alt\""
12558 msgstr ""
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12565 #, c-format
12566 msgid "Alternate address"
12567 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12571 #, c-format
12572 msgid "Alternate address: Address"
12573 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12577 #, c-format
12578 msgid "Alternate address: Address 2"
12579 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12583 #, c-format
12584 msgid "Alternate address: City"
12585 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "Alternate address: Contact note"
12590 msgstr "Alternate address: Bang"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12593 #, c-format
12594 msgid "Alternate address: Country"
12595 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12599 #, c-format
12600 msgid "Alternate address: Email"
12601 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12605 #, c-format
12606 msgid "Alternate address: Phone"
12607 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12611 #, c-format
12612 msgid "Alternate address: State"
12613 msgstr "Alternate address: Bang"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12617 #, c-format
12618 msgid "Alternate address: Street number"
12619 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12623 #, c-format
12624 msgid "Alternate address: Street type"
12625 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12631 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12636 #, c-format
12637 msgid "Alternate contact"
12638 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12642 #, c-format
12643 msgid "Alternate contact: Address"
12644 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12648 #, c-format
12649 msgid "Alternate contact: Address 2"
12650 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12654 #, c-format
12655 msgid "Alternate contact: City"
12656 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12660 #, c-format
12661 msgid "Alternate contact: Country"
12662 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12666 #, c-format
12667 msgid "Alternate contact: First name"
12668 msgstr "Alternate contact: Tên"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12671 #, c-format
12672 msgid "Alternate contact: Note"
12673 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12677 #, c-format
12678 msgid "Alternate contact: Phone"
12679 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12683 #, c-format
12684 msgid "Alternate contact: State"
12685 msgstr "Alternate contact: Bang"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12689 #, c-format
12690 msgid "Alternate contact: Surname"
12691 msgstr "Alternate contact: Họ"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12694 #, c-format
12695 msgid "Alternate contact: Title"
12696 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12702 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12706 #, c-format
12707 msgid "Alternative contact"
12708 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12712 #, c-format
12713 msgid "Alternative phone: "
12714 msgstr "Điện thoại 2: "
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12717 #, c-format
12718 msgid "Always show checkouts immediately"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12722 #, c-format
12723 msgid "American Numismatic Society, USA"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12738 #, c-format
12739 msgid "Amount"
12740 msgstr "Số lượng"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12743 #, c-format
12744 msgid "Amount being paid: "
12745 msgstr ""
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "Amount of change"
12750 msgstr "Số lần ghi mượn"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12756 #, c-format
12757 msgid "Amount outstanding"
12758 msgstr "Còn nợ"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "Amount paid :"
12763 msgstr "Số tiền: "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Amount:"
12768 msgstr "Số tiền: "
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12774 #, c-format
12775 msgid "Amount: "
12776 msgstr "Số tiền: "
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid ""
12781 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12782 "purposes"
12783 msgstr ""
12784 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12785
12786 #. %1$s:  batch_id | html 
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12790 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12791
12792 #. %1$s:  batch_id | html 
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12796 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12797
12798 #. %1$s:  batch_id | html 
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12802 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12803
12804 #. %1$s:  batch_id | html 
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12808 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12813 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12816 #, c-format
12817 msgid "An error has occurred!"
12818 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "An error has occurred. "
12823 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12824
12825 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "An error has occurred. %s "
12829 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12832 #, c-format
12833 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12834 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12835
12836 #. For the first occurrence,
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12840 msgid "An error occurred on deleting this image"
12841 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12842
12843 #. SCRIPT
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12845 #, fuzzy
12846 msgid "An error occurred reading this file."
12847 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12848
12849 #. SCRIPT
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12851 #, fuzzy
12852 msgid "An error occurred when adding this translation"
12853 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12856 #, fuzzy, c-format
12857 msgid "An error occurred when creating this list."
12858 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12859
12860 #. %1$s:  shelfname | html 
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12864 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "An error occurred when deleting this list."
12869 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12873 #, fuzzy
12874 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12875 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "An error occurred when updating this list."
12880 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12884 #, fuzzy
12885 msgid "An error occurred when updating this translation."
12886 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12887
12888 #. %1$s:  op | html 
12889 #. %2$s:  label_element | html 
12890 #. %3$s:  element_id | html 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12895 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12896 msgstr ""
12897 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12898 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12899
12900 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid ""
12904 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12905 "error log for details. "
12906 msgstr ""
12907 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12908 "chi tiết."
12909
12910 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12914 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12919 msgstr ""
12920 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12921 "cập vào không tồn tài."
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12924 #, c-format
12925 msgid "An unknown error has occurred."
12926 msgstr "Không xác định được lỗi."
12927
12928 #. %1$s:  card_element | html 
12929 #. %2$s:  element_id | html 
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12931 #, c-format
12932 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12933 msgstr ""
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12936 #, c-format
12937 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12938 msgstr ""
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12941 #, c-format
12942 msgid "Analytics"
12943 msgstr "Tài liệu chủ"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12946 #, c-format
12947 msgid "Analyze items"
12948 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12951 #, c-format
12952 msgid "Anonymize checkout history"
12953 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12956 #, c-format
12957 msgid "Another pattern with this name already exists."
12958 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12961 #, c-format
12962 msgid "Antenna.io"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12988 #, c-format
12989 msgid "Any"
12990 msgstr "Tất cả"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12993 #, c-format
12994 msgid "Any audience"
12995 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13000 #, c-format
13001 msgid "Any category code"
13002 msgstr "Tất cả"
13003
13004 #. For the first occurrence,
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13008 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "Any collection"
13014 msgstr "Bộ sưu tập"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13017 #, c-format
13018 msgid "Any content"
13019 msgstr "Tất cả nội dung"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13022 #, c-format
13023 msgid "Any format"
13024 msgstr "Tất cả định dạng"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Any item "
13029 msgstr "Tài liệu duy nhất "
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13038 #, c-format
13039 msgid "Any item type"
13040 msgstr "Tất cả"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13043 #, c-format
13044 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13045 msgstr ""
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13051 #, c-format
13052 msgid "Any library"
13053 msgstr "Tất cả"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13058 msgstr ""
13059 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
13060 "bạn đọc"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13064 #, c-format
13065 msgid "Any phrase"
13066 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Any shelving location"
13071 msgstr "Tất cả"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13074 #, c-format
13075 msgid "Any status except cancelled"
13076 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13079 #, c-format
13080 msgid "Any vendor"
13081 msgstr "Tất cả"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13084 #, c-format
13085 msgid "Any word"
13086 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13089 #, c-format
13090 msgid "Any: "
13091 msgstr ""
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Anyone seeing this list"
13096 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13099 #, c-format
13100 msgid "Apache version: "
13101 msgstr "Apache version: "
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13104 #, c-format
13105 msgid "Appear in position: "
13106 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
13107
13108 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13110 #, c-format
13111 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13112 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Apply "
13117 msgstr "Tìm kiếm"
13118
13119 #. INPUT type=submit
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13121 msgid "Apply different matching rules"
13122 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
13123
13124 #. INPUT type=submit
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13127 msgid "Apply filter"
13128 msgstr "Tìm kiếm"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13131 #, c-format
13132 msgid "Apply filter(s)"
13133 msgstr "Tìm kiếm"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13141 #, c-format
13142 msgid "Approve"
13143 msgstr "Chấp nhận"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13149 #, c-format
13150 msgid "Approved"
13151 msgstr "Chấp nhận"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13154 #, c-format
13155 msgid "Approved comments"
13156 msgstr "Bình luận đã duyệt"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13159 #, c-format
13160 msgid "Approved tags"
13161 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13165 msgid "Apr"
13166 msgstr "Apr"
13167
13168 #. For the first occurrence,
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13172 #, c-format
13173 msgid "April"
13174 msgstr "Tháng 4"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13179 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Archived"
13184 msgstr "Đã về"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13188 #, fuzzy
13189 msgid ""
13190 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13191 "be lost."
13192 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13196 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13197 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13201 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13202 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13208 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13209
13210 #. %1$s:  ordernumber | html 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13214 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13218 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13219 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13223 #, fuzzy
13224 msgid ""
13225 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13226 "request?"
13227 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13231 #, fuzzy
13232 msgid ""
13233 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13234 "library? This will override the existing rules in this library."
13235 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13236
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13239 #, fuzzy
13240 msgid ""
13241 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13242 "override the existing rules in this library."
13243 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13244
13245 #. %1$s:  basketname | html 
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13247 #, c-format
13248 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13249 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13253 #, fuzzy
13254 msgid ""
13255 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13256 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13260 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13261 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13262
13263 #. For the first occurrence,
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13269 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13270 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13273 #, fuzzy, c-format
13274 msgid "Are you sure you want to delete "
13275 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13276
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13280 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13281 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13282
13283 #. %1$s:  library.branchname | html 
13284 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13288 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13294 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13300 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13301
13302 #. For the first occurrence,
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13306 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13307 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13311 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13312 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13318 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13322 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13323 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13329 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13333 #, fuzzy
13334 msgid ""
13335 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13336 "enrollments in this club."
13337 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13338
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13341 msgid ""
13342 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13343 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13344 msgstr ""
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13348 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13349 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13350
13351 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13352 #. %2$s:  patron.surname | html 
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid ""
13356 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13357 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13363 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13367 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13368 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
13369
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13372 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13373 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13379 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13385 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13391 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13397 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13403 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13407 #, c-format
13408 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13409 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13415 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13419 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13420 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13424 #, fuzzy
13425 msgid ""
13426 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13427 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13433 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13434
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13439 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13440 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13446 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13450 #, fuzzy
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13453 "undone."
13454 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13462 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13463
13464 #. For the first occurrence,
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13470 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13471
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13476 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13482 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13488 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13489
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13496 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13500 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13501 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13507 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13511 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13512 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13518 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13524 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13525
13526 #. For the first occurrence,
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13532 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13533
13534 #. For the first occurrence,
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13540 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13546 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13552 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13556 msgid ""
13557 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13558 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13559
13560 #. For the first occurrence,
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13564 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13565 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13571 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13577 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13578
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13581 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13582 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13583
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13588 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13593 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13594
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13597 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13598 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13606 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13607 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13608
13609 #. For the first occurrence,
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13613 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13614 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13620 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13624 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13625 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13626
13627 #. For the first occurrence,
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13634 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13638 msgid "Are you sure you want to do this?"
13639 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13643 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13644 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13648 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13649 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13655 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13656
13657 #. %1$s:  basketname | html 
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13661 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13662
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13667 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13673 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13676 #, fuzzy, c-format
13677 msgid "Are you sure you want to remove "
13678 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13679
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13684 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13688 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13689 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13695 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13696
13697 #. SCRIPT
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13699 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13700 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13701
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13704 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13705 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13709 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13710 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13715 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13716
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13719 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13720 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13724 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13725 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13731 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13735 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13736 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13737
13738 #. For the first occurrence,
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13745 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13746 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13747
13748 #. SCRIPT
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13750 msgid ""
13751 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13752 "undone."
13753 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13754
13755 #. SCRIPT
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13757 #, fuzzy
13758 msgid ""
13759 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13760 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13766 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13767
13768 #. SCRIPT
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13770 #, fuzzy
13771 msgid ""
13772 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13773 "be undone."
13774 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13780 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13784 msgid ""
13785 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13786 "undone!"
13787 msgstr ""
13788 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13789 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13790
13791 #. For the first occurrence,
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13795 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13796 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13801 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13807 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13811 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13812 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13817 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13820 #, c-format
13821 msgid "Area"
13822 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13825 #, c-format
13826 msgid "Area:"
13827 msgstr "Phân hệ:"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13830 #, c-format
13831 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13832 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13838 #, c-format
13839 msgid "Arrived"
13840 msgstr "Đã về"
13841
13842 #. A
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13849 #, c-format
13850 msgid "Article requests"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13855 #, c-format
13856 msgid "Article requests (%s)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13860 #, c-format
13861 msgid "Article requests:"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13865 #, fuzzy, c-format
13866 msgid "Article title"
13867 msgstr "Nhan đề tùng thư"
13868
13869 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13870 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid ""
13874 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13875 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13876 msgstr ""
13877 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13880 #, c-format
13881 msgid ""
13882 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13883 "by "
13884 msgstr ""
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13887 #, c-format
13888 msgid "Asked "
13889 msgstr "Đã yêu cầu "
13890
13891 #. For the first occurrence,
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13895 #, fuzzy
13896 msgid "At least two records must be selected for merging."
13897 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13898
13899 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13901 #, c-format
13902 msgid "At library: %s"
13903 msgstr "Tại thư viện: %s"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Athens County Public Libraries"
13908 msgstr "Geauga County Public Library"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13913 msgstr "Geauga County Public Library"
13914
13915 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13917 #, c-format
13918 msgid "Attach an item%s to "
13919 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13922 #, c-format
13923 msgid "Attach another item"
13924 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13927 #, c-format
13928 msgid "Attach item"
13929 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13933 #, c-format
13934 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13935 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "Attempt to delete record failed."
13940 msgstr "Xóa"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13943 #, fuzzy, c-format
13944 msgid "Attention:"
13945 msgstr "Thao tác:"
13946
13947 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13949 #, fuzzy, c-format
13950 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13951 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13954 #, c-format
13955 msgid "Attribute: "
13956 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13961 #, c-format
13962 msgid "Audio alerts"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. SCRIPT
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13967 msgid "Aug"
13968 msgstr "Aug"
13969
13970 #. For the first occurrence,
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13974 #, c-format
13975 msgid "August"
13976 msgstr "Tháng 8"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13980 #, c-format
13981 msgid "Auth"
13982 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13985 #, c-format
13986 msgid "Auth field copied"
13987 msgstr "Trường kiểm soát"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13990 #, c-format
13991 msgid "Auth value"
13992 msgstr "Giá trị nhất quán"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13995 #, c-format
13996 msgid "Auth value:"
13997 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Authid"
14003 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "Authname"
14008 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14043 #, c-format
14044 msgid "Author"
14045 msgstr "Tác giả"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14051 #, c-format
14052 msgid "Author (A-Z)"
14053 msgstr "Tác giả (A-Z)"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14059 #, c-format
14060 msgid "Author (Z-A)"
14061 msgstr "Tác giả (Z-A)"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14065 #, c-format
14066 msgid "Author (any): "
14067 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14071 #, c-format
14072 msgid "Author (corporate): "
14073 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Author (meeting / conference): "
14078 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Author (meeting/conference): "
14083 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14087 #, c-format
14088 msgid "Author (personal): "
14089 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14092 #, c-format
14093 msgid "Author(s)"
14094 msgstr "Tác giả"
14095
14096 #. For the first occurrence,
14097 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14098 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14099 #. %3$s:  END 
14100 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14101 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14102 #. %6$s:  END 
14103 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14104 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14105 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14106 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14107 #. %11$s:  END 
14108 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14109 #. %13$s:  END 
14110 #. %14$s:  END 
14111 #. %15$s:  END 
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14114 #, c-format
14115 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14116 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14131 #, c-format
14132 msgid "Author:"
14133 msgstr "Tác giả:"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14144 #, c-format
14145 msgid "Author: "
14146 msgstr "Tác giả: "
14147
14148 #. %1$s:  author | html 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14150 #, c-format
14151 msgid "Author: %s"
14152 msgstr "Tác giả: %s"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "Authorised value category"
14157 msgstr "Giá trị định trước: "
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Authorised value category:"
14165 msgstr "Giá trị định trước: "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid "Authorised value category: "
14170 msgstr "Giá trị định trước: "
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14173 #, fuzzy, c-format
14174 msgid "Authorised values category"
14175 msgstr "Giá trị định trước: "
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid "Authorised values category: "
14180 msgstr "Giá trị định trước: "
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14191 #, c-format
14192 msgid "Authorities"
14193 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "Authorities tables"
14198 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Authorities: "
14204 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14210 #, c-format
14211 msgid "Authority"
14212 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14213
14214 #. %1$s:  authid | html 
14215 #. %2$s:  authtypetext | html 
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14217 #, c-format
14218 msgid "Authority #%s (%s)"
14219 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
14220
14221 #. %1$s:  loopro.object | html 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14223 #, c-format
14224 msgid "Authority %s"
14225 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
14226
14227 #. A
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14229 msgid "Authority Control"
14230 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
14231
14232 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14233 #. %2$s:  authtypecode | html 
14234 #. %3$s:  ELSE 
14235 #. %4$s:  END 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14237 #, c-format
14238 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14239 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
14240
14241 #. %1$s:  tagfield | html 
14242 #. %2$s:  authtypecode | html 
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14244 #, c-format
14245 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14246 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
14247
14248 #. %1$s:  tagfield | html 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14250 #, c-format
14251 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14252 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14255 #, c-format
14256 msgid "Authority Type"
14257 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14260 #, c-format
14261 msgid "Authority field to copy: "
14262 msgstr "Trường kiểm soát: "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14266 #, c-format
14267 msgid "Authority record"
14268 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14271 #, c-format
14272 msgid "Authority search"
14273 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14277 #, c-format
14278 msgid "Authority search results"
14279 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14282 #, c-format
14283 msgid "Authority type"
14284 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14289 #, c-format
14290 msgid "Authority type: "
14291 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14299 #, c-format
14300 msgid "Authority types"
14301 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14304 #, c-format
14305 msgid "Authority:"
14306 msgstr "Kiểu nhất quán:"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14309 #, c-format
14310 msgid "Authorized"
14311 msgstr "Giá trị"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14314 #, c-format
14315 msgid "Authorized value"
14316 msgstr "Giá trị định trước"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14319 #, c-format
14320 msgid "Authorized value category: "
14321 msgstr "Giá trị định trước: "
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14324 #, c-format
14325 msgid ""
14326 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14327 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14328 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14329 msgstr ""
14330 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
14331 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
14332 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14336 #, c-format
14337 msgid "Authorized value:"
14338 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14343 #, c-format
14344 msgid "Authorized value: "
14345 msgstr "Giá trị định trước: "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14352 #, c-format
14353 msgid "Authorized values"
14354 msgstr "Giá trị định trước"
14355
14356 #. %1$s:  category | html 
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14358 #, fuzzy, c-format
14359 msgid "Authorized values for category %s"
14360 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14363 #, c-format
14364 msgid "Authors"
14365 msgstr "Tác giả"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Authors:"
14371 msgstr "Tác giả"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Auto ordering"
14376 msgstr "Bản tài liệu %s "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14379 #, fuzzy, c-format
14380 msgid "Auto subscription sharing: "
14381 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
14382
14383 #. INPUT type=button
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14385 msgid "Auto-fill row"
14386 msgstr "Chia đều"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14392 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid ""
14398 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14399 "doesn't match your library. "
14400 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "Automatic item modifications by age"
14408 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14411 #, fuzzy, c-format
14412 msgid "Automatic ordering: "
14413 msgstr "Tổng số gia hạn"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid "Automatic renewal"
14420 msgstr "Tổng số gia hạn"
14421
14422 #. SCRIPT
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14426 msgstr "Tổng số gia hạn"
14427
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14430 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14434 #, c-format
14435 msgid "Availability"
14436 msgstr "Có tài liệu"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14439 #, c-format
14440 msgid "Available call numbers"
14441 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14442
14443 #. INPUT type=text
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14445 msgid "Available copy"
14446 msgstr "Số bản sao"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14449 #, c-format
14450 msgid "Available copy numbers"
14451 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14455 #, c-format
14456 msgid "Available enumeration"
14457 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "Available in the library"
14462 msgstr "Kiểu tài liệu"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "Available item types"
14467 msgstr "Kiểu tài liệu"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14470 #, c-format
14471 msgid "Available locations"
14472 msgstr "Kho tài liệu"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14475 #, c-format
14476 msgid "Average checkout period"
14477 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14480 #, c-format
14481 msgid "Average checkout period statistics"
14482 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14487 #, c-format
14488 msgid "Average loan time"
14489 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14492 #, c-format
14493 msgid "BIBTEX"
14494 msgstr "BibTex"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "BSD 3-clause Licence"
14499 msgstr "BSD License"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14505 #, c-format
14506 msgid "BSD License"
14507 msgstr "BSD License"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14510 #, c-format
14511 msgid "BT"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14515 #, c-format
14516 msgid "BULAC"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14524 #, c-format
14525 msgid "Back"
14526 msgstr "Quay lại"
14527
14528 #. For the first occurrence,
14529 #. %1$s:  ELSE 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14532 #, c-format
14533 msgid "Back %s "
14534 msgstr "Mặt sau %s "
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14537 #, c-format
14538 msgid "Back side layout not used"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. INPUT type=submit
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14543 msgid "Back to System Preferences"
14544 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14547 #, c-format
14548 msgid "Back to Tools"
14549 msgstr "Quay lại"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Back to the list"
14554 msgstr "Quay lại"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Backend"
14559 msgstr "Quay lại"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14564 msgstr "Kiểu bảng"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14567 #, c-format
14568 msgid ""
14569 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14570 "KohaAdminEmailAddress."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "Bar"
14576 msgstr "Mar"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14625 #, c-format
14626 msgid "Barcode"
14627 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14628
14629 #. %1$s:  barcode | html 
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14631 #, c-format
14632 msgid "Barcode %s"
14633 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14634
14635 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14636 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14637 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14638 #. %4$s:  END 
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14640 #, c-format
14641 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14642 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14643
14644 #. For the first occurrence,
14645 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14648 #, c-format
14649 msgid "Barcode : %s "
14650 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid "Barcode file:"
14655 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14659 #, c-format
14660 msgid "Barcode file: "
14661 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14665 #, c-format
14666 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14667 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14670 #, fuzzy, c-format
14671 msgid "Barcode not found"
14672 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14677 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "Barcode submitted"
14682 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14685 #, fuzzy, c-format
14686 msgid "Barcode type"
14687 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14690 #, c-format
14691 msgid "Barcode type: "
14692 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14696 #, c-format
14697 msgid "Barcode:"
14698 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14705 #, c-format
14706 msgid "Barcode: "
14707 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14708
14709 #. For the first occurrence,
14710 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14713 #, c-format
14714 msgid "Barcode: %s "
14715 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "Barcodes file"
14720 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14724 #, c-format
14725 msgid "Barcodes not found"
14726 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Barcodes not found:"
14731 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "Barcodes:"
14736 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14739 #, c-format
14740 msgid "Base-level allocated"
14741 msgstr "Được phân bổ"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14744 #, fuzzy, c-format
14745 msgid "Base-level available"
14746 msgstr "Sẵn sàng"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14749 #, c-format
14750 msgid "Base-level ordered"
14751 msgstr "Đã đặt hàng"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14754 #, c-format
14755 msgid "Base-level spent"
14756 msgstr "Đã chi"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14759 #, c-format
14760 msgid "Basic constraints"
14761 msgstr "Thông tin cơ bản"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "Basic installation complete."
14766 msgstr "Installation complete."
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14770 #, c-format
14771 msgid "Basic parameters"
14772 msgstr "Thông số sơ bản"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14786 #, c-format
14787 msgid "Basket"
14788 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14789
14790 #. For the first occurrence,
14791 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14800 #, c-format
14801 msgid "Basket %s"
14802 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14803
14804 #. %1$s:  basketname | html 
14805 #. %2$s:  basketno | html 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14807 #, c-format
14808 msgid "Basket %s (%s)"
14809 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14810
14811 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14812 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14813 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14817 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14820 #, c-format
14821 msgid "Basket (#)"
14822 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid "Basket by"
14827 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Basket created by: "
14832 msgstr "Người tạo: "
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Basket creator"
14839 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14842 #, c-format
14843 msgid "Basket deleted"
14844 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14847 #, c-format
14848 msgid "Basket details"
14849 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14859 #, c-format
14860 msgid "Basket group"
14861 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14862
14863 #. %1$s:  name | html 
14864 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Basket group %s (%s) for "
14868 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14871 #, c-format
14872 msgid "Basket group billing place:"
14873 msgstr "Nơi thanh toán:"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14876 #, c-format
14877 msgid "Basket group delivery placename:"
14878 msgstr "Nơi giao hàng:"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14882 #, c-format
14883 msgid "Basket group name:"
14884 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14887 #, c-format
14888 msgid "Basket group search"
14889 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14893 #, c-format
14894 msgid "Basket group:"
14895 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14898 #, c-format
14899 msgid "Basket grouping"
14900 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14903 #, c-format
14904 msgid "Basket grouping for "
14905 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14908 #, c-format
14909 msgid "Basket groups"
14910 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14913 #, fuzzy, c-format
14914 msgid "Basket name"
14915 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14918 #, fuzzy, c-format
14919 msgid "Basket name:"
14920 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14923 #, c-format
14924 msgid "Basket name: "
14925 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "Basket not found."
14930 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14933 #, c-format
14934 msgid "Basket search"
14935 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14940 #, c-format
14941 msgid "Basket: "
14942 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14943
14944 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "Basket: %s "
14948 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14951 #, c-format
14952 msgid "Basketgroup: "
14953 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14956 #, c-format
14957 msgid "Baskets"
14958 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14959
14960 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14962 #, c-format
14963 msgid "Baskets for %s"
14964 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14967 #, c-format
14968 msgid "Baskets in this group:"
14969 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14970
14971 #. %1$s:  batchid | html 
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14973 #, fuzzy, c-format
14974 msgid "Batch %s"
14975 msgstr "Phù hợp"
14976
14977 #. %1$s:  batch_id | html 
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14979 #, fuzzy, c-format
14980 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14981 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14982
14983 #. %1$s:  batch_id | html 
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Batch %s was not deleted."
14987 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Batch ID"
14993 msgstr "Phù hợp"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid "Batch add reserves"
14998 msgstr "Thêm tài liệu"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Batch check out"
15004 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
15005
15006 #. %1$s:  IF patron 
15007 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15008 #. %3$s:  END 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15012 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15013
15014 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15015 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15016 #. %3$s:  batch | html 
15017 #. %4$s:  END 
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15021 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Batch delete"
15026 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "Batch delete patrons "
15031 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15034 #, c-format
15035 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15036 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid "Batch description: "
15042 msgstr "Mô tả:"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "Batch edit patrons "
15047 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
15048
15049 #. %1$s:  IF ( del ) 
15050 #. %2$s:  ELSE 
15051 #. %3$s:  END 
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15053 #, c-format
15054 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15055 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15062 #, c-format
15063 msgid "Batch item deletion"
15064 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15067 #, c-format
15068 msgid "Batch item deletion results"
15069 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15076 #, c-format
15077 msgid "Batch item modification"
15078 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15081 #, c-format
15082 msgid "Batch item modification results"
15083 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15087 #, fuzzy, c-format
15088 msgid "Batch modify"
15089 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15095 #, c-format
15096 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15097 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15098
15099 #. For the first occurrence,
15100 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15103 #, fuzzy, c-format
15104 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15105 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15111 #, c-format
15112 msgid "Batch patron modification"
15113 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15117 #, c-format
15118 msgid "Batch patrons modification"
15119 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15122 #, c-format
15123 msgid "Batch patrons results"
15124 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Batch record deletion"
15132 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15138 #, fuzzy, c-format
15139 msgid "Batch record modification"
15140 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15143 #, fuzzy, c-format
15144 msgid "Batch: "
15145 msgstr "Phù hợp"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Batches"
15151 msgstr "Phù hợp"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15154 #, c-format
15155 msgid "BdP de la Meuse, France"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15159 #, fuzzy, c-format
15160 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15161 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15164 #, c-format
15165 msgid ""
15166 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15167 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15168 msgstr ""
15169 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
15170 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15173 #, c-format
15174 msgid ""
15175 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15176 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15177 msgstr ""
15178 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
15179 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
15180 "cập"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15184 #, c-format
15185 msgid "Before"
15186 msgstr "Trước ngày"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15192 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15193 "administrator and located in your "
15194 msgstr ""
15195 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
15196 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15199 #, c-format
15200 msgid "Beginning date:"
15201 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15204 #, c-format
15205 msgid "Begins with"
15206 msgstr "Bắt đầu với"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15209 #, fuzzy, c-format
15210 msgid "Begins with: "
15211 msgstr "Bắt đầu với"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15214 #, c-format
15215 msgid "Behavior"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15219 #, c-format
15220 msgid "BibLibre, France"
15221 msgstr "BibLibre, France"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15227 #, c-format
15228 msgid "BibTex"
15229 msgstr "BibTex"
15230
15231 #. %1$s:  loopro.object | html 
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15233 #, c-format
15234 msgid "Biblio %s"
15235 msgstr "Biểu ghi %s"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15238 #, c-format
15239 msgid "Biblio count"
15240 msgstr "Số biểu ghi"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15243 #, fuzzy, c-format
15244 msgid "Biblio level hold."
15245 msgstr "Đặt mượn"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15248 #, c-format
15249 msgid "Biblio number"
15250 msgstr "Biblio number"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15253 #, c-format
15254 msgid "Biblio number (internal)"
15255 msgstr "Biblio number (internal)"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Biblio numbers:"
15260 msgstr "Biblio number"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15263 #, c-format
15264 msgid "Biblio-level item type"
15265 msgstr "Biblio-level item type"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15268 #, c-format
15269 msgid "Biblio:"
15270 msgstr "Biểu ghi:"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15275 #, c-format
15276 msgid "Bibliographic"
15277 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15280 #, c-format
15281 msgid "Bibliographic data to print"
15282 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15287 #, c-format
15288 msgid "Bibliographic information"
15289 msgstr "Thông tin tài liệu"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15294 #, c-format
15295 msgid "Bibliographic record"
15296 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15297
15298 #. %1$s:  object | html 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15300 #, c-format
15301 msgid "Bibliographic record %s"
15302 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
15303
15304 #. SCRIPT
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Bibliographic record ID"
15308 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15312 #, fuzzy, c-format
15313 msgid "Bibliographic record ID:"
15314 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid "Bibliographic record count"
15319 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid "Bibliographic record not found."
15324 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "Bibliographic record title"
15329 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid "Bibliographic records"
15335 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "Bibliographic: "
15340 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15343 #, c-format
15344 msgid "Bibliographies"
15345 msgstr "Thư mục"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15348 #, c-format
15349 msgid "Biblioitem number"
15350 msgstr "Biblioitem number"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15353 #, c-format
15354 msgid "Biblioitem number (internal)"
15355 msgstr "Biblioitem number (internal)"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15360 #, fuzzy, c-format
15361 msgid "Biblionumber"
15362 msgstr "Số biểu ghi:"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15365 #, c-format
15366 msgid "Biblionumber:"
15367 msgstr "Số biểu ghi:"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15370 #, c-format
15371 msgid "Biblios in reservoir"
15372 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Biblios: "
15377 msgstr "Biểu ghi:"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15380 #, c-format
15381 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15382 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15385 #, c-format
15386 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15387 msgstr ""
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15392 #, c-format
15393 msgid "Billing date"
15394 msgstr "Ngày thanh toán"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15398 #, c-format
15399 msgid "Billing date:"
15400 msgstr "Ngày thanh toán:"
15401
15402 #. %1$s:  IF billingdateto 
15403 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15404 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15405 #. %4$s:  ELSE 
15406 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15407 #. %6$s:  END 
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15409 #, c-format
15410 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15411 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
15412
15413 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15415 #, c-format
15416 msgid "Billing date: All until %s "
15417 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15421 #, c-format
15422 msgid "Billing place"
15423 msgstr "Nơi thanh toán"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15428 #, c-format
15429 msgid "Billing place:"
15430 msgstr "Nơi thanh toán:"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15433 #, fuzzy, c-format
15434 msgid "Billing place: "
15435 msgstr "Nơi thanh toán:"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15438 #, c-format
15439 msgid "Biography"
15440 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15443 #, c-format
15444 msgid ""
15445 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15446 msgstr ""
15447 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15451 #, c-format
15452 msgid "Block "
15453 msgstr "Khóa "
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15456 #, fuzzy, c-format
15457 msgid "Block expired patrons:"
15458 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
15459
15460 #. SCRIPT
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15462 msgid "Blocked!"
15463 msgstr "Bị khóa!"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15466 #, c-format
15467 msgid "Book drop mode"
15468 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15469
15470 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15472 #, c-format
15473 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15474 msgstr ""
15475 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15478 #, c-format
15479 msgid "Book fund:"
15480 msgstr "Nguồn thanh toán:"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15483 #, c-format
15484 msgid "Bookseller invoice no: "
15485 msgstr "Số hóa đơn: "
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15489 #, fuzzy, c-format
15490 msgid "Boolean"
15491 msgstr "Xóa"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15495 #, c-format
15496 msgid "Bootstrap"
15497 msgstr "Bootstrap"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15500 #, c-format
15501 msgid "Borrower"
15502 msgstr "Bạn đọc"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Borrower name"
15507 msgstr "Số thẻ"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15515 #, c-format
15516 msgid "Borrower number"
15517 msgstr "Số thẻ"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15521 #, c-format
15522 msgid "Borrowernumber: "
15523 msgstr "Số bạn đọc: "
15524
15525 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "Borrowernumber: %s"
15529 msgstr "Số bạn đọc: "
15530
15531 #. SCRIPT
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15533 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15537 #, c-format
15538 msgid ""
15539 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15540 "to be saved."
15541 msgstr ""
15542 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15545 #, c-format
15546 msgid "Braille"
15547 msgstr "Chữ nổi"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15552 #, c-format
15553 msgid "Branch"
15554 msgstr "Thư viện"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15557 #, c-format
15558 msgid "Branches limitation"
15559 msgstr "Giới hạn thư viện"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15563 #, c-format
15564 msgid "Branches limitation: "
15565 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15569 #, c-format
15570 msgid "Branches limitations"
15571 msgstr "Giới hạn thư viện"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15574 #, c-format
15575 msgid "Briar Cliff University, USA"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15579 #, c-format
15580 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15581 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15584 #, c-format
15585 msgid "Brief display"
15586 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15587
15588 #. ABBR
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Broader Term"
15592 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15595 #, c-format
15596 msgid "Brooke Johnson"
15597 msgstr "Brooke Johnson"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15600 #, c-format
15601 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15602 msgstr ""
15603
15604 #. For the first occurrence,
15605 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15608 #, c-format
15609 msgid "Browse by last name: %s "
15610 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15613 #, fuzzy, c-format
15614 msgid "Browse selected records"
15615 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15618 #, c-format
15619 msgid "Browse system logs"
15620 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15623 #, c-format
15624 msgid "Browse the system logs"
15625 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "Browse the system logs "
15630 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15633 #, fuzzy, c-format
15634 msgid "Budget "
15635 msgstr "Ngân sách"
15636
15637 #. For the first occurrence,
15638 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15639 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15640 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15641 #. %4$s:  END 
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15644 #, c-format
15645 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15646 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15647
15648 #. SCRIPT
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15650 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "Budget id"
15656 msgstr "Ngân sách"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15660 #, c-format
15661 msgid "Budget name"
15662 msgstr "Ngân sách"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15666 #, c-format
15667 msgid "Budget period description"
15668 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15671 #, c-format
15672 msgid "Budget:"
15673 msgstr "Ngân sách:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15676 #, fuzzy, c-format
15677 msgid "Budgeted cost"
15678 msgstr "Giá thanh toán: "
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15682 #, c-format
15683 msgid "Budgeted cost: "
15684 msgstr "Giá thanh toán: "
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15696 #, c-format
15697 msgid "Budgets"
15698 msgstr "Ngân sách"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15702 #, c-format
15703 msgid "Budgets administration"
15704 msgstr "Quản lý ngân sách"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15707 #, c-format
15708 msgid "Bug wranglers:"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15712 #, c-format
15713 msgid "Build a new report?"
15714 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15723 #, c-format
15724 msgid "Build a report"
15725 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15728 #, c-format
15729 msgid "Build and run reports"
15730 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15734 #, c-format
15735 msgid "Build new"
15736 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15739 #, c-format
15740 msgid "Built-in offline circulation interface"
15741 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15746 #, c-format
15747 msgid "By"
15748 msgstr "Người liên quan"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15754 #, c-format
15755 msgid "By: "
15756 msgstr "Liệt kê theo: "
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15759 #, c-format
15760 msgid "ByWater Solutions, USA"
15761 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15764 #, c-format
15765 msgid "Bytes"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15769 #, c-format
15770 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15771 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15774 #, c-format
15775 msgid "C3.js"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15779 #, c-format
15780 msgid "C3.js v0.4.11"
15781 msgstr ""
15782
15783 #. %1$s:  cookie | html 
15784 #. %2$s:  interface | html 
15785 #. %3$s:  interface | html 
15786 #. %4$s:  interface | html 
15787 #. %5$s:  interface | html 
15788 #. %6$s:  interface | html 
15789 #. %7$s:  interface | html 
15790 #. %8$s:  interface | html 
15791 #. %9$s:  interface | html 
15792 #. %10$s:  interface | html 
15793 #. %11$s:  interface | html 
15794 #. %12$s:  interface | html 
15795 #. %13$s:  interface | html 
15796 #. %14$s:  interface | html 
15797 #. %15$s:  interface | html 
15798 #. %16$s:  interface | html 
15799 #. %17$s:  theme | html 
15800 #. %18$s:  interface | html 
15801 #. %19$s:  theme | html 
15802 #. %20$s:  interface | html 
15803 #. %21$s:  theme | html 
15804 #. %22$s:  interface | html 
15805 #. %23$s:  theme | html 
15806 #. %24$s:  interface | html 
15807 #. %25$s:  theme | html 
15808 #. %26$s:  interface | html 
15809 #. %27$s:  themelang | html 
15810 #. %28$s:  interface | html 
15811 #. %29$s:  interface | html 
15812 #. %30$s:  interface | html 
15813 #. %31$s:  interface | html 
15814 #. %32$s:  interface | html 
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid ""
15818 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15819 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15820 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15821 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15822 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15823 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15824 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15825 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15826 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15827 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15828 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15829 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15830 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15831 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15832 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15833 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15834 msgstr ""
15835 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15836 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15837 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15838 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15839 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15840 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15841 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15842 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15843 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15844 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15845 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15846 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15847 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15848 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15849 "FALLBACK: "
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15852 #, c-format
15853 msgid "CANMARC"
15854 msgstr "CANMARC"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15857 #, c-format
15858 msgid "CATMARC"
15859 msgstr "CATMARC"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15862 #, fuzzy, c-format
15863 msgid "CC-0 license"
15864 msgstr "MIT license"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15867 #, c-format
15868 msgid "CCF"
15869 msgstr "CCF"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15872 #, c-format
15873 msgid "CD audio"
15874 msgstr "CD âm thanh"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15877 #, c-format
15878 msgid "CD software"
15879 msgstr "CD phần mềm"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15889 #, c-format
15890 msgid "CSV"
15891 msgstr "CSV"
15892
15893 #. For the first occurrence,
15894 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15899 #, c-format
15900 msgid "CSV - %s"
15901 msgstr "CSV - %s"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "CSV profile ID"
15906 msgstr "Mẫu CSV"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15909 #, fuzzy, c-format
15910 msgid "CSV profile: "
15911 msgstr "Mẫu CSV"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15916 #, c-format
15917 msgid "CSV profiles"
15918 msgstr "Mẫu CSV"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15921 #, fuzzy, c-format
15922 msgid "CSV separator"
15923 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15926 #, c-format
15927 msgid "CSV separator: "
15928 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "CSV type"
15933 msgstr "Kiểu phí"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15936 #, c-format
15937 msgid "Cache expiry (seconds)"
15938 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15943 #, c-format
15944 msgid "Cache expiry:"
15945 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15946
15947 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15948 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15949 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15951 #, c-format
15952 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15953 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15957 #, c-format
15958 msgid "Calendar"
15959 msgstr "Lập lịch làm việc"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15962 #, c-format
15963 msgid "Calendar information"
15964 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15967 #, c-format
15968 msgid "California College of the Arts, USA"
15969 msgstr ""
15970
15971 #. OPTGROUP
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15974 #, c-format
15975 msgid "Call Number"
15976 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15981 #, c-format
15982 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15983 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15991 #, c-format
15992 msgid "Call no"
15993 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15998 #, c-format
15999 msgid "Call no."
16000 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16041 #, c-format
16042 msgid "Call number"
16043 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16046 #, c-format
16047 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16048 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16054 #, c-format
16055 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16056 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "Call number browser"
16061 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16065 #, c-format
16066 msgid "Call number range"
16067 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16073 #, c-format
16074 msgid "Call number:"
16075 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Call number: "
16080 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16083 #, c-format
16084 msgid "Call numbers"
16085 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Callnumber"
16091 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "Callnumber classification scheme"
16096 msgstr "Tạo khung phân loại"
16097
16098 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16100 #, c-format
16101 msgid "Callnumber: %s "
16102 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16105 #, c-format
16106 msgid "Calyx, Australia"
16107 msgstr "Calyx, Australia"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16110 #, c-format
16111 msgid "Camden County, USA"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16115 #, fuzzy, c-format
16116 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16117 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16123 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16124 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16125 "appropriate group."
16126 msgstr ""
16127
16128 #. SCRIPT
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16130 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16131 msgstr ""
16132
16133 #. DIV
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16135 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16136 msgstr ""
16137
16138 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16139 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16140 #. %3$s:  END 
16141 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16143 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16145 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16149 #, fuzzy, c-format
16150 msgid "Can't cancel order"
16151 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16157 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16158
16159 #. SPAN
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16161 #, fuzzy
16162 msgid ""
16163 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16164 "with this order. Cancel holds first"
16165 msgstr ""
16166 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
16167 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16168
16169 #. SPAN
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16171 #, fuzzy
16172 msgid ""
16173 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16174 "linked with this order. Cancel holds first"
16175 msgstr ""
16176 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
16177 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16180 #, c-format
16181 msgid "Can't cancel receipt "
16182 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
16183
16184 #. B
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16187 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16188 msgstr ""
16189 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
16190 "mượn trước"
16191
16192 #. B
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16194 #, fuzzy
16195 msgid ""
16196 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16197 "existing hold(s)"
16198 msgstr ""
16199 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
16200 "[% books_loo.items %] "
16201
16202 #. B
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16204 #, fuzzy
16205 msgid ""
16206 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16207 "existing item(s)"
16208 msgstr ""
16209 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
16210 "còn tài liệu "
16211
16212 #. B
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16215 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16216 msgstr ""
16217 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
16218 "kết với biểu ghi trước."
16219
16220 #. B
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16223 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16224 msgstr ""
16225 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
16226 "quan trước."
16227
16228 #. SPAN
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16231 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16232 msgstr ""
16233 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
16234
16235 #. SCRIPT
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16237 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16238 msgstr ""
16239 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16240
16241 #. SCRIPT
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16243 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16244 msgstr ""
16245 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16428 #, c-format
16429 msgid "Cancel"
16430 msgstr "Hủy bỏ"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Cancel "
16437 msgstr "Hủy bỏ"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Cancel a confirmed request"
16442 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16443
16444 #. INPUT type=submit
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Cancel all"
16448 msgstr "Hủy bỏ"
16449
16450 #. INPUT type=submit
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Cancel and Transfer all"
16454 msgstr "Hủy vận chuyển"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16457 #, c-format
16458 msgid "Cancel and return to order"
16459 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16460
16461 #. A
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Cancel article request"
16465 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16466
16467 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16469 #, fuzzy, c-format
16470 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16471 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "Cancel enrollment "
16476 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16479 #, c-format
16480 msgid "Cancel filter"
16481 msgstr "Hủy bộ lọc"
16482
16483 #. A
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16490 #, c-format
16491 msgid "Cancel hold"
16492 msgstr "Hủy đặt mượn"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16495 #, fuzzy, c-format
16496 msgid "Cancel hold "
16497 msgstr "Hủy đặt mượn"
16498
16499 #. INPUT type=submit
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16501 #, fuzzy
16502 msgid ""
16503 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16504 "html %]"
16505 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16506
16507 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16511 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Cancel import"
16516 msgstr "Hủy nhận"
16517
16518 #. INPUT type=submit name=submit
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16521 msgid "Cancel marked holds"
16522 msgstr "Hủy đặt mượn"
16523
16524 #. SCRIPT
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Cancel merge"
16528 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16531 #, c-format
16532 msgid "Cancel modifications"
16533 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16536 #, c-format
16537 msgid "Cancel notification"
16538 msgstr "Hủy thông báo"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "Cancel order"
16545 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Cancel order and catalog record"
16550 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16553 #, fuzzy, c-format
16554 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16555 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16558 #, c-format
16559 msgid "Cancel receipt"
16560 msgstr "Hủy nhận"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "Cancel request "
16565 msgstr "Hủy nhận"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16568 #, c-format
16569 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16570 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16574 #, c-format
16575 msgid "Cancel transfer"
16576 msgstr "Hủy vận chuyển"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "Cancel upload"
16581 msgstr "Hủy bỏ"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16584 #, fuzzy, c-format
16585 msgid "Cancel?"
16586 msgstr "Hủy bỏ"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16590 #, fuzzy, c-format
16591 msgid "Cancellation date"
16592 msgstr "Ngày hủy"
16593
16594 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16595 #. %2$s:  END 
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16597 #, fuzzy, c-format
16598 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16599 msgstr "Ngày hủy"
16600
16601 #. SCRIPT
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Cancellation requested"
16605 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16612 #, c-format
16613 msgid "Cancelled"
16614 msgstr "Hủy bỏ"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16617 #, c-format
16618 msgid "Cancelled "
16619 msgstr "Bị hủy "
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16622 #, c-format
16623 msgid "Cancelled orders"
16624 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16628 #, c-format
16629 msgid "Cannot Delete"
16630 msgstr "Không thể xóa"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16633 #, c-format
16634 msgid "Cannot add patron"
16635 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16638 #, c-format
16639 msgid "Cannot be ordered"
16640 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16641
16642 #. I
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16645 msgid "Cannot be put on hold"
16646 msgstr "Không thể đặt mượn"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16649 #, fuzzy, c-format
16650 msgid "Cannot be toggled"
16651 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16654 #, c-format
16655 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16656 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16660 #, c-format
16661 msgid "Cannot check in"
16662 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid "Cannot check in "
16667 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16670 #, c-format
16671 msgid "Cannot check out"
16672 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16673
16674 #. For the first occurrence,
16675 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid "Cannot check out! %s "
16680 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16688 #, c-format
16689 msgid "Cannot delete"
16690 msgstr "Không thể xóa"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16694 #, c-format
16695 msgid "Cannot delete budget"
16696 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16697
16698 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16700 #, fuzzy, c-format
16701 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16702 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16703
16704 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16706 #, fuzzy, c-format
16707 msgid "Cannot delete currency %s"
16708 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16711 #, c-format
16712 msgid "Cannot delete patron"
16713 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Cannot edit"
16719 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16722 #, c-format
16723 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16724 msgstr ""
16725
16726 #. For the first occurrence,
16727 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16730 #, c-format
16731 msgid "Cannot open %s to read."
16732 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16735 #, c-format
16736 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16737 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16738
16739 #. SCRIPT
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16741 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16745 #, c-format
16746 msgid "Cannot place hold"
16747 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16750 #, c-format
16751 msgid "Cannot place hold on some items"
16752 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16756 #, c-format
16757 msgid "Cannot place hold:"
16758 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16761 #, c-format
16762 msgid "Cannot process file as an image."
16763 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16766 #, c-format
16767 msgid "Cannot renew:"
16768 msgstr "Không thể gia hạn:"
16769
16770 #. SCRIPT
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16772 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16773 msgstr ""
16774 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16775
16776 #. SCRIPT
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16778 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16779 msgstr ""
16780 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16783 #, c-format
16784 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16785 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Cap fine at replacement price"
16791 msgstr "Giá thay thế"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16802 #, c-format
16803 msgid "Card"
16804 msgstr "Tóm tắt"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16807 #, fuzzy, c-format
16808 msgid "Card batch"
16809 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16810
16811 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16813 #, c-format
16814 msgid "Card batch number %s"
16815 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16818 #, fuzzy, c-format
16819 msgid "Card batches"
16820 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16823 #, c-format
16824 msgid "Card height:"
16825 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16833 #, c-format
16834 msgid "Card number"
16835 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "Card number already in use."
16840 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16841
16842 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16843 #. %2$s:  ELSE 
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16847 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16850 #, fuzzy, c-format
16851 msgid "Card number length is incorrect."
16852 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16857 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16860 #, c-format
16861 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16862 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16863
16864 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16865 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16866 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16870 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16871
16872 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16873 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16875 #, fuzzy, c-format
16876 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16877 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16878
16879 #. For the first occurrence,
16880 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16884 #, fuzzy, c-format
16885 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16886 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16891 #, c-format
16892 msgid "Card number: "
16893 msgstr "Số thẻ: "
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Card preview"
16900 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Card template"
16905 msgstr "Tạo mẫu"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Card templates"
16910 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16913 #, c-format
16914 msgid "Card width:"
16915 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16919 #, c-format
16920 msgid "Cardnumber"
16921 msgstr "Số thẻ"
16922
16923 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16924 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16925 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16926 #. %4$s:  END 
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16928 #, c-format
16929 msgid ""
16930 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16931 "%s)%s "
16932 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16935 #, c-format
16936 msgid "Cardnumber already in use."
16937 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16940 #, c-format
16941 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16942 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Cardnumbers already in list"
16947 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16951 #, c-format
16952 msgid "Cardnumbers not found"
16953 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16956 #, c-format
16957 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16963 #, c-format
16964 msgid "Cart"
16965 msgstr "Giỏ tài liệu"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16968 #, fuzzy, c-format
16969 msgid "Cas login"
16970 msgstr "Đăng nhập CAS"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16974 #, c-format
16975 msgid "Cash register"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Cash register statistics"
16982 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16983
16984 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16985 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16987 #, c-format
16988 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16992 #, c-format
16993 msgid "Cassette recording"
16994 msgstr "Băng Cassette"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17022 #, c-format
17023 msgid "Catalog"
17024 msgstr "Tìm kiếm"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17029 #, c-format
17030 msgid "Catalog by item type"
17031 msgstr "Số bản tài liệu"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17034 #, c-format
17035 msgid "Catalog details"
17036 msgstr "Thông tin tài liệu"
17037
17038 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17040 #, c-format
17041 msgid "Catalog details %s "
17042 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17045 #, c-format
17046 msgid "Catalog search"
17047 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17052 #, c-format
17053 msgid "Catalog statistics"
17054 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17055
17056 #. A
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17067 #, c-format
17068 msgid "Cataloging"
17069 msgstr "Phân hệ biên mục"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17072 #, fuzzy, c-format
17073 msgid "Cataloging editor"
17074 msgstr "Tìm tài liệu"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17077 #, c-format
17078 msgid "Cataloging search"
17079 msgstr "Tìm tài liệu"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17082 #, c-format
17083 msgid "Catalogs"
17084 msgstr "Catalogs"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17087 #, fuzzy, c-format
17088 msgid "Catalogue tables"
17089 msgstr "Thông tin tài liệu"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Cataloguing tables"
17094 msgstr "Thông tin tài liệu"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17097 #, c-format
17098 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17099 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17111 #, c-format
17112 msgid "Category"
17113 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17116 #, c-format
17117 msgid "Category code"
17118 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17119
17120 #. SCRIPT
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17122 #, fuzzy
17123 msgid ""
17124 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17125 "and _."
17126 msgstr ""
17127 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
17128
17129 #. SCRIPT
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17131 msgid "Category code unknown."
17132 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17138 #, c-format
17139 msgid "Category code: "
17140 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17143 #, c-format
17144 msgid "Category name"
17145 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17149 #, c-format
17150 msgid "Category type: "
17151 msgstr "Kiểu nhóm "
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17156 #, c-format
17157 msgid "Category:"
17158 msgstr "Kiểu:"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17168 #, c-format
17169 msgid "Category: "
17170 msgstr "Kiểu: "
17171
17172 #. For the first occurrence,
17173 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17176 #, c-format
17177 msgid "Category: %s"
17178 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
17179
17180 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17181 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17183 #, c-format
17184 msgid "Category: %s (%s)"
17185 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17188 #, c-format
17189 msgid "Categorycode"
17190 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Cell value"
17196 msgstr "Giá trị các ô "
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17200 #, c-format
17201 msgid "Cell value "
17202 msgstr "Giá trị các ô "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17205 #, c-format
17206 msgid "Cells contain estimated values only."
17207 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17210 #, c-format
17211 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17215 #, c-format
17216 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17217 msgstr ""
17218
17219 #. INPUT type=button
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17222 msgid "Change"
17223 msgstr "Sửa"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17226 #, fuzzy, c-format
17227 msgid "Change amounts by"
17228 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17231 #, c-format
17232 msgid "Change basket group"
17233 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17234
17235 #. INPUT type=submit
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17237 msgid "Change basketgroup"
17238 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17242 #, fuzzy, c-format
17243 msgid "Change framework"
17244 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17248 #, c-format
17249 msgid "Change internal note"
17250 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17253 #, fuzzy, c-format
17254 msgid "Change library"
17255 msgstr "Tất cả"
17256
17257 #. SCRIPT
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17261 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17265 #, c-format
17266 msgid "Change order"
17267 msgstr "Đổi thứ tự"
17268
17269 #. %1$s:  ordernumber | html 
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17271 #, c-format
17272 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17273 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17274
17275 #. %1$s:  ordernumber | html 
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17277 #, c-format
17278 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17279 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17282 #, c-format
17283 msgid "Change password"
17284 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17288 #, fuzzy, c-format
17289 msgid "Change to give: "
17290 msgstr "Đổi thứ tự"
17291
17292 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17293 #. %2$s:  patron.surname | html 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17295 #, c-format
17296 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17297 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Change your Mana KB settings"
17302 msgstr "Check your database settings in "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17305 #, c-format
17306 msgid "Changed action if matching record found"
17307 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17310 #, c-format
17311 msgid "Changed action if no match found"
17312 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17315 #, c-format
17316 msgid "Changed item processing option"
17317 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17323 #, c-format
17324 msgid "Changed. "
17325 msgstr "Đã chuyển. "
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17328 #, c-format
17329 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17330 msgstr ""
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17333 #, c-format
17334 msgid ""
17335 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17336 "'items' table. "
17337 msgstr ""
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17340 #, fuzzy, c-format
17341 msgid "Changes saved."
17342 msgstr "Đã chuyển. "
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "Chapters"
17348 msgstr "ký tự"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17353 #, fuzzy, c-format
17354 msgid "Chapters:"
17355 msgstr "ký tự"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17358 #, c-format
17359 msgid "Character encoding: "
17360 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17368 #, c-format
17369 msgid "Charge"
17370 msgstr "Phí"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid "Charge when?"
17375 msgstr "Kiểu phí"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17378 #, c-format
17379 msgid "Chart (.svg)"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "Chart settings"
17385 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid "Chart type: "
17390 msgstr "Bản in "
17391
17392 #. SCRIPT
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17394 msgid "Check All"
17395 msgstr "Chọn tất cả"
17396
17397 #. INPUT type=submit
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17399 msgid "Check Out"
17400 msgstr "Ghi mượn"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17405 #, c-format
17406 msgid "Check all"
17407 msgstr "Chọn tất cả"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17410 #, c-format
17411 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17412 msgstr ""
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17415 #, c-format
17416 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17421 #, c-format
17422 msgid "Check expiration"
17423 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17426 #, c-format
17427 msgid "Check for embedded item record data?"
17428 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17432 #, fuzzy, c-format
17433 msgid "Check for previous checkouts: "
17434 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17447 #, c-format
17448 msgid "Check in"
17449 msgstr "Ghi Trả"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17452 #, c-format
17453 msgid "Check in "
17454 msgstr "Ghi trả "
17455
17456 #. For the first occurrence,
17457 #. SCRIPT
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17460 #, c-format
17461 msgid "Check in message"
17462 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17465 #, c-format
17466 msgid "Check lists"
17467 msgstr "Kiểm tra danh sách"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17472 #, fuzzy, c-format
17473 msgid "Check logs for more details."
17474 msgstr ""
17475 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17501 #, c-format
17502 msgid "Check out"
17503 msgstr "Ghi mượn"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17506 #, fuzzy, c-format
17507 msgid "Check out and check in items"
17508 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17509
17510 #. For the first occurrence,
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17513 msgid "Check out message"
17514 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17517 #, c-format
17518 msgid "Check out to this patron"
17519 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17522 #, fuzzy, c-format
17523 msgid "Check previous checkout?"
17524 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17528 #, fuzzy, c-format
17529 msgid "Check previous checkouts: "
17530 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17533 #, c-format
17534 msgid "Check that your database is running."
17535 msgstr "Check that your database is running."
17536
17537 #. SCRIPT
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17541 msgstr ""
17542 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17543 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17546 #, c-format
17547 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17548 msgstr ""
17549 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17550 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17553 #, fuzzy, c-format
17554 msgid "Check the expiration of a serial "
17555 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17556
17557 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17558 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17559 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17561 #, c-format
17562 msgid ""
17563 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17564 "than %s."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17568 #, fuzzy, c-format
17569 msgid ""
17570 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17571 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17572 msgstr ""
17573 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17574 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17575
17576 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17580 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17581
17582 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17584 msgid "Check to delete this field"
17585 msgstr "Chọn để xóa trường"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17588 #, c-format
17589 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17590 msgstr ""
17591 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17592 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17595 #, c-format
17596 msgid ""
17597 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17598 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17599 msgstr ""
17600 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17601 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17602 "đọc."
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17608 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17611 #, c-format
17612 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17613 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17614
17615 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Check your database settings in %s."
17619 msgstr "Check your database settings in "
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17623 #, c-format
17624 msgid "Check-in"
17625 msgstr "Ghi trả"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17628 #, c-format
17629 msgid "Check-in date from"
17630 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17633 #, c-format
17634 msgid "Check-in date from:"
17635 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17643 #, c-format
17644 msgid "Checked"
17645 msgstr "Đã kiểm tra"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17648 #, fuzzy, c-format
17649 msgid "Checked by the library"
17650 msgstr "Chọn thư viện:"
17651
17652 #. SCRIPT
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Checked in"
17656 msgstr "Được ghi trả "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17659 #, c-format
17660 msgid "Checked in "
17661 msgstr "Được ghi trả "
17662
17663 #. SCRIPT
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17665 msgid "Checked in item."
17666 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17667
17668 #. SPAN
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17671 #, c-format
17672 msgid "Checked out"
17673 msgstr "Được ghi mượn"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17676 #, c-format
17677 msgid "Checked out "
17678 msgstr "Được ghi mượn "
17679
17680 #. %1$s:  END 
17681 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17682 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17683 #. %4$s:  ELSE 
17684 #. %5$s:  END 
17685 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17686 #. %7$s:  END 
17687 #. %8$s:  item.datedue | html 
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17689 #, fuzzy, c-format
17690 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17691 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17692
17693 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17695 #, c-format
17696 msgid "Checked out %s times"
17697 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17706 #, c-format
17707 msgid "Checked out from"
17708 msgstr "Nơi ghi mượn"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17716 #, c-format
17717 msgid "Checked out on"
17718 msgstr "Ngày ghi mượn"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Checked out: "
17723 msgstr "Được ghi mượn "
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17727 #, c-format
17728 msgid "Checked-in items"
17729 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17732 #, c-format
17733 msgid "Checkin"
17734 msgstr "Ghi trả"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17737 #, c-format
17738 msgid "Checkin message"
17739 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17742 #, c-format
17743 msgid "Checkin message type: "
17744 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17747 #, c-format
17748 msgid "Checkin message: "
17749 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17752 #, c-format
17753 msgid "Checkin on"
17754 msgstr "Ngày ghi trả"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17757 #, c-format
17758 msgid "Checking out to "
17759 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17760
17761 #. For the first occurrence,
17762 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17766 #, c-format
17767 msgid "Checking out to %s"
17768 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid ""
17773 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17774 "the values of that field on all selected patrons"
17775 msgstr ""
17776 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17777 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid ""
17782 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17783 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17784 "change."
17785 msgstr ""
17786 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17787 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17788 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17789 "giá trị trường con này."
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17794 #, c-format
17795 msgid "Checkout"
17796 msgstr "Ghi mượn"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17799 #, c-format
17800 msgid "Checkout count"
17801 msgstr "Số lần ghi mượn"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17804 #, fuzzy, c-format
17805 msgid "Checkout count:"
17806 msgstr "Số lần ghi mượn"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17809 #, c-format
17810 msgid "Checkout date"
17811 msgstr "Ngày ghi mượn"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17814 #, c-format
17815 msgid "Checkout date from:"
17816 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17819 #, c-format
17820 msgid "Checkout date from: "
17821 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17824 #, c-format
17825 msgid "Checkout history"
17826 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17827
17828 #. %1$s:  biblio.title | html 
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17830 #, c-format
17831 msgid "Checkout history for %s"
17832 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17837 #, fuzzy, c-format
17838 msgid "Checkout notes"
17839 msgstr "Ngày ghi mượn"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Checkout notes pending"
17844 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17847 #, c-format
17848 msgid "Checkout on"
17849 msgstr "Ngày ghi mượn"
17850
17851 #. INPUT type=submit
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Checkout or renew"
17855 msgstr "Ngày ghi mượn"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17858 #, fuzzy, c-format
17859 msgid "Checkout settings"
17860 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17863 #, c-format
17864 msgid "Checkout status:"
17865 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17874 #, c-format
17875 msgid "Checkouts"
17876 msgstr "Ghi mượn"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17884 msgstr ""
17885 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17889 #, fuzzy, c-format
17890 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17891 msgstr ""
17892 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid "Checkouts:"
17897 msgstr "Ghi mượn"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17900 #, c-format
17901 msgid ""
17902 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17903 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17904 "definition."
17905 msgstr ""
17906 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17907 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17910 #, fuzzy, c-format
17911 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17912 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17913
17914 #. OPTGROUP
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17917 #, c-format
17918 msgid "Child"
17919 msgstr "Trẻ em"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17923 #, c-format
17924 msgid "Choice"
17925 msgstr "Lựa chọn"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17939 #, c-format
17940 msgid "Choose"
17941 msgstr "Chọn"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17945 #, fuzzy, c-format
17946 msgid "Choose "
17947 msgstr "Chọn: "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17950 #, c-format
17951 msgid "Choose .koc file: "
17952 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17953
17954 #. SCRIPT
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17956 msgid "Choose Hemisphere:"
17957 msgstr "Chọn bán cầu:"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17960 #, c-format
17961 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17962 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17968 #, fuzzy, c-format
17969 msgid "Choose a field name"
17970 msgstr "Chọn tệp tin "
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17974 #, c-format
17975 msgid "Choose a file "
17976 msgstr "Chọn tệp tin "
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17979 #, c-format
17980 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17981 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17984 #, c-format
17985 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17986 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17989 #, c-format
17990 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17991 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17994 #, fuzzy, c-format
17995 msgid "Choose adult category "
17996 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18000 #, c-format
18001 msgid "Choose an icon:"
18002 msgstr "Chọn biểu tượng:"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18005 #, c-format
18006 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18007 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18010 #, c-format
18011 msgid "Choose layout type: "
18012 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18015 #, c-format
18016 msgid "Choose library:"
18017 msgstr "Chọn thư viện:"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18020 #, c-format
18021 msgid "Choose list"
18022 msgstr "Chọn giá sách ảo"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18026 #, c-format
18027 msgid "Choose one"
18028 msgstr "Lựa chọn"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18034 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18035 msgstr ""
18036 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
18037 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18040 #, c-format
18041 msgid "Choose order of text fields to print"
18042 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18045 #, c-format
18046 msgid "Choose the file to add to the basket"
18047 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
18048
18049 #. A
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18051 msgid "Choose this record"
18052 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
18053
18054 #. SCRIPT
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Choose time"
18058 msgstr "Chọn thời gian"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18061 #, c-format
18062 msgid ""
18063 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18064 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18065 msgstr ""
18066 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
18067 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18070 #, c-format
18071 msgid ""
18072 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18073 "to borrow an item they borrowed before. "
18074 msgstr ""
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18077 #, c-format
18078 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18079 msgstr ""
18080 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
18081 "đề xuất mua."
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18084 #, c-format
18085 msgid "Choose your library:"
18086 msgstr "Chọn thư viện:"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18091 #, c-format
18092 msgid "Choose: "
18093 msgstr "Chọn: "
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18096 #, fuzzy, c-format
18097 msgid "Chooser"
18098 msgstr "Chọn"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Chooser:"
18104 msgstr "Chọn: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18107 #, fuzzy, c-format
18108 msgid "Chooser: "
18109 msgstr "Chọn: "
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18112 #, c-format
18113 msgid "Circ note"
18114 msgstr "Ghi chú"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18117 #, c-format
18118 msgid "Circ notes"
18119 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18120
18121 #. A
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18154 #, c-format
18155 msgid "Circulation"
18156 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18159 #, fuzzy, c-format
18160 msgid "Circulation (\""
18161 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18162
18163 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18165 #, c-format
18166 msgid "Circulation History for %s"
18167 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
18168
18169 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18171 #, c-format
18172 msgid "Circulation alerts for %s"
18173 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18176 #, fuzzy, c-format
18177 msgid "Circulation and fine rules"
18178 msgstr "Chính sách lưu thông"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18182 #, c-format
18183 msgid "Circulation and fines rules"
18184 msgstr "Chính sách lưu thông"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18188 #, c-format
18189 msgid "Circulation history"
18190 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18193 #, fuzzy, c-format
18194 msgid "Circulation home"
18195 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18199 #, c-format
18200 msgid "Circulation note"
18201 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18204 #, c-format
18205 msgid "Circulation note: "
18206 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18209 #, c-format
18210 msgid "Circulation records were last synced on: "
18211 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18214 #, fuzzy, c-format
18215 msgid "Circulation reports"
18216 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "Circulation rule created!"
18221 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18224 #, fuzzy, c-format
18225 msgid "Circulation rule not created!"
18226 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18231 #, c-format
18232 msgid "Circulation statistics"
18233 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18236 #, fuzzy, c-format
18237 msgid "Circulation tables"
18238 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18239
18240 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18242 #, c-format
18243 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18244 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18247 #, c-format
18248 msgid "Citation"
18249 msgstr "Trích dẫn"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18253 #, c-format
18254 msgid "Cities"
18255 msgstr "Thành phố"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18259 #, c-format
18260 msgid "Cities and towns"
18261 msgstr "Thành phố"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18268 #, c-format
18269 msgid "City"
18270 msgstr "Thành phố"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18273 #, c-format
18274 msgid "City ID"
18275 msgstr "ID"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18278 #, c-format
18279 msgid "City ID: "
18280 msgstr "ID: "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18283 #, c-format
18284 msgid "City id"
18285 msgstr "ID"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18288 #, c-format
18289 msgid "City search:"
18290 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18295 #, c-format
18296 msgid "City: "
18297 msgstr "Thành phố: "
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18303 #, c-format
18304 msgid "Claim acquisition"
18305 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18308 #, c-format
18309 msgid "Claim date"
18310 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18313 #, fuzzy, c-format
18314 msgid "Claim missing serials "
18315 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18316
18317 #. INPUT type=submit
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18319 msgid "Claim order"
18320 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18326 #, c-format
18327 msgid "Claim serial issue"
18328 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18331 #, c-format
18332 msgid "Claim using notice: "
18333 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18340 #, c-format
18341 msgid "Claimed"
18342 msgstr "Đã khiếu nại"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18345 #, c-format
18346 msgid "Claimed date"
18347 msgstr "Ngày khiếu nại"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18351 #, c-format
18352 msgid "Claims"
18353 msgstr "Khiếu nại"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18357 #, c-format
18358 msgid "Claims count"
18359 msgstr "Số lần khiếu nại"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18362 #, fuzzy, c-format
18363 msgid "Claims count: "
18364 msgstr "Số lần khiếu nại"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18367 #, c-format
18368 msgid "Class: "
18369 msgstr "Lớp: "
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18373 #, c-format
18374 msgid "ClassSources"
18375 msgstr "Khung phân loại"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18379 #, c-format
18380 msgid "Classification"
18381 msgstr "Phân loại"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18384 #, c-format
18385 msgid "Classification filing rules"
18386 msgstr "Quy tắc phân loại"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18390 #, c-format
18391 msgid "Classification source code: "
18392 msgstr "Mã khung phân loại: "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18398 #, c-format
18399 msgid "Classification sources"
18400 msgstr "Khung phân loại"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18403 #, fuzzy, c-format
18404 msgid "Classification splitting rules"
18405 msgstr "Quy tắc phân loại"
18406
18407 #. For the first occurrence,
18408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18411 #, c-format
18412 msgid "Classification: %s "
18413 msgstr "Khung phân loại: %s "
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18416 #, c-format
18417 msgid "Clean"
18418 msgstr "Xóa"
18419
18420 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18422 #, c-format
18423 msgid "Cleaned import batch #%s"
18424 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
18425
18426 #. For the first occurrence,
18427 #. SCRIPT
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18443 #, c-format
18444 msgid "Clear"
18445 msgstr "Xóa"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18480 #, c-format
18481 msgid "Clear all"
18482 msgstr "Bỏ tất cả"
18483
18484 #. SCRIPT
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18486 msgid ""
18487 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18488 msgstr ""
18489 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18496 #, c-format
18497 msgid "Clear date"
18498 msgstr "Xóa"
18499
18500 #. SCRIPT
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18502 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18506 #, c-format
18507 msgid "Clear field"
18508 msgstr "Xóa trường"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18511 #, fuzzy, c-format
18512 msgid "Clear fields"
18513 msgstr "Xóa trường"
18514
18515 #. For the first occurrence,
18516 #. SCRIPT
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18519 #, fuzzy, c-format
18520 msgid "Clear filter"
18521 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18524 #, c-format
18525 msgid "Clear on loan"
18526 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18527
18528 #. A
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18531 msgid "Clear screen"
18532 msgstr "Xóa màn hình"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18537 #, fuzzy, c-format
18538 msgid "Clear search form"
18539 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18545 #, fuzzy, c-format
18546 msgid "Clear selection on visible rows"
18547 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18550 #, fuzzy, c-format
18551 msgid "Clear used authorities"
18552 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18553
18554 #. For the first occurrence,
18555 #. SCRIPT
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18558 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18559 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18562 #, c-format
18563 msgid "Click Save to finish."
18564 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18568 #, c-format
18569 msgid "Click here to define a printer profile."
18570 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18573 #, c-format
18574 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18575 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18579 #, c-format
18580 msgid "Click here to see the merged record."
18581 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18584 #, c-format
18585 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18586 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18590 #, c-format
18591 msgid ""
18592 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18593 "edit."
18594 msgstr ""
18595 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18596 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18597 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18600 #, c-format
18601 msgid "Click on individual cells to edit."
18602 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18605 #, c-format
18606 msgid ""
18607 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18608 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18609 msgstr ""
18610 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18611 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid ""
18616 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18617 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18618 msgstr ""
18619 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18620 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid ""
18625 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18626 "Enter&gt; key to save the quote."
18627 msgstr ""
18628 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18629 "dẫn."
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18632 #, c-format
18633 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18634 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18637 #, c-format
18638 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18639 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18642 #, c-format
18643 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18644 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18649 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18650
18651 #. SCRIPT
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18655 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18656
18657 #. SCRIPT
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18659 msgid ""
18660 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18661 "be selected."
18662 msgstr ""
18663 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18664 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18667 #, c-format
18668 msgid ""
18669 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18670 msgstr ""
18671 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18676 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18679 #, c-format
18680 msgid ""
18681 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18682 "quotes."
18683 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18686 #, c-format
18687 msgid ""
18688 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18689 "quotes."
18690 msgstr ""
18691 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18692 "được tải lên."
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18695 #, c-format
18696 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18697 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18698
18699 #. A
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18702 msgid "Click to Expand this Tag"
18703 msgstr "Mở rộng trường"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18707 #, c-format
18708 msgid "Click to add item"
18709 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Click to collapse"
18714 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18715
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18718 msgid "Click to collapse this section"
18719 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18723 #, c-format
18724 msgid "Click to edit"
18725 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18726
18727 #. SCRIPT
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18729 msgid "Click to expand this section"
18730 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18731
18732 #. SCRIPT
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18734 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18735 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18738 #, c-format
18739 msgid "Client ID"
18740 msgstr ""
18741
18742 #. IMG
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18750 msgid "Clone"
18751 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18754 #, c-format
18755 msgid "Clone these rules to:"
18756 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18757
18758 #. IMG
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18765 msgid "Clone this subfield"
18766 msgstr "Sao chép trường con này"
18767
18768 #. %1$s:  IF frombranch 
18769 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18770 #. %3$s:  END 
18771 #. %4$s:  IF tobranch 
18772 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18773 #. %6$s:  END 
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18775 #, fuzzy, c-format
18776 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18777 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18780 #, fuzzy, c-format
18781 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18782 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18814 #, c-format
18815 msgid "Close"
18816 msgstr "Thoát"
18817
18818 #. INPUT type=button
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Close and export as PDF"
18822 msgstr "Thoát và in"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18825 #, c-format
18826 msgid "Close basket group"
18827 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18830 #, fuzzy, c-format
18831 msgid "Close budget "
18832 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18837 #, c-format
18838 msgid "Close this basket"
18839 msgstr "Đóng"
18840
18841 #. A
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18843 msgid "Close this menu"
18844 msgstr "Thoát"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18847 #, c-format
18848 msgid "Close this window."
18849 msgstr "Đóng."
18850
18851 #. INPUT type=button
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18855 #, c-format
18856 msgid "Close window"
18857 msgstr "Đóng"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Close: "
18862 msgstr "Đóng: "
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18867 #, c-format
18868 msgid "Closed"
18869 msgstr "Đóng"
18870
18871 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18873 #, fuzzy, c-format
18874 msgid "Closed (%s)"
18875 msgstr "Đóng (%s)"
18876
18877 #. SCRIPT
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Closed on %s"
18881 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18882
18883 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Closed on %s."
18887 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18891 #, c-format
18892 msgid "Closed on:"
18893 msgstr "Ngày đóng:"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18897 #, c-format
18898 msgid "Club "
18899 msgstr ""
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18902 #, fuzzy, c-format
18903 msgid "Club enrollments for "
18904 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18907 #, fuzzy, c-format
18908 msgid "Club fields:"
18909 msgstr "Trường con: "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18913 #, fuzzy, c-format
18914 msgid "Club template "
18915 msgstr "Tạo mẫu"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18918 #, fuzzy, c-format
18919 msgid "Club templates"
18920 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18923 #, c-format
18924 msgid "Clubs"
18925 msgstr ""
18926
18927 #. For the first occurrence,
18928 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18929 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18932 #, fuzzy, c-format
18933 msgid "Clubs (%s/%s) "
18934 msgstr "Đóng (%s)"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18937 #, fuzzy, c-format
18938 msgid "Clubs currently enrolled in"
18939 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18942 #, fuzzy, c-format
18943 msgid "Clubs not enrolled in"
18944 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18963 #, c-format
18964 msgid "Code"
18965 msgstr "Mã"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18969 #, c-format
18970 msgid "Code:"
18971 msgstr "Mã thông báo:"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "CodeMirror editing library"
18977 msgstr "Thư viện sở hữu"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18980 #, fuzzy, c-format
18981 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18982 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18986 #, c-format
18987 msgid "Collapse all"
18988 msgstr "Thu gọn tất cả"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18991 #, c-format
18992 msgid "Collapsed"
18993 msgstr "Ẩn"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18996 #, c-format
18997 msgid "Collect from patron: "
18998 msgstr "Số tiền thanh toán: "
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19001 #, fuzzy, c-format
19002 msgid "Collected from patron: "
19003 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19020 #, c-format
19021 msgid "Collection"
19022 msgstr "Bộ sưu tập"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19032 #, fuzzy, c-format
19033 msgid "Collection "
19034 msgstr "Bộ sưu tập: "
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19043 #, c-format
19044 msgid "Collection code"
19045 msgstr "Mã bộ sưu tập"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19049 #, c-format
19050 msgid "Collection code:"
19051 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Collection code: "
19056 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19059 #, c-format
19060 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19064 #, fuzzy, c-format
19065 msgid "Collection deleted successfully"
19066 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19069 #, fuzzy, c-format
19070 msgid "Collection failed to be deleted"
19071 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19076 #, c-format
19077 msgid "Collection title:"
19078 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19081 #, c-format
19082 msgid "Collection transferred successfully"
19083 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19086 #, c-format
19087 msgid "Collection:"
19088 msgstr "Bộ sưu tập:"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19091 #, c-format
19092 msgid "Collection: "
19093 msgstr "Bộ sưu tập: "
19094
19095 #. For the first occurrence,
19096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Collection: %s "
19101 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Collections"
19106 msgstr "Bộ sưu tập"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19109 #, c-format
19110 msgid "Color"
19111 msgstr "Màu sắc"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19119 #, c-format
19120 msgid "Column"
19121 msgstr "Cột"
19122
19123 #. %1$s:  column | html 
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Column %s "
19127 msgstr "Cột"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Column name"
19132 msgstr "Cột: "
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19135 #, c-format
19136 msgid "Column: "
19137 msgstr "Cột: "
19138
19139 #. For the first occurrence,
19140 #. SCRIPT
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19143 #, c-format
19144 msgid "Columns"
19145 msgstr "Cột"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19148 #, c-format
19149 msgid ""
19150 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19151 "columns will be ignored. "
19152 msgstr ""
19153 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
19154 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
19155
19156 #. For the first occurrence,
19157 #. SCRIPT
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19161 #, fuzzy, c-format
19162 msgid "Columns settings"
19163 msgstr "Thiết lập mẫu in"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19166 #, c-format
19167 msgid "Coming from"
19168 msgstr "Đến từ"
19169
19170 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19172 #, c-format
19173 msgid "Coming from %s"
19174 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19178 #, c-format
19179 msgid "Comma (,)"
19180 msgstr "Dấu phẩy (,)"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19183 #, fuzzy, c-format
19184 msgid "Comma separated text (.csv)"
19185 msgstr "Kiểu văn bản"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19190 #, c-format
19191 msgid "Comment"
19192 msgstr "Bình luận"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19197 #, c-format
19198 msgid "Comment "
19199 msgstr "Nội dung bình luận "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19202 #, fuzzy, c-format
19203 msgid "Comment by: "
19204 msgstr "Bình luận: "
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19209 #, c-format
19210 msgid "Comment:"
19211 msgstr "Bình luận:"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19216 #, c-format
19217 msgid "Comment: "
19218 msgstr "Bình luận: "
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19221 #, c-format
19222 msgid "Commenter "
19223 msgstr "Bạn đọc bình luận "
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19232 #, c-format
19233 msgid "Comments"
19234 msgstr "Bình luận"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19238 #, fuzzy, c-format
19239 msgid "Comments "
19240 msgstr "Bình luận"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19243 #, c-format
19244 msgid "Comments about this file: "
19245 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19248 #, c-format
19249 msgid "Comments awaiting moderation"
19250 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19253 #, c-format
19254 msgid "Comments pending approval"
19255 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19258 #, c-format
19259 msgid "Comments:"
19260 msgstr "Bình luận:"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19263 #, c-format
19264 msgid "Company details"
19265 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19268 #, c-format
19269 msgid "Company name: "
19270 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19273 #, c-format
19274 msgid "Compare barcodes list to results: "
19275 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Complete"
19282 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Complete request "
19287 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19288
19289 #. SCRIPT
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Completed"
19293 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19296 #, c-format
19297 msgid "Completed import of records"
19298 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19301 #, fuzzy, c-format
19302 msgid "Completed on"
19303 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19308 #, fuzzy, c-format
19309 msgid "Conditions"
19310 msgstr "Ấn bảo"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19313 #, c-format
19314 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19315 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19318 #, c-format
19319 msgid "Configure"
19320 msgstr "Cấu hình"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Configure Mana KB"
19325 msgstr "Cấu hình"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Configure columns"
19330 msgstr "Cấu hình"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Configure plugins "
19335 msgstr "Cấu hình"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19338 #, c-format
19339 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19340 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19343 #, fuzzy, c-format
19344 msgid ""
19345 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19346 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19347 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19348 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19349 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19350 msgstr ""
19351 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
19352 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
19353 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
19354 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
19355 "bạn."
19356
19357 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19361 #, c-format
19362 msgid "Confirm"
19363 msgstr "Xác nhận"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Confirm ILL request"
19368 msgstr "Xác nhận xóa"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19371 #, c-format
19372 msgid "Confirm custom report"
19373 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19377 #, c-format
19378 msgid "Confirm deletion"
19379 msgstr "Xác nhận xóa"
19380
19381 #. %1$s:  searchfield | html 
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19383 #, c-format
19384 msgid "Confirm deletion of %s?"
19385 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19388 #, c-format
19389 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19390 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19393 #, fuzzy, c-format
19394 msgid "Confirm deletion of contract "
19395 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
19396
19397 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19399 #, fuzzy, c-format
19400 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19401 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19404 #, c-format
19405 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19406 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19409 #, c-format
19410 msgid "Confirm deletion of printer "
19411 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19414 #, c-format
19415 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19416 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
19417
19418 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19420 #, c-format
19421 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19422 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19425 #, c-format
19426 msgid "Confirm deletion of tag "
19427 msgstr "Xác nhận xóa trường "
19428
19429 #. SCRIPT
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19431 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19432 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19436 #, fuzzy, c-format
19437 msgid "Confirm hold "
19438 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19441 #, fuzzy, c-format
19442 msgid "Confirm hold and transfer "
19443 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19446 #, c-format
19447 msgid "Confirm holds"
19448 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19451 #, c-format
19452 msgid "Confirm new password:"
19453 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19456 #, fuzzy, c-format
19457 msgid "Confirm password: "
19458 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19461 #, fuzzy, c-format
19462 msgid "Confirm this payment?"
19463 msgstr "Thoát"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19466 #, c-format
19467 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19471 #, c-format
19472 msgid "Congratulations, installation complete"
19473 msgstr "Congratulations, installation complete"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19476 #, c-format
19477 msgid "Connection established."
19478 msgstr "Connection established."
19479
19480 #. For the first occurrence,
19481 #. %1$s:  errcon.server | html 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19485 #, c-format
19486 msgid "Connection failed to %s"
19487 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
19488
19489 #. For the first occurrence,
19490 #. %1$s:  errcon.server | html 
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19493 #, c-format
19494 msgid "Connection timeout to %s"
19495 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Consolas"
19500 msgstr "Giới hạn"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19504 #, c-format
19505 msgid "Constraints"
19506 msgstr "Giới hạn"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19510 #, c-format
19511 msgid "Contact"
19512 msgstr "Thông tin liên hệ"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Contact about late issues?"
19517 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "Contact about late orders?"
19522 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19526 #, c-format
19527 msgid "Contact details"
19528 msgstr "Thông tin liên hệ"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19532 #, c-format
19533 msgid "Contact information"
19534 msgstr "Thông tin liên hệ"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19537 #, c-format
19538 msgid "Contact name: "
19539 msgstr "Người liên hệ "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19542 #, fuzzy, c-format
19543 msgid "Contact note: "
19544 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19547 #, fuzzy, c-format
19548 msgid "Contact when ordering?"
19549 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19552 #, c-format
19553 msgid "Contact: "
19554 msgstr "Liên hệ: "
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Contact: First name"
19559 msgstr "Alternate contact: Tên"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19562 #, fuzzy, c-format
19563 msgid "Contact: Last name"
19564 msgstr "Người liên hệ "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "Contact: Relationship"
19569 msgstr "Mối liên hệ"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19572 #, fuzzy, c-format
19573 msgid "Contact: Title"
19574 msgstr "Liên hệ: "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19577 #, fuzzy, c-format
19578 msgid "Contacts"
19579 msgstr "Hợp đồng"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19585 #, c-format
19586 msgid "Contains"
19587 msgstr "có chứa"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19590 #, fuzzy, c-format
19591 msgid "Content"
19592 msgstr "Nội dung"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19595 #, c-format
19596 msgid "Contents"
19597 msgstr "Nội dung"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19600 #, c-format
19601 msgid "Contents of "
19602 msgstr "Giá sách ảo "
19603
19604 #. INPUT type=submit
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19611 #, c-format
19612 msgid "Continue"
19613 msgstr "Tiếp tục"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19616 #, c-format
19617 msgid "Continue to log in to Koha"
19618 msgstr "Continue to log in to Koha"
19619
19620 #. INPUT type=submit
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19629 #, fuzzy, c-format
19630 msgid "Continue to the next step"
19631 msgstr "Continue to log in to Koha"
19632
19633 #. INPUT type=submit
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Continue without marking >>"
19637 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19640 #, fuzzy, c-format
19641 msgid "Continue without renewing"
19642 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19645 #, c-format
19646 msgid "Contract"
19647 msgstr "Hợp đồng"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19650 #, c-format
19651 msgid "Contract deleted"
19652 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19655 #, c-format
19656 msgid "Contract description:"
19657 msgstr "Mô tả:"
19658
19659 #. SCRIPT
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19661 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19665 #, c-format
19666 msgid "Contract end date:"
19667 msgstr "Ngày kết thúc:"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19670 #, c-format
19671 msgid ""
19672 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19673 msgstr ""
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19676 #, c-format
19677 msgid "Contract id "
19678 msgstr "Số hợp đồng "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19683 #, c-format
19684 msgid "Contract name:"
19685 msgstr "Tên hợp đồng:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19688 #, c-format
19689 msgid "Contract number:"
19690 msgstr "Số hợp đồng:"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19693 #, c-format
19694 msgid "Contract number: "
19695 msgstr "Số hợp đồng "
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19698 #, c-format
19699 msgid "Contract start date:"
19700 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19703 #, c-format
19704 msgid "Contract(s)"
19705 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19706
19707 #. %1$s:  booksellername | html 
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19709 #, c-format
19710 msgid "Contract(s) of %s"
19711 msgstr "Hợp đồng của %s"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19714 #, c-format
19715 msgid "Contract: "
19716 msgstr "Hợp đồng: "
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19723 #, c-format
19724 msgid "Contracts"
19725 msgstr "Hợp đồng"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19728 #, c-format
19729 msgid "Contributing companies and institutions"
19730 msgstr "Contributing companies and institutions"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19733 #, c-format
19734 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19735 msgstr ""
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19739 #, c-format
19740 msgid "Control no.: "
19741 msgstr "Số kiểm soát: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19745 #, fuzzy, c-format
19746 msgid "Control no: "
19747 msgstr "Số kiểm soát: "
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Control number:"
19752 msgstr "Số hợp đồng:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19756 #, fuzzy, c-format
19757 msgid "Control number: "
19758 msgstr "Số hợp đồng:"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19762 #, c-format
19763 msgid ""
19764 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19765 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19766 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19767 "of history kept is controlled by the cronjob "
19768 msgstr ""
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19771 #, c-format
19772 msgid "Converted message, rendered:"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19776 #, fuzzy, c-format
19777 msgid "Converted version"
19778 msgstr "Perl version: "
19779
19780 #. SCRIPT
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19782 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19783 msgstr ""
19784
19785 #. SCRIPT
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19787 msgid "Copied one row to clipboard"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19792 #, c-format
19793 msgid "Copies:"
19794 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19795
19796 #. For the first occurrence,
19797 #. SCRIPT
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19803 #, c-format
19804 msgid "Copy"
19805 msgstr "Sao chép"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19808 #, c-format
19809 msgid "Copy and replace"
19810 msgstr ""
19811
19812 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Copy existing value"
19821 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19824 #, c-format
19825 msgid "Copy holidays to:"
19826 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19829 #, c-format
19830 msgid "Copy notice"
19831 msgstr "Sao chép thông báo"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19844 #, c-format
19845 msgid "Copy number"
19846 msgstr "Số bản sao"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19849 #, c-format
19850 msgid "Copy number:"
19851 msgstr "Số bản sao:"
19852
19853 #. %1$s:  l.branchname | html 
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19855 #, c-format
19856 msgid "Copy to %s"
19857 msgstr "Sao chép tới %s"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19860 #, c-format
19861 msgid "Copy to all libraries"
19862 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19863
19864 #. SCRIPT
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Copy to clipboard"
19868 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19872 #, c-format
19873 msgid "Copyright"
19874 msgstr "Năm xuất bản"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19877 #, c-format
19878 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19879 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19882 #, fuzzy, c-format
19883 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19884 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19889 #, c-format
19890 msgid "Copyright date:"
19891 msgstr "Năm xuất bản:"
19892
19893 #. For the first occurrence,
19894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19897 #, c-format
19898 msgid "Copyright year: %s "
19899 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19902 #, c-format
19903 msgid "Copyright: "
19904 msgstr "Năm xuất bản: "
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19908 #, c-format
19909 msgid "Copyrightdate"
19910 msgstr "Ngày suất bản"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19914 #, c-format
19915 msgid "Corporate"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19921 msgstr "Geauga County Public Library"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19924 #, fuzzy, c-format
19925 msgid "Cost"
19926 msgstr "Mất thẻ: "
19927
19928 #. SCRIPT
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19930 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19935 #, fuzzy, c-format
19936 msgid "Cost:"
19937 msgstr "Mất thẻ: "
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19943 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19944 msgstr ""
19945 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19946 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19947
19948 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19953 "code already exists. "
19954 msgstr ""
19955 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19956 "bạn đọc này đã tồn tại."
19957
19958 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19959 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19961 #, c-format
19962 msgid ""
19963 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19964 "by %s patron records"
19965 msgstr ""
19966 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19967 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19968
19969 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19971 #, c-format
19972 msgid ""
19973 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19974 "absent from the database."
19975 msgstr ""
19976 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19977 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19980 #, c-format
19981 msgid "Could not find a system preference named "
19982 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19985 #, fuzzy, c-format
19986 msgid ""
19987 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
19988 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19989 msgstr ""
19990 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19991 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19994 #, c-format
19995 msgid ""
19996 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19997 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19998 msgstr ""
19999 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20000 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid ""
20005 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20006 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20007 msgstr ""
20008 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20009 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20013 #, c-format
20014 msgid "Count"
20015 msgstr "Số lượng"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20018 #, fuzzy, c-format
20019 msgid "Count deleted items"
20020 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Count holds:"
20025 msgstr "Số lượng đặt mượn"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Count items:"
20030 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20033 #, c-format
20034 msgid "Count of checkouts"
20035 msgstr "Số lần ghi mượn"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20038 #, c-format
20039 msgid "Count total items"
20040 msgstr "Tổng số tài liệu"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20043 #, fuzzy, c-format
20044 msgid "Count total items:"
20045 msgstr "Tổng số tài liệu"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20048 #, fuzzy, c-format
20049 msgid "Count unique bibliographic records"
20050 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Count unique bibliographic records:"
20057 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Count unique borrowers:"
20062 msgstr "Số lượng bạn đọc"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid "Count unique items:"
20068 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20075 #, c-format
20076 msgid "Country"
20077 msgstr "Quốc gia"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20082 #, c-format
20083 msgid "Country: "
20084 msgstr "Quốc gia: "
20085
20086 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Country: %s"
20090 msgstr "Quốc gia: "
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20093 #, fuzzy, c-format
20094 msgid "Courier New"
20095 msgstr "Tạo biểu ghi"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20098 #, c-format
20099 msgid "Course #"
20100 msgstr "Số khóa học"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20103 #, c-format
20104 msgid "Course Reserves"
20105 msgstr "CSDL khóa học"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20108 #, c-format
20109 msgid "Course name"
20110 msgstr "Tên khóa học"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20113 #, c-format
20114 msgid "Course name:"
20115 msgstr "Tên khóa học:"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20118 #, c-format
20119 msgid "Course number"
20120 msgstr "Số khóa học"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20123 #, c-format
20124 msgid "Course number:"
20125 msgstr "Số khóa học:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20138 #, c-format
20139 msgid "Course reserves"
20140 msgstr "CSDL khóa học"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20143 #, fuzzy, c-format
20144 msgid "Course reserves tables"
20145 msgstr "CSDL khóa học"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20148 #, c-format
20149 msgid "Courses"
20150 msgstr "Khóa học"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20153 #, c-format
20154 msgid "Crawford County Federated Library System"
20155 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20158 #, fuzzy, c-format
20159 msgid "Create EDIFACT order"
20160 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20161
20162 #. INPUT type=submit
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20164 msgid "Create New"
20165 msgstr "Tạo biểu ghi"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Create SQL reports "
20170 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Create a new CSV profile"
20175 msgstr "Tạo mẫu mới"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20178 #, c-format
20179 msgid "Create a new category"
20180 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Create a new city"
20185 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20188 #, c-format
20189 msgid "Create a new list"
20190 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20193 #, c-format
20194 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20195 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Create a new subscription "
20200 msgstr "Tạo ÂPĐK"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20203 #, c-format
20204 msgid "Create a new template"
20205 msgstr "Tạo mẫu mới"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20209 #, fuzzy, c-format
20210 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20211 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20214 #, c-format
20215 msgid "Create analytics"
20216 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20219 #, fuzzy, c-format
20220 msgid "Create and edit club templates "
20221 msgstr "Tạo mẫu mới"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20224 #, fuzzy, c-format
20225 msgid "Create and edit clubs "
20226 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20229 #, c-format
20230 msgid ""
20231 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20232 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20233 msgstr ""
20234 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
20235 "con)."
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20238 #, c-format
20239 msgid ""
20240 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20241 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20242 "for the MARC editor."
20243 msgstr ""
20244 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
20245 "dụng trong quá trình biên mục."
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20248 #, c-format
20249 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20250 msgstr ""
20251
20252 #. %1$s:  authtypecode | html 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20254 #, c-format
20255 msgid "Create authority framework for %s using "
20256 msgstr ""
20257 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20260 #, fuzzy, c-format
20261 msgid "Create chart"
20262 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20265 #, fuzzy, c-format
20266 msgid "Create field"
20267 msgstr "Xóa trường"
20268
20269 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20270 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20272 #, c-format
20273 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20274 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20278 #, c-format
20279 msgid "Create from SQL"
20280 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Create guided report"
20285 msgstr "Theo hướng dẫn"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20288 #, fuzzy, c-format
20289 msgid "Create item when receiving"
20290 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20293 #, fuzzy, c-format
20294 msgid "Create item when receiving: "
20295 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20299 #, fuzzy, c-format
20300 msgid "Create items when:"
20301 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20308 #, c-format
20309 msgid "Create manual credit"
20310 msgstr "Thanh toán trả trước"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20317 #, c-format
20318 msgid "Create manual invoice"
20319 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20322 #, c-format
20323 msgid "Create new authority"
20324 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
20325
20326 #. INPUT type=submit
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20328 msgid "Create new invoice anyway"
20329 msgstr "Tạo hóa đơn"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20332 #, c-format
20333 msgid "Create new record"
20334 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20337 #, fuzzy, c-format
20338 msgid "Create new rota"
20339 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20342 #, fuzzy, c-format
20343 msgid "Create new stage"
20344 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20347 #, fuzzy, c-format
20348 msgid "Create patron list: "
20349 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20352 #, fuzzy, c-format
20353 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20354 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20357 #, c-format
20358 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20359 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20362 #, c-format
20363 msgid "Create printable patron cards"
20364 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Create record"
20369 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20370
20371 #. INPUT type=submit name=submit
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20374 #, c-format
20375 msgid "Create report from SQL"
20376 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20380 #, c-format
20381 msgid "Create routing list"
20382 msgstr "Tạo danh sách nhận"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20385 #, c-format
20386 msgid "Create routing list for "
20387 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Create, edit and delete rotas "
20392 msgstr "Tạo mẫu mới"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Created"
20398 msgstr "Người tạo:"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20402 #, c-format
20403 msgid "Created by"
20404 msgstr "Người tạo"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20409 #, c-format
20410 msgid "Created by:"
20411 msgstr "Người tạo:"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20419 #, c-format
20420 msgid "Creation date"
20421 msgstr "Ngày tạo"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Creation date: "
20426 msgstr "Ngày tạo"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20429 #, c-format
20430 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20431 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20434 #, c-format
20435 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20436 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20442 #, c-format
20443 msgid "Credit"
20444 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
20445
20446 #. For the first occurrence,
20447 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20450 #, fuzzy, c-format
20451 msgid "Credit %s"
20452 msgstr "Số dư:"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20456 #, c-format
20457 msgid "Credit (item returned)"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20461 #, fuzzy, c-format
20462 msgid "Credit applied"
20463 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20466 #, c-format
20467 msgid "Credit type: "
20468 msgstr "Kiểu thanh toán: "
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20471 #, c-format
20472 msgid "Credits:"
20473 msgstr "Số dư:"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20477 #, c-format
20478 msgid "Creep:"
20479 msgstr "Khoảng dãn:"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20482 #, c-format
20483 msgid "Ctrl-S"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20487 #, c-format
20488 msgid "Currencies"
20489 msgstr "Tiền tệ"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20492 #, c-format
20493 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20494 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20499 #, c-format
20500 msgid "Currencies and exchange rates"
20501 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20504 #, c-format
20505 msgid "Currencies search:"
20506 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20511 #, c-format
20512 msgid "Currency"
20513 msgstr "Tiền tệ"
20514
20515 #. %1$s:  currency | html 
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20517 #, c-format
20518 msgid "Currency = %s"
20519 msgstr "Tiền tệ = %s"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20526 #, c-format
20527 msgid "Currency:"
20528 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20533 #, c-format
20534 msgid "Currency: "
20535 msgstr "Tiền tệ: "
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20538 #, fuzzy, c-format
20539 msgid "Current article requests"
20540 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20544 #, c-format
20545 msgid "Current checkouts allowed"
20546 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Current checkouts allowed: "
20551 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20556 #, c-format
20557 msgid "Current library"
20558 msgstr "Thư viện hiện tại"
20559
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20566 #, c-format
20567 msgid "Current library: %s"
20568 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20576 #, c-format
20577 msgid "Current location"
20578 msgstr "Thư viện hiện tại"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20581 #, c-format
20582 msgid "Current location:"
20583 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20586 #, fuzzy, c-format
20587 msgid "Current maintenance team"
20588 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20594 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20597 #, c-format
20598 msgid "Current renewals:"
20599 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20602 #, c-format
20603 msgid "Current server time is:"
20604 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20608 #, c-format
20609 msgid "Current session"
20610 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20613 #, c-format
20614 msgid "Current terms"
20615 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20616
20617 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Currently available %s"
20621 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20624 #, fuzzy, c-format
20625 msgid "Currently available batches"
20626 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Currently available layouts"
20631 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20634 #, fuzzy, c-format
20635 msgid "Currently available profiles"
20636 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20639 #, fuzzy, c-format
20640 msgid "Currently available templates"
20641 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20642
20643 #. %1$s:  ELSE 
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Currently in local use %s "
20647 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20650 #, c-format
20651 msgid ""
20652 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20653 "effects: "
20654 msgstr ""
20655 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20656 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20660 #, c-format
20661 msgid "Curriculum"
20662 msgstr "Chương trình đào tạo"
20663
20664 #. OPTGROUP
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Custom search fields"
20668 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20671 #, c-format
20672 msgid "Cyclical"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20676 #, c-format
20677 msgid "Cyclical:"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20681 #, c-format
20682 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20683 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20686 #, c-format
20687 msgid "D3.js"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20691 #, c-format
20692 msgid "D3.js v3.5.17"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20696 #, c-format
20697 msgid "DANMARC"
20698 msgstr "DANMARC"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20701 #, c-format
20702 msgid "DBMS auto increment fix"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20706 #, c-format
20707 msgid "DISABLED"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20711 #, c-format
20712 msgid "DSpace project"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20716 #, c-format
20717 msgid "DVD video / Videodisc"
20718 msgstr "Đĩa DVD"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid "Daily rental charge"
20723 msgstr "Phí mượn tài liệu"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20726 #, fuzzy, c-format
20727 msgid "Daily rental charge:"
20728 msgstr "Phí mượn:"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Daily rental charge: "
20733 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20738 #, c-format
20739 msgid "Damaged"
20740 msgstr "Bị hư hỏng"
20741
20742 #. %1$s:  END 
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "Damaged %s "
20746 msgstr "Bị hư hỏng"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Damaged on"
20751 msgstr "Bị hư hỏng"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Damaged on:"
20756 msgstr "Bị hư hỏng"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20759 #, c-format
20760 msgid "Damaged status"
20761 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20764 #, c-format
20765 msgid "Damaged status:"
20766 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20772 #, c-format
20773 msgid "Data deleted"
20774 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20777 #, c-format
20778 msgid "Data error"
20779 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20782 #, c-format
20783 msgid "Data fields"
20784 msgstr "Trường dữ liệu"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20787 #, fuzzy, c-format
20788 msgid "Data for preview:"
20789 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20792 #, fuzzy, c-format
20793 msgid "Data problems"
20794 msgstr "Vấn đề"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20798 #, c-format
20799 msgid "Data recorded"
20800 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20803 #, c-format
20804 msgid "Data:"
20805 msgstr "Dữ liệu:"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20808 #, c-format
20809 msgid "Database"
20810 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20811
20812 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid "Database %s exists."
20816 msgstr "Database settings:"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Database host: "
20821 msgstr "database host : "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20824 #, fuzzy, c-format
20825 msgid "Database name: "
20826 msgstr "database name : "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20829 #, fuzzy, c-format
20830 msgid "Database port: "
20831 msgstr "database port : "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20834 #, c-format
20835 msgid "Database settings:"
20836 msgstr "Database settings:"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20839 #, c-format
20840 msgid "Database tables created"
20841 msgstr "Database tables created"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20844 #, fuzzy, c-format
20845 msgid "Database type: "
20846 msgstr "database type : "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20849 #, fuzzy, c-format
20850 msgid "Database user: "
20851 msgstr "database user : "
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20854 #, c-format
20855 msgid "Database: "
20856 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20891 #, c-format
20892 msgid "Date"
20893 msgstr "Thời gian"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20896 #, fuzzy, c-format
20897 msgid "Date accessioned"
20898 msgstr "Ngày bổ sung"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20902 #, c-format
20903 msgid "Date acquired"
20904 msgstr "Ngày bổ sung"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Date acquired (item)"
20909 msgstr "Ngày bổ sung"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20914 #, c-format
20915 msgid "Date added"
20916 msgstr "Ngày bổ sung"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20919 #, fuzzy, c-format
20920 msgid "Date and time: "
20921 msgstr "Ngày hết hạn:"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20925 #, c-format
20926 msgid "Date arrived"
20927 msgstr "Ngày nhận"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20930 #, fuzzy, c-format
20931 msgid "Date created"
20932 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20935 #, fuzzy, c-format
20936 msgid "Date deleted (item)"
20937 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20944 #, c-format
20945 msgid "Date due"
20946 msgstr "Ngày hết hạn"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20949 #, c-format
20950 msgid "Date due:"
20951 msgstr "Ngày hết hạn:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Date enrolled"
20956 msgstr "Ngày đặt hàng "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20959 #, fuzzy, c-format
20960 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20961 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20964 #, fuzzy, c-format
20965 msgid "Date hold placed"
20966 msgstr "Ngày đặt hàng "
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20969 #, c-format
20970 msgid "Date last checked out"
20971 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Date last modified"
20976 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20980 #, c-format
20981 msgid "Date last seen"
20982 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20995 #, c-format
20996 msgid "Date of birth"
20997 msgstr "Ngày sinh"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21000 #, c-format
21001 msgid "Date of birth is invalid."
21002 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21006 #, c-format
21007 msgid "Date of birth:"
21008 msgstr "Ngày sinh:"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21011 #, c-format
21012 msgid "Date of enrollment is invalid."
21013 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21016 #, c-format
21017 msgid "Date of expiration is invalid."
21018 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21021 #, c-format
21022 msgid "Date of transfer"
21023 msgstr "Ngày chuyển"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Date ordered"
21028 msgstr "Ngày đặt hàng "
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21031 #, c-format
21032 msgid "Date ordered "
21033 msgstr "Ngày đặt hàng "
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "Date placed between:"
21038 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21041 #, c-format
21042 msgid "Date published"
21043 msgstr "Ngày phát hành"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21046 #, c-format
21047 msgid "Date published "
21048 msgstr "Ngày phát hành "
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21051 #, fuzzy, c-format
21052 msgid "Date published (text) "
21053 msgstr "Ngày phát hành "
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21056 #, c-format
21057 msgid "Date range"
21058 msgstr "Khoảng thời gian"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21063 #, c-format
21064 msgid "Date received"
21065 msgstr "Ngày nhận"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21068 #, c-format
21069 msgid "Date received "
21070 msgstr "Ngày nhận "
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21073 #, c-format
21074 msgid "Date received: "
21075 msgstr "Ngày nhận: "
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21078 #, fuzzy, c-format
21079 msgid "Date requested"
21080 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21083 #, fuzzy, c-format
21084 msgid "Date updated"
21085 msgstr "Lần cập nhật cuối"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21088 #, c-format
21089 msgid "Date/Time"
21090 msgstr "Ngày/Giờ"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Date/time of change"
21095 msgstr "Ngày/Giờ"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21102 #, c-format
21103 msgid "Date:"
21104 msgstr "Thời gian:"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21108 #, c-format
21109 msgid "Date: "
21110 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21113 #, c-format
21114 msgid "Date: from "
21115 msgstr "Từ ngày: "
21116
21117 #. OPTGROUP
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21120 #, c-format
21121 msgid "Dates"
21122 msgstr "Ngày liên quan"
21123
21124 #. SCRIPT
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Dates cannot be empty"
21128 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
21129
21130 #. SCRIPT
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21132 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21133 msgstr ""
21134
21135 #. SCRIPT
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21137 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21138 msgstr ""
21139
21140 #. SCRIPT
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21142 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21143 msgstr ""
21144
21145 #. SCRIPT
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21147 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21154 #, c-format
21155 msgid "Day"
21156 msgstr "Ngày"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21162 #, c-format
21163 msgid "Day of week"
21164 msgstr "Ngày"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21167 #, fuzzy, c-format
21168 msgid "Day/month"
21169 msgstr "Ngày/Tháng"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21172 #, c-format
21173 msgid "Day: "
21174 msgstr "Ngày: "
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21182 #, c-format
21183 msgid "Days"
21184 msgstr "Ngày"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21187 #, c-format
21188 msgid "Days in advance"
21189 msgstr "Số ngày"
21190
21191 #. SCRIPT
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21193 msgid "Dec"
21194 msgstr "Dec"
21195
21196 #. For the first occurrence,
21197 #. SCRIPT
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21200 #, c-format
21201 msgid "December"
21202 msgstr "Tháng 12"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21227 #, c-format
21228 msgid "Default"
21229 msgstr "Mặc định"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Default "
21234 msgstr "Mặc định"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21237 #, c-format
21238 msgid "Default accounting details"
21239 msgstr "Thông tin tài khoản"
21240
21241 #. %1$s:  IF humanbranch 
21242 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21243 #. %3$s:  END 
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21245 #, c-format
21246 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21247 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Default font"
21252 msgstr "Mặc định"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21266 #, c-format
21267 msgid "Default framework"
21268 msgstr "Khung mẫu mặc định"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21271 #, c-format
21272 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21276 #, c-format
21277 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21278 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Default privacy"
21283 msgstr "Giá trị mặc định:"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21288 #, fuzzy, c-format
21289 msgid "Default privacy: "
21290 msgstr "Giá trị mặc định:"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21293 #, fuzzy, c-format
21294 msgid "Default replacement cost"
21295 msgstr "Đơn giá: "
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21298 #, fuzzy, c-format
21299 msgid "Default replacement cost: "
21300 msgstr "Đơn giá: "
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21304 #, c-format
21305 msgid "Default value:"
21306 msgstr "Giá trị mặc định:"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21309 #, c-format
21310 msgid "Default values"
21311 msgstr "Giá trị mặc định"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21314 #, fuzzy, c-format
21315 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21316 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21321 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
21322
21323 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21324 #. %2$s:  END 
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21326 #, c-format
21327 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21328 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21331 #, c-format
21332 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21333 msgstr ""
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid ""
21338 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21339 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21340 "managed through plugins"
21341 msgstr ""
21342 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
21343 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
21344 "mục."
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21347 #, c-format
21348 msgid "Define categories and authorized values for them."
21349 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21352 #, c-format
21353 msgid ""
21354 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21355 "categories, and item types"
21356 msgstr ""
21357 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
21358 "và kiểu tài liệu."
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21361 #, c-format
21362 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21363 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid ""
21368 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21369 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21370 "splitting rules for splitting them."
21371 msgstr ""
21372 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
21373 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21376 #, c-format
21377 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21378 msgstr ""
21379 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
21380 "sung."
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21383 #, c-format
21384 msgid "Define days when the library is closed"
21385 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21388 #, fuzzy, c-format
21389 msgid "Define days when the library is closed "
21390 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21396 "patron records"
21397 msgstr ""
21398 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
21399 "đọc."
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21402 #, c-format
21403 msgid "Define funds within your budgets"
21404 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Define hierarchical library groups."
21409 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21412 #, c-format
21413 msgid "Define item types used for circulation rules."
21414 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21417 #, fuzzy, c-format
21418 msgid "Define libraries."
21419 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21422 #, c-format
21423 msgid "Define mappings"
21424 msgstr "Xác định ánh xạ"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21427 #, fuzzy, c-format
21428 msgid "Define notices "
21429 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21432 #, c-format
21433 msgid ""
21434 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21435 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21438 #, c-format
21439 msgid "Define patron categories."
21440 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21443 #, c-format
21444 msgid ""
21445 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21446 "libraries, patron categories, and item types"
21447 msgstr ""
21448 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
21449 "liệu."
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21452 #, c-format
21453 msgid "Define rules to modify items by age"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21457 #, c-format
21458 msgid "Define the holidays for:"
21459 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid ""
21464 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21465 "to find some data independently of the framework."
21466 msgstr ""
21467 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
21468 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid ""
21473 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21474 "MARC Bibliographic records."
21475 msgstr ""
21476 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
21477 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21480 #, c-format
21481 msgid "Define transport costs between branches"
21482 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
21483
21484 #. P
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21487 #, fuzzy, c-format
21488 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21489 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21492 #, c-format
21493 msgid "Define which events trigger which sounds"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21497 #, fuzzy, c-format
21498 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21499 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21502 #, c-format
21503 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21507 #, c-format
21508 msgid "Define your budgets"
21509 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
21510
21511 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21512 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21513 #. %3$s:  ELSE 
21514 #. %4$s:  END 
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21516 #, c-format
21517 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21518 msgstr ""
21519 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21520 "các thư viện.%s"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21523 #, c-format
21524 msgid "Defining transport costs between libraries "
21525 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21528 #, c-format
21529 msgid "Definition"
21530 msgstr "Định nghĩa"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21533 #, c-format
21534 msgid "Definition description:"
21535 msgstr "Mô tả:"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21538 #, c-format
21539 msgid "Definition name:"
21540 msgstr "Tên:"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21543 #, c-format
21544 msgid "DejaVu Sans Mono"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21548 #, c-format
21549 msgid "Delay"
21550 msgstr "Thời gian trễ"
21551
21552 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21553 #. %2$s:  BORERR | html 
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21555 #, c-format
21556 msgid ""
21557 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21558 "be only numerical characters. "
21559 msgstr ""
21560 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21561 "một con số"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21564 #, fuzzy, c-format
21565 msgid ""
21566 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21567 "triggered. "
21568 msgstr ""
21569 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21570 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21571
21572 #. For the first occurrence,
21573 #. SCRIPT
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21680 #, c-format
21681 msgid "Delete"
21682 msgstr "Xóa"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21690 #, c-format
21691 msgid "Delete "
21692 msgstr "Xóa "
21693
21694 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21696 msgid "Delete ALL submitted items"
21697 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21698
21699 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21703 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21704
21705 #. %1$s:  ean.ean | html 
21706 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21710 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete Images"
21715 msgstr "Xóa hình ảnh"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21718 #, fuzzy, c-format
21719 msgid "Delete SQL reports "
21720 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21723 #, c-format
21724 msgid "Delete a batch of items"
21725 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21728 #, c-format
21729 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21733 #, c-format
21734 msgid "Delete all"
21735 msgstr "Xoá tất cả"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21739 #, c-format
21740 msgid "Delete all items"
21741 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21744 #, fuzzy, c-format
21745 msgid "Delete all items at once "
21746 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "Delete an existing subscription "
21751 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete basket"
21756 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete basket and orders"
21761 msgstr "Xóa"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "Delete basket, orders, and records"
21766 msgstr "Xóa"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21770 #, fuzzy, c-format
21771 msgid "Delete batch"
21772 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21773
21774 #. For the first occurrence,
21775 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21778 #, c-format
21779 msgid "Delete budget '%s'?"
21780 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21781
21782 #. %1$s:  city.city_name | html 
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21784 #, fuzzy, c-format
21785 msgid "Delete city \"%s?\""
21786 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21789 #, fuzzy, c-format
21790 msgid "Delete contact"
21791 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete course"
21796 msgstr "Xóa khóa học"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21799 #, fuzzy, c-format
21800 msgid "Delete current field"
21801 msgstr "Xóa trường con"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "Delete current subfield"
21806 msgstr "Xóa trường con"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21810 #, fuzzy, c-format
21811 msgid "Delete field"
21812 msgstr "Xóa trường con "
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21816 #, fuzzy, c-format
21817 msgid "Delete field:"
21818 msgstr "Xóa trường con "
21819
21820 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21821 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21823 #, c-format
21824 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21825 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21826
21827 #. %1$s:  budget_name | html 
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21829 #, c-format
21830 msgid "Delete fund %s?"
21831 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Delete group"
21836 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21840 #, c-format
21841 msgid "Delete image"
21842 msgstr "Xóa hình ảnh"
21843
21844 #. SCRIPT
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Delete item"
21848 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21849
21850 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete item type '%s'?"
21854 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21858 #, c-format
21859 msgid "Delete items in a batch"
21860 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21864 #, c-format
21865 msgid "Delete list"
21866 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21867
21868 #. BUTTON
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Delete macro"
21872 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21875 #, c-format
21876 msgid "Delete notice?"
21877 msgstr "Xóa thông báo?"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21880 #, c-format
21881 msgid ""
21882 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21883 "reading history) "
21884 msgstr ""
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21887 #, c-format
21888 msgid "Delete patrons"
21889 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21892 #, c-format
21893 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21894 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21897 #, fuzzy, c-format
21898 msgid "Delete public lists "
21899 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21903 #, c-format
21904 msgid "Delete quote(s)"
21905 msgstr "Xóa trích dẫn"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete record"
21912 msgstr "Xóa biểu ghi"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Delete record "
21917 msgstr "Xóa biểu ghi"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete records if no items remain."
21922 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21923
21924 #. SCRIPT
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Delete request"
21928 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21929
21930 #. INPUT type=submit
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21935 #, c-format
21936 msgid "Delete selected"
21937 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21940 #, fuzzy, c-format
21941 msgid "Delete selected alerts"
21942 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21943
21944 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21947 #, c-format
21948 msgid "Delete selected items"
21949 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21950
21951 #. INPUT type=submit
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Delete selected records"
21955 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21958 #, c-format
21959 msgid "Delete subfield "
21960 msgstr "Xóa trường con "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21963 #, c-format
21964 msgid "Delete subscription"
21965 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21968 #, c-format
21969 msgid "Delete the exceptions on a range"
21970 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21975 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21978 #, c-format
21979 msgid "Delete the single holidays on a range"
21980 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
21981
21982 #. A
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21987 msgid "Delete this Tag"
21988 msgstr "Xóa trường"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21991 #, fuzzy, c-format
21992 msgid "Delete this account?"
21993 msgstr "Xóa"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete this basket"
21998 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21999
22000 #. INPUT type=submit
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22002 msgid "Delete this category"
22003 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
22004
22005 #. SCRIPT
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22007 msgid "Delete this exception."
22008 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete this holiday"
22013 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
22014
22015 #. For the first occurrence,
22016 #. SCRIPT
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22018 msgid "Delete this holiday."
22019 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
22020
22021 #. A
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22023 msgid "Delete this saved report"
22024 msgstr "Xóa báo cáo này"
22025
22026 #. IMG
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22029 msgid "Delete this subfield"
22030 msgstr "Xóa trường con"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22036 #, c-format
22037 msgid "Delete user"
22038 msgstr "Loại bỏ"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22041 #, c-format
22042 msgid "Delete vendor"
22043 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete?"
22049 msgstr "Xóa?"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22054 #, c-format
22055 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22056 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22057
22058 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22060 #, c-format
22061 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22062 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22063
22064 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22066 #, c-format
22067 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22068 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22069
22070 #. SCRIPT
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22072 msgid "Deleted."
22073 msgstr "Bị xóa."
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22076 #, c-format
22077 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22078 msgstr ""
22079
22080 #. SCRIPT
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22082 msgid ""
22083 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22084 msgstr ""
22085
22086 #. SCRIPT
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22088 msgid ""
22089 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22090 msgstr ""
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22093 #, c-format
22094 msgid "Delimiter: "
22095 msgstr "Dấu phân cách: "
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22098 #, c-format
22099 msgid "Delink"
22100 msgstr "Delink"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22103 #, fuzzy, c-format
22104 msgid "Deliverer"
22105 msgstr "Nơi giao hàng"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22110 #, fuzzy, c-format
22111 msgid "Deliverer:"
22112 msgstr "Nơi giao hàng:"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22115 #, fuzzy, c-format
22116 msgid "Deliveries"
22117 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22121 #, c-format
22122 msgid "Delivery comment:"
22123 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22127 #, fuzzy, c-format
22128 msgid "Delivery day:"
22129 msgstr "Nơi giao hàng:"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22132 #, fuzzy, c-format
22133 msgid "Delivery details"
22134 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22138 #, c-format
22139 msgid "Delivery place"
22140 msgstr "Nơi giao hàng"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22146 #, c-format
22147 msgid "Delivery place:"
22148 msgstr "Nơi giao hàng:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Delivery place: "
22153 msgstr "Nơi giao hàng:"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22157 #, c-format
22158 msgid "Delivery time: "
22159 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22160
22161 #. For the first occurrence,
22162 #. SCRIPT
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22167 msgid "Denied"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22171 #, c-format
22172 msgid "Deny"
22173 msgstr "Từ chối"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22176 #, c-format
22177 msgid "Department"
22178 msgstr "Đơn vị"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22181 #, c-format
22182 msgid "Department:"
22183 msgstr "Đơn vị:"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22186 #, c-format
22187 msgid ""
22188 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22192 #, c-format
22193 msgid "Dept."
22194 msgstr "Đơn vị"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22243 #, c-format
22244 msgid "Description"
22245 msgstr "Thông tin mô tả"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22248 #, c-format
22249 msgid "Description (OPAC)"
22250 msgstr "Mô tả (OPAC)"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22253 #, c-format
22254 msgid "Description (OPAC): "
22255 msgstr "Mô tả (OPAC): "
22256
22257 #. SCRIPT
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22259 msgid "Description is required"
22260 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
22261
22262 #. For the first occurrence,
22263 #. SCRIPT
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22265 msgid "Description missing"
22266 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22269 #, c-format
22270 msgid ""
22271 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22277 #, c-format
22278 msgid "Description of charges"
22279 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22296 #, c-format
22297 msgid "Description:"
22298 msgstr "Thông tin mô tả:"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22324 #, c-format
22325 msgid "Description: "
22326 msgstr "Thông tin mô tả: "
22327
22328 #. For the first occurrence,
22329 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22332 #, c-format
22333 msgid "Description: %s"
22334 msgstr "Mô tả: %s"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22337 #, c-format
22338 msgid "Descriptions"
22339 msgstr "Thông tin mô tả"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22342 #, c-format
22343 msgid ""
22344 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22345 "working with items)"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22349 #, c-format
22350 msgid ""
22351 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22352 "item)"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Destination"
22358 msgstr "Định nghĩa"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22361 #, c-format
22362 msgid "Destination library:"
22363 msgstr "Thư viện đích:"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22367 #, c-format
22368 msgid "Destination library: "
22369 msgstr "Thư viện đích: "
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22372 #, c-format
22373 msgid "Destination record"
22374 msgstr "Biểu ghi đích"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22385 #, c-format
22386 msgid "Details"
22387 msgstr "Thông tin cá nhân"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22390 #, c-format
22391 msgid "Details for all requests"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22395 #, fuzzy, c-format
22396 msgid "Details from library"
22397 msgstr "Thư viện đích:"
22398
22399 #. %1$s:  request.backend | html 
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22401 #, c-format
22402 msgid "Details from supplier (%s)"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22406 #, fuzzy, c-format
22407 msgid "Details of fee"
22408 msgstr "Thông tin cá nhân"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Details of payment"
22413 msgstr "Thư viện đích:"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22416 #, c-format
22417 msgid ""
22418 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22419 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22420 msgstr ""
22421 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22422 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22425 #, c-format
22426 msgid "Dewey"
22427 msgstr "Dewey"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid "Dewey number:"
22432 msgstr "Số bản sao:"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22435 #, c-format
22436 msgid "Dewey/classification"
22437 msgstr "Dewey/Phân loại"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22444 #, c-format
22445 msgid "Dewey: "
22446 msgstr "Dewey: "
22447
22448 #. For the first occurrence,
22449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22452 #, c-format
22453 msgid "Dewey: %s "
22454 msgstr "Dewey: %s "
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22457 #, c-format
22458 msgid "Dictionaries"
22459 msgstr "Từ điển"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22467 #, c-format
22468 msgid "Dictionary"
22469 msgstr "Từ điển"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22472 #, c-format
22473 msgid "Dictionary "
22474 msgstr "Từ điển "
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22477 #, c-format
22478 msgid "Dictionary definitions"
22479 msgstr "Định nghĩa từ điển"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22482 #, c-format
22483 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22484 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22487 #, c-format
22488 msgid "Did you mean: "
22489 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22494 #, c-format
22495 msgid "Did you mean?"
22496 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22499 #, c-format
22500 msgid "Diff"
22501 msgstr ""
22502
22503 #. ABBR
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22507 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22510 #, fuzzy, c-format
22511 msgid "Digests only "
22512 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22515 #, c-format
22516 msgid "Directories"
22517 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22518
22519 #. For the first occurrence,
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Directory is not writeable"
22526 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Disable"
22531 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22532
22533 #. SCRIPT
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Disable "
22537 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22538
22539 #. SCRIPT
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Disabled for %s"
22543 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22544
22545 #. SCRIPT
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22547 msgid "Disabled for all"
22548 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22552 #, fuzzy, c-format
22553 msgid "Discharge"
22554 msgstr "Phí"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22557 #, c-format
22558 msgid "Discharge requests pending"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22562 #, fuzzy, c-format
22563 msgid "Discharges"
22564 msgstr "Phí"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22567 #, c-format
22568 msgid "Discographies"
22569 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22575 #, c-format
22576 msgid "Discount: "
22577 msgstr "Giảm giá: "
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22581 #, c-format
22582 msgid "Display"
22583 msgstr "Hiển thị"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22586 #, c-format
22587 msgid "Display children too."
22588 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22589
22590 #. A
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22592 msgid "Display detail for this authority"
22593 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22594
22595 #. A
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22597 msgid "Display detail for this biblio"
22598 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22599
22600 #. A
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22602 msgid "Display detail for this item"
22603 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22606 #, c-format
22607 msgid "Display from: "
22608 msgstr "Từ ngày: "
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22612 #, c-format
22613 msgid "Display height: "
22614 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22617 #, c-format
22618 msgid "Display in OPAC: "
22619 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22622 #, c-format
22623 msgid "Display in check-out: "
22624 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22628 #, c-format
22629 msgid "Display location:"
22630 msgstr "Giao diện hiển thị"
22631
22632 #. A
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22634 msgid "Display member details."
22635 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22638 #, c-format
22639 msgid "Display only used tags/subfields"
22640 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22644 #, c-format
22645 msgid "Display order"
22646 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22649 #, c-format
22650 msgid "Display order:"
22651 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Display order: "
22656 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22657
22658 #. A
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22660 msgid "Display supplier metadata"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22664 #, c-format
22665 msgid "Display supplier metadata "
22666 msgstr ""
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22669 #, fuzzy, c-format
22670 msgid "Display them"
22671 msgstr "Đến ngày: "
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22674 #, c-format
22675 msgid "Display to: "
22676 msgstr "Đến ngày: "
22677
22678 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22679 #. %2$s:  END 
22680 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22681 #. %4$s:  END 
22682 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22683 #. %6$s:  END 
22684 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22685 #. %8$s:  END 
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22687 #, fuzzy, c-format
22688 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22689 msgstr ""
22690 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22691 "ngữ "
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22694 #, c-format
22695 msgid "Do Space, USA"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22699 #, c-format
22700 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22701 msgstr ""
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22704 #, c-format
22705 msgid ""
22706 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22707 "your catalog."
22708 msgstr ""
22709 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22710 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22715 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22720 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22725 #, c-format
22726 msgid "Do not look for matching records"
22727 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22730 #, c-format
22731 msgid "Do not notify"
22732 msgstr "Không thông báo"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22735 #, c-format
22736 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22737 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22740 #, fuzzy, c-format
22741 msgid "Do not use plugin"
22742 msgstr "Không sử dụng."
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22745 #, c-format
22746 msgid "Do not use."
22747 msgstr "Không sử dụng."
22748
22749 #. SCRIPT
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22753 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22754
22755 #. SCRIPT
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22757 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22758 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22761 #, c-format
22762 msgid "Do you want to confirm this order?"
22763 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22767 #, c-format
22768 msgid "Document type:"
22769 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22772 #, fuzzy, c-format
22773 msgid "Documentation manager:"
22774 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22777 #, fuzzy, c-format
22778 msgid "Documentation team:"
22779 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22782 #, c-format
22783 msgid "Domain"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22787 #, c-format
22788 msgid "Domain: "
22789 msgstr ""
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22793 #, fuzzy, c-format
22794 msgid "Don't allow"
22795 msgstr "Không cho phép"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22799 #, c-format
22800 msgid "Don't block "
22801 msgstr "Không khóa "
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22805 #, c-format
22806 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22810 #, c-format
22811 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22815 #, c-format
22816 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22822 #, c-format
22823 msgid "Don't export fields:"
22824 msgstr "Không xuất trường:"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22827 #, fuzzy, c-format
22828 msgid "Don't export items:"
22829 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22835 #, fuzzy, c-format
22836 msgid "Don't include tax "
22837 msgstr "Trước thuế"
22838
22839 #. For the first occurrence,
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22847 #, c-format
22848 msgid "Done"
22849 msgstr "Thoát"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22852 #, c-format
22853 msgid "DoverNet, USA"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22858 #, c-format
22859 msgid "Download"
22860 msgstr "Tải báo cáo"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22864 #, c-format
22865 msgid "Download "
22866 msgstr "Tải dữ liệu "
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22869 #, fuzzy, c-format
22870 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22871 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22876 #, c-format
22877 msgid "Download as CSV"
22878 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22883 #, c-format
22884 msgid "Download as PDF"
22885 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22890 #, c-format
22891 msgid "Download as XML"
22892 msgstr "Tải tệp tin XML"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22895 #, c-format
22896 msgid "Download cart"
22897 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22898
22899 #. INPUT type=submit
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22901 msgid "Download configuration"
22902 msgstr "Tải cấu hình"
22903
22904 #. INPUT type=submit
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22906 msgid "Download database"
22907 msgstr "Tải CSDL"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22910 #, fuzzy, c-format
22911 msgid "Download directory"
22912 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "Download directory: "
22917 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22920 #, c-format
22921 msgid "Download file of all overdues"
22922 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22925 #, c-format
22926 msgid "Download file of displayed overdues"
22927 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22930 #, c-format
22931 msgid "Download list"
22932 msgstr "Tải giá sách ảo"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22935 #, c-format
22936 msgid "Download list "
22937 msgstr "Tải giá sách ảo "
22938
22939 #. INPUT type=submit name=save
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Download record"
22943 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22946 #, c-format
22947 msgid "Download records"
22948 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22951 #, c-format
22952 msgid "Download selected claims"
22953 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22956 #, c-format
22957 msgid "Downloading records, please wait..."
22958 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22959
22960 #. SPAN
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22962 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22966 #, c-format
22967 msgid "Draw"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22971 #, c-format
22972 msgid "Draw guide boxes: "
22973 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22977 #, fuzzy, c-format
22978 msgid "Dublin Core"
22979 msgstr "Dublin Core (XML)"
22980
22981 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22983 #, c-format
22984 msgid "Due %s"
22985 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23001 #, c-format
23002 msgid "Due date"
23003 msgstr "Ngày hết hạn"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23006 #, c-format
23007 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23011 #, c-format
23012 msgid "Due date hidden not formatted"
23013 msgstr ""
23014
23015 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23017 #, fuzzy, c-format
23018 msgid "Due on %s"
23019 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23026 #, c-format
23027 msgid "Duplicate"
23028 msgstr "Sao chép"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23031 #, fuzzy, c-format
23032 msgid "Duplicate "
23033 msgstr "Sao chép"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23036 #, fuzzy, c-format
23037 msgid "Duplicate a template:"
23038 msgstr "Sao chép mẫu"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23041 #, c-format
23042 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23046 #, c-format
23047 msgid "Duplicate budget"
23048 msgstr "Sao chép ngân sách"
23049
23050 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23052 #, c-format
23053 msgid "Duplicate budget %s"
23054 msgstr "Sao chép %s"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23057 #, fuzzy, c-format
23058 msgid "Duplicate existing orders"
23059 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
23060
23061 #. %1$s:  batch_id | html 
23062 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23064 #, fuzzy, c-format
23065 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23066 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23069 #, fuzzy, c-format
23070 msgid "Duplicate orders"
23071 msgstr "Sao chép"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23074 #, c-format
23075 msgid "Duplicate patron record?"
23076 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
23077
23078 #. %1$s:  batch_id | html 
23079 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23081 #, fuzzy, c-format
23082 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23083 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23087 #, c-format
23088 msgid "Duplicate record suspected"
23089 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
23090
23091 #. A
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23094 msgid "Duplicate this saved report"
23095 msgstr "Sao chép báo cáo này"
23096
23097 #. For the first occurrence,
23098 #. SCRIPT
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23101 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23102 msgstr ""
23103 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
23104 "yêu cầu."
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23108 #, c-format
23109 msgid "Duplicate warning"
23110 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
23111
23112 #. INPUT type=text name=duration
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23116 #, fuzzy, c-format
23117 msgid "Duration (days)"
23118 msgstr "Ngày tạo"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23122 #, fuzzy, c-format
23123 msgid "Duration:"
23124 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23127 #, fuzzy, c-format
23128 msgid "E-mail order"
23129 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23132 #, fuzzy, c-format
23133 msgid "EAN"
23134 msgstr "EAN:"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23137 #, c-format
23138 msgid "EAN :"
23139 msgstr "EAN :"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23145 #, c-format
23146 msgid "EAN:"
23147 msgstr "EAN:"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23153 #, c-format
23154 msgid "EAN: "
23155 msgstr "EAN: "
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23163 #, fuzzy, c-format
23164 msgid "EDI accounts"
23165 msgstr "Thông tin tiền phạt"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23168 #, fuzzy, c-format
23169 msgid "EDIFACT message"
23170 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23176 #, fuzzy, c-format
23177 msgid "EDIFACT messages"
23178 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23181 #, c-format
23182 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23183 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23186 #, c-format
23187 msgid "ENABLED"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23191 #, fuzzy, c-format
23192 msgid "ENV"
23193 msgstr "EAN:"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23196 #, fuzzy, c-format
23197 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23198 msgstr "koha-conf.xml"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23201 #, c-format
23202 msgid "ERROR - unknown"
23203 msgstr "Lỗi: Không biết"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23214 #, c-format
23215 msgid "ERROR:"
23216 msgstr "Lỗi:"
23217
23218 #. SCRIPT
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23220 #, fuzzy
23221 msgid ""
23222 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23223 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23226 #, c-format
23227 msgid "EUC-KR"
23228 msgstr "EUC-KR"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23231 #, c-format
23232 msgid "EXAMPLE plugin"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23236 #, c-format
23237 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23238 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23241 #, c-format
23242 msgid "Earliest hold date"
23243 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
23244
23245 #. For the first occurrence,
23246 #. SCRIPT
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23318 #, c-format
23319 msgid "Edit"
23320 msgstr "Chỉnh sửa"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23337 #, c-format
23338 msgid "Edit "
23339 msgstr "Chỉnh sửa "
23340
23341 #. For the first occurrence,
23342 #. %1$s:  rota.title | html 
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23345 #, fuzzy, c-format
23346 msgid "Edit \"%s\""
23347 msgstr "Chỉnh sửa "
23348
23349 #. %1$s:  itemnumber | html 
23350 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23351 #. %3$s:  barcode | html 
23352 #. %4$s:  END 
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23354 #, c-format
23355 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23356 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23359 #, c-format
23360 msgid "Edit Items"
23361 msgstr "Bản tài liệu"
23362
23363 #. %1$s:  spec | html 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23365 #, fuzzy, c-format
23366 msgid "Edit OAI set '%s'"
23367 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23371 #, c-format
23372 msgid "Edit SQL"
23373 msgstr "Sửa SQL"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23376 #, c-format
23377 msgid "Edit SQL report"
23378 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23379
23380 #. SCRIPT
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Edit action %s"
23384 msgstr "Sửa thao tác"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23387 #, fuzzy, c-format
23388 msgid "Edit actions"
23389 msgstr "Sửa thao tác"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23392 #, fuzzy, c-format
23393 msgid "Edit alert"
23394 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23397 #, fuzzy, c-format
23398 msgid "Edit an existing subscription "
23399 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23404 #, c-format
23405 msgid "Edit as new (duplicate)"
23406 msgstr "Sao chép biểu ghi"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23409 #, fuzzy, c-format
23410 msgid "Edit authorities"
23411 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23414 #, c-format
23415 msgid "Edit authority"
23416 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23419 #, c-format
23420 msgid "Edit basket"
23421 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23422
23423 #. %1$s:  basketname | html 
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23425 #, c-format
23426 msgid "Edit basket %s"
23427 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
23428
23429 #. %1$s:  name | html 
23430 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23432 #, fuzzy, c-format
23433 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23434 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23437 #, c-format
23438 msgid "Edit biblio"
23439 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
23440
23441 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit budget %s"
23445 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23448 #, c-format
23449 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23455 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "Edit collection "
23460 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23463 #, c-format
23464 msgid "Edit course"
23465 msgstr "Sửa khóa học"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23473 #, fuzzy, c-format
23474 msgid "Edit details"
23475 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23478 #, fuzzy, c-format
23479 msgid "Edit field"
23480 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23481
23482 #. %1$s:  description | html 
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23484 #, fuzzy, c-format
23485 msgid "Edit frequency: %s"
23486 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Edit group"
23491 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23494 #, c-format
23495 msgid "Edit history"
23496 msgstr "Sửa lịch sửa"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23499 #, c-format
23500 msgid "Edit in host"
23501 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
23502
23503 #. A
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23505 #, fuzzy, c-format
23506 msgid "Edit internal note"
23507 msgstr "Ghi chú nội bộ"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Edit item"
23514 msgstr "Bản tài liệu"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23520 #, c-format
23521 msgid "Edit items"
23522 msgstr "Bản tài liệu"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23525 #, fuzzy, c-format
23526 msgid "Edit items "
23527 msgstr "Bản tài liệu"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23531 #, c-format
23532 msgid "Edit items in batch"
23533 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23536 #, c-format
23537 msgid "Edit label template"
23538 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23542 #, c-format
23543 msgid "Edit list"
23544 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23547 #, c-format
23548 msgid "Edit list "
23549 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
23550
23551 #. A
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Edit patron image"
23555 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23558 #, c-format
23559 msgid "Edit patrons"
23560 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23563 #, c-format
23564 msgid "Edit printer profile"
23565 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23566
23567 #. SCRIPT
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Edit provider %s"
23571 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23572
23573 #. %1$s:  suggestionid | html 
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23575 #, c-format
23576 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23577 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23580 #, c-format
23581 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23582 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23585 #, fuzzy, c-format
23586 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23587 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit record"
23599 msgstr "Sửa biểu ghi"
23600
23601 #. A
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Edit request"
23605 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Edit request "
23610 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23614 #, fuzzy, c-format
23615 msgid "Edit rota"
23616 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23620 #, c-format
23621 msgid "Edit routing list"
23622 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23625 #, c-format
23626 msgid "Edit routing list "
23627 msgstr "Sửa danh sách "
23628
23629 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23631 #, fuzzy, c-format
23632 msgid "Edit routing list (%s)"
23633 msgstr "Sửa danh sách "
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23636 #, c-format
23637 msgid "Edit routing list for "
23638 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23641 #, fuzzy, c-format
23642 msgid "Edit rules"
23643 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23644
23645 #. SCRIPT
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Edit search"
23649 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Edit selected serials"
23654 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23655
23656 #. INPUT type=submit
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23658 msgid "Edit serials"
23659 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23660
23661 #. INPUT type=submit
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23664 msgid "Edit subfields"
23665 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23668 #, c-format
23669 msgid "Edit subscription"
23670 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23674 #, c-format
23675 msgid "Edit this holiday"
23676 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23679 #, c-format
23680 msgid "Edit vendor"
23681 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23682
23683 #. A
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Edit vendor note"
23687 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid "Editable in OPAC: "
23692 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23693
23694 #. SCRIPT
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23696 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23697 msgstr ""
23698
23699 #. SCRIPT
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23703 msgstr "Sửa biểu ghi"
23704
23705 #. SCRIPT
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Editing new full record"
23709 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23710
23711 #. SCRIPT
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23713 #, fuzzy
23714 msgid "Editing new record"
23715 msgstr "Sửa biểu ghi"
23716
23717 #. SCRIPT
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Editing search result"
23721 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23722
23723 #. For the first occurrence,
23724 #. SCRIPT
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23728 #, c-format
23729 msgid "Edition"
23730 msgstr "Ấn bản"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23734 #, c-format
23735 msgid "Edition: "
23736 msgstr "Ấn bản: "
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23740 #, c-format
23741 msgid "Editions"
23742 msgstr "Ấn bảo"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23745 #, c-format
23746 msgid "Editor"
23747 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23750 #, fuzzy, c-format
23751 msgid "Elasticsearch: "
23752 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23760 #, c-format
23761 msgid "Email"
23762 msgstr "Thư điện tử"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23766 #, c-format
23767 msgid "Email address:"
23768 msgstr "Địa chỉ Email:"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23773 #, c-format
23774 msgid "Email has been sent."
23775 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Email required"
23781 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23784 #, fuzzy, c-format
23785 msgid "Email text:"
23786 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23789 #, c-format
23790 msgid "Email:"
23791 msgstr "Thư điện tử:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23799 #, c-format
23800 msgid "Email: "
23801 msgstr "Thư điện tử: "
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23804 #, c-format
23805 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23809 #, c-format
23810 msgid "Empty and close"
23811 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23814 #, fuzzy, c-format
23815 msgid "Enable"
23816 msgstr "Kích hoạt"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23819 #, c-format
23820 msgid ""
23821 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23822 "Mana KB server, and to share your own."
23823 msgstr ""
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23826 #, c-format
23827 msgid ""
23828 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23829 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23833 #, c-format
23834 msgid "Enabled"
23835 msgstr "Kích hoạt"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23838 #, c-format
23839 msgid "Enabled?"
23840 msgstr "Kích hoạt?"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23843 #, c-format
23844 msgid "Encoding"
23845 msgstr "Chuẩn ký tự"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23848 #, c-format
23849 msgid "Encoding (z3950 can send"
23850 msgstr "Chuẩn ký tự:"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23853 #, c-format
23854 msgid "Encoding: "
23855 msgstr "Chuẩn ký tự: "
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23858 #, c-format
23859 msgid "Encumber while invoice open"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23863 #, c-format
23864 msgid "Encumber while invoice open? "
23865 msgstr ""
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23868 #, c-format
23869 msgid "Encyclopedias "
23870 msgstr "Bách khoa toàn thư "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23878 #, c-format
23879 msgid "End date"
23880 msgstr "Ngày kết thúc"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23883 #, c-format
23884 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23885 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23892 #, c-format
23893 msgid "End date:"
23894 msgstr "Ngày kết thúc:"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23899 #, c-format
23900 msgid "End date: "
23901 msgstr "Đến ngày: "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "End of date range "
23906 msgstr "Ngày kết thúc:"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23910 #, fuzzy, c-format
23911 msgid "End of interval"
23912 msgstr "Ngày kết thúc:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23915 #, c-format
23916 msgid "English"
23917 msgstr "English"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23920 #, c-format
23921 msgid "Enhanced content"
23922 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23923
23924 #. A
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23926 msgid "Enhanced content settings"
23927 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Enroll "
23932 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23935 #, fuzzy, c-format
23936 msgid "Enroll in "
23937 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23940 #, fuzzy, c-format
23941 msgid "Enroll patrons in clubs "
23942 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23945 #, fuzzy, c-format
23946 msgid "Enrolled patrons"
23947 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23950 #, c-format
23951 msgid "Enrollment fee"
23952 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23956 #, c-format
23957 msgid "Enrollment fee: "
23958 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "Enrollment field"
23963 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23966 #, fuzzy, c-format
23967 msgid "Enrollment fields"
23968 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23971 #, c-format
23972 msgid "Enrollment period"
23973 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23977 #, c-format
23978 msgid "Enrollment period: "
23979 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23983 #, fuzzy, c-format
23984 msgid "Enrollments "
23985 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid "Enrolment period: "
23990 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23993 #, c-format
23994 msgid ""
23995 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23996 "label printers"
23997 msgstr ""
23998 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
23999 "cấu hình hệ thống"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24002 #, c-format
24003 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24004 msgstr ""
24005 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
24006 "dữ liệu "
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Enter a list of record numbers"
24012 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24017 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24020 #, c-format
24021 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24022 msgstr "Tạo đề xuất mua"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24025 #, c-format
24026 msgid ""
24027 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24028 "Example, for a website itemtype : "
24029 msgstr ""
24030 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
24031 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24034 #, c-format
24035 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24036 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24039 #, c-format
24040 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24041 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24044 #, c-format
24045 msgid "Enter any authority field:"
24046 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24049 #, c-format
24050 msgid "Enter any heading:"
24051 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24054 #, c-format
24055 msgid "Enter barcode: "
24056 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24060 #, c-format
24061 msgid "Enter biblionumber:"
24062 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24065 #, fuzzy, c-format
24066 msgid "Enter by barcode:"
24067 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24070 #, fuzzy, c-format
24071 msgid "Enter by itemnumber:"
24072 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24075 #, c-format
24076 msgid "Enter cover biblionumber: "
24077 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24082 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24087 #, c-format
24088 msgid "Enter item barcode:"
24089 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24094 #, c-format
24095 msgid "Enter item barcode: "
24096 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24099 #, fuzzy, c-format
24100 msgid "Enter main heading ($a only):"
24101 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Enter main heading:"
24106 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24109 #, fuzzy, c-format
24110 msgid "Enter multiple card numbers"
24111 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24112
24113 #. %1$s:  name | html 
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24115 #, c-format
24116 msgid "Enter parameters for report %s:"
24117 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24125 #, c-format
24126 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24127 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24128
24129 #. SCRIPT
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24131 msgid "Enter patron card number:"
24132 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24135 #, c-format
24136 msgid "Enter patron cardnumber: "
24137 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24155 #, c-format
24156 msgid "Enter search keywords:"
24157 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
24158
24159 #. INPUT type=text name=q
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24162 msgid "Enter search terms"
24163 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Enter starting card position: "
24168 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24171 #, c-format
24172 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24173 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24176 #, c-format
24177 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24178 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
24179
24180 #. INPUT type=text name=q
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24194 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24195 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24198 #, fuzzy, c-format
24199 msgid "Entity"
24200 msgstr "Số lượng"
24201
24202 #. SCRIPT
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24204 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24205 msgstr ""
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24208 #, fuzzy, c-format
24209 msgid "Entry date"
24210 msgstr "Ngày kết thúc"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24218 #, c-format
24219 msgid "Enumeration"
24220 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24223 #, c-format
24224 msgid "Envoyer"
24225 msgstr "Envoyer"
24226
24227 #. For the first occurrence,
24228 #. SCRIPT
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24231 #, c-format
24232 msgid "Error"
24233 msgstr "Lỗi"
24234
24235 #. %1$s:  errno | html 
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24237 #, fuzzy, c-format
24238 msgid "Error %s"
24239 msgstr "Lỗi: %s"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24242 #, fuzzy, c-format
24243 msgid "Error - unknown option"
24244 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24247 #, c-format
24248 msgid "Error adding items:"
24249 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24252 #, c-format
24253 msgid "Error analysis:"
24254 msgstr "Lỗi phân tích:"
24255
24256 #. For the first occurrence,
24257 #. SCRIPT
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Error code 0 not used"
24263 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
24264
24265 #. SCRIPT
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24267 msgid "Error downloading the file"
24268 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24269
24270 #. SCRIPT
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Error importing the framework"
24274 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24275
24276 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24278 #, c-format
24279 msgid "Error message from Zebra: %s "
24280 msgstr "Error message from Zebra: %s "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24283 #, fuzzy, c-format
24284 msgid "Error performing operation"
24285 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24290 #, c-format
24291 msgid "Error saving item"
24292 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24297 #, c-format
24298 msgid "Error saving items"
24299 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24302 #, fuzzy, c-format
24303 msgid "Error while creating PDF file. "
24304 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24312 #, c-format
24313 msgid "Error:"
24314 msgstr "Lỗi:"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24333 #, c-format
24334 msgid "Error: "
24335 msgstr "Lỗi: "
24336
24337 #. For the first occurrence,
24338 #. %1$s:  ELSE 
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24341 #, c-format
24342 msgid "Error: %s"
24343 msgstr "Lỗi: %s"
24344
24345 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Error: %s "
24349 msgstr "Lỗi: %s"
24350
24351 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24352 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24354 #, c-format
24355 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24356 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Error: Required news title missing!"
24361 msgstr "Required module missing"
24362
24363 #. %1$s:  msg_add | html 
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24365 #, c-format
24366 msgid "Error: Server with id %s not found"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24372 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24375 #, c-format
24376 msgid "Error: no field value specified."
24377 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
24378
24379 #. SCRIPT
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24381 msgid ""
24382 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24383 "and try again."
24384 msgstr ""
24385
24386 #. SCRIPT
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24388 msgid "Error; your data might not have been saved"
24389 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
24390
24391 #. For the first occurrence,
24392 #. %1$s:  name | html 
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24395 #, c-format
24396 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24397 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24400 #, fuzzy, c-format
24401 msgid "Errors occurred:"
24402 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24405 #, c-format
24406 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24410 #, fuzzy, c-format
24411 msgid ""
24412 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24413 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24414 msgstr ""
24415 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24416 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24419 #, c-format
24420 msgid "Espace\\Temps"
24421 msgstr "Espace\\Temps"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24424 #, c-format
24425 msgid "Est cost"
24426 msgstr "Đơn giá"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24429 #, c-format
24430 msgid "Estimated cost per unit "
24431 msgstr "Đơn giá "
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24434 #, c-format
24435 msgid "Estimated delivery date"
24436 msgstr "Ngày nhận hàng"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24439 #, c-format
24440 msgid "Estimated delivery date from: "
24441 msgstr "Ngày giao hàng: "
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24444 #, c-format
24445 msgid "Estimated delivery date:"
24446 msgstr "Ngày giao hàng:"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24449 #, fuzzy, c-format
24450 msgid "Estimated priority:"
24451 msgstr "Đơn giá "
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24455 #, fuzzy, c-format
24456 msgid "Evening"
24457 msgstr "Ý nghĩa"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24460 #, fuzzy, c-format
24461 msgid "Evening "
24462 msgstr "Ý nghĩa"
24463
24464 #. For the first occurrence,
24465 #. SCRIPT
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24468 #, c-format
24469 msgid "Every"
24470 msgstr "Every"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24473 #, fuzzy, c-format
24474 msgid "Every: "
24475 msgstr "Every"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24479 #, c-format
24480 msgid "Everyone"
24481 msgstr "Tất cả"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24484 #, fuzzy, c-format
24485 msgid "Everything went okay. Update done."
24486 msgstr "Everything went OK, update done."
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24489 #, c-format
24490 msgid "Exactly on"
24491 msgstr "Đúng ngày"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24495 #, c-format
24496 msgid "Example: 5.00"
24497 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24500 #, c-format
24501 msgid ""
24502 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24503 "serialseq"
24504 msgstr ""
24505 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
24506 "serialseq"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24509 #, c-format
24510 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24511 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
24512
24513 #. SCRIPT
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24515 msgid "Excel"
24516 msgstr ""
24517
24518 #. SCRIPT
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Exception: %s"
24522 msgstr "Loại trừ: %s"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24525 #, c-format
24526 msgid "Exceptions"
24527 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24530 #, c-format
24531 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24532 msgstr ""
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24535 #, fuzzy, c-format
24536 msgid "Execute SQL reports "
24537 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24540 #, fuzzy, c-format
24541 msgid "Execute overdue items report "
24542 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24545 #, fuzzy, c-format
24546 msgid "Existing SQL"
24547 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24550 #, c-format
24551 msgid "Existing holds"
24552 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24556 #, c-format
24557 msgid "Expand all"
24558 msgstr "Mở rộng tất cả"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24564 #, c-format
24565 msgid "Expected"
24566 msgstr "Dự kiến"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24569 #, c-format
24570 msgid "Expected on"
24571 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24578 #, c-format
24579 msgid "Expiration"
24580 msgstr "Ngày hết hạn"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24588 #, c-format
24589 msgid "Expiration date"
24590 msgstr "Ngày hết hạn"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24596 #, c-format
24597 msgid "Expiration date: "
24598 msgstr "Ngày hết hạn: "
24599
24600 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24602 #, c-format
24603 msgid "Expiration date: %s"
24604 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24611 #, c-format
24612 msgid "Expiration:"
24613 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24616 #, c-format
24617 msgid "Expiration: "
24618 msgstr "Ngày hết hạn: "
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24621 #, fuzzy, c-format
24622 msgid "Expired"
24623 msgstr "Hết hạn"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24626 #, c-format
24627 msgid "Expired? / Closed?"
24628 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24632 #, c-format
24633 msgid "Expires before:"
24634 msgstr "Hết hạn trước:"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24641 #, c-format
24642 msgid "Expires on"
24643 msgstr "Ngày hết hạn"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24646 #, c-format
24647 msgid "Expiring before:"
24648 msgstr "Ngày hết hạn:"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24652 #, c-format
24653 msgid "Expiry date"
24654 msgstr "Ngày hết hạn"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24657 #, c-format
24658 msgid "Explanation"
24659 msgstr "Mô tả"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24662 #, c-format
24663 msgid "Explanation: "
24664 msgstr "Mô tả: "
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24693 #, c-format
24694 msgid "Export"
24695 msgstr "Xuất dữ liệu"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24698 #, c-format
24699 msgid "Export "
24700 msgstr "Xuất dữ liệu "
24701
24702 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24704 #, c-format
24705 msgid "Export %s framework"
24706 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24707
24708 #. SCRIPT
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Export Labels"
24712 msgstr "Kết xuất CSDL"
24713
24714 #. INPUT type=submit
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24718 #, c-format
24719 msgid "Export as CSV"
24720 msgstr "Xuất ra CSV"
24721
24722 #. INPUT type=submit
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24724 #, fuzzy
24725 msgid "Export as PDF"
24726 msgstr "Xuất ra CSV"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24730 #, c-format
24731 msgid "Export authority records"
24732 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24737 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24741 #, c-format
24742 msgid "Export bibliographic records"
24743 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24746 #, c-format
24747 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24748 msgstr ""
24749 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24750 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24753 #, fuzzy, c-format
24754 msgid "Export card batch"
24755 msgstr "Xuất toàn bộ"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24758 #, c-format
24759 msgid "Export checkouts using format:"
24760 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24763 #, c-format
24764 msgid "Export configuration"
24765 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24769 #, c-format
24770 msgid "Export data"
24771 msgstr "Xuất dữ liệu"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24774 #, c-format
24775 msgid "Export database"
24776 msgstr "Kết xuất CSDL"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24779 #, c-format
24780 msgid "Export default framework"
24781 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24782
24783 #. A
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24786 msgid ""
24787 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24788 "xml, .ods)"
24789 msgstr ""
24790 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24791 "(.csv, .xml, .ods)"
24792
24793 #. INPUT type=button
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Export from patron list"
24797 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Export full batch"
24802 msgstr "Xuất toàn bộ"
24803
24804 #. For the first occurrence,
24805 #. SCRIPT
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24807 #, fuzzy
24808 msgid "Export labels"
24809 msgstr "Kết xuất CSDL"
24810
24811 #. SCRIPT
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24813 #, fuzzy
24814 msgid "Export or print"
24815 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24816
24817 #. For the first occurrence,
24818 #. SCRIPT
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24821 msgid "Export patron cards"
24822 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24823
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24826 #, fuzzy
24827 msgid "Export patron cards from list"
24828 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24829
24830 #. SCRIPT
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Export results to CSV"
24834 msgstr "Xuất ra CSV"
24835
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Export results to barcodes file"
24840 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24843 #, fuzzy, c-format
24844 msgid "Export selected"
24845 msgstr "Dự kiến"
24846
24847 #. INPUT type=button
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24849 #, fuzzy
24850 msgid "Export selected batches"
24851 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24854 #, fuzzy, c-format
24855 msgid "Export selected card(s)"
24856 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24860 #, fuzzy, c-format
24861 msgid "Export selected items"
24862 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
24863
24864 #. SCRIPT
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24866 #, fuzzy
24867 msgid "Export single batch"
24868 msgstr "Xuất toàn bộ"
24869
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Export single card"
24874 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24877 #, fuzzy, c-format
24878 msgid "Export this basket group as CSV"
24879 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24882 #, c-format
24883 msgid "Export to CSV file: "
24884 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24888 #, c-format
24889 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24890 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24894 #, c-format
24895 msgid ""
24896 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24897 "well"
24898 msgstr ""
24899 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24900 "LibreOffice"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24904 #, c-format
24905 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24906 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24910 #, c-format
24911 msgid "Export today's checked in barcodes"
24912 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24915 #, c-format
24916 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24920 #, c-format
24921 msgid "FINMARC"
24922 msgstr "FINMARC"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24925 #, c-format
24926 msgid "FIT"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24930 #, fuzzy, c-format
24931 msgid "Facet order"
24932 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24935 #, fuzzy, c-format
24936 msgid "Facetable"
24937 msgstr "Lặp lại"
24938
24939 #. For the first occurrence,
24940 #. SCRIPT
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24945 msgid "Failed"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24949 #, c-format
24950 msgid ""
24951 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24955 #, fuzzy, c-format
24956 msgid "Failed to add item with barcode "
24957 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24958
24959 #. %1$s:  error_info | html 
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24961 #, fuzzy, c-format
24962 msgid "Failed to add mapping for %s"
24963 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24966 #, c-format
24967 msgid "Failed to add scheduled task"
24968 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24971 #, c-format
24972 msgid "Failed to apply different matching rule"
24973 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
24974
24975 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24976 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24978 #, fuzzy, c-format
24979 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24980 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
24981
24982 #. SCRIPT
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24984 #, fuzzy
24985 msgid "Failed to change framework"
24986 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
24987
24988 #. %1$s:  selected_count | html 
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24990 #, c-format
24991 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24992 msgstr ""
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24995 #, c-format
24996 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24997 msgstr ""
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25000 #, fuzzy, c-format
25001 msgid "Failed to delete field."
25002 msgstr "Chọn để xóa trường"
25003
25004 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25005 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25006 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25007 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25009 #, c-format
25010 msgid ""
25011 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25012 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25016 #, fuzzy, c-format
25017 msgid "Failed to remove item with barcode "
25018 msgstr ""
25019 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
25020
25021 #. SCRIPT
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Failed to run macro:"
25025 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25028 #, fuzzy, c-format
25029 msgid "Failed to transfer collection"
25030 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25033 #, c-format
25034 msgid "Failed to unzip archive."
25035 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25038 #, fuzzy, c-format
25039 msgid "Failed to update field."
25040 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25041
25042 #. SCRIPT
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25044 msgid "Fall"
25045 msgstr "Mùa"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25048 #, c-format
25049 msgid "FamFamFam Site"
25050 msgstr "FamFamFam Site"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25053 #, c-format
25054 msgid "Famfamfam iconset"
25055 msgstr "Famfamfam iconset"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25058 #, fuzzy, c-format
25059 msgid "Farmington Public Library, USA"
25060 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25064 #, c-format
25065 msgid "Fast cataloging"
25066 msgstr "Biên mục nhanh"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Fast cataloging "
25071 msgstr "Biên mục nhanh"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25075 #, c-format
25076 msgid "Fax"
25077 msgstr "Số Fax"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25086 #, c-format
25087 msgid "Fax: "
25088 msgstr "Số Fax: "
25089
25090 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25091 #. %2$s:  END 
25092 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25094 #, c-format
25095 msgid "Fax: %s%s %s "
25096 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25100 #, c-format
25101 msgid "Features"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25105 #, fuzzy, c-format
25106 msgid "Features enabled"
25107 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
25108
25109 #. SCRIPT
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25111 msgid "Feb"
25112 msgstr "Feb"
25113
25114 #. For the first occurrence,
25115 #. SCRIPT
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25118 #, c-format
25119 msgid "February"
25120 msgstr "Tháng 2"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25123 #, c-format
25124 msgid "Feedback:"
25125 msgstr "Thông tin phản hồi:"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25130 #, c-format
25131 msgid "Fees &amp; Charges:"
25132 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25135 #, c-format
25136 msgid "Fees paid"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25141 #, fuzzy, c-format
25142 msgid "Female"
25143 msgstr "Nữ "
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25146 #, c-format
25147 msgid "Female "
25148 msgstr "Nữ "
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25151 #, fuzzy, c-format
25152 msgid "Fewer options"
25153 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25156 #, c-format
25157 msgid "Fiction"
25158 msgstr "Viễn tưởng"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25164 #, c-format
25165 msgid "Field"
25166 msgstr "Trường"
25167
25168 #. For the first occurrence,
25169 #. SCRIPT
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25172 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25173 msgstr ""
25174 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
25175 "trường con của trường này."
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25179 #, c-format
25180 msgid "Field 1"
25181 msgstr "Trường 1"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25185 #, c-format
25186 msgid "Field 2"
25187 msgstr "Trường 2"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25191 #, c-format
25192 msgid "Field 3"
25193 msgstr "Trường 3"
25194
25195 #. SPAN
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25197 #, fuzzy
25198 msgid "Field autofilled by plugin"
25199 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25202 #, c-format
25203 msgid "Field name: "
25204 msgstr "Tên trường: "
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25207 #, c-format
25208 msgid "Field separator: "
25209 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
25210
25211 #. %1$s:  field_added.label | html 
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25213 #, fuzzy, c-format
25214 msgid "Field successfully added: %s "
25215 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid "Field successfully deleted. "
25220 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25221
25222 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25224 #, fuzzy, c-format
25225 msgid "Field successfully updated: %s "
25226 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25229 #, c-format
25230 msgid "Field to use for record matching"
25231 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25234 #, c-format
25235 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25236 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25239 #, c-format
25240 msgid ""
25241 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25242 "location_description and permanent_location_description show description "
25243 "instead of code."
25244 msgstr ""
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25247 #, fuzzy, c-format
25248 msgid "Fields to display in report:"
25249 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25252 #, fuzzy, c-format
25253 msgid "Fields to print"
25254 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25255
25256 #. SCRIPT
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25258 #, fuzzy
25259 msgid "File Not Found!"
25260 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25261
25262 #. For the first occurrence,
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25267 #, fuzzy
25268 msgid "File already exists"
25269 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25272 #, c-format
25273 msgid ""
25274 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25275 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25276 "csv and .txt)"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25280 #, c-format
25281 msgid ""
25282 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25283 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25284 "accepted: .csv and .txt)"
25285 msgstr ""
25286
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25289 msgid "File could not be created. Check permissions."
25290 msgstr ""
25291
25292 #. SCRIPT
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25294 #, fuzzy
25295 msgid "File could not be read."
25296 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25300 #, c-format
25301 msgid "File format: "
25302 msgstr "Định dạng tệp tin: "
25303
25304 #. SCRIPT
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25306 #, fuzzy
25307 msgid "File has been deleted."
25308 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
25309
25310 #. SCRIPT
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25312 #, fuzzy
25313 msgid "File is not readable"
25314 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25319 #, c-format
25320 msgid "File name"
25321 msgstr "Tên tệp tin"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25326 #, c-format
25327 msgid "File name:"
25328 msgstr "Tên tệp tin:"
25329
25330 #. SCRIPT
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25332 #, fuzzy
25333 msgid "File or upload record could not be deleted."
25334 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
25335
25336 #. SCRIPT
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25338 #, fuzzy
25339 msgid "File read cancelled"
25340 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25343 #, c-format
25344 msgid "File type"
25345 msgstr "Kiểu tệp tin"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25350 #, c-format
25351 msgid "File:"
25352 msgstr "Tệp tin:"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25360 #, c-format
25361 msgid "File: "
25362 msgstr "Tệp tin: "
25363
25364 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25366 #, c-format
25367 msgid "File: %s"
25368 msgstr "Tệp tin: %s"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25372 #, fuzzy, c-format
25373 msgid "FileSaver library"
25374 msgstr "Chọn thư viện"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25378 #, fuzzy, c-format
25379 msgid "Filename"
25380 msgstr "Tên tệp tin"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25384 #, c-format
25385 msgid "Files"
25386 msgstr "Tệp tin"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25389 #, c-format
25390 msgid "Files attached to invoice"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25394 #, c-format
25395 msgid ""
25396 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25397 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25398 msgstr ""
25399
25400 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25402 #, c-format
25403 msgid "Files for %s"
25404 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25405
25406 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25408 #, fuzzy, c-format
25409 msgid "Files for invoice: %s"
25410 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25413 #, c-format
25414 msgid "Filing routine: "
25415 msgstr "Nguồn phân loại: "
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Filing rule"
25420 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25421
25422 #. SCRIPT
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25424 msgid "Filing rule code missing"
25425 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25429 #, c-format
25430 msgid "Filing rule code: "
25431 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25434 #, c-format
25435 msgid "Filing rule: "
25436 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25439 #, c-format
25440 msgid "Filmographies"
25441 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
25442
25443 #. INPUT type=submit
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25459 #, c-format
25460 msgid "Filter"
25461 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25464 #, c-format
25465 msgid "Filter barcode"
25466 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "Filter by library"
25471 msgstr "Chọn thư viện"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25474 #, c-format
25475 msgid "Filter by: "
25476 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25479 #, c-format
25480 msgid "Filter location"
25481 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25484 #, c-format
25485 msgid "Filter on:"
25486 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25490 #, fuzzy
25491 msgid "Filter paid transactions"
25492 msgstr "Tài lên giao dịch"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25495 #, fuzzy, c-format
25496 msgid "Filter partner libraries:"
25497 msgstr "Chọn thư viện"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25501 #, c-format
25502 msgid "Filter results:"
25503 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25506 #, fuzzy, c-format
25507 msgid "Filter: "
25508 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25511 #, fuzzy, c-format
25512 msgid "Filtered by: "
25513 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25525 #, c-format
25526 msgid "Filtered on:"
25527 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25534 #, c-format
25535 msgid "Filters"
25536 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25539 #, c-format
25540 msgid "Filters :"
25541 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25544 #, fuzzy, c-format
25545 msgid "Find another patron?"
25546 msgstr "Thêm điều kiện khác"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25555 #, c-format
25556 msgid "Fine"
25557 msgstr "Tiền phạt"
25558
25559 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25561 #, fuzzy, c-format
25562 msgid "Fine %s"
25563 msgstr "Tiền phạt"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25567 #, c-format
25568 msgid "Fine amount"
25569 msgstr "Số lượng tiền phạt"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25572 #, c-format
25573 msgid "Fine amount: "
25574 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25578 #, c-format
25579 msgid "Fine charging interval"
25580 msgstr "Thời gian phạt"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25584 #, fuzzy, c-format
25585 msgid "Fine grace period"
25586 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25589 #, c-format
25590 msgid "Fines"
25591 msgstr "Tiền phạt"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25594 #, c-format
25595 msgid "Fines &amp; Charges"
25596 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25599 #, c-format
25600 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25601 msgstr ""
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25604 #, c-format
25605 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25606 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25607
25608 #. INPUT type=submit
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25611 msgid "Finish"
25612 msgstr "Hoàn thành"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25615 #, fuzzy, c-format
25616 msgid "Finish enrollment"
25617 msgstr "Hoàn thành"
25618
25619 #. INPUT type=submit
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25621 msgid "Finish receiving"
25622 msgstr "Hoàn thành"
25623
25624 #. For the first occurrence,
25625 #. SCRIPT
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25629 #, c-format
25630 msgid "First"
25631 msgstr "Lần 1"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25634 #, c-format
25635 msgid "First arrival:"
25636 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25639 #, fuzzy, c-format
25640 msgid "First indicator default value: "
25641 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25644 #, c-format
25645 msgid "First issue publication date:"
25646 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25649 #, fuzzy, c-format
25650 msgid "First issue publication date: "
25651 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25657 #, c-format
25658 msgid "First name"
25659 msgstr "Tên"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25665 #, c-format
25666 msgid "First name: "
25667 msgstr "Tên: "
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25670 #, fuzzy, c-format
25671 msgid "First patron"
25672 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25673
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25676 #, fuzzy
25677 msgid "First publication date is not defined"
25678 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25681 #, c-format
25682 msgid "Flagged"
25683 msgstr "Gán nhãn"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25687 #, c-format
25688 msgid "Float"
25689 msgstr "Tùy ý"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25693 #, c-format
25694 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25695 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25700 #, c-format
25701 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25707 #, c-format
25708 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25714 #, c-format
25715 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25721 #, c-format
25722 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25723 msgstr ""
25724
25725 #. SCRIPT
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Following required fields are missing:"
25729 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25730
25731 #. SCRIPT
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25733 #, fuzzy
25734 msgid "Following required subfields are missing:"
25735 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "Font Awesome"
25741 msgstr "Cỡ chữ: "
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25745 #, c-format
25746 msgid "Font Face Observer"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25753 #, c-format
25754 msgid "Font size: "
25755 msgstr "Cỡ chữ: "
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25761 #, c-format
25762 msgid "Font: "
25763 msgstr "Phông chữ: "
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25766 #, fuzzy, c-format
25767 msgid "For all collection codes: "
25768 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25771 #, fuzzy, c-format
25772 msgid "For all item types: "
25773 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25776 #, c-format
25777 msgid ""
25778 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25779 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25780 msgstr ""
25781
25782 #. SCRIPT
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25784 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25785 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25788 #, c-format
25789 msgid ""
25790 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25791 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25792 msgstr ""
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25795 #, c-format
25796 msgid "For the selected operations: "
25797 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25800 #, c-format
25801 msgid ""
25802 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25803 "patron's category. "
25804 msgstr ""
25805 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25806 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25812 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25813 msgstr ""
25814 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25815 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25819 #, c-format
25820 msgid "Force"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25824 #, c-format
25825 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25826 msgstr ""
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25834 #, c-format
25835 msgid "Forever"
25836 msgstr "Lâu dài"
25837
25838 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25839 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25840 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25842 #, fuzzy, c-format
25843 msgid "Forget %s %s (%s)"
25844 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25847 #, c-format
25848 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25852 #, fuzzy, c-format
25853 msgid "Forgive fines on return:"
25854 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25857 #, c-format
25858 msgid "Forgive overdue charges"
25859 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25862 #, c-format
25863 msgid "Forgiven"
25864 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25865
25866 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25868 #, fuzzy, c-format
25869 msgid "Forgiven %s"
25870 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25871
25872 #. For the first occurrence,
25873 #. SCRIPT
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25882 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25883 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25887 #, c-format
25888 msgid "Format:"
25889 msgstr "Định dạng:"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25893 #, c-format
25894 msgid "Format: "
25895 msgstr "Định dạng: "
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25898 #, c-format
25899 msgid "Formatting"
25900 msgstr "Định dạng"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25903 #, fuzzy, c-format
25904 msgid "Formatting:"
25905 msgstr "Định dạng"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25908 #, c-format
25909 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25910 msgstr ""
25911
25912 #. SCRIPT
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25914 msgid "Fr"
25915 msgstr "Fr"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25920 #, c-format
25921 msgid "Framework code"
25922 msgstr "Mã khung mẫu"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25926 #, c-format
25927 msgid "Framework code: "
25928 msgstr "Mã khung mẫu: "
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25932 #, c-format
25933 msgid "Framework description"
25934 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25937 #, c-format
25938 msgid "Framework:"
25939 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25942 #, c-format
25943 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25944 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25948 #, c-format
25949 msgid "Free"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25953 #, fuzzy, c-format
25954 msgid "French terms of relations"
25955 msgstr "Giới hạn thư viện"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25959 #, c-format
25960 msgid "Frequencies"
25961 msgstr "Tần suất"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25964 #, c-format
25965 msgid ""
25966 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25967 "housebound tab in the patron account in staff."
25968 msgstr ""
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25972 #, c-format
25973 msgid "Frequency"
25974 msgstr "Tần suất phát hành"
25975
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25978 #, fuzzy
25979 msgid "Frequency is not defined"
25980 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25986 #, c-format
25987 msgid "Frequency:"
25988 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25992 #, fuzzy, c-format
25993 msgid "Frequency: "
25994 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25995
25996 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25997 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25998 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25999 #. %4$s:  END 
26000 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26001 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26002 #. %7$s:  END 
26003 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26004 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26005 #. %10$s:  END 
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26007 #, c-format
26008 msgid ""
26009 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26010 "months: %s%s "
26011 msgstr ""
26012
26013 #. SCRIPT
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26015 msgid "Fri"
26016 msgstr "Fri"
26017
26018 #. For the first occurrence,
26019 #. SCRIPT
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26026 #, c-format
26027 msgid "Friday"
26028 msgstr "Thứ 6"
26029
26030 #. SCRIPT
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26032 msgid "Fridays"
26033 msgstr "Thứ 6"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26048 #, c-format
26049 msgid "From"
26050 msgstr "Từ"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26056 #, c-format
26057 msgid "From "
26058 msgstr "Từ "
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26061 #, c-format
26062 msgid "From \\ To"
26063 msgstr "Từ \\ Tới"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26066 #, c-format
26067 msgid "From a new (empty) record"
26068 msgstr "Từ biểu ghi mới"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26071 #, fuzzy, c-format
26072 msgid "From a new file"
26073 msgstr "Từ tệp tin"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26076 #, c-format
26077 msgid "From a staged file"
26078 msgstr "Từ tệp tin"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26081 #, c-format
26082 msgid "From a subscription"
26083 msgstr "Từ ÂPĐK"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26086 #, c-format
26087 msgid "From a suggestion"
26088 msgstr "Từ đề xuất mua"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26091 #, c-format
26092 msgid "From an existing record: "
26093 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26096 #, c-format
26097 msgid "From an external source"
26098 msgstr "Từ Z39.50"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26102 #, c-format
26103 msgid "From any library"
26104 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26107 #, c-format
26108 msgid "From any library:"
26109 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26112 #, c-format
26113 msgid "From authid: "
26114 msgstr "Từ biểu ghi: "
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26117 #, fuzzy, c-format
26118 msgid "From biblionumber: "
26119 msgstr "Từ biểu ghi: "
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26122 #, fuzzy, c-format
26123 msgid "From call number:"
26124 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26128 #, c-format
26129 msgid "From date:"
26130 msgstr "Từ ngày:"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26133 #, fuzzy, c-format
26134 msgid "From existing orders (copy)"
26135 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26139 #, c-format
26140 msgid "From home library"
26141 msgstr "Từ thư viện chính"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26144 #, c-format
26145 msgid "From home library:"
26146 msgstr "Từ thư viện chính:"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26149 #, c-format
26150 msgid "From item call number: "
26151 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26154 #, c-format
26155 msgid "From titles with highest hold ratios"
26156 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26159 #, fuzzy, c-format
26160 msgid "From vendor: "
26161 msgstr "Nhà cung cấp: "
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26168 #, c-format
26169 msgid "From:"
26170 msgstr "Từ ngày:"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26174 #, c-format
26175 msgid "From: "
26176 msgstr "Từ: "
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26180 #, c-format
26181 msgid "Front "
26182 msgstr "Phông chữ "
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26185 #, c-format
26186 msgid ""
26187 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26188 "(French)"
26189 msgstr ""
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26206 #, c-format
26207 msgid "Fund"
26208 msgstr "Quỹ"
26209
26210 #. SCRIPT
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26212 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26213 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
26214
26215 #. SCRIPT
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26217 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26218 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26221 #, c-format
26222 msgid "Fund amount:"
26223 msgstr "Số lượng quỹ:"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26228 #, c-format
26229 msgid "Fund code"
26230 msgstr "Mã quỹ"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26234 #, c-format
26235 msgid "Fund code: "
26236 msgstr "Mã quỹ: "
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26239 #, c-format
26240 msgid "Fund filters"
26241 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26244 #, fuzzy, c-format
26245 msgid "Fund id"
26246 msgstr "Nguồn quỹ: "
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26249 #, fuzzy, c-format
26250 msgid "Fund list of budget "
26251 msgstr "Chỉnh sửa %s"
26252
26253 #. TD
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26255 msgid "Fund locked"
26256 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26262 #, c-format
26263 msgid "Fund name"
26264 msgstr "Tên quỹ"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26267 #, c-format
26268 msgid "Fund name: "
26269 msgstr "Tên quỹ: "
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26272 #, c-format
26273 msgid "Fund parent: "
26274 msgstr "Quỹ gốc: "
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26277 #, c-format
26278 msgid "Fund remaining"
26279 msgstr "Quỹ còn lại"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26282 #, c-format
26283 msgid "Fund search"
26284 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26287 #, c-format
26288 msgid "Fund total"
26289 msgstr "Tổng số"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26294 #, c-format
26295 msgid "Fund:"
26296 msgstr "Nguồn thanh toán:"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26309 #, c-format
26310 msgid "Fund: "
26311 msgstr "Nguồn quỹ: "
26312
26313 #. For the first occurrence,
26314 #. %1$s:  fund_code | html 
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26317 #, c-format
26318 msgid "Fund: %s"
26319 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26327 #, c-format
26328 msgid "Funds"
26329 msgstr "Quỹ"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26332 #, c-format
26333 msgid "GPL License"
26334 msgstr "GPL License"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26339 #, c-format
26340 msgid "GST"
26341 msgstr "Thuế"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26346 #, c-format
26347 msgid "GST %%"
26348 msgstr "Thuế suất %%"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26351 #, c-format
26352 msgid "GST:"
26353 msgstr "Thuế suất:"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26356 #, c-format
26357 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26358 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26362 #, c-format
26363 msgid "Gap between columns:"
26364 msgstr "Khoảng cách cột:"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26368 #, c-format
26369 msgid "Gap between rows:"
26370 msgstr "Khoảng cách dòng:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26373 #, c-format
26374 msgid "Geauga County Public Library"
26375 msgstr "Geauga County Public Library"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26380 #, c-format
26381 msgid "Gender"
26382 msgstr "Giới tính"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26386 #, c-format
26387 msgid "Gender:"
26388 msgstr "Giới tính:"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26391 #, c-format
26392 msgid "General"
26393 msgstr "Tổng hợp"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26396 #, c-format
26397 msgid ""
26398 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26399 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26400 msgstr ""
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26403 #, c-format
26404 msgid "General holdings: completeness designator"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26408 #, c-format
26409 msgid ""
26410 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26411 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26412 msgstr ""
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26415 #, c-format
26416 msgid "General holdings: type of unit designator"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26420 #, c-format
26421 msgid "General settings"
26422 msgstr "Thông số chung"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26426 #, fuzzy, c-format
26427 msgid "Generate EDIFACT order"
26428 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26431 #, fuzzy, c-format
26432 msgid "Generate a new client id/key pair"
26433 msgstr "Tạo giá sách ảo"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26436 #, c-format
26437 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26441 #, c-format
26442 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26443 msgstr ""
26444 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
26445
26446 #. INPUT type=submit name=discharge
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26448 #, fuzzy
26449 msgid "Generate discharge"
26450 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26453 #, c-format
26454 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26455 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26458 #, c-format
26459 msgid "Generate new client id/secret pair"
26460 msgstr ""
26461
26462 #. INPUT type=button
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26464 msgid "Generate next"
26465 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26469 #, fuzzy, c-format
26470 msgid "Geolocation: "
26471 msgstr "Kho tài liệu:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26475 #, c-format
26476 msgid "Gestion des index MACLES"
26477 msgstr "Gestion des index MACLES"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26480 #, c-format
26481 msgid "Get Firefox add-on"
26482 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26485 #, c-format
26486 msgid "Get desktop application"
26487 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26490 #, c-format
26491 msgid "Get help on current subfield"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26495 #, c-format
26496 msgid "Get it!"
26497 msgstr "Nhận!"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26500 #, c-format
26501 msgid "Global system preferences"
26502 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26505 #, c-format
26506 msgid "Glyphicons Free"
26507 msgstr "Glyphicons Free"
26508
26509 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26521 msgid "Go"
26522 msgstr "Tìm kiếm"
26523
26524 #. IMG
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26526 msgid "Go bottom"
26527 msgstr "Đến dưới cùng"
26528
26529 #. IMG
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26531 msgid "Go down"
26532 msgstr "Di chuyển xuống"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26535 #, fuzzy, c-format
26536 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26537 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26541 #, fuzzy, c-format
26542 msgid "Go to advanced search"
26543 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
26544
26545 #. A
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26547 #, fuzzy
26548 msgid "Go to item details"
26549 msgstr "Thông tin tài liệu"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26552 #, fuzzy, c-format
26553 msgid "Go to item search"
26554 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26559 #, c-format
26560 msgid "Go to page : "
26561 msgstr "Đến trang : "
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26564 #, c-format
26565 msgid "Go to receipt page"
26566 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26567
26568 #. A
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26570 #, fuzzy
26571 msgid "Go to record detail page"
26572 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26573
26574 #. IMG
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26576 msgid "Go top"
26577 msgstr "Lên trên cùng"
26578
26579 #. IMG
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26581 msgid "Go up"
26582 msgstr "Di chuyển lên"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26585 #, c-format
26586 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26590 #, fuzzy, c-format
26591 msgid "Gone no address"
26592 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26595 #, c-format
26596 msgid "Gone no address flag"
26597 msgstr "Không có địa chỉ"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26600 #, c-format
26601 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26606 #, fuzzy, c-format
26607 msgid "Government"
26608 msgstr "Đơn vị"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26612 #, c-format
26613 msgid "Grace period:"
26614 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26618 #, c-format
26619 msgid "Group"
26620 msgstr "Nhóm"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26623 #, c-format
26624 msgid ""
26625 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26626 "category 'PA_CLASS')"
26627 msgstr ""
26628 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26629
26630 #. INPUT type=text name=group
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26632 msgid "Group code"
26633 msgstr "Mã nhóm"
26634
26635 #. INPUT type=text name=groupdesc
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26637 msgid "Group name"
26638 msgstr "Tên nhóm"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26641 #, c-format
26642 msgid "Group(s):"
26643 msgstr "Nhóm:"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26646 #, fuzzy, c-format
26647 msgid "Group:"
26648 msgstr "Nhóm"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26651 #, fuzzy, c-format
26652 msgid "Group: "
26653 msgstr "Nhóm"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26656 #, c-format
26657 msgid "Groups of libraries: "
26658 msgstr "Nhóm thư viện: "
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26662 #, c-format
26663 msgid "Guarantees:"
26664 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26667 #, c-format
26668 msgid "Guarantor borrower number"
26669 msgstr "Guarantor borrower number"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26672 #, c-format
26673 msgid "Guarantor information"
26674 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26678 #, c-format
26679 msgid "Guarantor:"
26680 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26683 #, c-format
26684 msgid "Guide box:"
26685 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid "Guide grid:"
26690 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26696 #, c-format
26697 msgid "Guided reports"
26698 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26703 #, c-format
26704 msgid "Guided reports wizard"
26705 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26709 #, c-format
26710 msgid "HC Sticky"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26714 #, c-format
26715 msgid "HTML"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26719 #, c-format
26720 msgid "HTML message:"
26721 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26724 #, c-format
26725 msgid "Halland County Library, Sweden"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26729 #, c-format
26730 msgid "Handbooks"
26731 msgstr "Handbooks"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26735 #, c-format
26736 msgid "Hard due date"
26737 msgstr "Ngày hết hạn"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26740 #, fuzzy, c-format
26741 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26742 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26745 #, fuzzy, c-format
26746 msgid "Hashvalue"
26747 msgstr "Giá trị"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26750 #, c-format
26751 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26755 #, c-format
26756 msgid "Header row could not be parsed"
26757 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26760 #, c-format
26761 msgid "Heading"
26762 msgstr "Đề mục"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26774 #, c-format
26775 msgid "Heading A-Z"
26776 msgstr "Đề mục A-Z"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26788 #, c-format
26789 msgid "Heading Z-A"
26790 msgstr "Đề mục Z-A"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26794 #, c-format
26795 msgid "Help"
26796 msgstr "Trợ giúp"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26799 #, c-format
26800 msgid "Help input"
26801 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26804 #, c-format
26805 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26806 msgstr ""
26807 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
26808 "trên thư viện điện tử."
26809
26810 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26812 #, c-format
26813 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26814 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26818 #, c-format
26819 msgid "Hi,"
26820 msgstr "Xin chào,"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26823 #, c-format
26824 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26825 msgstr ""
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26829 #, c-format
26830 msgid "Hidden by default"
26831 msgstr "Không hiển thị"
26832
26833 #. SCRIPT
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26835 #, fuzzy
26836 msgid "Hide MARC"
26837 msgstr "Hiển thị MARC"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26840 #, c-format
26841 msgid "Hide SQL code"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26845 #, fuzzy, c-format
26846 msgid "Hide advanced pattern"
26847 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26852 #, c-format
26853 msgid "Hide all"
26854 msgstr "Ẩn tất cả"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26859 #, c-format
26860 msgid "Hide all columns"
26861 msgstr "Ẩn tất cả"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26864 #, fuzzy, c-format
26865 msgid "Hide already received orders"
26866 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26869 #, fuzzy, c-format
26870 msgid "Hide chart"
26871 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26874 #, fuzzy, c-format
26875 msgid "Hide details"
26876 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26879 #, fuzzy, c-format
26880 msgid "Hide in OPAC"
26881 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26884 #, fuzzy, c-format
26885 msgid "Hide in OPAC: "
26886 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26890 #, c-format
26891 msgid "Hide inactive budgets"
26892 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26895 #, c-format
26896 msgid "Hide or show columns for tables."
26897 msgstr ""
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26900 #, c-format
26901 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26902 msgstr ""
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26905 #, fuzzy, c-format
26906 msgid "Hide seen"
26907 msgstr "Thoát"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26910 #, c-format
26911 msgid "Hide window"
26912 msgstr "Thoát"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26915 #, c-format
26916 msgid "High demand item. "
26917 msgstr ""
26918
26919 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26920 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26922 #, fuzzy, c-format
26923 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26924 msgstr ""
26925 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26926 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26927
26928 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26929 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26931 #, c-format
26932 msgid ""
26933 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26934 "anyway?"
26935 msgstr ""
26936 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26937 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26940 #, c-format
26941 msgid "Highlight"
26942 msgstr "Đánh dấu"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26945 #, fuzzy, c-format
26946 msgid ""
26947 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26948 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26949 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26950 msgstr ""
26951 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
26952 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
26953 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
26954 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26957 #, c-format
26958 msgid "Hint:"
26959 msgstr "Gợi ý:"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26962 #, c-format
26963 msgid "Hints"
26964 msgstr "Hướng dẫn"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26967 #, c-format
26968 msgid "History"
26969 msgstr "Lịch sử tài liệu"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26972 #, c-format
26973 msgid "History OPAC note:"
26974 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26977 #, c-format
26978 msgid "History end date:"
26979 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26982 #, c-format
26983 msgid "History staff note:"
26984 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26987 #, c-format
26988 msgid "History start date:"
26989 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26992 #, c-format
26993 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26997 #, c-format
26998 msgid "Hold"
26999 msgstr "Đặt mượn"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27005 #, c-format
27006 msgid "Hold at"
27007 msgstr "Đặt mượn tại"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27013 #, c-format
27014 msgid "Hold date"
27015 msgstr "Ngày đặt mượn"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27018 #, c-format
27019 msgid "Hold details"
27020 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27023 #, c-format
27024 msgid "Hold expires on date:"
27025 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27028 #, c-format
27029 msgid "Hold fee"
27030 msgstr "Phí đặt mượn"
27031
27032 #. %1$s: - CASE           -
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27034 #, fuzzy, c-format
27035 msgid "Hold fee %s"
27036 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27040 #, c-format
27041 msgid "Hold fee: "
27042 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27045 #, fuzzy, c-format
27046 msgid "Hold filled for:"
27047 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27052 #, c-format
27053 msgid "Hold for:"
27054 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27057 #, c-format
27058 msgid "Hold for: "
27059 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27062 #, fuzzy, c-format
27063 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27064 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
27065
27066 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27068 #, c-format
27069 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27070 msgstr ""
27071 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
27072 "bạn đọc"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27075 #, fuzzy, c-format
27076 msgid "Hold found: "
27077 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27078
27079 #. SCRIPT
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27081 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27082 msgstr ""
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27085 #, fuzzy, c-format
27086 msgid "Hold must be record level "
27087 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27090 #, fuzzy, c-format
27091 msgid "Hold needing transfer found"
27092 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27095 #, fuzzy, c-format
27096 msgid "Hold next available item "
27097 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27101 #, fuzzy, c-format
27102 msgid "Hold pickup library match"
27103 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27106 #, c-format
27107 msgid "Hold placed by : "
27108 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27112 #, c-format
27113 msgid "Hold policy"
27114 msgstr "Chính sách đặt mượn"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27117 #, c-format
27118 msgid "Hold ratio"
27119 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Hold ratio:"
27124 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27128 #, c-format
27129 msgid "Hold ratios"
27130 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27133 #, c-format
27134 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27135 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27138 #, c-format
27139 msgid "Hold starts on date:"
27140 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27143 #, c-format
27144 msgid "Hold status "
27145 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
27146
27147 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27149 #, fuzzy, c-format
27150 msgid "Hold waiting too long %s"
27151 msgstr "Đặt mượn:"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27154 #, c-format
27155 msgid "Holding branch"
27156 msgstr "Thư viện sở hữu"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27160 #, c-format
27161 msgid "Holding libraries"
27162 msgstr "Thư viện sở hữu"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27170 #, c-format
27171 msgid "Holding library"
27172 msgstr "Thư viện sở hữu"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27176 #, c-format
27177 msgid "Holding library:"
27178 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27179
27180 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27182 #, fuzzy, c-format
27183 msgid "Holdings (%s)"
27184 msgstr "Tổng số (%s)"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27187 #, c-format
27188 msgid "Holdings:"
27189 msgstr "Bản tài liệu:"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27205 #, c-format
27206 msgid "Holds"
27207 msgstr "Đặt mượn"
27208
27209 #. For the first occurrence,
27210 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27213 #, fuzzy, c-format
27214 msgid "Holds (%s)"
27215 msgstr "Tổng số (%s)"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Holds allowed (daily)"
27221 msgstr "Số lần đặt mượn"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid "Holds allowed (total)"
27227 msgstr "Số lần đặt mượn"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27232 #, c-format
27233 msgid "Holds awaiting pickup"
27234 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27235
27236 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27237 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27239 #, c-format
27240 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27241 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27245 #, fuzzy, c-format
27246 msgid "Holds history"
27247 msgstr "Sửa lịch sửa"
27248
27249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "Holds history for %s"
27253 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
27254
27255 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27257 #, c-format
27258 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27259 msgstr ""
27260 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
27261 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
27262
27263 #. A
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27266 msgid ""
27267 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27268 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27269 msgstr ""
27270
27271 #. A
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27274 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27275 msgstr ""
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27279 #, fuzzy, c-format
27280 msgid "Holds per record (count)"
27281 msgstr "Số lần đặt mượn"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27287 #, c-format
27288 msgid "Holds queue"
27289 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27294 #, c-format
27295 msgid "Holds statistics"
27296 msgstr "Thống kê đặt mượn"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27299 #, fuzzy, c-format
27300 msgid "Holds to place (count)"
27301 msgstr "Số lần đặt mượn"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27305 #, c-format
27306 msgid "Holds to pull"
27307 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
27308
27309 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27310 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27312 #, fuzzy, c-format
27313 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27314 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
27315
27316 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27317 #. %2$s:  overcount | html 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27319 #, fuzzy, c-format
27320 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27321 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27324 #, c-format
27325 msgid "Holds waiting:"
27326 msgstr "Đặt mượn:"
27327
27328 #. %1$s:  reservecount | html 
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27330 #, fuzzy, c-format
27331 msgid "Holds waiting: %s"
27332 msgstr "Đặt mượn:"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27335 #, c-format
27336 msgid "Holds:"
27337 msgstr "Đặt mượn:"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27341 #, c-format
27342 msgid "Holiday exception"
27343 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27346 #, c-format
27347 msgid "Holiday only on this day"
27348 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27351 #, c-format
27352 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27353 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27356 #, c-format
27357 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27358 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27362 #, c-format
27363 msgid "Holiday repeating weekly"
27364 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27368 #, c-format
27369 msgid "Holiday repeating yearly"
27370 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27373 #, c-format
27374 msgid "Holidays on a range"
27375 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27378 #, c-format
27379 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27380 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27644 #, c-format
27645 msgid "Home"
27646 msgstr "Trang chủ"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27649 #, c-format
27650 msgid "Home branch"
27651 msgstr "Thư viện chính"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27655 #, c-format
27656 msgid "Home libraries"
27657 msgstr "Thư viện chính"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27679 #, c-format
27680 msgid "Home library"
27681 msgstr "Thư viện chính"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27684 #, fuzzy, c-format
27685 msgid "Home library (branchcode)"
27686 msgstr "Không có thư viện."
27687
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27690 msgid "Home library unknown."
27691 msgstr "Không có thư viện."
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27694 #, c-format
27695 msgid "Home library:"
27696 msgstr "Thư viện chính:"
27697
27698 #. For the first occurrence,
27699 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27702 #, c-format
27703 msgid "Home library: %s"
27704 msgstr "Thư viện chính: %s"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27707 #, fuzzy, c-format
27708 msgid "Horizontal bar:"
27709 msgstr "Chiều ngang: "
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27715 #, c-format
27716 msgid "Horizontal: "
27717 msgstr "Chiều ngang: "
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27720 #, c-format
27721 msgid "Horowhenua Library Trust"
27722 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27725 #, c-format
27726 msgid "Host records"
27727 msgstr "Tài liệu chủ"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27730 #, c-format
27731 msgid "Hostname/Port"
27732 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27735 #, c-format
27736 msgid "Hostname: "
27737 msgstr "Tên máy chủ: "
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27740 #, c-format
27741 msgid "Hotchkiss School, USA"
27742 msgstr ""
27743
27744 #. For the first occurrence,
27745 #. SCRIPT
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27748 #, c-format
27749 msgid "Hour"
27750 msgstr "Giờ"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27753 #, fuzzy, c-format
27754 msgid "Hourly rental charge"
27755 msgstr "Phí mượn tài liệu"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27758 #, fuzzy, c-format
27759 msgid "Hourly rental charge:"
27760 msgstr "Phí mượn:"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27763 #, fuzzy, c-format
27764 msgid "Hourly rental charge: "
27765 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27773 #, c-format
27774 msgid "Hours"
27775 msgstr "Giờ"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27778 #, fuzzy, c-format
27779 msgid "Housebound"
27780 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27783 #, fuzzy, c-format
27784 msgid "Housebound details"
27785 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27786
27787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27789 #, fuzzy, c-format
27790 msgid "Housebound details for %s"
27791 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27796 #, c-format
27797 msgid "Housebound roles"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27801 #, fuzzy, c-format
27802 msgid "How many issues do you want to receive?"
27803 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27806 #, c-format
27807 msgid "How to process items: "
27808 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27811 #, c-format
27812 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27813 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27817 #, fuzzy, c-format
27818 msgid "Htmlarea"
27819 msgstr "Khung văn bản"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27822 #, c-format
27823 msgid "Huge text"
27824 msgstr ""
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27827 #, c-format
27828 msgid "I encountered some problems."
27829 msgstr "I encountered some problems."
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27832 #, c-format
27833 msgid "I received this from you:"
27834 msgstr ""
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27837 #, c-format
27838 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27839 msgstr ""
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27842 #, c-format
27843 msgid "I18N/L10N"
27844 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27847 #, c-format
27848 msgid "IBERMARC"
27849 msgstr "IBERMARC"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27855 #, c-format
27856 msgid "ID"
27857 msgstr "Mã"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27860 #, c-format
27861 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27862 msgstr ""
27863
27864 #. A
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27866 #, fuzzy
27867 msgid "ILL request log"
27868 msgstr "Đặt"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27871 #, fuzzy, c-format
27872 msgid "ILL request log "
27873 msgstr "Đặt"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27878 #, fuzzy, c-format
27879 msgid "ILL requests"
27880 msgstr "Đặt"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27884 #, fuzzy, c-format
27885 msgid "ILL requests history"
27886 msgstr "Đặt"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27889 #, fuzzy, c-format
27890 msgid "IM_notification.ogg"
27891 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27894 #, fuzzy, c-format
27895 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27896 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27899 #, c-format
27900 msgid "INTERMARC"
27901 msgstr "INTERMARC"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27904 #, c-format
27905 msgid "IP"
27906 msgstr "Địa chỉ IP"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27909 #, c-format
27910 msgid "IP address has changed, please log in again "
27911 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27914 #, c-format
27915 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27916 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27919 #, c-format
27920 msgid "IP: "
27921 msgstr "Địa chỉ IP: "
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27924 #, c-format
27925 msgid "ISBD"
27926 msgstr "Số ISBD"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27941 #, c-format
27942 msgid "ISBN"
27943 msgstr "Số ISBN"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27946 #, c-format
27947 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27948 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27952 #, c-format
27953 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27954 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27957 #, fuzzy, c-format
27958 msgid "ISBN, author or title:"
27959 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
27960
27961 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27963 #, c-format
27964 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27965 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27971 #, c-format
27972 msgid "ISBN:"
27973 msgstr "Số ISBN:"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27985 #, c-format
27986 msgid "ISBN: "
27987 msgstr "Số ISBN: "
27988
27989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27991 #, c-format
27992 msgid "ISBN: %s "
27993 msgstr "Số ISBN: %s "
27994
27995 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27996 #. %2$s:  isbn | $raw 
27997 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27998 #. %4$s:  END 
27999 #. %5$s:  END 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28001 #, fuzzy, c-format
28002 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28003 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28006 #, c-format
28007 msgid "ISO 5426"
28008 msgstr "ISO 5426"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28011 #, c-format
28012 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28013 msgstr ""
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28016 #, c-format
28017 msgid "ISO 6937"
28018 msgstr "ISO 6937"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28021 #, c-format
28022 msgid "ISO 8859-1"
28023 msgstr "ISO 8859-1"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28026 #, c-format
28027 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28028 msgstr ""
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28031 #, c-format
28032 msgid "ISO code"
28033 msgstr "Mã ISO"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28036 #, c-format
28037 msgid "ISO code: "
28038 msgstr "Mã ISO: "
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28054 #, c-format
28055 msgid "ISSN"
28056 msgstr "Số ISSN"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28065 #, c-format
28066 msgid "ISSN:"
28067 msgstr "Số ISSN:"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28074 #, c-format
28075 msgid "ISSN: "
28076 msgstr "Số ISSN: "
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28079 #, c-format
28080 msgid "Icon"
28081 msgstr "Biểu tượng"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28085 #, c-format
28086 msgid "Id"
28087 msgstr ""
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28090 #, c-format
28091 msgid "Id: "
28092 msgstr ""
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28095 #, c-format
28096 msgid ""
28097 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28098 "new one or overwrite the old one."
28099 msgstr ""
28100 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
28101 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28104 #, c-format
28105 msgid ""
28106 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28107 "on this template from the public catalog."
28108 msgstr ""
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28113 #, fuzzy, c-format
28114 msgid "If all unavailable"
28115 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28118 #, c-format
28119 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28120 msgstr ""
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28125 #, fuzzy, c-format
28126 msgid "If any unavailable"
28127 msgstr "hoặc bất kỳ"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28130 #, c-format
28131 msgid ""
28132 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28133 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28134 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28135 msgstr ""
28136 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
28137 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
28138 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
28139 "thành công thuộc tính bạn đọc."
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28142 #, c-format
28143 msgid ""
28144 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28145 "search."
28146 msgstr ""
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28149 #, c-format
28150 msgid ""
28151 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28152 "Mana KB."
28153 msgstr ""
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid ""
28158 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28159 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28160 msgstr ""
28161 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
28162 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28168 "already exists for a library, no change is made."
28169 msgstr ""
28170 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
28171 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
28172 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28175 #, c-format
28176 msgid ""
28177 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28178 "Alt"
28179 msgstr ""
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28183 #, c-format
28184 msgid "If empty, English is used"
28185 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28188 #, fuzzy, c-format
28189 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28190 msgstr ""
28191 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28194 #, c-format
28195 msgid ""
28196 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28197 msgstr ""
28198 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
28199 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28202 #, fuzzy, c-format
28203 msgid ""
28204 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28205 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28206 "and a colon should precede each value. For example: "
28207 msgstr ""
28208 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
28209 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
28210 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
28211 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28214 #, c-format
28215 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28216 msgstr ""
28217 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28220 #, c-format
28221 msgid ""
28222 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28223 "your code from "
28224 msgstr ""
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28227 #, c-format
28228 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28229 msgstr ""
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28232 #, c-format
28233 msgid ""
28234 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28235 "with a valid email address."
28236 msgstr ""
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28242 "this club template."
28243 msgstr ""
28244
28245 #. SCRIPT
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28247 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28248 msgstr ""
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28251 #, c-format
28252 msgid ""
28253 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28254 "policies can be overridden by your circulation staff."
28255 msgstr ""
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28258 #, c-format
28259 msgid ""
28260 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28261 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28262 "type. "
28263 msgstr ""
28264 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
28265 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
28266 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28269 #, c-format
28270 msgid ""
28271 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28272 "you can check corresponding boxes below. "
28273 msgstr ""
28274 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
28275 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28278 #, c-format
28279 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28280 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
28281
28282 #. For the first occurrence,
28283 #. SCRIPT
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28286 msgid ""
28287 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28288 msgstr ""
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28291 #, fuzzy, c-format
28292 msgid ""
28293 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28294 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28295 msgstr ""
28296 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28297 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28300 #, fuzzy, c-format
28301 msgid ""
28302 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28303 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28304 msgstr ""
28305 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28306 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28309 #, c-format
28310 msgid ""
28311 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28312 msgstr ""
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28315 #, fuzzy, c-format
28316 msgid ""
28317 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28318 "authenticate:"
28319 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28322 #, fuzzy, c-format
28323 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28324 msgstr ", %s  "
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28329 msgstr ", %s  "
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28332 #, c-format
28333 msgid ""
28334 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28335 "in the patron categories dropdown box. "
28336 msgstr ""
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28339 #, c-format
28340 msgid ""
28341 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28342 "a delay value is required."
28343 msgstr ""
28344 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
28345 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
28346
28347 #. SCRIPT
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28349 msgid ""
28350 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28351 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28352 msgstr ""
28353 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
28354 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
28355 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28361 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28362 msgstr ""
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28367 #, c-format
28368 msgid "Ignore"
28369 msgstr "Bỏ qua"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28372 #, fuzzy, c-format
28373 msgid "Ignore "
28374 msgstr "Bỏ qua"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28377 #, c-format
28378 msgid "Ignore and return to transfers: "
28379 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28382 #, c-format
28383 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28384 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
28385
28386 #. SCRIPT
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28388 msgid "Ignored"
28389 msgstr "Bỏ qua"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28392 #, fuzzy, c-format
28393 msgid "Illustrations"
28394 msgstr "Hình minh họa"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28399 #, c-format
28400 msgid "Image"
28401 msgstr "Hình ảnh"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28404 #, c-format
28405 msgid "Image 1"
28406 msgstr "Hình ảnh 1"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28409 #, c-format
28410 msgid "Image 2"
28411 msgstr "Hình ảnh 2"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid "Image ID"
28416 msgstr "Hình ảnh 1"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28419 #, c-format
28420 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28421 msgstr ""
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28424 #, c-format
28425 msgid "Image file"
28426 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28429 #, c-format
28430 msgid "Image name: "
28431 msgstr "Tên hình ảnh: "
28432
28433 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28435 #, c-format
28436 msgid "Image name: %s"
28437 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
28438
28439 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28440 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28442 #, c-format
28443 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28444 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
28445
28446 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28448 #, c-format
28449 msgid ""
28450 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28451 msgstr ""
28452 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
28453 "này. %s"
28454
28455 #. %1$s:  END 
28456 #. %2$s:  END 
28457 #. %3$s:  ELSE 
28458 #. %4$s:  END 
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28463 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28464 msgstr ""
28465 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
28466 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
28467
28468 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28470 #, c-format
28471 msgid ""
28472 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28473 "the error log for more details. %s"
28474 msgstr ""
28475 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
28476 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
28477
28478 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28480 #, c-format
28481 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28482 msgstr ""
28483 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
28484
28485 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28487 #, c-format
28488 msgid ""
28489 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28490 "maximum size). %s"
28491 msgstr ""
28492 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
28493 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
28494
28495 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28497 #, c-format
28498 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28499 msgstr ""
28500 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
28501 "hợp. %s"
28502
28503 #. For the first occurrence,
28504 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28507 #, c-format
28508 msgid ""
28509 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28510 msgstr ""
28511 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28515 #, c-format
28516 msgid "Image source: "
28517 msgstr "Nguồn ảnh: "
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28520 #, c-format
28521 msgid "Image successfully uploaded"
28522 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28525 #, c-format
28526 msgid "Image upload results :"
28527 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28531 #, c-format
28532 msgid "Image(s) successfully deleted"
28533 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28538 #, c-format
28539 msgid "Image: "
28540 msgstr "HÌnh ảnh: "
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28544 #, c-format
28545 msgid "Images"
28546 msgstr "Ảnh bìa"
28547
28548 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28550 #, fuzzy, c-format
28551 msgid "Images (%s)"
28552 msgstr "Ảnh bìa"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28555 #, c-format
28556 msgid "Images for "
28557 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28570 #, c-format
28571 msgid "Import"
28572 msgstr "Nhập dữ liệu"
28573
28574 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28576 #, c-format
28577 msgid ""
28578 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28579 "(.csv, .xml, .ods)"
28580 msgstr ""
28581 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
28582 "tin (.csv, .xml, .ods)"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28588 "details (used only if no information is filled for the item):"
28589 msgstr ""
28590 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
28591 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
28592 "liệu):"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28598 msgstr ""
28599 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
28600 "đây:"
28601
28602 #. BUTTON
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28604 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28605 msgstr ""
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28608 #, fuzzy, c-format
28609 msgid "Import batch deleted successfully"
28610 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28613 #, c-format
28614 msgid ""
28615 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28616 "file (.csv, .xml, .ods)"
28617 msgstr ""
28618 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
28619 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
28620
28621 #. A
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28624 msgid ""
28625 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28626 "csv, .xml, .ods)"
28627 msgstr ""
28628 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
28629 "csv, .xml, .ods)"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28632 #, c-format
28633 msgid "Import into the borrowers table"
28634 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28637 #, c-format
28638 msgid "Import patron data"
28639 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28642 #, fuzzy, c-format
28643 msgid "Import patron data "
28644 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28650 #, c-format
28651 msgid "Import patrons"
28652 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28655 #, c-format
28656 msgid "Import quotes"
28657 msgstr "Nhập trích dẫn"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28660 #, fuzzy, c-format
28661 msgid "Import record..."
28662 msgstr "Đã được nhập"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28665 #, c-format
28666 msgid "Import results :"
28667 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
28668
28669 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28671 msgid "Import this batch into the catalog"
28672 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28676 #, fuzzy, c-format
28677 msgid "Important: "
28678 msgstr "Nhập dữ liệu"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28681 #, c-format
28682 msgid ""
28683 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28684 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28685 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28686 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28687 msgstr ""
28688
28689 #. For the first occurrence,
28690 #. SCRIPT
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28693 #, c-format
28694 msgid "Imported"
28695 msgstr "Đã được nhập"
28696
28697 #. SCRIPT
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28699 #, fuzzy
28700 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28701 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28704 #, c-format
28705 msgid "In framework:"
28706 msgstr "Trong khung mẫu:"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28710 #, c-format
28711 msgid "In months: "
28712 msgstr "Theo tháng: "
28713
28714 #. For the first occurrence,
28715 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28716 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28719 #, c-format
28720 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28721 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28724 #, c-format
28725 msgid ""
28726 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28727 "records must be up-to-date on this computer: "
28728 msgstr ""
28729 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28730 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28736 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28737 msgstr ""
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28742 #, c-format
28743 msgid "In transit"
28744 msgstr "Đang vận chuyển"
28745
28746 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28747 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28748 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28750 #, c-format
28751 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28752 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28755 #, c-format
28756 msgid "In use"
28757 msgstr ""
28758
28759 #. For the first occurrence,
28760 #. SCRIPT
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28763 #, fuzzy, c-format
28764 msgid "In your cart"
28765 msgstr "Giỏ tài liệu"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28769 #, c-format
28770 msgid "Inactive"
28771 msgstr "Dừng hoạt động"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid "Inactive "
28777 msgstr "Dừng hoạt động"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28780 #, c-format
28781 msgid "Inactive budgets"
28782 msgstr "Không hoạt động"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28785 #, c-format
28786 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28787 msgstr ""
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28790 #, c-format
28791 msgid "Include expired subscriptions: "
28792 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28798 #, fuzzy, c-format
28799 msgid "Include tax "
28800 msgstr "Sau thuế"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28803 #, fuzzy, c-format
28804 msgid "Included ordered:"
28805 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28808 #, c-format
28809 msgid ""
28810 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28811 "Database."
28812 msgstr ""
28813
28814 #. SCRIPT
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28816 msgid "Inconsistency detected!"
28817 msgstr ""
28818
28819 #. SCRIPT
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28821 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28822 msgstr ""
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28826 #, fuzzy, c-format
28827 msgid "Indefinite"
28828 msgstr "Không thời hạn"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28831 #, c-format
28832 msgid "Indexed in:"
28833 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28836 #, c-format
28837 msgid "Indexes"
28838 msgstr "Chỉ dẫn"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28841 #, fuzzy, c-format
28842 msgid "Indicator 1"
28843 msgstr "Bắt buộc: "
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28846 #, fuzzy, c-format
28847 msgid "Indicator 2"
28848 msgstr "Bắt buộc: "
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28851 #, c-format
28852 msgid "Individual libraries:"
28853 msgstr "Thư viện:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28856 #, c-format
28857 msgid "Info"
28858 msgstr "Thông tin"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28861 #, c-format
28862 msgid "Info:"
28863 msgstr "Thông tin:"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28870 #, c-format
28871 msgid "Information"
28872 msgstr "Thông tin tài liệu"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28877 #, fuzzy, c-format
28878 msgid "Inherit from settings"
28879 msgstr "Thông số chung"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Inherit from system preferences"
28886 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28890 #, c-format
28891 msgid "Initials"
28892 msgstr "Tên biết tắt"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28896 #, c-format
28897 msgid "Initials: "
28898 msgstr "Tên viết tắt: "
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28901 #, c-format
28902 msgid "Inner counter"
28903 msgstr "Truy cập bên trong"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28906 #, c-format
28907 msgid "Inner counter "
28908 msgstr "Truy cập bên trong "
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28911 #, fuzzy, c-format
28912 msgid "Inner counter:"
28913 msgstr "Truy cập bên trong"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28916 #, fuzzy, c-format
28917 msgid "Inner counter: "
28918 msgstr "Truy cập bên trong "
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28921 #, fuzzy, c-format
28922 msgid "Insert "
28923 msgstr "Thêm nội dung"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28926 #, c-format
28927 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28928 msgstr ""
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28931 #, c-format
28932 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28933 msgstr ""
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28936 #, c-format
28937 msgid "Insert delimiter (‡)"
28938 msgstr ""
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28941 #, c-format
28942 msgid "Insert line break"
28943 msgstr ""
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28947 #, c-format
28948 msgid "Instructions"
28949 msgstr "Hướng dẫn"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28952 #, c-format
28953 msgid "Instructor search:"
28954 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28958 #, c-format
28959 msgid "Instructors"
28960 msgstr "Người hướng dẫn"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28963 #, c-format
28964 msgid "Instructors:"
28965 msgstr "Người hướng dẫn:"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28970 #, c-format
28971 msgid "Insufficient privileges."
28972 msgstr "Bạn không được phân quyền."
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28976 #, c-format
28977 msgid "Integer"
28978 msgstr "Số nguyên"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "Interface"
28983 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28986 #, fuzzy, c-format
28987 msgid "Interface:"
28988 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28992 #, c-format
28993 msgid "Interlibrary loan request details"
28994 msgstr ""
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Interlibrary loans"
28999 msgstr "Thủ thư"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Interlibrary loans tables"
29004 msgstr "Thủ thư"
29005
29006 #. SCRIPT
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29008 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29009 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29016 #, fuzzy, c-format
29017 msgid "Internal note"
29018 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29022 #, c-format
29023 msgid "Internal note:"
29024 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29034 #, c-format
29035 msgid "Internal note: "
29036 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
29037
29038 #. SCRIPT
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29040 #, fuzzy
29041 msgid "Internal search error"
29042 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
29043
29044 #. A
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29046 msgid "Internationalization and localization"
29047 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29050 #, c-format
29051 msgid "Into an application"
29052 msgstr "Định dạng"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29055 #, fuzzy, c-format
29056 msgid "Into an application "
29057 msgstr "Định dạng: "
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29066 #, fuzzy, c-format
29067 msgid "Into an application:"
29068 msgstr "Định dạng: "
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29073 #, c-format
29074 msgid "Into an application: "
29075 msgstr "Định dạng: "
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29079 #, c-format
29080 msgid "Intranet"
29081 msgstr "Giao diện nhân viên"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29084 #, c-format
29085 msgid "Invalid authority type"
29086 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29089 #, fuzzy, c-format
29090 msgid "Invalid barcodes"
29091 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29094 #, fuzzy, c-format
29095 msgid "Invalid collection id"
29096 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29100 #, c-format
29101 msgid "Invalid course!"
29102 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29103
29104 #. SCRIPT
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Invalid day entered in field %s"
29108 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29109
29110 #. SCRIPT
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29112 #, fuzzy
29113 msgid "Invalid indicators"
29114 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29115
29116 #. SCRIPT
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29118 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29119 msgstr ""
29120
29121 #. SCRIPT
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29123 #, fuzzy
29124 msgid "Invalid month entered in field %s"
29125 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid "Invalid number of copies"
29130 msgstr "Số hóa đơn"
29131
29132 #. SCRIPT
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29134 #, fuzzy
29135 msgid "Invalid record"
29136 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29137
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29140 #, fuzzy
29141 msgid "Invalid tag number"
29142 msgstr "Số hóa đơn"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29146 #, c-format
29147 msgid "Invalid username or password"
29148 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
29149
29150 #. %1$s:  e | html 
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29152 #, fuzzy, c-format
29153 msgid "Invalid value for %s"
29154 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
29155
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29158 #, fuzzy
29159 msgid "Invalid year entered in field %s"
29160 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29166 #, c-format
29167 msgid "Inventory"
29168 msgstr "Kiểm kê kho"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29177 #, c-format
29178 msgid "Inventory number"
29179 msgstr "Số kiểm kê"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "Invoice"
29187 msgstr "Hóa đơn "
29188
29189 #. A
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29193 #, fuzzy
29194 msgid "Invoice detail page"
29195 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29198 #, c-format
29199 msgid "Invoice details"
29200 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29203 #, c-format
29204 msgid "Invoice has been modified"
29205 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29208 #, c-format
29209 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29210 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29213 #, c-format
29214 msgid "Invoice item price includes tax: "
29215 msgstr "Giá hóa đơn: "
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29220 #, c-format
29221 msgid "Invoice no."
29222 msgstr "Số hóa đơn"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29225 #, c-format
29226 msgid "Invoice no.: "
29227 msgstr "Số hóa đơn: "
29228
29229 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29231 #, c-format
29232 msgid "Invoice no.: %s"
29233 msgstr "Số hóa đơn: %s"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29236 #, c-format
29237 msgid "Invoice no:"
29238 msgstr "Số hóa đơn:"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29245 #, c-format
29246 msgid "Invoice number"
29247 msgstr "Số hóa đơn"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29250 #, c-format
29251 msgid "Invoice number reverse"
29252 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29259 #, c-format
29260 msgid "Invoice number:"
29261 msgstr "Số hóa đơn:"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29265 #, c-format
29266 msgid "Invoice prices are: "
29267 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29270 #, c-format
29271 msgid "Invoice prices:"
29272 msgstr "Giá hóa đơn:"
29273
29274 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29276 #, c-format
29277 msgid "Invoice: %s"
29278 msgstr "Hóa đơn: %s"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29286 #, c-format
29287 msgid "Invoices"
29288 msgstr "Hóa đơn"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29291 #, fuzzy, c-format
29292 msgid "Invoices "
29293 msgstr "Hóa đơn"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29296 #, fuzzy, c-format
29297 msgid "Invoices enabled: "
29298 msgstr "Số hóa đơn:"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29301 #, c-format
29302 msgid "Irma Birchall"
29303 msgstr ""
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29306 #, c-format
29307 msgid "Irregularity:"
29308 msgstr "Kỳ bổ sung:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29312 #, c-format
29313 msgid "Is a URL:"
29314 msgstr "Tạo URL:"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29317 #, fuzzy, c-format
29318 msgid "Is hidden by default"
29319 msgstr "Không hiển thị"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29323 #, c-format
29324 msgid "Is this a duplicate of "
29325 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29331 #, c-format
29332 msgid "Issue"
29333 msgstr "Kỳ"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29336 #, c-format
29337 msgid "Issue "
29338 msgstr "Kỳ "
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29341 #, c-format
29342 msgid "Issue #"
29343 msgstr "Số phát hành"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29347 #, c-format
29348 msgid "Issue history"
29349 msgstr "Lịch sử phát hành"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29353 #, c-format
29354 msgid "Issue number"
29355 msgstr "Số kỳ phát hành"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29361 #, c-format
29362 msgid "Issue:"
29363 msgstr "Kỳ phát hành:"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29366 #, c-format
29367 msgid "Issue: "
29368 msgstr "Kỳ phát hành: "
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29371 #, c-format
29372 msgid "Issues"
29373 msgstr "Kỳ phát hành"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29376 #, c-format
29377 msgid "Issues per unit"
29378 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29379
29380 #. SCRIPT
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29382 msgid "Issues per unit is required"
29383 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29386 #, fuzzy, c-format
29387 msgid "Issues per unit: "
29388 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29391 #, fuzzy, c-format
29392 msgid "Issuing library"
29393 msgstr "Main library"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29396 #, c-format
29397 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29398 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29401 #, c-format
29402 msgid ""
29403 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29404 msgstr ""
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29407 #, c-format
29408 msgid ""
29409 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29410 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29411 msgstr ""
29412 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29413 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29422 #, c-format
29423 msgid "Item"
29424 msgstr "Tài liệu"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29430 #, c-format
29431 msgid "Item "
29432 msgstr "Tài liệu "
29433
29434 #. For the first occurrence,
29435 #. %1$s:  loopro.object | html 
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29438 #, c-format
29439 msgid "Item %s"
29440 msgstr "Bản tài liệu %s"
29441
29442 #. %1$s:  item.item_id | html 
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29444 #, fuzzy, c-format
29445 msgid "Item Record %s"
29446 msgstr "Số bản ghi"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29449 #, fuzzy, c-format
29450 msgid "Item URI"
29451 msgstr "Tài liệu "
29452
29453 #. INPUT type=text name=barcode
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29455 #, fuzzy
29456 msgid "Item barcode"
29457 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29460 #, c-format
29461 msgid "Item barcode:"
29462 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29465 #, fuzzy, c-format
29466 msgid "Item barcodes:"
29467 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29471 #, c-format
29472 msgid "Item call number"
29473 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29476 #, c-format
29477 msgid "Item callnumber between: "
29478 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29481 #, c-format
29482 msgid "Item callnumber:"
29483 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29486 #, fuzzy, c-format
29487 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29488 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29491 #, c-format
29492 msgid "Item checked out"
29493 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29498 #, c-format
29499 msgid "Item circulation alerts"
29500 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29503 #, c-format
29504 msgid "Item consigned:"
29505 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29510 #, c-format
29511 msgid "Item count"
29512 msgstr "Số tài liệu"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29515 #, c-format
29516 msgid "Item details"
29517 msgstr "Thông tin tài liệu"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29521 #, c-format
29522 msgid "Item floats"
29523 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
29524
29525 #. SCRIPT
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29527 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29528 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29531 #, c-format
29532 msgid "Item has been withdrawn"
29533 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29534
29535 #. SCRIPT
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29537 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29538 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29541 #, fuzzy, c-format
29542 msgid "Item has been withdrawn."
29543 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29544
29545 #. SCRIPT
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29547 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29548 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29551 #, c-format
29552 msgid "Item holding library:"
29553 msgstr "Thư viện sở hữu:"
29554
29555 #. TH
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29559 #, fuzzy
29560 msgid "Item holds / Total holds"
29561 msgstr "Đặt mượn"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29564 #, c-format
29565 msgid "Item home library:"
29566 msgstr "Thư viện chính:"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29570 #, c-format
29571 msgid "Item information"
29572 msgstr "Thông tin tài liệu"
29573
29574 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29575 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29576 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29578 #, c-format
29579 msgid "Item information %s%s %s "
29580 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29581
29582 #. SCRIPT
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29584 #, fuzzy
29585 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29586 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29587
29588 #. SCRIPT
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29590 #, fuzzy
29591 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29592 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29593
29594 #. SCRIPT
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29596 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29597 msgstr ""
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29600 #, c-format
29601 msgid "Item is already at destination library."
29602 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29607 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29608
29609 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29610 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29611 #. %3$s:  END 
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29613 #, fuzzy, c-format
29614 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29615 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29618 #, fuzzy, c-format
29619 msgid "Item is not allowed renewal."
29620 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29623 #, c-format
29624 msgid "Item is restricted"
29625 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29626
29627 #. SCRIPT
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29629 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29630 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29633 #, fuzzy, c-format
29634 msgid "Item is restricted."
29635 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29638 #, c-format
29639 msgid "Item is withdrawn."
29640 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
29641
29642 #. %1$s:  END 
29643 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29645 #, fuzzy, c-format
29646 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29647 msgstr "Đặt mượn"
29648
29649 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29651 #, c-format
29652 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29653 msgstr ""
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29657 #, fuzzy, c-format
29658 msgid "Item level holds"
29659 msgstr "Đặt mượn"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29662 #, fuzzy, c-format
29663 msgid "Item location filters"
29664 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29665
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29668 msgid "Item not checked out."
29669 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29670
29671 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29672 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29673 #. %3$s:  END 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29677 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29681 #, c-format
29682 msgid "Item not found."
29683 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29684
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29687 msgid ""
29688 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29689 "anyway)"
29690 msgstr ""
29691 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
29692 "được lưu lại)"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29695 #, c-format
29696 msgid "Item number"
29697 msgstr "Số tài liệu"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29700 #, c-format
29701 msgid "Item number (internal)"
29702 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29705 #, c-format
29706 msgid "Item number file: "
29707 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29711 #, fuzzy, c-format
29712 msgid "Item only"
29713 msgstr "Số tài liệu"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29717 #, c-format
29718 msgid "Item processing:"
29719 msgstr "Đang xử lý:"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29722 #, c-format
29723 msgid "Item records were last synced on: "
29724 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29727 #, c-format
29728 msgid "Item renewed:"
29729 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29733 #, c-format
29734 msgid "Item returns home"
29735 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29738 #, fuzzy, c-format
29739 msgid "Item returns to issuing branch"
29740 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29743 #, c-format
29744 msgid "Item returns to issuing library"
29745 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29749 #, fuzzy, c-format
29750 msgid "Item search"
29751 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29752
29753 #. %1$s:  field.label | html 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29755 #, fuzzy, c-format
29756 msgid "Item search field: %s"
29757 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29763 #, fuzzy, c-format
29764 msgid "Item search fields"
29765 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29766
29767 #. SCRIPT
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29769 #, fuzzy
29770 msgid "Item search results"
29771 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "Item shelving location updated. "
29776 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
29777
29778 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29780 #, c-format
29781 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29782 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29783
29784 #. A
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29786 msgid "Item sorting"
29787 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29788
29789 #. SPAN
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29791 msgid ""
29792 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29793 "item statuses"
29794 msgstr ""
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29797 #, c-format
29798 msgid "Item tag"
29799 msgstr "Trường tài liệu"
29800
29801 #. SCRIPT
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29803 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29804 msgstr ""
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29847 #, c-format
29848 msgid "Item type"
29849 msgstr "Kiểu tài liệu"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29852 #, c-format
29853 msgid "Item type "
29854 msgstr "Kiểu tài liệu "
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29857 #, fuzzy, c-format
29858 msgid "Item type already exists!"
29859 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29862 #, fuzzy, c-format
29863 msgid "Item type code: "
29864 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29867 #, c-format
29868 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29869 msgstr ""
29870 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
29871 "hãy kích hoạt thông số "
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29874 #, c-format
29875 msgid "Item type is normally not for loan."
29876 msgstr ""
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29879 #, fuzzy, c-format
29880 msgid "Item type not for loan."
29881 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29891 #, c-format
29892 msgid "Item type:"
29893 msgstr "Kiểu tài liệu:"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29905 #, c-format
29906 msgid "Item type: "
29907 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29917 #, c-format
29918 msgid "Item types"
29919 msgstr "Kiểu tài liệu"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29922 #, c-format
29923 msgid "Item types administration"
29924 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29927 #, c-format
29928 msgid ""
29929 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29930 "books, CDs, or DVDs."
29931 msgstr ""
29932
29933 #. For the first occurrence,
29934 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29937 #, c-format
29938 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29939 msgstr ""
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29942 #, c-format
29943 msgid "Item was lost, now found."
29944 msgstr ""
29945 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29948 #, c-format
29949 msgid "Item was on loan to "
29950 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29953 #, fuzzy, c-format
29954 msgid "Item with barcode "
29955 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
29956
29957 #. %1$s:  barcode | html 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29959 #, fuzzy, c-format
29960 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29961 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29964 #, c-format
29965 msgid "Item(s)"
29966 msgstr "Tài liệu"
29967
29968 #. %1$s:  batch_id | html 
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29970 #, fuzzy, c-format
29971 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29972 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
29973
29974 #. %1$s:  batch_id | html 
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29976 #, fuzzy, c-format
29977 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29978 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
29981 #, c-format
29982 msgid "Itemnumber"
29983 msgstr "Số tài liệu"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29987 #, fuzzy, c-format
29988 msgid "Itemnumbers not found"
29989 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29999 #, c-format
30000 msgid "Items"
30001 msgstr "Tài liệu"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Items added"
30006 msgstr "Số bản cần"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "Items added to rota:"
30011 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30014 #, fuzzy, c-format
30015 msgid "Items already on this rota:"
30016 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30020 #, c-format
30021 msgid "Items available"
30022 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30025 #, c-format
30026 msgid "Items checked out"
30027 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30031 #, c-format
30032 msgid "Items expected"
30033 msgstr "Tài liệu dự kiến"
30034
30035 #. %1$s:  title | html 
30036 #. %2$s:  IF ( author ) 
30037 #. %3$s:  author | html 
30038 #. %4$s:  END 
30039 #. %5$s:  biblionumber | html 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30041 #, c-format
30042 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30043 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30046 #, c-format
30047 msgid "Items found on other rotas:"
30048 msgstr ""
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30051 #, fuzzy, c-format
30052 msgid "Items in "
30053 msgstr "Tài liệu: "
30054
30055 #. %1$s:  batch_id | html 
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30057 #, c-format
30058 msgid "Items in batch number %s"
30059 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
30060
30061 #. SCRIPT
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30063 #, fuzzy
30064 msgid "Items in your cart: %s"
30065 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30069 #, c-format
30070 msgid "Items list"
30071 msgstr "Danh sách tài liệu"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30074 #, c-format
30075 msgid "Items lost"
30076 msgstr "Tài liệu bị mất"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30079 #, c-format
30080 msgid "Items needed"
30081 msgstr "Số bản cần"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30087 #, c-format
30088 msgid "Items with no checkouts"
30089 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30093 #, c-format
30094 msgid "Items:"
30095 msgstr "Tài liệu:"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30099 #, c-format
30100 msgid "Items: "
30101 msgstr "Tài liệu: "
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30106 #, c-format
30107 msgid "Itemtype"
30108 msgstr "Kiểu tài liệu"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30111 #, c-format
30112 msgid "Itype"
30113 msgstr "Kiểu tài liệu"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30116 #, c-format
30117 msgid "JSON URL"
30118 msgstr ""
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30122 #, c-format
30123 msgid "JSZip"
30124 msgstr ""
30125
30126 #. SCRIPT
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30128 msgid "Jan"
30129 msgstr "Jan"
30130
30131 #. For the first occurrence,
30132 #. SCRIPT
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30135 #, c-format
30136 msgid "January"
30137 msgstr "Tháng 1"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30140 #, fuzzy, c-format
30141 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30142 msgstr "is licensed under the "
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30145 #, fuzzy, c-format
30146 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30147 msgstr "is licensed under the "
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30151 #, c-format
30152 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30153 msgstr ""
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "Jenkins maintainer:"
30158 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid "Jenkins maintainers:"
30163 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30166 #, c-format
30167 msgid "Jo Ransom"
30168 msgstr "Jo Ransom"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30176 #, c-format
30177 msgid "Job progress: "
30178 msgstr "Tiến trình xử lý: "
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30181 #, c-format
30182 msgid "Jobs already entered"
30183 msgstr "Lịch báo cáo"
30184
30185 #. SCRIPT
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30187 msgid "Jul"
30188 msgstr "Jul"
30189
30190 #. For the first occurrence,
30191 #. SCRIPT
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30194 #, c-format
30195 msgid "July"
30196 msgstr "Tháng 7"
30197
30198 #. SCRIPT
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30200 msgid "Jun"
30201 msgstr "Jun"
30202
30203 #. For the first occurrence,
30204 #. SCRIPT
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30207 #, c-format
30208 msgid "June"
30209 msgstr "Tháng 6"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30212 #, c-format
30213 msgid "Juvenile"
30214 msgstr "Vị thành niên"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30217 #, c-format
30218 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30219 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30222 #, c-format
30223 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30224 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30227 #, c-format
30228 msgid "Kazik Pietruszewski"
30229 msgstr ""
30230
30231 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30232 #. %2$s:  bookfund | html 
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30234 #, c-format
30235 msgid "Keep current (%s - %s)"
30236 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30240 #, c-format
30241 msgid "Keep issue number"
30242 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30245 #, c-format
30246 msgid "Key"
30247 msgstr "Chú thích"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30251 #, fuzzy, c-format
30252 msgid "Keyboard shortcuts"
30253 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "Keyboard shortcuts "
30258 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30264 #, c-format
30265 msgid "Keyword"
30266 msgstr "Từ khóa"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30272 #, c-format
30273 msgid "Keyword (any): "
30274 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30277 #, c-format
30278 msgid "Keyword to MARC mapping"
30279 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30283 #, c-format
30284 msgid "Keyword:"
30285 msgstr "Từ khóa:"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30288 #, c-format
30289 msgid "Keyword: "
30290 msgstr "Từ khóa: "
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30294 #, c-format
30295 msgid "Keywords to MARC mapping"
30296 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30299 #, fuzzy, c-format
30300 msgid "Keywords:"
30301 msgstr "Từ khóa:"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30314 #, c-format
30315 msgid "Koha"
30316 msgstr "Koha"
30317
30318 #. %1$s:  short_version | html 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Koha %s release team"
30322 msgstr "Former Koha release team members"
30323
30324 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30325 #. %2$s:  END 
30326 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30327 #. %4$s:  END 
30328 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30329 #. %6$s:  END 
30330 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30331 #. %8$s:  END 
30332 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30333 #. %10$s:  END 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30335 #, fuzzy, c-format
30336 msgid ""
30337 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30338 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30339 msgstr ""
30340 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30341 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30342 "Koha%s "
30343
30344 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30345 #. %2$s:  END 
30346 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30347 #. %4$s:  END 
30348 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30349 #. %6$s:  END 
30350 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30351 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30352 #. %9$s:  END 
30353 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30354 #. %11$s:  END 
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30356 #, fuzzy, c-format
30357 msgid ""
30358 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30359 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30360 "Koha%s "
30361 msgstr ""
30362 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30363 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30364 "Koha%s "
30365
30366 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30367 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30368 #. %3$s:  ELSE 
30369 #. %4$s:  END 
30370 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30371 #. %6$s:  END 
30372 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30373 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30374 #. %9$s:  END 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30376 #, c-format
30377 msgid ""
30378 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30379 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30380 msgstr ""
30381 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
30382 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
30388
30389 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30390 #. %2$s: - ELSE -
30391 #. %3$s: - END -
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30396 "order internal note %s "
30397 msgstr ""
30398 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
30399 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30404 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30407 #, fuzzy, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30409 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30412 #, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30414 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
30415
30416 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30417 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30418 #. %3$s:  suggestionid | html 
30419 #. %4$s:  ELSE 
30420 #. %5$s:  END 
30421 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30422 #. %7$s:  suggestionid | html 
30423 #. %8$s:  ELSE 
30424 #. %9$s:  END 
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30426 #, c-format
30427 msgid ""
30428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30429 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30430 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30431 msgstr ""
30432 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
30433 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
30434 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
30435
30436 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30437 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30438 #. %3$s:  basketname | html 
30439 #. %4$s:  ELSE 
30440 #. %5$s:  booksellername | html 
30441 #. %6$s:  END 
30442 #. %7$s:  END 
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30447 "%s %s %s "
30448 msgstr ""
30449 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
30450 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
30451
30452 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30453 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30454 #. %3$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30459 "orders %s "
30460 msgstr ""
30461 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30462 "trùng lặp biểu ghi"
30463
30464 #. %1$s:  IF ( date ) 
30465 #. %2$s:  name | html 
30466 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30467 #. %4$s:  invoice | html 
30468 #. %5$s:  END 
30469 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30470 #. %7$s:  ELSE 
30471 #. %8$s:  name | html 
30472 #. %9$s:  END 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30474 #, c-format
30475 msgid ""
30476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30477 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30478 msgstr ""
30479 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
30480 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
30481 "%s%s"
30482
30483 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30484 #. %2$s:  END 
30485 #. %3$s:  basketname | html 
30486 #. %4$s:  basketno | html 
30487 #. %5$s:  booksellername | html 
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30491 msgstr ""
30492 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
30493 "của nhà cung cấp %s"
30494
30495 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30496 #. %2$s:  ELSE 
30497 #. %3$s:  END 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30502 "external source &rsaquo; Search results%s"
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
30505 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30506
30507 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30508 #. %2$s:  ELSE 
30509 #. %3$s:  END 
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30514 "%sOrder search%s"
30515 msgstr ""
30516 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
30517 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
30518
30519 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30520 #. %2$s:  booksellername | html 
30521 #. %3$s:  ELSE 
30522 #. %4$s:  END 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30527 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30528 msgstr ""
30529 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
30530 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30533 #, c-format
30534 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30535 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
30536
30537 #. %1$s:  basketno | html 
30538 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30539 #. %3$s:  ordernumber | html 
30540 #. %4$s:  ELSE 
30541 #. %5$s:  END 
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30546 "details (line #%s)%sNew order%s"
30547 msgstr ""
30548 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
30549 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
30550
30551 #. %1$s:  basketno | html 
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30553 #, c-format
30554 msgid ""
30555 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30556 msgstr ""
30557 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30558 "trùng lặp biểu ghi"
30559
30560 #. %1$s:  basketno | html 
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30564 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30565
30566 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30567 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30568 #. %3$s:  contractname | html 
30569 #. %4$s:  ELSE 
30570 #. %5$s:  END 
30571 #. %6$s:  END 
30572 #. %7$s:  IF ( else ) 
30573 #. %8$s:  booksellername | html 
30574 #. %9$s:  END 
30575 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30576 #. %11$s:  END 
30577 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30578 #. %13$s:  contractnumber | html 
30579 #. %14$s:  END 
30580 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30581 #. %16$s:  END 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30583 #, c-format
30584 msgid ""
30585 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30586 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30587 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30588 msgstr ""
30589 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30590 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30591 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30599 #, fuzzy, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30604 #, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30606 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30609 #, fuzzy, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30611 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30614 #, c-format
30615 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30616 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30619 #, c-format
30620 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30621 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30626 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30627
30628 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30629 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30630 #. %3$s:  ELSE 
30631 #. %4$s:  END 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30633 #, c-format
30634 msgid ""
30635 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30636 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30637 msgstr ""
30638 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
30639 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30645
30646 #. %1$s:  name | html 
30647 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30648 #. %3$s:  invoice | html 
30649 #. %4$s:  END 
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30651 #, c-format
30652 msgid ""
30653 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30654 msgstr ""
30655 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
30656 "%s"
30657
30658 #. %1$s:  name | html 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30660 #, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30662 msgstr ""
30663 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30688 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
30689
30690 #. %1$s:  SWITCH op 
30691 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30692 #. %3$s:  IF field 
30693 #. %4$s:  field.name | html 
30694 #. %5$s:  ELSE 
30695 #. %6$s:  END 
30696 #. %7$s:  CASE 
30697 #. %8$s:  END 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30702 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30703 msgstr ""
30704 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30705 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30706
30707 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30708 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30709 #. %3$s:  searchfield | html 
30710 #. %4$s:  ELSE 
30711 #. %5$s:  END 
30712 #. %6$s:  END 
30713 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30714 #. %8$s:  END 
30715 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30716 #. %10$s:  searchfield | html 
30717 #. %11$s:  searchfield | html 
30718 #. %12$s:  END 
30719 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30720 #. %14$s:  END 
30721 #. %15$s:  IF ( else ) 
30722 #. %16$s:  END 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30724 #, c-format
30725 msgid ""
30726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30727 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30728 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30729 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30730 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30731 msgstr ""
30732 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
30733 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
30734 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
30735 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
30736 "%s%sThông số hệ thống%s"
30737
30738 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30739 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30740 #. %3$s:  searchfield | html 
30741 #. %4$s:  ELSE 
30742 #. %5$s:  END 
30743 #. %6$s:  END 
30744 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30745 #. %8$s:  END 
30746 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30747 #. %10$s:  searchfield | html 
30748 #. %11$s:  END 
30749 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30750 #. %13$s:  END 
30751 #. %14$s:  IF ( else ) 
30752 #. %15$s:  END 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30754 #, c-format
30755 msgid ""
30756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30757 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30758 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30759 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
30762 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
30763 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
30764 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
30765
30766 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30767 #. %2$s:  IF city.cityid 
30768 #. %3$s:  ELSE 
30769 #. %4$s:  END 
30770 #. %5$s:  ELSE 
30771 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30772 #. %7$s:  ELSE 
30773 #. %8$s:  END 
30774 #. %9$s:  END 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30776 #, c-format
30777 msgid ""
30778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30779 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30780 msgstr ""
30781 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30782 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30783 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30784
30785 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30786 #. %2$s:  action | html 
30787 #. %3$s:  searchfield | html 
30788 #. %4$s:  END 
30789 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30790 #. %6$s:  searchfield | html 
30791 #. %7$s:  END 
30792 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30793 #. %9$s:  END 
30794 #. %10$s:  IF ( else ) 
30795 #. %11$s:  END 
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30797 #, c-format
30798 msgid ""
30799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30800 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30801 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30802 msgstr ""
30803 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
30804 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
30805 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
30806 "MARC%s"
30807
30808 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30809 #. %2$s:  ELSE 
30810 #. %3$s:  END 
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30812 #, c-format
30813 msgid ""
30814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30815 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30816 msgstr ""
30817 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
30818 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30821 #, fuzzy, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30826 #, fuzzy, c-format
30827 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30828 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30829
30830 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30831 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30832 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30833 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30834 #. %5$s:  authtypecode | html 
30835 #. %6$s:  ELSE 
30836 #. %7$s:  END 
30837 #. %8$s:  END 
30838 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30839 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30840 #. %11$s:  authtypecode | html 
30841 #. %12$s:  ELSE 
30842 #. %13$s:  END 
30843 #. %14$s:  END 
30844 #. %15$s:  ELSE 
30845 #. %16$s:  action | html 
30846 #. %17$s:  END 
30847 #. %18$s:  END 
30848 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30849 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30850 #. %21$s:  authtypecode | html 
30851 #. %22$s:  ELSE 
30852 #. %23$s:  END 
30853 #. %24$s:  END 
30854 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30855 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30856 #. %27$s:  authtypecode | html 
30857 #. %28$s:  ELSE 
30858 #. %29$s:  END 
30859 #. %30$s:  END 
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30864 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30865 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30866 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30867 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30868 "deleted%s"
30869 msgstr ""
30870 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
30871 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
30872 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
30873 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
30874 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
30875 "liệu đã bị xóa %s"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30878 #, c-format
30879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30880 msgstr ""
30881 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
30882 "nhất quán"
30883
30884 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30885 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30886 #. %3$s:  ELSE 
30887 #. %4$s:  END 
30888 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30889 #. %6$s:  END 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30894 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30895 "authority type %s "
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
30898 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
30899 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
30900
30901 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30902 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30903 #. %3$s:  END 
30904 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30905 #. %5$s:  END 
30906 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30907 #. %7$s:  END 
30908 #. %8$s:  END 
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30910 #, fuzzy, c-format
30911 msgid ""
30912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30913 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30914 "category%s %s "
30915 msgstr ""
30916 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
30917 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
30918 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
30919 "trị định trước%s"
30920
30921 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30922 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30923 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30924 #. %4$s:  ELSE 
30925 #. %5$s:  END 
30926 #. %6$s:  END 
30927 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30928 #. %8$s:  END 
30929 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30930 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30931 #. %11$s:  END 
30932 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30933 #. %13$s:  END 
30934 #. %14$s:  IF close_form 
30935 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30936 #. %16$s:  END 
30937 #. %17$s:  IF closed 
30938 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30939 #. %19$s:  END 
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30941 #, fuzzy, c-format
30942 msgid ""
30943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30944 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30945 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30946 "Budget %s closed %s "
30947 msgstr ""
30948 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30949 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
30950 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
30951
30952 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30953 #. %2$s:  authcat | html 
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30955 #, c-format
30956 msgid ""
30957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30958 "Planning for %s by %s"
30959 msgstr ""
30960 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
30961 "kế hoạch cho %s theo %s"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30964 #, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30969 #, fuzzy, c-format
30970 msgid ""
30971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30972 "Clone circulation and fine rules"
30973 msgstr ""
30974 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
30975 "chép chính sách lưu thông "
30976
30977 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30978 #. %2$s:  IF class_source 
30979 #. %3$s:  ELSE 
30980 #. %4$s:  END 
30981 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30982 #. %6$s:  IF sort_rule 
30983 #. %7$s:  ELSE 
30984 #. %8$s:  END 
30985 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30986 #. %10$s:  IF split_rule 
30987 #. %11$s:  ELSE 
30988 #. %12$s:  END 
30989 #. %13$s:  END 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30991 #, fuzzy, c-format
30992 msgid ""
30993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30994 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
30995 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
30996 "%sAdd splitting rule%s %s "
30997 msgstr ""
30998 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
30999 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
31000 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
31001 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
31002 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31008
31009 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31010 #. %2$s:  IF currency 
31011 #. %3$s:  currency.currency | html 
31012 #. %4$s:  ELSE 
31013 #. %5$s:  END 
31014 #. %6$s:  END 
31015 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31016 #. %8$s:  currency.currency | html 
31017 #. %9$s:  END 
31018 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31019 #. %11$s:  END 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31021 #, fuzzy, c-format
31022 msgid ""
31023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31024 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31025 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31026 msgstr ""
31027 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
31028 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
31029 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
31035
31036 #. %1$s:  IF acct_form 
31037 #. %2$s:  IF account 
31038 #. %3$s:  ELSE 
31039 #. %4$s:  END 
31040 #. %5$s:  END 
31041 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31042 #. %7$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31044 #, fuzzy, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31047 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31048 "account %s "
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31051 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31052 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31053 "&quot;%s&quot; %s "
31054
31055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31056 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31057 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31058 #. %4$s:  budget_name | html 
31059 #. %5$s:  END 
31060 #. %6$s:  ELSE 
31061 #. %7$s:  END 
31062 #. %8$s:  END 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31064 #, c-format
31065 msgid ""
31066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31067 "%sAdd fund %s%s"
31068 msgstr ""
31069 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31070 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31073 #, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31079 #, fuzzy, c-format
31080 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31081 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31082
31083 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31084 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31085 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31086 #. %4$s:  ELSE 
31087 #. %5$s:  END 
31088 #. %6$s:  END 
31089 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31090 #. %8$s:  IF ( total ) 
31091 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31092 #. %10$s:  ELSE 
31093 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31094 #. %12$s:  END 
31095 #. %13$s:  END 
31096 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31097 #. %15$s:  END 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31099 #, c-format
31100 msgid ""
31101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31102 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31103 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
31106 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
31107 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
31108 "liệu đã bị xóa %s "
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31111 #, c-format
31112 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31113 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31116 #, fuzzy, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31121 #, fuzzy, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31124
31125 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31126 #. %2$s:  IF library 
31127 #. %3$s:  ELSE 
31128 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31129 #. %5$s:  END 
31130 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31131 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31132 #. %8$s:  END 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31134 #, fuzzy, c-format
31135 msgid ""
31136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31137 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31138 msgstr ""
31139 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31140 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31141 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31142
31143 #. %1$s:  IF ean_form 
31144 #. %2$s:  IF ean 
31145 #. %3$s:  ELSE 
31146 #. %4$s:  END 
31147 #. %5$s:  END 
31148 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31149 #. %7$s:  END 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31151 #, fuzzy, c-format
31152 msgid ""
31153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31154 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31155 "deletion of EAN %s "
31156 msgstr ""
31157 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31158 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31159 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31162 #, c-format
31163 msgid ""
31164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31165 msgstr ""
31166 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
31167 "thư viện"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31170 #, fuzzy, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31172 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31173
31174 #. %1$s:  IF ( total ) 
31175 #. %2$s:  total | html 
31176 #. %3$s:  ELSE 
31177 #. %4$s:  END 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31182 "Configuration OK!%s"
31183 msgstr ""
31184 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
31185 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
31186
31187 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31188 #. %2$s:  IF framework 
31189 #. %3$s:  ELSE 
31190 #. %4$s:  END 
31191 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31192 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31193 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31194 #. %8$s:  END 
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31196 #, c-format
31197 msgid ""
31198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31199 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31200 msgstr ""
31201 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
31202 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
31203 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31215
31216 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31217 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31218 #. %3$s:  ELSE 
31219 #. %4$s:  END 
31220 #. %5$s:  END 
31221 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31222 #. %7$s:  code | html 
31223 #. %8$s:  END 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31225 #, c-format
31226 msgid ""
31227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31228 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31229 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31230 msgstr ""
31231 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
31232 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
31233 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
31234
31235 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31236 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31237 #. %3$s:  categorycode | html 
31238 #. %4$s:  ELSE 
31239 #. %5$s:  END 
31240 #. %6$s:  END 
31241 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31242 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31243 #. %9$s:  categorycode | html 
31244 #. %10$s:  ELSE 
31245 #. %11$s:  categorycode | html 
31246 #. %12$s:  END 
31247 #. %13$s:  END 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid ""
31251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31252 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31253 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31254 msgstr ""
31255 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
31256 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
31257 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
31258 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
31259
31260 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31261 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31262 #. %3$s:  ELSE 
31263 #. %4$s:  END 
31264 #. %5$s:  END 
31265 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31266 #. %7$s:  code | html 
31267 #. %8$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31272 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31273 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31274 msgstr ""
31275 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31276 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31277 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31278 "&quot;%s&quot; %s "
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31281 #, fuzzy, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31291 #, fuzzy, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31296 #, c-format
31297 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31298 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31301 #, c-format
31302 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31303 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
31304
31305 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31306 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31307 #. %3$s:  server.servername | html 
31308 #. %4$s:  END 
31309 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31310 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31311 #. %7$s:  END 
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31313 #, fuzzy, c-format
31314 msgid ""
31315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31316 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31317 msgstr ""
31318 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31319 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31320
31321 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31322 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31323 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31324 #. %4$s:  END 
31325 #. %5$s:  ELSE 
31326 #. %6$s:  action | html 
31327 #. %7$s:  END 
31328 #. %8$s:  END 
31329 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31330 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31331 #. %11$s:  END 
31332 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31333 #. %13$s:  END 
31334 #. %14$s:  IF ( else ) 
31335 #. %15$s:  END 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31337 #, c-format
31338 msgid ""
31339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31340 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31341 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31342 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31345 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31346 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
31347 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
31348 "trường con MARC%s"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
31354
31355 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31356 #. %2$s:  ELSE 
31357 #. %3$s:  authid | html 
31358 #. %4$s:  authtypetext | html 
31359 #. %5$s:  END 
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31361 #, c-format
31362 msgid ""
31363 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31364 "for authority #%s (%s) %s "
31365 msgstr ""
31366 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
31367 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
31368
31369 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31370 #. %2$s:  authid | html 
31371 #. %3$s:  authtypetext | html 
31372 #. %4$s:  ELSE 
31373 #. %5$s:  authtypetext | html 
31374 #. %6$s:  END 
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31376 #, c-format
31377 msgid ""
31378 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31379 "authority (%s)%s"
31380 msgstr ""
31381 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
31382 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31387 msgstr ""
31388 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31391 #, c-format
31392 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31393 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31396 #, c-format
31397 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31398 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31399
31400 #. %1$s:  booksellername | html 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
31405
31406 #. %1$s:  biblio.title | html 
31407 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31408 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31409 #. %4$s:  END 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31411 #, fuzzy, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31413 msgstr ""
31414 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31415 "&rsaquo; Tài liệu"
31416
31417 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31418 #. %2$s:  ELSE 
31419 #. %3$s:  title | html 
31420 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31421 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31422 #. %6$s:  END 
31423 #. %7$s:  END 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31425 #, c-format
31426 msgid ""
31427 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31428 "%s "
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
31431 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
31432
31433 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31434 #. %2$s:  ELSE 
31435 #. %3$s:  END 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31437 #, fuzzy, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31439 msgstr ""
31440 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
31441 "của biểu ghi: %s %s "
31442
31443 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31444 #. %2$s:  ELSE 
31445 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31446 #. %4$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31451 "%s %s "
31452 msgstr ""
31453 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
31454 "MARC của biểu ghi:%s %s "
31455
31456 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31457 #. %2$s:  ELSE 
31458 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31459 #. %4$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31461 #, c-format
31462 msgid ""
31463 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31464 msgstr ""
31465 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
31466 "của biểu ghi: %s %s "
31467
31468 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31469 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31470 #. %3$s:  query_desc | html 
31471 #. %4$s:  END 
31472 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31473 #. %6$s:  limit_desc | html 
31474 #. %7$s:  END 
31475 #. %8$s:  ELSE 
31476 #. %9$s:  END 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31478 #, c-format
31479 msgid ""
31480 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31481 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31482 msgstr ""
31483 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
31484 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31490
31491 #. %1$s:  biblio.title | html 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31495 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
31496
31497 #. %1$s:  title | html 
31498 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31499 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31500 #. %4$s:  END 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31504 msgstr ""
31505 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
31516
31517 #. %1$s:  biblio.title | html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31519 #, fuzzy, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31521 msgstr ""
31522 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31525 #, fuzzy, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
31533
31534 #. SCRIPT
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31536 #, fuzzy
31537 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31538 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31539
31540 #. %1$s:  title | html 
31541 #. %2$s:  IF ( author ) 
31542 #. %3$s:  author | html 
31543 #. %4$s:  END 
31544 #. %5$s:  biblionumber | html 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31546 #, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31549 msgstr ""
31550 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31551 "&rsaquo; Tài liệu"
31552
31553 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31554 #. %2$s:  title | html 
31555 #. %3$s:  biblionumber | html 
31556 #. %4$s:  ELSE 
31557 #. %5$s:  END 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31559 #, c-format
31560 msgid ""
31561 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31562 "record%s"
31563 msgstr ""
31564 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
31565 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
31566
31567 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31569 #, fuzzy, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31579 #, fuzzy, c-format
31580 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31592 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31597 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31601 #, c-format
31602 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31603 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31606 #, fuzzy, c-format
31607 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31608 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31611 #, c-format
31612 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31613 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31618 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31625
31626 #. %1$s:  IF patron 
31627 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31628 #. %3$s:  END 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31630 #, fuzzy, c-format
31631 msgid ""
31632 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31633 "to %s %s "
31634 msgstr ""
31635 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31636 "%s "
31637
31638 #. %1$s:  IF patron 
31639 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31640 #. %3$s:  END 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31642 #, c-format
31643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31644 msgstr ""
31645 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31646 "%s "
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31651 msgstr ""
31652 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31655 #, fuzzy, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31657 msgstr ""
31658 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31659
31660 #. %1$s:  title | html 
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31662 #, c-format
31663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31664 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31670
31671 #. %1$s:  title | html 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31675 msgstr ""
31676 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31684 #, fuzzy, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31691 msgstr ""
31692 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
31693
31694 #. %1$s:  title | html 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31698 msgstr ""
31699 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
31700 "liệu: %s"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31703 #, c-format
31704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31705 msgstr ""
31706 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31714 #, c-format
31715 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31716 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
31717
31718 #. %1$s:  todaysdate | html 
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31725 #, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31727 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31730 #, c-format
31731 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31732 msgstr ""
31733 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
31734 "lên Koha"
31735
31736 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31740 msgstr ""
31741 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31744 #, fuzzy, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31746 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31747
31748 #. %1$s:  title | html 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31752 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31755 #, fuzzy, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31768 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
31785
31786 #. %1$s:  IF course_name 
31787 #. %2$s:  course_name | html 
31788 #. %3$s:  ELSE 
31789 #. %4$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31801
31802 #. %1$s:  course.course_name | html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
31807
31808 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31809 #. %2$s:  ELSE 
31810 #. %3$s:  END 
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31812 #, fuzzy, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31814 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31815
31816 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31817 #. %2$s:  patron.surname | html 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31819 #, fuzzy, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
31832
31833 #. %1$s:  errno | html 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31835 #, fuzzy, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
31838
31839 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31846 #, fuzzy, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31856 #, c-format
31857 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31858 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31861 #, fuzzy, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31863 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31866 #, fuzzy, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
31869
31870 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31871 #. %2$s:  END 
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31876
31877 #. %1$s:  title | html 
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31881 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31882
31883 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31884 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31885 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31886 #. %4$s:  ELSE 
31887 #. %5$s:  END 
31888 #. %6$s:  IF (firstname) 
31889 #. %7$s:  firstname | html 
31890 #. %8$s:  END 
31891 #. %9$s:  IF (surname) 
31892 #. %10$s:  surname | html 
31893 #. %11$s:  END 
31894 #. %12$s: IF categoryname 
31895 #. %13$s:  categoryname | html 
31896 #. %14$s:  ELSE 
31897 #. %15$s:  IF ( I ) 
31898 #. %16$s:  END 
31899 #. %17$s:  IF ( A ) 
31900 #. %18$s:  END 
31901 #. %19$s:  IF ( C ) 
31902 #. %20$s:  END 
31903 #. %21$s:  IF ( P ) 
31904 #. %22$s:  END 
31905 #. %23$s:  IF ( S ) 
31906 #. %24$s:  END 
31907 #. %25$s:  END 
31908 #. %26$s:  END 
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31910 #, fuzzy, c-format
31911 msgid ""
31912 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31913 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31914 "%s) %s "
31915 msgstr ""
31916 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
31917 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
31918 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
31919
31920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31925
31926 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31927 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31928 #. %3$s:  END 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31930 #, fuzzy, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31933
31934 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31935 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31936 #. %3$s:  END 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31938 #, fuzzy, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31940 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31941
31942 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31943 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31944 #. %3$s:  patron.surname | html 
31945 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31946 #. %5$s:  END 
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31950 msgstr ""
31951 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
31952 "thông của bạn đọc %s %s "
31953
31954 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31955 #. %2$s:  ELSE 
31956 #. %3$s:  patron.surname | html 
31957 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31958 #. %5$s:  END 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31960 #, c-format
31961 msgid ""
31962 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31963 "%s%s"
31964 msgstr ""
31965 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
31966 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31969 #, fuzzy, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31972
31973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31978
31979 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31980 #. %2$s:  patron.surname | html 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31982 #, c-format
31983 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31984 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31987 #, fuzzy, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31989 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31992 #, fuzzy, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
31995
31996 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32001
32002 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32003 #. %2$s:  patron.surname | html 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32005 #, fuzzy, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32007 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32010 #, fuzzy, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32012 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32015 #, fuzzy, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32018
32019 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32021 #, fuzzy, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32024
32025 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32029 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
32030
32031 #. %1$s:  patron.surname | html 
32032 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
32047
32048 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32049 #. %2$s:  ELSE 
32050 #. %3$s:  END 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32052 #, c-format
32053 msgid ""
32054 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32055 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32056 msgstr ""
32057 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
32058 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
32059
32060 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32061 #. %2$s:  ELSE 
32062 #. %3$s:  END 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid ""
32066 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32067 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32068 msgstr ""
32069 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32070 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32071
32072 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32073 #. %2$s:  ELSE 
32074 #. %3$s:  END 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32076 #, c-format
32077 msgid ""
32078 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32079 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32080 msgstr ""
32081 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32082 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32083
32084 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32085 #. %2$s:  ELSE 
32086 #. %3$s:  END 
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32088 #, c-format
32089 msgid ""
32090 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32091 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32092 msgstr ""
32093 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
32094 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32097 #, fuzzy, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
32105
32106 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32107 #. %2$s:  END 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32109 #, c-format
32110 msgid ""
32111 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32112 msgstr ""
32113 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
32114 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32117 #, fuzzy, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
32125
32126 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32127 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32128 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32129 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32130 #. %5$s:  name | html 
32131 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32132 #. %7$s: - END -
32133 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32134 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32135 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32136 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32137 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32138 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32139 #. %14$s: - END -
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32141 #, fuzzy, c-format
32142 msgid ""
32143 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32144 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32145 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32146 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32147 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32148 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32149 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32150 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32151 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32152 msgstr ""
32153 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
32154 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
32155 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
32156 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
32157 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
32158 "bày tăng/ giảm %s %s "
32159
32160 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32161 #. %2$s:  END 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32163 #, c-format
32164 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32165 msgstr ""
32166 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
32167 "đặt mượn%s"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32170 #, c-format
32171 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32172 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32175 #, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32177 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32183
32184 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32185 #. %2$s:  END 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32187 #, c-format
32188 msgid ""
32189 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32190 msgstr ""
32191 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
32192 "quả báo cáo%s"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32195 #, fuzzy, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32197 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32215 #, fuzzy, c-format
32216 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32217 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32220 #, fuzzy, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32223
32224 #. %1$s:  supplier | html 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32226 #, c-format
32227 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32228 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32229
32230 #. For the first occurrence,
32231 #. %1$s:  biblionumber | html 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32237 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
32238
32239 #. %1$s:  title | html 
32240 #. %2$s:  IF ( op ) 
32241 #. %3$s:  ELSE 
32242 #. %4$s:  END 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid ""
32246 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32247 "routing list%s"
32248 msgstr ""
32249 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
32250 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
32251
32252 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32253 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32254 #. %3$s:  ELSE 
32255 #. %4$s:  END 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32257 #, c-format
32258 msgid ""
32259 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32260 "subscription%s"
32261 msgstr ""
32262 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
32263 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
32264
32265 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
32271 "ÂPĐK: %s"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32274 #, fuzzy, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
32292
32293 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32295 #, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32305 #, fuzzy, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
32333
32334 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
32339
32340 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32352 #, fuzzy, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32355
32356 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32358 #, c-format
32359 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32360 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32363 #, fuzzy, c-format
32364 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32365 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32370 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
32371
32372 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32373 #. %2$s:  ELSE 
32374 #. %3$s:  END 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32378 msgstr ""
32379 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
32380 "%s Nhật ký hệ thống %s "
32381
32382 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32384 #, fuzzy, c-format
32385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32386 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
32387
32388 #. %1$s:  IF ( del ) 
32389 #. %2$s:  ELSE 
32390 #. %3$s:  END 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32395 "%s "
32396 msgstr ""
32397 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
32398 "bản tài liệu theo lô%s "
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32401 #, fuzzy, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32408 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32413 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32414
32415 #. %1$s:  IF step == 2 
32416 #. %2$s:  END 
32417 #. %3$s:  IF step == 3 
32418 #. %4$s:  END 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32423 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32424 msgstr ""
32425 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
32426 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32434 #, fuzzy, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32439 #, fuzzy, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
32447
32448 #. %1$s:  IF ( status ) 
32449 #. %2$s:  ELSE 
32450 #. %3$s:  END 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32455 "Comments awaiting moderation%s"
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
32458 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32461 #, fuzzy, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32463 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32464
32465 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32466 #. %2$s:  END 
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32470 msgstr ""
32471 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
32472 "quả %s"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32483
32484 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32486 #, fuzzy, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32488 msgstr ""
32489 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
32490 "nhãn gáy"
32491
32492 #. %1$s:  IF batch_id 
32493 #. %2$s:  batch_id | html 
32494 #. %3$s:  ELSE 
32495 #. %4$s:  END 
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32497 #, fuzzy, c-format
32498 msgid ""
32499 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32500 "(%s)%sNew%s"
32501 msgstr ""
32502 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32503 "thẻ bạn đọc"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid ""
32508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
32511 "nhãn gáy"
32512
32513 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32514 #. %2$s:  layout_id | html 
32515 #. %3$s:  ELSE 
32516 #. %4$s:  END 
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32518 #, fuzzy, c-format
32519 msgid ""
32520 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32521 "(%s)%sNew%s"
32522 msgstr ""
32523 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32524 "bạn đọc"
32525
32526 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32527 #. %2$s:  profile_id | html 
32528 #. %3$s:  ELSE 
32529 #. %4$s:  END
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32531 #, fuzzy, c-format
32532 msgid ""
32533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32534 "(%s)%sNew%s"
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32537 "bạn đọc"
32538
32539 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32540 #. %2$s:  template_id | html 
32541 #. %3$s:  ELSE 
32542 #. %4$s:  END 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32544 #, fuzzy, c-format
32545 msgid ""
32546 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32547 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32548 msgstr ""
32549 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32550 "bạn đọc"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32556
32557 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32558 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32559 #. %3$s:  END 
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32561 #, c-format
32562 msgid ""
32563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32564 "%s "
32565 msgstr ""
32566 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32567 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid ""
32572 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32573 "matched records"
32574 msgstr ""
32575 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32576 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
32582
32583 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32584 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32585 #. %3$s:  ELSE 
32586 #. %4$s:  END 
32587 #. %5$s:  END 
32588 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32589 #. %7$s:  END 
32590 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32591 #. %9$s:  END 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32596 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32597 msgstr ""
32598 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32599 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32600 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32603 #, fuzzy, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
32611
32612 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32614 #, fuzzy, c-format
32615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32616 msgstr ""
32617 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32618 "bạn đọc"
32619
32620 #. %1$s:  IF batch_id 
32621 #. %2$s:  batch_id | html 
32622 #. %3$s:  ELSE 
32623 #. %4$s:  END 
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32625 #, fuzzy, c-format
32626 msgid ""
32627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32628 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32629 msgstr ""
32630 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32631 "thẻ bạn đọc"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32636 msgstr ""
32637 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32638 "bạn đọc"
32639
32640 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32641 #. %2$s:  layout_id | html 
32642 #. %3$s:  ELSE 
32643 #. %4$s:  END 
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32645 #, fuzzy, c-format
32646 msgid ""
32647 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32648 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32649 msgstr ""
32650 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32651 "bạn đọc"
32652
32653 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32654 #. %2$s:  profile_id | html 
32655 #. %3$s:  ELSE 
32656 #. %4$s:  END
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid ""
32660 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32661 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32662 msgstr ""
32663 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32664 "bạn đọc"
32665
32666 #. %1$s:  IF (template_id) 
32667 #. %2$s:  template_id | html 
32668 #. %3$s:  ELSE 
32669 #. %4$s:  END 
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid ""
32673 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32674 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32675 msgstr ""
32676 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32677 "bạn đọc"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32680 #, c-format
32681 msgid ""
32682 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32683 "exporting"
32684 msgstr ""
32685 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
32686 "đọc"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32689 #, fuzzy, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32691 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32692
32693 #. %1$s:  IF club 
32694 #. %2$s:  club.name | html 
32695 #. %3$s:  ELSE 
32696 #. %4$s:  club_template.name | html 
32697 #. %5$s:  END 
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32699 #, fuzzy, c-format
32700 msgid ""
32701 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32702 "Create a new %s club %s "
32703 msgstr ""
32704 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32705 "Thêm bạn đọc"
32706
32707 #. %1$s:  IF club_template 
32708 #. %2$s:  club_template.name | html 
32709 #. %3$s:  ELSE 
32710 #. %4$s:  END 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32712 #, fuzzy, c-format
32713 msgid ""
32714 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32715 "%s %s Create a new club template %s "
32716 msgstr ""
32717 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32718 "Thêm bạn đọc"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32721 #, fuzzy, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32723 msgstr ""
32724 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32725 "Thêm bạn đọc"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32731
32732 #. %1$s:  list.name | html 
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32734 #, c-format
32735 msgid ""
32736 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32737 msgstr ""
32738 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32739 "Thêm bạn đọc"
32740
32741 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32742 #. %2$s:  ELSE 
32743 #. %3$s:  END 
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32745 #, fuzzy, c-format
32746 msgid ""
32747 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32748 "New patron list %s "
32749 msgstr ""
32750 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32751 "Thêm bạn đọc"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32761 msgstr ""
32762 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32763 "tính năng bổ trợ "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32766 #, fuzzy, c-format
32767 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32768 msgstr ""
32769 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32770 "tính năng bổ trợ "
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32773 #, fuzzy, c-format
32774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32775 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32780 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32785 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32790 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32795 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
32796
32797 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32798 #. %2$s:  ELSE 
32799 #. %3$s:  editColTitle | html 
32800 #. %4$s:  END -
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32802 #, fuzzy, c-format
32803 msgid ""
32804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32805 "collection %s Edit collection %s %s "
32806 msgstr ""
32807 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
32808 "sửa bộ sưu tập"
32809
32810 #. %1$s:  colTitle | html 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32812 #, fuzzy, c-format
32813 msgid ""
32814 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32815 "&rsquo; Add or remove items"
32816 msgstr ""
32817 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
32818 "Loại bỏ tài liệu"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32824 "collection"
32825 msgstr ""
32826 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
32827 "chuyển bộ sưu tập"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32830 #, c-format
32831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32832 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32835 #, c-format
32836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32837 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
32838
32839 #. For the first occurrence,
32840 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32841 #. %2$s:  ELSE 
32842 #. %3$s:  END 
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32845 #, c-format
32846 msgid ""
32847 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32848 msgstr ""
32849 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
32850 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32853 #, c-format
32854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32855 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32858 #, fuzzy, c-format
32859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32860 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32863 #, c-format
32864 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32865 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32870 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
32871
32872 #. %1$s:  name | html 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32874 #, c-format
32875 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32876 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
32877
32878 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32879 #. %2$s:  END 
32880 #. %3$s:  IF ( language ) 
32881 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32882 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32883 #. %6$s:  END 
32884 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32885 #. %8$s:  END 
32886 #. %9$s:  END 
32887 #. %10$s:  END 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32889 #, c-format
32890 msgid ""
32891 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32892 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32893 "dependencies %s "
32894 msgstr ""
32895
32896 #. %1$s:  IF all_done 
32897 #. %2$s:  ELSE 
32898 #. %3$s:  END 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid ""
32902 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32903 "%s "
32904 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32905
32906 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32907 #. %2$s:  END 
32908 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32909 #. %4$s:  IF ( error ) 
32910 #. %5$s:  ELSE 
32911 #. %6$s:  END 
32912 #. %7$s:  END 
32913 #. %8$s:  IF ( default ) 
32914 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32915 #. %10$s:  ELSE 
32916 #. %11$s:  END 
32917 #. %12$s:  END 
32918 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32919 #. %14$s:  END 
32920 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32921 #. %16$s:  END 
32922 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32923 #. %18$s:  END 
32924 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32925 #. %20$s:  END 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32927 #, c-format
32928 msgid ""
32929 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32930 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32931 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32932 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32933 "Installation complete %s "
32934 msgstr ""
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32939 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32944 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32947 #, fuzzy, c-format
32948 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32949 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32954 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32959 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32962 #, fuzzy, c-format
32963 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32964 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32967 #, fuzzy, c-format
32968 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32969 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32972 #, fuzzy, c-format
32973 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32974 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32978 #, c-format
32979 msgid "Koha administration"
32980 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32983 #, c-format
32984 msgid ""
32985 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32986 "password unchanged."
32987 msgstr ""
32988 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
32989 "thay đổi."
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32993 #, c-format
32994 msgid "Koha database schema"
32995 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32998 #, c-format
32999 msgid "Koha development team"
33000 msgstr "Koha development team"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33004 #, c-format
33005 msgid "Koha field"
33006 msgstr "Trường Koha"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33010 #, c-format
33011 msgid "Koha field:"
33012 msgstr "Trường Koha:"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33015 #, c-format
33016 msgid "Koha full call number"
33017 msgstr "Ký hiệu phân loại"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33020 #, c-format
33021 msgid "Koha history timeline"
33022 msgstr "Koha history timeline"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33025 #, c-format
33026 msgid "Koha internal"
33027 msgstr "Nội bộ Koha"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33030 #, c-format
33031 msgid ""
33032 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33033 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33034 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33035 "version."
33036 msgstr ""
33037 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33038 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33039 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33040 "version."
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha itemtype"
33045 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33048 #, c-format
33049 msgid "Koha link:"
33050 msgstr "Liên kết Koha:"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33053 #, c-format
33054 msgid "Koha module:"
33055 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33058 #, c-format
33059 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33060 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33064 #, c-format
33065 msgid "Koha offline circulation"
33066 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Koha plugins"
33071 msgstr "Liên kết Koha:"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid "Koha release teams"
33076 msgstr "Former Koha release team members"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33079 #, c-format
33080 msgid "Koha report library"
33081 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33084 #, c-format
33085 msgid "Koha reports library"
33086 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33089 #, c-format
33090 msgid "Koha staff client"
33091 msgstr "Giao diện nhân viên"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33094 #, c-format
33095 msgid "Koha team"
33096 msgstr "Koha team"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33099 #, c-format
33100 msgid "Koha to MARC Mapping"
33101 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33106 #, c-format
33107 msgid "Koha to MARC mapping"
33108 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha version: "
33113 msgstr "Koha version: "
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33116 #, c-format
33117 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33118 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33121 #, c-format
33122 msgid "Kohala"
33123 msgstr "Kohala"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "LC call number:"
33128 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33135 #, c-format
33136 msgid "LC call number: "
33137 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33144 #, c-format
33145 msgid "LCCN"
33146 msgstr "lccn"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33150 #, c-format
33151 msgid "LCCN:"
33152 msgstr "LCCN:"
33153
33154 #. For the first occurrence,
33155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33158 #, c-format
33159 msgid "LCCN: %s "
33160 msgstr "LCCN: %s "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33170 #, c-format
33171 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33172 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33175 #, c-format
33176 msgid "LGPL v2.1"
33177 msgstr ""
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33180 #, c-format
33181 msgid "LIBRISMARC"
33182 msgstr "LIBRISMARC"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33188 #, c-format
33189 msgid "Label"
33190 msgstr "Nhãn"
33191
33192 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33194 #, c-format
33195 msgid "Label Batch Number %s"
33196 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33199 #, fuzzy, c-format
33200 msgid "Label batch"
33201 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33204 #, fuzzy, c-format
33205 msgid "Label batches"
33206 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33215 #, c-format
33216 msgid "Label creator"
33217 msgstr "Tạo nhãn gáy"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33220 #, c-format
33221 msgid "Label for lib: "
33222 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33225 #, c-format
33226 msgid "Label for opac: "
33227 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33230 #, c-format
33231 msgid "Label height:"
33232 msgstr "Độ cao nhãn:"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33235 #, c-format
33236 msgid "Label number"
33237 msgstr "Số nhãn gáy"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33240 #, fuzzy, c-format
33241 msgid "Label template"
33242 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33245 #, c-format
33246 msgid "Label templates"
33247 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33250 #, c-format
33251 msgid "Label width:"
33252 msgstr "Độ rộng nhãn:"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33256 #, fuzzy, c-format
33257 msgid "Label: "
33258 msgstr "Nhãn"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33261 #, c-format
33262 msgid "Labeled MARC"
33263 msgstr "Nhãn MARC"
33264
33265 #. %1$s:  biblionumber | html 
33266 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33268 #, c-format
33269 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33270 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33273 #, fuzzy, c-format
33274 msgid "Lang"
33275 msgstr "Ngôn ngữ"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33278 #, fuzzy, c-format
33279 msgid "Lang: "
33280 msgstr "Ngôn ngữ: "
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33284 #, c-format
33285 msgid "Language"
33286 msgstr "Ngôn ngữ"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33290 #, fuzzy, c-format
33291 msgid "Language:"
33292 msgstr "Ngôn ngữ: "
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33295 #, c-format
33296 msgid "Language: "
33297 msgstr "Ngôn ngữ: "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33303 #, c-format
33304 msgid "Languages"
33305 msgstr "Ngôn ngữ"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33308 #, c-format
33309 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33310 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33313 #, c-format
33314 msgid "Large print"
33315 msgstr "In khổ lớn"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Large text"
33320 msgstr "Kiểu phí"
33321
33322 #. For the first occurrence,
33323 #. SCRIPT
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33326 #, c-format
33327 msgid "Last"
33328 msgstr "Trước"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33331 #, c-format
33332 msgid "Last borrowed:"
33333 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33336 #, c-format
33337 msgid "Last borrower:"
33338 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
33339
33340 #. SCRIPT
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33342 #, fuzzy
33343 msgid "Last changed:"
33344 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33347 #, fuzzy, c-format
33348 msgid "Last checkout date:"
33349 msgstr "Ngày ghi mượn"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid "Last claim date: "
33354 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33357 #, c-format
33358 msgid "Last displayed"
33359 msgstr "Hiển thị lần cuối"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33362 #, fuzzy, c-format
33363 msgid "Last edit"
33364 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33368 #, fuzzy, c-format
33369 msgid "Last import"
33370 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33373 #, fuzzy, c-format
33374 msgid "Last inventory date:"
33375 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33378 #, c-format
33379 msgid "Last location"
33380 msgstr "Thư viện hiện tại"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33383 #, fuzzy, c-format
33384 msgid "Last name: "
33385 msgstr "Tên giá sách ảo: "
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33388 #, fuzzy, c-format
33389 msgid "Last patron"
33390 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Last returned by:"
33395 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "Last run"
33400 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33405 #, c-format
33406 msgid "Last seen"
33407 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33410 #, c-format
33411 msgid "Last seen:"
33412 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
33413
33414 #. TH
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33417 #, fuzzy
33418 msgid "Last time a library used this pattern"
33419 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "Last update: "
33424 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33428 #, c-format
33429 msgid "Last updated"
33430 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33434 #, fuzzy, c-format
33435 msgid "Last updated:"
33436 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33439 #, c-format
33440 msgid "Last updated: "
33441 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33444 #, c-format
33445 msgid "Last value "
33446 msgstr "Giá trị cuối "
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33453 #, c-format
33454 msgid "Late"
33455 msgstr "Chậm"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33459 #, c-format
33460 msgid "Late orders"
33461 msgstr "Đơn hàng chậm"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33464 #, c-format
33465 msgid "Latina (Latin)"
33466 msgstr "Latina (Latin)"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33469 #, c-format
33470 msgid "Law reports and digests"
33471 msgstr "Báo cáo luật"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33477 #, fuzzy, c-format
33478 msgid "Layout"
33479 msgstr "Tên nhãn: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33483 #, fuzzy, c-format
33484 msgid "Layout ID"
33485 msgstr "Tên nhãn: "
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33489 #, c-format
33490 msgid "Layout name: "
33491 msgstr "Tên nhãn: "
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33494 #, fuzzy, c-format
33495 msgid "Layout: "
33496 msgstr "Tên nhãn: "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33502 #, fuzzy, c-format
33503 msgid "Layouts"
33504 msgstr "Clay Fouts"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33508 #, c-format
33509 msgid "Leaflet"
33510 msgstr ""
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33513 #, c-format
33514 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33515 msgstr ""
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33518 #, c-format
33519 msgid "Leave a message"
33520 msgstr "Tạo tin nhắn"
33521
33522 #. %1$s:  END 
33523 #. %2$s:  END 
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33525 #, c-format
33526 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33527 msgstr ""
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33530 #, fuzzy, c-format
33531 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33532 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33535 #, c-format
33536 msgid "Left on order "
33537 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33541 #, c-format
33542 msgid "Left page margin:"
33543 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33546 #, c-format
33547 msgid "Left text margin:"
33548 msgstr "Căn dòng trái:"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33551 #, c-format
33552 msgid "Legal articles"
33553 msgstr "Bài viết pháp luật"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33556 #, c-format
33557 msgid "Legal cases and case notes"
33558 msgstr "Ghi chú"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33561 #, c-format
33562 msgid "Legend"
33563 msgstr "Chú thích"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33566 #, c-format
33567 msgid "Legislation"
33568 msgstr "Pháp luật"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33579 #, c-format
33580 msgid "Length: "
33581 msgstr "Chiều dài: "
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33584 #, c-format
33585 msgid "Letter"
33586 msgstr "Thông báo"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33591 #, c-format
33592 msgid "Lib"
33593 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33596 #, c-format
33597 msgid "LibLime, USA"
33598 msgstr "LibLime, USA"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33601 #, c-format
33602 msgid "Librarian"
33603 msgstr "Thủ thư"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33606 #, c-format
33607 msgid "Librarian identity:"
33608 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33612 #, c-format
33613 msgid "Librarian interface"
33614 msgstr "Giao diện nhân viên"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33617 #, c-format
33618 msgid "Librarian:"
33619 msgstr "Thủ thư:"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33627 #, c-format
33628 msgid "Libraries"
33629 msgstr "Thư viện"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33632 #, fuzzy, c-format
33633 msgid "Libraries and groups "
33634 msgstr "Thư viện và nhóm"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33637 #, fuzzy, c-format
33638 msgid "Libraries informations: "
33639 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33642 #, c-format
33643 msgid "Libraries limitation: "
33644 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33690 #, c-format
33691 msgid "Library"
33692 msgstr "Thư viện"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33695 #, c-format
33696 msgid "Library "
33697 msgstr "Thư viện "
33698
33699 #. %1$s:  branchcode | html 
33700 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33702 #, c-format
33703 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33704 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33713 #, fuzzy, c-format
33714 msgid "Library EANs"
33715 msgstr "Thư viện "
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33718 #, fuzzy, c-format
33719 msgid "Library URL: "
33720 msgstr "Thư viện: "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33723 #, c-format
33724 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33725 msgstr ""
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "Library branch"
33730 msgstr "Thư viện "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33735 #, c-format
33736 msgid "Library code: "
33737 msgstr "Mã thư viện: "
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Library created!"
33742 msgstr "Tạo mới"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33748 #, fuzzy, c-format
33749 msgid "Library groups"
33750 msgstr "Thông tin thư viện"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33753 #, c-format
33754 msgid "Library is invalid."
33755 msgstr "Thư viện không chính xác."
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33758 #, c-format
33759 msgid ""
33760 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33761 msgstr ""
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33764 #, c-format
33765 msgid "Library management"
33766 msgstr "Thư viện quản lý"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33769 #, fuzzy, c-format
33770 msgid "Library name: "
33771 msgstr "Mã thư viện: "
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "Library of Congress"
33776 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33779 #, c-format
33780 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33781 msgstr ""
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33784 #, c-format
33785 msgid "Library of the patron:"
33786 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33789 #, c-format
33790 msgid "Library set-up"
33791 msgstr "Thông tin tài khoản"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33795 #, c-format
33796 msgid "Library transfer limits"
33797 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33800 #, fuzzy, c-format
33801 msgid "Library type: "
33802 msgstr "Mã thư viện: "
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33806 #, c-format
33807 msgid "Library use"
33808 msgstr "Thông tin thư viện"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33835 #, c-format
33836 msgid "Library:"
33837 msgstr "Thư viện:"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33857 #, c-format
33858 msgid "Library: "
33859 msgstr "Thư viện: "
33860
33861 #. For the first occurrence,
33862 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33865 #, c-format
33866 msgid "Library: %s"
33867 msgstr "Thư viện: %s"
33868
33869 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33870 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33872 #, c-format
33873 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33874 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33877 #, c-format
33878 msgid "Libriotech, Norway"
33879 msgstr "Libriotech, Norway"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33882 #, c-format
33883 msgid "Licenses"
33884 msgstr "Licenses"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33887 #, c-format
33888 msgid ""
33889 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33890 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33891 "items_batchmod is still required) "
33892 msgstr ""
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33895 #, c-format
33896 msgid "Limit collection code to: "
33897 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33900 #, c-format
33901 msgid ""
33902 "Limit item modification to subfields defined in the "
33903 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33904 "is still required) "
33905 msgstr ""
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33908 #, c-format
33909 msgid "Limit item type to: "
33910 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33914 #, c-format
33915 msgid "Limit patron data access by group "
33916 msgstr ""
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33919 #, c-format
33920 msgid ""
33921 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33922 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33923 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33924 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33927 #, c-format
33928 msgid "Limit to any of the following:"
33929 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid "Limit to currently available items"
33934 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33937 #, c-format
33938 msgid "Limit to:"
33939 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33944 #, c-format
33945 msgid "Limit to: "
33946 msgstr "Số lượng hiển thị: "
33947
33948 #. A
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33950 #, fuzzy
33951 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33952 msgstr ""
33953 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
33954 "thêm thông tin chi tiết."
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33960 #, c-format
33961 msgid "Limits"
33962 msgstr "Giới hạn"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33966 #, c-format
33967 msgid "Line"
33968 msgstr "Số thứ tự"
33969
33970 #. For the first occurrence,
33971 #. SCRIPT
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33974 #, c-format
33975 msgid "Line "
33976 msgstr "Dòng "
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "Line:"
33981 msgstr "Số thứ tự"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "Link"
33986 msgstr "Liên kết:"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Link field to authorities"
33991 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33994 #, c-format
33995 msgid "Link to host item"
33996 msgstr "Tài liệu chủ"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33999 #, c-format
34000 msgid "Link:"
34001 msgstr "Liên kết:"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34004 #, c-format
34005 msgid "List"
34006 msgstr "Giá sách ảo"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34009 #, c-format
34010 msgid "List Fields"
34011 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34014 #, c-format
34015 msgid ""
34016 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34017 msgstr ""
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34020 #, fuzzy, c-format
34021 msgid "List created."
34022 msgstr "Tạo mới"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34025 #, fuzzy, c-format
34026 msgid "List deleted."
34027 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34030 #, c-format
34031 msgid "List fields"
34032 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34035 #, c-format
34036 msgid "List item price includes tax: "
34037 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34040 #, c-format
34041 msgid "List member:"
34042 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34046 #, c-format
34047 msgid "List name"
34048 msgstr "Tên giá sách ảo:"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34051 #, c-format
34052 msgid "List name will be file name with timestamp"
34053 msgstr ""
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34056 #, c-format
34057 msgid "List name: "
34058 msgstr "Tên giá sách ảo: "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34061 #, c-format
34062 msgid ""
34063 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34064 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34065 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34066 msgstr ""
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34070 #, fuzzy, c-format
34071 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34072 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34075 #, fuzzy, c-format
34076 msgid ""
34077 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34078 "suggestions)"
34079 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34082 #, fuzzy, c-format
34083 msgid "List of rules"
34084 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34087 #, fuzzy, c-format
34088 msgid "List price"
34089 msgstr "Giá niêm yết:"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34093 #, c-format
34094 msgid "List prices are: "
34095 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34098 #, c-format
34099 msgid "List prices:"
34100 msgstr "Giá niêm yết:"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34103 #, fuzzy, c-format
34104 msgid "List requests "
34105 msgstr "Lưu"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34108 #, fuzzy, c-format
34109 msgid "List updated."
34110 msgstr "Lần cập nhật cuối"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34118 #, c-format
34119 msgid "Lists"
34120 msgstr "Giá sách ảo"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34123 #, c-format
34124 msgid "Lists that include this title: "
34125 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
34126
34127 #. For the first occurrence,
34128 #. SCRIPT
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34143 msgid "Loading"
34144 msgstr "Đang tải"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Loading "
34166 msgstr "Đang tải..."
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34170 #, c-format
34171 msgid "Loading data..."
34172 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
34173
34174 #. SCRIPT
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34176 #, fuzzy
34177 msgid "Loading more results…"
34178 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34181 #, c-format
34182 msgid "Loading new messaging defaults "
34183 msgstr ""
34184
34185 #. SCRIPT
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34187 msgid "Loading page %s, please wait..."
34188 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
34189
34190 #. SCRIPT
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34192 msgid "Loading records, please wait..."
34193 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34198 #, c-format
34199 msgid "Loading, please wait..."
34200 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
34201
34202 #. For the first occurrence,
34203 #. SCRIPT
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34210 #, c-format
34211 msgid "Loading..."
34212 msgstr "Đang tải..."
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34216 #, fuzzy, c-format
34217 msgid "Loading... "
34218 msgstr "Đang tải..."
34219
34220 #. SCRIPT
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34222 msgid "Loading... you may continue scanning."
34223 msgstr ""
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34227 #, c-format
34228 msgid "Loan period"
34229 msgstr "Thời gian mượn"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34232 #, c-format
34233 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34234 msgstr ""
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34237 #, fuzzy, c-format
34238 msgid "Loan period: "
34239 msgstr "Thời gian mượn"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34242 #, c-format
34243 msgid "Local Use"
34244 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34245
34246 #. SCRIPT
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34248 #, fuzzy
34249 msgid "Local catalog"
34250 msgstr "Biên mục nhanh"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34253 #, c-format
34254 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34255 msgstr ""
34256 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
34257 "cán bộ quản trị."
34258
34259 #. SCRIPT
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34261 #, fuzzy
34262 msgid "Local number"
34263 msgstr "Số nhãn gáy"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34266 #, c-format
34267 msgid "Local use"
34268 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34271 #, c-format
34272 msgid "Local use preferences"
34273 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34277 #, c-format
34278 msgid "Local use recorded"
34279 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34282 #, fuzzy, c-format
34283 msgid "Local use recorded."
34284 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34287 #, fuzzy, c-format
34288 msgid "Locale:"
34289 msgstr "Địa điểm:"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34292 #, fuzzy, c-format
34293 msgid "Locale: "
34294 msgstr "Địa điểm:"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34315 #, c-format
34316 msgid "Location"
34317 msgstr "Kho tài liệu"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34320 #, c-format
34321 msgid "Location and availability"
34322 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34325 #, c-format
34326 msgid "Location(s)"
34327 msgstr "Thư viện"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34333 #, c-format
34334 msgid "Location:"
34335 msgstr "Kho tài liệu:"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34339 #, fuzzy, c-format
34340 msgid "Location: "
34341 msgstr "Kho tài liệu:"
34342
34343 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34345 #, fuzzy, c-format
34346 msgid "Location: %s"
34347 msgstr "Kho tài liệu:"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34350 #, c-format
34351 msgid "Locations"
34352 msgstr "Kho tài liệu"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34355 #, c-format
34356 msgid "Lock budget: "
34357 msgstr "Khóa ngân sách: "
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34363 #, c-format
34364 msgid "Locked"
34365 msgstr "Khóa"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid "Log in"
34371 msgstr "Nhật ký"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "Log in as a different user"
34376 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34379 #, c-format
34380 msgid ""
34381 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34382 "from using any other OPAC functionality "
34383 msgstr ""
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34386 #, c-format
34387 msgid "Log out"
34388 msgstr "Đăng xuất"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34392 #, c-format
34393 msgid "Log viewer"
34394 msgstr "Nhật ký"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "Logged in as:"
34399 msgstr "Thẻ quản lý: "
34400
34401 #. INPUT type=submit
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34403 msgid "Login"
34404 msgstr "Đăng nhập"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34408 #, c-format
34409 msgid "Logs"
34410 msgstr "Nhật ký hệ thống"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34413 #, c-format
34414 msgid "Look for existing records in catalog?"
34415 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34418 #, fuzzy, c-format
34419 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34420 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34424 #, c-format
34425 msgid "Lost"
34426 msgstr "Bị mất thẻ"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34430 #, c-format
34431 msgid "Lost card"
34432 msgstr "Bị mất thẻ"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34435 #, c-format
34436 msgid "Lost card flag"
34437 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34443 #, c-format
34444 msgid "Lost item"
34445 msgstr "Mất tài liệu"
34446
34447 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Lost item %s"
34451 msgstr "Tài liệu bị mất"
34452
34453 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "Lost item fee refund %s"
34457 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
34458
34459 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34461 #, fuzzy, c-format
34462 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34463 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
34464
34465 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34467 #, fuzzy, c-format
34468 msgid "Lost item processing fee %s"
34469 msgstr "Đang xử lý:"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Lost item returned"
34474 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34480 #, c-format
34481 msgid "Lost items"
34482 msgstr "Tài liệu bị mất"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34485 #, c-format
34486 msgid "Lost items in staff client"
34487 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34490 #, c-format
34491 msgid "Lost items in staff client: "
34492 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "Lost on"
34498 msgstr "Ngày mất:"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34501 #, c-format
34502 msgid "Lost on:"
34503 msgstr "Ngày mất:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34508 #, c-format
34509 msgid "Lost status"
34510 msgstr "Trạng thái mất"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34513 #, c-format
34514 msgid "Lost status:"
34515 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34518 #, c-format
34519 msgid "Lost status: "
34520 msgstr "Trạng thái mất: "
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34523 #, c-format
34524 msgid "Lost: "
34525 msgstr "Mất thẻ: "
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34533 #, c-format
34534 msgid "Lower left X coordinate: "
34535 msgstr "Tọa độ X: "
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34543 #, c-format
34544 msgid "Lower left Y coordinate: "
34545 msgstr "Tọa độ Y: "
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34548 #, c-format
34549 msgid "Lucida Console"
34550 msgstr ""
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34553 #, c-format
34554 msgid "M&#257;ori"
34555 msgstr "M&#257;ori"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34558 #, c-format
34559 msgid "MADS (XML)"
34560 msgstr "MADS (XML)"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34563 #, c-format
34564 msgid "MALMARC"
34565 msgstr "MALMARC"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34580 #, c-format
34581 msgid "MARC"
34582 msgstr "Hiển thị MARC"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34587 #, c-format
34588 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34589 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34592 #, c-format
34593 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34594 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34599 #, c-format
34600 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34601 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34604 #, c-format
34605 msgid "MARC 8"
34606 msgstr "MARC 8"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34609 #, c-format
34610 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34611 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34614 #, c-format
34615 msgid "MARC Card View"
34616 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34617
34618 #. %1$s:  IF framework 
34619 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34620 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34621 #. %4$s:  ELSE 
34622 #. %5$s:  END 
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34624 #, c-format
34625 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34626 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34629 #, c-format
34630 msgid "MARC Preview:"
34631 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34634 #, fuzzy, c-format
34635 msgid "MARC View"
34636 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34640 #, c-format
34641 msgid "MARC bibliographic framework"
34642 msgstr "Khung mẫu biên mục"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34646 #, c-format
34647 msgid "MARC bibliographic framework test"
34648 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34653 #, c-format
34654 msgid "MARC field"
34655 msgstr "Trường MARC"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34660 #, c-format
34661 msgid "MARC field: "
34662 msgstr "Trường MARC: "
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34668 #, c-format
34669 msgid "MARC frameworks"
34670 msgstr "Khung mẫu MARC"
34671
34672 #. %1$s:  marcflavour | html 
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34674 #, c-format
34675 msgid "MARC frameworks: %s"
34676 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34680 #, c-format
34681 msgid "MARC modification templates"
34682 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34683
34684 #. %1$s:  template_id | html 
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34686 #, fuzzy, c-format
34687 msgid "MARC modification templates %s"
34688 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34692 #, fuzzy, c-format
34693 msgid "MARC organization code"
34694 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "MARC preview"
34710 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34711
34712 #. %1$s:  biblionumber | html 
34713 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34715 #, fuzzy, c-format
34716 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34717 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34720 #, c-format
34721 msgid "MARC staging results :"
34722 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34725 #, c-format
34726 msgid ""
34727 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34728 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34729 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34730 msgstr ""
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34735 #, c-format
34736 msgid "MARC structure"
34737 msgstr "Cấu trúc MARC"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34741 #, c-format
34742 msgid "MARC subfield"
34743 msgstr "Trường con MARC"
34744
34745 #. %1$s:  tagfield | html 
34746 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34747 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34748 #. %4$s:  ELSE 
34749 #. %5$s:  END 
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34751 #, c-format
34752 msgid ""
34753 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34754 msgstr ""
34755 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
34756 "định)%s"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34760 #, c-format
34761 msgid "MARC subfield: "
34762 msgstr "Trường con MARC: "
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34765 #, fuzzy, c-format
34766 msgid "MARC with items"
34767 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "MARC without items"
34772 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34775 #, c-format
34776 msgid "MARC21/USMARC"
34777 msgstr "MARC21/USMARC"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34783 #, c-format
34784 msgid "MARCXML"
34785 msgstr "MARCXML"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34792 #, c-format
34793 msgid "MIT License"
34794 msgstr "MIT license"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34799 msgstr "MIT license"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34802 #, fuzzy, c-format
34803 msgid "MIT licence"
34804 msgstr "MIT license"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34812 #, c-format
34813 msgid "MIT license"
34814 msgstr "MIT license"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34818 #, c-format
34819 msgid "MODS (XML)"
34820 msgstr "MODS (XML)"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34823 #, c-format
34824 msgid "Macros"
34825 msgstr ""
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34828 #, c-format
34829 msgid "Macros..."
34830 msgstr ""
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34833 #, c-format
34834 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34835 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34840 #, c-format
34841 msgid "Main address"
34842 msgstr "Địa chỉ chính"
34843
34844 #. SCRIPT
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34846 #, fuzzy
34847 msgid "Main library"
34848 msgstr "Main library"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid "Make a payment"
34857 msgstr "Thanh toán"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34860 #, c-format
34861 msgid ""
34862 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34863 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34864 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34865 msgstr ""
34866 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
34867 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34870 #, c-format
34871 msgid ""
34872 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34873 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34874 "will not affect August 1-10 in other years."
34875 msgstr ""
34876 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
34877 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34880 #, c-format
34881 msgid ""
34882 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34883 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34884 msgstr ""
34885 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
34886 "hiện tại."
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34889 #, c-format
34890 msgid "Make budget active: "
34891 msgstr "Kích hoạt: "
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34895 #, c-format
34896 msgid "Make payment"
34897 msgstr "Thanh toán"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34900 #, c-format
34901 msgid ""
34902 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34903 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34904 msgstr ""
34905 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
34906 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Male"
34912 msgstr "Nam "
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34915 #, c-format
34916 msgid "Male "
34917 msgstr "Nam "
34918
34919 #. %1$s:  total || 0 | html 
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Mana (%s)"
34923 msgstr "Mở (%s)"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34926 #, c-format
34927 msgid ""
34928 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34929 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34930 "used by any other software."
34931 msgstr ""
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34934 #, c-format
34935 msgid "Mana KB token"
34936 msgstr ""
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34939 #, fuzzy, c-format
34940 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34941 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34944 #, c-format
34945 msgid ""
34946 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34947 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34948 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34949 "with Mana KB is shared under the "
34950 msgstr ""
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34953 #, c-format
34954 msgid ""
34955 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34956 "contact your site administrator. "
34957 msgstr ""
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid "Mana search"
34962 msgstr "Tìm kiếm"
34963
34964 #. %1$s:  statuscode | html 
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34966 #, c-format
34967 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34968 msgstr ""
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Mana token: "
34973 msgstr "Người quản lý"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34976 #, fuzzy, c-format
34977 msgid "Manage"
34978 msgstr "Người quản lý"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Manage "
34985 msgstr "Người quản lý"
34986
34987 #. %1$s:  rota.title | html 
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34989 #, fuzzy, c-format
34990 msgid "Manage %s items"
34991 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34992
34993 #. %1$s:  rota.title | html 
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Manage %s stages"
34997 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Manage API keys"
35003 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35006 #, c-format
35007 msgid "Manage CSV export profiles"
35008 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Manage CSV export profiles "
35013 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35018 msgstr "Lưu thiết lập"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35021 #, c-format
35022 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35023 msgstr ""
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35026 #, fuzzy, c-format
35027 msgid "Manage ILL request"
35028 msgstr "Quản lý tần suất "
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35031 #, c-format
35032 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35033 msgstr ""
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35036 #, fuzzy, c-format
35037 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35038 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35041 #, c-format
35042 msgid "Manage MARC modification templates"
35043 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35046 #, c-format
35047 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35048 msgstr ""
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35051 #, c-format
35052 msgid "Manage OAI Sets"
35053 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "Manage OAI sets "
35058 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Manage SMS cellular providers "
35063 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35066 #, c-format
35067 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35068 msgstr ""
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35071 #, fuzzy, c-format
35072 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35073 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35077 #, fuzzy, c-format
35078 msgid "Manage additional fields"
35079 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35082 #, c-format
35083 msgid ""
35084 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35085 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35086 msgstr ""
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35089 #, c-format
35090 msgid ""
35091 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35092 "patron card layout."
35093 msgstr ""
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35096 #, c-format
35097 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35098 msgstr ""
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35101 #, fuzzy, c-format
35102 msgid "Manage all funds "
35103 msgstr "Quản lý hình ảnh"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Manage audio alerts "
35108 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35113 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35116 #, fuzzy, c-format
35117 msgid "Manage basket and order lines "
35118 msgstr "Xóa"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35121 #, fuzzy, c-format
35122 msgid "Manage basket groups "
35123 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "Manage budget plannings "
35128 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "Manage budgets "
35133 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35137 #, fuzzy, c-format
35138 msgid "Manage circulation rules "
35139 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35142 #, c-format
35143 msgid ""
35144 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35145 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35146 "manage_circ_rules is still required) "
35147 msgstr ""
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Manage cities and towns "
35152 msgstr "Thành phố"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35157 msgstr "Quy tắc phân loại"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35160 #, fuzzy, c-format
35161 msgid "Manage column configuration "
35162 msgstr "Lưu thiết lập"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35165 #, fuzzy, c-format
35166 msgid "Manage contracts "
35167 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35170 #, fuzzy, c-format
35171 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35172 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35175 #, c-format
35176 msgid "Manage custom fields for item search."
35177 msgstr ""
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35180 #, fuzzy, c-format
35181 msgid "Manage extended patron attributes "
35182 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35185 #, c-format
35186 msgid "Manage frequencies "
35187 msgstr "Quản lý tần suất "
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "Manage funds "
35192 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35195 #, fuzzy, c-format
35196 msgid "Manage global system preferences "
35197 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35200 #, c-format
35201 msgid ""
35202 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35203 "administrator email, and templates."
35204 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35207 #, c-format
35208 msgid "Manage housebound deliveries"
35209 msgstr ""
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35212 #, fuzzy, c-format
35213 msgid "Manage housebound profile"
35214 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35217 #, c-format
35218 msgid ""
35219 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35220 msgstr ""
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35223 #, fuzzy, c-format
35224 msgid "Manage invoice files"
35225 msgstr "Quản lý mẫu in"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35228 #, fuzzy, c-format
35229 msgid "Manage item circulation alerts "
35230 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35233 #, fuzzy, c-format
35234 msgid "Manage item search fields "
35235 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35238 #, fuzzy, c-format
35239 msgid "Manage item types "
35240 msgstr "Kiểu tài liệu"
35241
35242 #. %1$s:  rota.title | html 
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35244 #, c-format
35245 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35246 msgstr ""
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35249 #, c-format
35250 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35251 msgstr ""
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35256 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35259 #, fuzzy, c-format
35260 msgid "Manage libraries and library groups "
35261 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35264 #, c-format
35265 msgid "Manage library EDI EANs"
35266 msgstr ""
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35269 #, c-format
35270 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35271 msgstr ""
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35274 #, c-format
35275 msgid "Manage lists of patrons."
35276 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid "Manage marc modification templates "
35281 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35284 #, c-format
35285 msgid "Manage numbering patterns "
35286 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35289 #, c-format
35290 msgid "Manage orders"
35291 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Manage patron categories "
35296 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Manage patron clubs.."
35301 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage patron image"
35306 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Manage patrons fines and fees"
35311 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "Manage plugins"
35317 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35320 #, c-format
35321 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35322 msgstr ""
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35325 #, fuzzy, c-format
35326 msgid "Manage purchase suggestions "
35327 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid "Manage record matching rules "
35332 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35333
35334 #. SCRIPT
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35336 #, fuzzy
35337 msgid "Manage request"
35338 msgstr "Quản lý tần suất "
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35341 #, fuzzy, c-format
35342 msgid "Manage restrictions for accounts "
35343 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35346 #, fuzzy, c-format
35347 msgid "Manage rotating collections"
35348 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Manage rotating collections "
35353 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35356 #, c-format
35357 msgid ""
35358 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35359 msgstr ""
35360 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
35361 "vào hệ thống."
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35364 #, fuzzy, c-format
35365 msgid "Manage search engine configuration "
35366 msgstr "Lưu thiết lập"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35369 #, fuzzy, c-format
35370 msgid "Manage serial subscriptions"
35371 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35375 #, c-format
35376 msgid "Manage staged MARC records"
35377 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
35378
35379 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35380 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35381 #. %3$s:  END 
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35383 #, c-format
35384 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35385 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35388 #, c-format
35389 msgid "Manage staged records"
35390 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "Manage stockrotation operations"
35395 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35398 #, c-format
35399 msgid ""
35400 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35401 "is used) "
35402 msgstr ""
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35405 #, c-format
35406 msgid "Manage suggestions"
35407 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35410 #, c-format
35411 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35412 msgstr ""
35413 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
35414 "Koha."
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35417 #, fuzzy, c-format
35418 msgid "Manage uploaded files ("
35419 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Manage usage statistics settings "
35424 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35427 #, c-format
35428 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35429 msgstr ""
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Manage vendors "
35434 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35439 #, c-format
35440 msgid "Managed by"
35441 msgstr "Người quản lý"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35444 #, c-format
35445 msgid "Managed by - on"
35446 msgstr "Người quản lý"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35453 #, c-format
35454 msgid "Managed by:"
35455 msgstr "Người quản lý:"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35459 #, c-format
35460 msgid "Managed in tab: "
35461 msgstr "Thẻ quản lý: "
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35464 #, c-format
35465 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35466 msgstr ""
35467 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35468 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid ""
35473 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35474 msgstr ""
35475 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35476 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35479 #, fuzzy, c-format
35480 msgid "Management date from:"
35481 msgstr "Ngày kiểm tra:"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35484 #, fuzzy, c-format
35485 msgid "Manager name"
35486 msgstr "Người quản lý"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35489 #, fuzzy, c-format
35490 msgid "Managing library:"
35491 msgstr "Main library"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35495 #, c-format
35496 msgid "Mandatory"
35497 msgstr "Bắt buộc"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35500 #, fuzzy, c-format
35501 msgid "Mandatory data added"
35502 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35508 #, c-format
35509 msgid "Mandatory: "
35510 msgstr "Bắt buộc: "
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35514 #, c-format
35515 msgid "Manual credit"
35516 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Manual history:"
35521 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35524 #, c-format
35525 msgid "Manual history: "
35526 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35530 #, c-format
35531 msgid "Manual invoice"
35532 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Mapping"
35537 msgstr "Tạo ánh xạ"
35538
35539 #. SCRIPT
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35541 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35542 msgstr ""
35543
35544 #. %1$s:  setName | html 
35545 #. %2$s:  setSpec | html 
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35547 #, c-format
35548 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35549 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
35550
35551 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35553 #, c-format
35554 msgid "Mappings for the %s"
35555 msgstr "Ánh xạ cho %s"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35558 #, c-format
35559 msgid "Mappings have been saved"
35560 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
35561
35562 #. SCRIPT
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35564 msgid "Mar"
35565 msgstr "Mar"
35566
35567 #. For the first occurrence,
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35571 #, c-format
35572 msgid "March"
35573 msgstr "Tháng 3"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35576 #, c-format
35577 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35578 msgstr ""
35579
35580 #. INPUT type=submit
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35582 #, fuzzy
35583 msgid "Mark item as lost"
35584 msgstr "Tài liệu bị mất"
35585
35586 #. INPUT type=submit
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35588 #, fuzzy
35589 msgid "Mark lost and notify patron"
35590 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid "Mark not seen"
35597 msgstr "Cập nhật lần cuối"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35602 #, fuzzy, c-format
35603 msgid "Mark seen"
35604 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35605
35606 #. INPUT type=submit
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35608 #, fuzzy
35609 msgid "Mark seen and continue >>"
35610 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
35611
35612 #. INPUT type=submit
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35614 msgid "Mark seen and quit"
35615 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35618 #, c-format
35619 msgid "Mark selected as: "
35620 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Mark the original budget as inactive"
35625 msgstr "Kích hoạt: "
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35628 #, c-format
35629 msgid "MassCat, USA"
35630 msgstr ""
35631
35632 #. SCRIPT
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35634 msgid "Match applied"
35635 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35638 #, c-format
35639 msgid "Match check "
35640 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
35641
35642 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35644 #, c-format
35645 msgid "Match check %s"
35646 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35649 #, c-format
35650 msgid "Match check 1 | "
35651 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35654 #, c-format
35655 msgid "Match details"
35656 msgstr "Thông tin chi tiết"
35657
35658 #. SCRIPT
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35660 msgid "Match found"
35661 msgstr "Phù hợp"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35664 #, c-format
35665 msgid "Match point "
35666 msgstr "Điểm kiểm soát "
35667
35668 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35670 #, c-format
35671 msgid "Match point %s | "
35672 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35675 #, c-format
35676 msgid "Match point 1 | "
35677 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35680 #, c-format
35681 msgid "Match points"
35682 msgstr "Điểm kiểm soát"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35685 #, c-format
35686 msgid "Match threshold: "
35687 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35690 #, c-format
35691 msgid "Match type"
35692 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
35693
35694 #. SCRIPT
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35696 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35697 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
35698
35699 #. SCRIPT
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35701 #, fuzzy
35702 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35703 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35706 #, c-format
35707 msgid "Matching rule applied"
35708 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35711 #, c-format
35712 msgid "Matching rule applied:"
35713 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
35714
35715 #. SCRIPT
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35717 msgid "Matching rule code missing"
35718 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35722 #, c-format
35723 msgid "Matching rule code: "
35724 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35727 #, fuzzy, c-format
35728 msgid "Matching:"
35729 msgstr "Điểm kiểm soát "
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35734 #, c-format
35735 msgid "Matchpoint components"
35736 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35739 #, fuzzy, c-format
35740 msgid "Material:"
35741 msgstr "Tài liệu"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35746 #, c-format
35747 msgid "Materials"
35748 msgstr "Tài liệu"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35752 #, c-format
35753 msgid "Materials specified"
35754 msgstr "Tài liệu quy định"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35757 #, c-format
35758 msgid "Materials specified:"
35759 msgstr "Tài liệu quy định:"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35762 #, c-format
35763 msgid "Matrix"
35764 msgstr "Ma trận"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35767 #, c-format
35768 msgid "Max length:"
35769 msgstr "Chiều dài tối đa:"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35773 #, fuzzy, c-format
35774 msgid "Max. suspension duration (day)"
35775 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Maximum Koha version"
35780 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35783 #, fuzzy, c-format
35784 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35785 msgstr "Số lần đặt mượn"
35786
35787 #. For the first occurrence,
35788 #. SCRIPT
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35791 #, c-format
35792 msgid "May"
35793 msgstr "Tháng 5"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35796 #, c-format
35797 msgid "Meaning"
35798 msgstr "Ý nghĩa"
35799
35800 #. SCRIPT
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35802 msgid "Medium"
35803 msgstr ""
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35806 #, c-format
35807 msgid "Memcached: "
35808 msgstr ""
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35811 #, c-format
35812 msgid "Men"
35813 msgstr "Nam"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35816 #, c-format
35817 msgid "Menu "
35818 msgstr ""
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35825 #, c-format
35826 msgid "Merge"
35827 msgstr "Sát nhập"
35828
35829 #. %1$s:  error | html 
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35833 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35836 #, c-format
35837 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35838 msgstr ""
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35841 #, c-format
35842 msgid "Merge invoices"
35843 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35846 #, fuzzy, c-format
35847 msgid "Merge patron records"
35848 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
35849
35850 #. INPUT type=submit
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35852 #, fuzzy
35853 msgid "Merge patrons"
35854 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35858 #, c-format
35859 msgid "Merge reference"
35860 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35864 #, c-format
35865 msgid "Merge selected"
35866 msgstr "Sát nhập"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35869 #, c-format
35870 msgid "Merge selected invoices"
35871 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35876 #, fuzzy, c-format
35877 msgid "Merge selected patrons"
35878 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35882 #, c-format
35883 msgid "Merging records"
35884 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
35885
35886 #. SCRIPT
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35888 msgid "Merging with authority: "
35889 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35893 #, c-format
35894 msgid "Message"
35895 msgstr "Tin nhắn"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35898 #, c-format
35899 msgid "Message body:"
35900 msgstr "Nội dung thông báo:"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35904 #, c-format
35905 msgid "Message sent"
35906 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35909 #, c-format
35910 msgid "Message subject:"
35911 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35915 #, c-format
35916 msgid "Messages:"
35917 msgstr "Tin nhắn:"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35920 #, c-format
35921 msgid "Messaging"
35922 msgstr "Tin nhắn"
35923
35924 #. SCRIPT
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35926 msgid "Microsecond"
35927 msgstr "Micro giây"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35930 #, fuzzy, c-format
35931 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35932 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35933
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35936 msgid "Millisecond"
35937 msgstr "Mili giây"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35940 #, c-format
35941 msgid "Mine"
35942 msgstr ""
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35945 #, c-format
35946 msgid ""
35947 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35948 msgstr ""
35949 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35952 #, fuzzy, c-format
35953 msgid "Minimum Koha version"
35954 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
35955
35956 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35958 #, c-format
35959 msgid "Minimum password length: %s"
35960 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35964 msgid "Minute"
35965 msgstr "Phút"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35970 #, c-format
35971 msgid "Minutes"
35972 msgstr "Phút"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35979 #, c-format
35980 msgid "Missing"
35981 msgstr "Thiếu"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35988 #, c-format
35989 msgid "Missing (damaged)"
35990 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35997 #, c-format
35998 msgid "Missing (lost)"
35999 msgstr "Thiếu (Mất)"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36006 #, c-format
36007 msgid "Missing (never received)"
36008 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36015 #, c-format
36016 msgid "Missing (sold out)"
36017 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
36018
36019 #. SCRIPT
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36021 msgid "Missing control field contents"
36022 msgstr ""
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36026 #, c-format
36027 msgid "Missing issues"
36028 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36031 #, c-format
36032 msgid "Missing issues:"
36033 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
36034
36035 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36037 #, c-format
36038 msgid "Missing issues: %s "
36039 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
36040
36041 #. SCRIPT
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36043 #, fuzzy
36044 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36045 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
36046
36047 #. SCRIPT
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36049 #, fuzzy
36050 msgid "Missing mandatory tag: "
36051 msgstr "Bắt buộc: "
36052
36053 #. SCRIPT
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36055 msgid "Mo"
36056 msgstr "Mo"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36059 #, c-format
36060 msgid "Mobile phone number"
36061 msgstr "Số di động"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36065 #, fuzzy, c-format
36066 msgid "Modal title"
36067 msgstr "Kiểu biểu ghi"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36070 #, fuzzy, c-format
36071 msgid "Moderate patron comments "
36072 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36075 #, c-format
36076 msgid "Moderate patron comments. "
36077 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36080 #, c-format
36081 msgid "Moderate patron tags"
36082 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36085 #, fuzzy, c-format
36086 msgid "Moderate patron tags "
36087 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36091 #, fuzzy, c-format
36092 msgid "Modification date"
36093 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36097 #, c-format
36098 msgid "Modification log"
36099 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
36100
36101 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36103 #, c-format
36104 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36105 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
36106
36107 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36109 #, c-format
36110 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36111 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36116 #, c-format
36117 msgid "Modify"
36118 msgstr "Chỉnh sửa"
36119
36120 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36122 #, fuzzy, c-format
36123 msgid "Modify %s server"
36124 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36127 #, fuzzy, c-format
36128 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36129 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36134 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36137 #, fuzzy, c-format
36138 msgid "Modify a CSV profile"
36139 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36142 #, c-format
36143 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36144 msgstr ""
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36147 #, c-format
36148 msgid "Modify a city"
36149 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36150
36151 #. %1$s:  authid | html 
36152 #. %2$s:  authtypetext | html 
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36154 #, c-format
36155 msgid "Modify authority #%s %s"
36156 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36159 #, fuzzy, c-format
36160 msgid "Modify budget "
36161 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36162
36163 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "Modify budget '%s'"
36167 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36168
36169 #. %1$s:  categorycode | html 
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36171 #, c-format
36172 msgid "Modify category %s"
36173 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36176 #, c-format
36177 msgid "Modify classification source"
36178 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
36179
36180 #. %1$s:  contractname | html 
36181 #. %2$s:  booksellername | html 
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36183 #, c-format
36184 msgid "Modify contract %s for %s"
36185 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36188 #, fuzzy, c-format
36189 msgid "Modify field"
36190 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36193 #, c-format
36194 msgid "Modify filing rule"
36195 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36198 #, c-format
36199 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36200 msgstr ""
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36203 #, fuzzy, c-format
36204 msgid "Modify holds priority "
36205 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36208 #, c-format
36209 msgid "Modify item type"
36210 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36213 #, c-format
36214 msgid "Modify items in a batch"
36215 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36218 #, c-format
36219 msgid "Modify patron attribute type"
36220 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36223 #, c-format
36224 msgid "Modify patrons in batch"
36225 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36228 #, c-format
36229 msgid "Modify pattern"
36230 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
36231
36232 #. %1$s:  label | html 
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36234 #, c-format
36235 msgid "Modify pattern: %s"
36236 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36239 #, c-format
36240 msgid "Modify printer"
36241 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36244 #, c-format
36245 msgid "Modify record matching rule"
36246 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36251 #, c-format
36252 msgid "Modify record using the following template: "
36253 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36256 #, c-format
36257 msgid "Modify selected items"
36258 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36259
36260 #. INPUT type=button
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36262 #, fuzzy
36263 msgid "Modify selected records"
36264 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36267 #, fuzzy, c-format
36268 msgid "Modify splitting rule"
36269 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36272 #, c-format
36273 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36274 msgstr ""
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36279 #, c-format
36280 msgid "Module"
36281 msgstr "Phân hệ áp dụng"
36282
36283 #. TH
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36286 msgid "Module current"
36287 msgstr "Module current"
36288
36289 #. TH
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36292 msgid "Module upgrade needed"
36293 msgstr "Module upgrade needed"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "Modules:"
36298 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
36299
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36302 msgid "Mon"
36303 msgstr "Mon"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36306 #, c-format
36307 msgid "Monaco"
36308 msgstr ""
36309
36310 #. For the first occurrence,
36311 #. SCRIPT
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36318 #, c-format
36319 msgid "Monday"
36320 msgstr "Thứ 2"
36321
36322 #. SCRIPT
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36324 msgid "Mondays"
36325 msgstr "Thứ 2"
36326
36327 #. For the first occurrence,
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36337 #, c-format
36338 msgid "Month"
36339 msgstr "Tháng"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "Month/day"
36344 msgstr "Tháng/Ngày"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36347 #, c-format
36348 msgid "Month: "
36349 msgstr "Tháng"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "More"
36355 msgstr "Thêm "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36359 #, c-format
36360 msgid "More "
36361 msgstr "Thêm "
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36364 #, fuzzy, c-format
36365 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36366 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36369 #, c-format
36370 msgid "More details"
36371 msgstr "Xem chi tiết"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36374 #, c-format
36375 msgid "More documentation on defining key maps"
36376 msgstr ""
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36380 #, c-format
36381 msgid "More lists"
36382 msgstr "Thêm giá sách ảo"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "More options"
36387 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36391 #, fuzzy, c-format
36392 msgid "Morning"
36393 msgstr "Warning"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36396 #, fuzzy, c-format
36397 msgid "Morning "
36398 msgstr "Cảnh báo:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36404 #, c-format
36405 msgid "Most-circulated items"
36406 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36409 #, c-format
36410 msgid "Move"
36411 msgstr "Di chuyển"
36412
36413 #. IMG
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36418 msgid "Move Up"
36419 msgstr "Di chuyển lên"
36420
36421 #. A
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36423 msgid "Move action down"
36424 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36425
36426 #. A
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36428 msgid "Move action to bottom"
36429 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36430
36431 #. A
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36433 msgid "Move action to top"
36434 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36435
36436 #. A
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36438 msgid "Move action up"
36439 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36440
36441 #. A
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36443 #, fuzzy
36444 msgid "Move alert down"
36445 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36446
36447 #. A
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36449 #, fuzzy
36450 msgid "Move alert to bottom"
36451 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36452
36453 #. A
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36455 #, fuzzy
36456 msgid "Move alert to top"
36457 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36458
36459 #. A
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36461 #, fuzzy
36462 msgid "Move alert up"
36463 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36464
36465 #. A
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36467 msgid "Move hold down"
36468 msgstr "Di chuyển xuống"
36469
36470 #. A
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36472 msgid "Move hold to bottom"
36473 msgstr "Xuống dưới cùng"
36474
36475 #. A
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36477 msgid "Move hold to top"
36478 msgstr "Lên trên cùng"
36479
36480 #. A
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36482 msgid "Move hold up"
36483 msgstr "Di chuyển lên"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36486 #, c-format
36487 msgid "Move remaining unspent funds"
36488 msgstr ""
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36491 #, c-format
36492 msgid "Move these patrons to the trash"
36493 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36496 #, fuzzy, c-format
36497 msgid "Move to next position"
36498 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36502 #, fuzzy, c-format
36503 msgid "Move to next stage "
36504 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36507 #, fuzzy, c-format
36508 msgid "Move to previous position"
36509 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
36510
36511 #. INPUT type=submit
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36513 #, fuzzy
36514 msgid "Move unreceived orders"
36515 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36518 #, fuzzy, c-format
36519 msgid "Moved!"
36520 msgstr "Di chuyển"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36525 #, c-format
36526 msgid "Multi receiving"
36527 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36530 #, c-format
36531 msgid "Musical recording"
36532 msgstr "Bản thu âm"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36535 #, fuzzy, c-format
36536 msgid "My account"
36537 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "My checkouts"
36542 msgstr "0 Ghi mượn"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36545 #, c-format
36546 msgid "My library"
36547 msgstr "Thư viện của tôi"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "MySQL data added"
36552 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36555 #, c-format
36556 msgid "MySQL version: "
36557 msgstr "MySQL version: "
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36566 #, c-format
36567 msgid "N/A"
36568 msgstr ""
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36571 #, c-format
36572 msgid "NO NAME"
36573 msgstr "Không có tên"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36576 #, c-format
36577 msgid "NORMARC"
36578 msgstr "NORMARC"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36582 #, c-format
36583 msgid "NOT CHECKED IN"
36584 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "NOT CHECKED IN "
36589 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36595 #, c-format
36596 msgid "NOTE:"
36597 msgstr "Chú ý:"
36598
36599 #. SCRIPT
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36601 msgid ""
36602 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36603 "not be copied"
36604 msgstr ""
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36607 #, c-format
36608 msgid ""
36609 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36610 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36611 msgstr ""
36612 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
36613 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36616 #, c-format
36617 msgid "NT"
36618 msgstr ""
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36661 #, c-format
36662 msgid "Name"
36663 msgstr "Tên"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36667 #, c-format
36668 msgid "Name (any): "
36669 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36674 #, c-format
36675 msgid "Name of day"
36676 msgstr "Tên cho ngày"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36681 #, fuzzy, c-format
36682 msgid "Name of day (abbreviated)"
36683 msgstr "Tên cho ngày"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36688 #, c-format
36689 msgid "Name of month"
36690 msgstr "Tên cho tháng"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Name of month (abbreviated)"
36697 msgstr "Tên cho tháng"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36702 #, c-format
36703 msgid "Name of season"
36704 msgstr "Tên cho mùa"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36709 #, fuzzy, c-format
36710 msgid "Name of season (abbreviated)"
36711 msgstr "Tên cho mùa"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36714 #, c-format
36715 msgid "Name or ISSN: "
36716 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36719 #, c-format
36720 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36721 msgstr ""
36722 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
36723 "kiếm lại "
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36726 #, c-format
36727 msgid "Name or cardnumber:"
36728 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36731 #, c-format
36732 msgid "Name the new definition"
36733 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36748 #, c-format
36749 msgid "Name:"
36750 msgstr "Tên:"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "Name: "
36764 msgstr "Tên tệp tin: "
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36767 #, c-format
36768 msgid "Named:"
36769 msgstr "Tên:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36783 #, c-format
36784 msgid "Named: "
36785 msgstr "Tên tệp tin: "
36786
36787 #. ABBR
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36789 #, fuzzy
36790 msgid "Narrower Term"
36791 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36794 #, c-format
36795 msgid "Near East University"
36796 msgstr "Near East University"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36799 #, c-format
36800 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36801 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36804 #, c-format
36805 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36806 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36807
36808 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36810 #, c-format
36811 msgid ""
36812 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36813 "manual grant permissions\" "
36814 msgstr ""
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36823 #, c-format
36824 msgid "Never"
36825 msgstr "Chưa có"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36838 #, c-format
36839 msgid "New"
36840 msgstr "Tạo mới"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36847 #, c-format
36848 msgid "New "
36849 msgstr "Tạo mới "
36850
36851 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36853 #, fuzzy, c-format
36854 msgid "New %s server"
36855 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36859 #, fuzzy, c-format
36860 msgid "New CSV profile"
36861 msgstr "Tạo mẫu in"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36864 #, fuzzy, c-format
36865 msgid "New EAN "
36866 msgstr "Tạo mới "
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid "New ILL request"
36871 msgstr "Đặt"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "New ILL request "
36878 msgstr "Hủy nhận"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "New SMS provider"
36883 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36886 #, fuzzy, c-format
36887 msgid "New SQL from Mana"
36888 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36892 #, c-format
36893 msgid "New SQL report"
36894 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36897 #, fuzzy, c-format
36898 msgid "New SRU server"
36899 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36902 #, c-format
36903 msgid "New Z39.50 server"
36904 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36907 #, c-format
36908 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36909 msgstr ""
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36912 #, c-format
36913 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36914 msgstr ""
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "New account "
36919 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36922 #, fuzzy, c-format
36923 msgid "New action"
36924 msgstr "Tạo bạn đọc "
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36927 #, fuzzy, c-format
36928 msgid "New alert"
36929 msgstr "Giá trị"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36932 #, c-format
36933 msgid "New authority "
36934 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36937 #, c-format
36938 msgid "New authority type"
36939 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
36940
36941 #. %1$s:  category | html 
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36943 #, c-format
36944 msgid "New authorized value for %s"
36945 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36948 #, c-format
36949 msgid "New basket"
36950 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36953 #, c-format
36954 msgid "New basket group"
36955 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36958 #, c-format
36959 msgid "New batch patron modification"
36960 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36961
36962 #. A
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36964 msgid "New batch patrons modification"
36965 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36966
36967 #. A
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36969 #, fuzzy, c-format
36970 msgid "New batch record deletion"
36971 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
36972
36973 #. A
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "New batch record modification"
36979 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36983 #, c-format
36984 msgid "New budget"
36985 msgstr "Ngân sách"
36986
36987 #. SCRIPT
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36989 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36990 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36996 #, c-format
36997 msgid "New card"
36998 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
36999
37000 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37002 #, fuzzy, c-format
37003 msgid "New card %s"
37004 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37009 #, c-format
37010 msgid "New category"
37011 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37014 #, c-format
37015 msgid "New child record"
37016 msgstr "Sao chép biểu ghi"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37020 #, c-format
37021 msgid "New city"
37022 msgstr "Tạo thành phố"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37025 #, c-format
37026 msgid "New classification source"
37027 msgstr "Tạo khung phân loại"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37031 #, fuzzy, c-format
37032 msgid "New club "
37033 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37036 #, fuzzy, c-format
37037 msgid "New club field"
37038 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37041 #, fuzzy, c-format
37042 msgid "New club template"
37043 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "New collection"
37048 msgstr "Bộ sưu tập"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37052 #, fuzzy, c-format
37053 msgid "New comment"
37054 msgstr "Bình luận"
37055
37056 #. %1$s:  booksellername | html 
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37058 #, c-format
37059 msgid "New contract for %s"
37060 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37063 #, c-format
37064 msgid "New course"
37065 msgstr "Tạo khóa học"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37068 #, c-format
37069 msgid "New currency"
37070 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37073 #, c-format
37074 msgid "New definition"
37075 msgstr "Tạo định nghĩa"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37078 #, fuzzy, c-format
37079 msgid "New enrollment field"
37080 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37083 #, c-format
37084 msgid "New entry"
37085 msgstr "Tạo tin tức"
37086
37087 #. SCRIPT
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37089 #, fuzzy
37090 msgid "New field"
37091 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37094 #, c-format
37095 msgid "New field on next line"
37096 msgstr ""
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37099 #, c-format
37100 msgid "New filing rule"
37101 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37104 #, c-format
37105 msgid "New framework"
37106 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37110 #, c-format
37111 msgid "New frequency"
37112 msgstr "Tạo tần suất"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37116 #, fuzzy, c-format
37117 msgid "New from Z39.50/SRU"
37118 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
37119
37120 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37122 #, c-format
37123 msgid "New fund for %s"
37124 msgstr "Quỹ cho %s"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37128 #, c-format
37129 msgid "New guided report"
37130 msgstr "Theo hướng dẫn"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37133 #, c-format
37134 msgid "New item"
37135 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37138 #, c-format
37139 msgid "New item type"
37140 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37143 #, fuzzy, c-format
37144 msgid "New item type created!"
37145 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37146
37147 #. %1$s:  label_batch | html 
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37149 #, c-format
37150 msgid "New label batch created: # %s "
37151 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37154 #, c-format
37155 msgid "New library"
37156 msgstr "Tạo thư viện"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37160 #, c-format
37161 msgid "New line (\\n)"
37162 msgstr "New line (\\n)"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37166 #, c-format
37167 msgid "New list"
37168 msgstr "Tạo giá sách ảo"
37169
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37172 #, fuzzy
37173 msgid "New macro..."
37174 msgstr "Tạo bạn đọc "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37177 #, fuzzy, c-format
37178 msgid "New notice "
37179 msgstr "Tạo thông báo"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37183 #, c-format
37184 msgid "New numbering pattern"
37185 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37188 #, c-format
37189 msgid "New password:"
37190 msgstr "Mật khẩu (mới):"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37193 #, c-format
37194 msgid "New patron "
37195 msgstr "Tạo bạn đọc "
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37198 #, c-format
37199 msgid "New patron attribute type"
37200 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37203 #, c-format
37204 msgid "New patron list"
37205 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37208 #, c-format
37209 msgid "New preference"
37210 msgstr "Tạo thông số"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37214 #, c-format
37215 msgid "New printer"
37216 msgstr "Tạo máy in"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37220 #, c-format
37221 msgid "New purchase suggestion"
37222 msgstr "Tạo đề xuất mua"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37226 #, c-format
37227 msgid "New record"
37228 msgstr "Tạo biểu ghi"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37231 #, c-format
37232 msgid "New record "
37233 msgstr "Tạo biểu ghi "
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37236 #, c-format
37237 msgid "New record matching rule"
37238 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37241 #, c-format
37242 msgid "New report "
37243 msgstr "Tạo báo cáo "
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37247 #, fuzzy
37248 msgid "New request"
37249 msgstr "Đặt"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37252 #, fuzzy, c-format
37253 msgid "New rota"
37254 msgstr "Tạo trường mới"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37257 #, fuzzy, c-format
37258 msgid "New routing list"
37259 msgstr "Tạo danh sách nhận"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37262 #, fuzzy, c-format
37263 msgid "New search"
37264 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37267 #, fuzzy, c-format
37268 msgid "New search field"
37269 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37272 #, c-format
37273 msgid "New set"
37274 msgstr "Tạo bộ OAI"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37277 #, fuzzy, c-format
37278 msgid "New splitting rule"
37279 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37286 #, c-format
37287 msgid "New subscription"
37288 msgstr "Tạo ÂPĐK"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37292 #, c-format
37293 msgid "New tag"
37294 msgstr "Tạo trường mới"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37297 #, fuzzy, c-format
37298 msgid "New template"
37299 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37302 #, c-format
37303 msgid "New username:"
37304 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37308 #, fuzzy, c-format
37309 msgid "New value"
37310 msgstr "Giá trị"
37311
37312 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37313 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37314 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37315 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37316 #. %5$s:  ELSE 
37317 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37318 #. %7$s:  END 
37319 #. %8$s:  ELSE 
37320 #. %9$s:  END 
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37322 #, c-format
37323 msgid ""
37324 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37325 "%s "
37326 msgstr ""
37327
37328 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37329 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37330 #. %3$s:  ELSE 
37331 #. %4$s:  END 
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37333 #, c-format
37334 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37335 msgstr ""
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37338 #, c-format
37339 msgid "New vendor"
37340 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37348 #, c-format
37349 msgid "News"
37350 msgstr "Tin tức"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37353 #, c-format
37354 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37355 msgstr ""
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37358 #, c-format
37359 msgid "News: "
37360 msgstr "Nội dung bản tin: "
37361
37362 #. For the first occurrence,
37363 #. SCRIPT
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37375 msgid "Next"
37376 msgstr "Tiếp tục"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "Next "
37383 msgstr "Tiếp tục"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37388 #, c-format
37389 msgid "Next &gt;&gt;"
37390 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
37391
37392 #. INPUT type=submit
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37399 msgid "Next >>"
37400 msgstr "Tiếp tục >>"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37403 #, c-format
37404 msgid "Next available"
37405 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37406
37407 #. For the first occurrence,
37408 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37411 #, fuzzy, c-format
37412 msgid "Next available %s item"
37413 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37417 #, fuzzy
37418 msgid "Next issue publication date is not defined"
37419 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37422 #, c-format
37423 msgid "Next issue publication date:"
37424 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
37425
37426 #. INPUT type=button name=changepage_next
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37430 #, fuzzy
37431 msgid "Next page"
37432 msgstr "Trang tiếp"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37437 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
37438
37439 #. For the first occurrence,
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37480 #, c-format
37481 msgid "No"
37482 msgstr "Không xóa"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37490 #, c-format
37491 msgid "No "
37492 msgstr "Không "
37493
37494 #. %1$s:  END 
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37496 #, fuzzy, c-format
37497 msgid "No %s "
37498 msgstr "Ghi chú : %s "
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37506 #, c-format
37507 msgid "No (default)"
37508 msgstr "Không (mặc định)"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37512 #, c-format
37513 msgid ""
37514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37515 "ACQ, the items framework would be used"
37516 msgstr ""
37517 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37518 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
37519 "liệu mới bổ sung"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37522 #, c-format
37523 msgid ""
37524 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37525 "ACQ, the items framework would be used "
37526 msgstr ""
37527 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37528 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
37529 "tài liệu mới bổ sung."
37530
37531 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37533 #, c-format
37534 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37535 msgstr ""
37536 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
37537 "lòng "
37538
37539 #. For the first occurrence,
37540 #. %1$s:  booksellername | html 
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37543 #, fuzzy, c-format
37544 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37545 msgstr "XML configuration file"
37546
37547 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37549 #, c-format
37550 msgid "No Item with barcode: %s"
37551 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37554 #, c-format
37555 msgid ""
37556 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37557 "frameworks supplied for English (en)"
37558 msgstr ""
37559 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37560 "frameworks supplied for English (en)"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37565 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37569 msgid ""
37570 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37571 "searches will go through the whole record. Continue?"
37572 msgstr ""
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37575 #, c-format
37576 msgid "No Status"
37577 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37580 #, c-format
37581 msgid ""
37582 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37583 "with the category TERM."
37584 msgstr ""
37585 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
37586 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37589 #, fuzzy, c-format
37590 msgid "No action defined for the template. "
37591 msgstr "%s Không xác định %s "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37595 #, c-format
37596 msgid "No active currency is defined"
37597 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37600 #, c-format
37601 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37602 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37606 #, c-format
37607 msgid "No address stored."
37608 msgstr "Không có địa chỉ."
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37613 #, fuzzy, c-format
37614 msgid "No and try to override system preferences"
37615 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37619 #, fuzzy
37620 msgid "No authorities have been selected."
37621 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37625 #, fuzzy, c-format
37626 msgid "No automatic renewal after"
37627 msgstr "Tổng số gia hạn"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37631 #, fuzzy, c-format
37632 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37633 msgstr "Tổng số gia hạn"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37636 #, c-format
37637 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37638 msgstr ""
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37641 #, c-format
37642 msgid "No categories have been defined. "
37643 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37655 #, fuzzy, c-format
37656 msgid "No change"
37657 msgstr "Lưu"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37660 #, c-format
37661 msgid ""
37662 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37663 msgstr ""
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37667 #, c-format
37668 msgid "No city stored."
37669 msgstr "Không có thành phố."
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37672 #, c-format
37673 msgid "No claims notice defined. "
37674 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "No club templates defined."
37679 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid "No clubs defined."
37684 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37687 #, c-format
37688 msgid ""
37689 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37690 "defined."
37691 msgstr ""
37692
37693 #. SCRIPT
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37695 msgid "No columns selected!"
37696 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37699 #, c-format
37700 msgid "No comments have been approved."
37701 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37704 #, c-format
37705 msgid "No comments to moderate."
37706 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
37707
37708 #. SCRIPT
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37710 msgid "No cover image available"
37711 msgstr "Không có ảnh bìa"
37712
37713 #. SCRIPT
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37715 msgid "No data available in table"
37716 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
37717
37718 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37720 #, fuzzy, c-format
37721 msgid "No database named %s detected."
37722 msgstr "No database named "
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37725 #, c-format
37726 msgid "No descriptions"
37727 msgstr "Không có mô tả"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37731 #, c-format
37732 msgid "No email stored."
37733 msgstr "Không có thư điện tử."
37734
37735 #. SCRIPT
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37737 msgid "No entries to show"
37738 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37741 #, fuzzy, c-format
37742 msgid "No files found."
37743 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37750 #, c-format
37751 msgid "No fund"
37752 msgstr "Không có nguồn quỹ"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37755 #, fuzzy, c-format
37756 msgid "No fund found"
37757 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
37758
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37761 #, fuzzy
37762 msgid "No fund selected."
37763 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37766 #, c-format
37767 msgid "No funds to display for this search criteria"
37768 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37771 #, c-format
37772 msgid "No group"
37773 msgstr "Không có nhóm"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37780 #, c-format
37781 msgid "No holds allowed"
37782 msgstr "Không có đặt mượn"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37785 #, c-format
37786 msgid "No holds allowed:"
37787 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37791 #, c-format
37792 msgid "No holds found."
37793 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
37794
37795 #. A
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37798 msgid ""
37799 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37800 "-%]"
37801 msgstr ""
37802
37803 #. A
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37806 #, fuzzy
37807 msgid "No holds on this record"
37808 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37813 #, c-format
37814 msgid "No if settings allow it"
37815 msgstr ""
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37819 #, c-format
37820 msgid "No image: "
37821 msgstr "Không có hình ảnh: "
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37824 #, c-format
37825 msgid "No images are currently available. "
37826 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
37827
37828 #. SCRIPT
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37830 #, fuzzy
37831 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37832 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "No item found"
37837 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37838
37839 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37841 #, c-format
37842 msgid "No item found with barcode %s"
37843 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37846 #, c-format
37847 msgid "No item matches this barcode"
37848 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
37849
37850 #. SCRIPT
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37852 #, fuzzy
37853 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37854 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
37855
37856 #. SCRIPT
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37858 msgid "No item was selected"
37859 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
37860
37861 #. SCRIPT
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37863 #, fuzzy
37864 msgid ""
37865 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37866 msgstr ""
37867 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
37868 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
37869
37870 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37872 #, c-format
37873 msgid "No item with barcode: %s"
37874 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37877 #, c-format
37878 msgid "No items"
37879 msgstr "Không có tài liệu"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37882 #, c-format
37883 msgid ""
37884 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37885 "before adding items to a batch. "
37886 msgstr ""
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "No items are available"
37892 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
37893
37894 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37896 #, c-format
37897 msgid "No items for %s"
37898 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37903 #, c-format
37904 msgid "No items found."
37905 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37908 #, fuzzy, c-format
37909 msgid "No items were found by searching."
37910 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
37911
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37914 #, fuzzy
37915 msgid "No itemtype"
37916 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37919 #, fuzzy, c-format
37920 msgid "No keys defined for the current patron. "
37921 msgstr "%s Không xác định %s "
37922
37923 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37924 #. %2$s:  BORERR | html 
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37926 #, c-format
37927 msgid ""
37928 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37929 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37930 "should be specified."
37931 msgstr ""
37932 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
37933 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
37934 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37938 #, c-format
37939 msgid "No limit"
37940 msgstr "Tất cả"
37941
37942 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37944 #, c-format
37945 msgid "No log found %s for "
37946 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37949 #, c-format
37950 msgid "No mappings have been defined for this set"
37951 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
37952
37953 #. SCRIPT
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37955 msgid "No match"
37956 msgstr "Không phù hợp"
37957
37958 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37959 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37961 #, fuzzy, c-format
37962 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37963 msgstr "Số bạn đọc: "
37964
37965 #. For the first occurrence,
37966 #. SCRIPT
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37969 #, fuzzy
37970 msgid "No matches found"
37971 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37972
37973 #. SCRIPT
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37975 #, fuzzy
37976 msgid "No matching notices found"
37977 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
37978
37979 #. SCRIPT
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37981 msgid "No matching records found"
37982 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37983
37984 #. SCRIPT
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37986 msgid "No matching reports found"
37987 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37990 #, c-format
37991 msgid "No missing issues found."
37992 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37995 #, c-format
37996 msgid "No more renewals possible"
37997 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38000 #, fuzzy, c-format
38001 msgid "No more renewals possible."
38002 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38005 #, c-format
38006 msgid "No notice"
38007 msgstr "Không gửi thông báo"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38010 #, c-format
38011 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38012 msgstr ""
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38015 #, fuzzy, c-format
38016 msgid "No order selected"
38017 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38020 #, c-format
38021 msgid "No orders yet"
38022 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38025 #, c-format
38026 msgid "No outstanding charges"
38027 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38030 #, c-format
38031 msgid ""
38032 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38033 "(by default ILLLIBS category)."
38034 msgstr ""
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38037 #, fuzzy, c-format
38038 msgid "No patron card numbers given."
38039 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38040
38041 #. SCRIPT
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38043 #, fuzzy
38044 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38045 msgstr ""
38046 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
38047 "tiếp tục xử lý): "
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38050 #, c-format
38051 msgid "No patron matched "
38052 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38055 #, c-format
38056 msgid "No patron may put this book on hold."
38057 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "No patron records have been actually removed"
38062 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38065 #, c-format
38066 msgid "No patron records have been anonymized"
38067 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38070 #, c-format
38071 msgid "No patron records have been removed"
38072 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38076 #, c-format
38077 msgid "No patron with this name, please, try another"
38078 msgstr ""
38079 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
38080 "đọc khác"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38083 #, c-format
38084 msgid "No pending baskets"
38085 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38088 #, fuzzy, c-format
38089 msgid "No pending on-site checkout."
38090 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38094 #, c-format
38095 msgid "No phone stored."
38096 msgstr "Không có điện thoại."
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38100 #, c-format
38101 msgid "No physical items for this record"
38102 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38105 #, c-format
38106 msgid "No plugins installed"
38107 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38110 #, c-format
38111 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38112 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38115 #, fuzzy, c-format
38116 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38117 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38120 #, c-format
38121 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38122 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38125 #, fuzzy, c-format
38126 msgid ""
38127 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38128 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38131 #, fuzzy, c-format
38132 msgid ""
38133 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38134 "installed"
38135 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38136
38137 #. A
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38141 #, fuzzy
38142 msgid "No popup"
38143 msgstr "Tài liệu phổ biến"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38146 #, c-format
38147 msgid "No printers defined."
38148 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38149
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38152 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38153 msgstr ""
38154 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
38155 "thêm một trích dẫn mới."
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38159 #, fuzzy, c-format
38160 msgid "No reason"
38161 msgstr "Tên cho mùa"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38164 #, fuzzy, c-format
38165 msgid ""
38166 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38167 "your catalog."
38168 msgstr ""
38169 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
38170 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38173 #, fuzzy, c-format
38174 msgid "No record was removed."
38175 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38176
38177 #. SCRIPT
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38179 #, fuzzy
38180 msgid "No records have been selected."
38181 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38184 #, c-format
38185 msgid "No records have been staged."
38186 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "No records imported"
38191 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "No records were modified. "
38196 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38200 #, c-format
38201 msgid "No renewal before"
38202 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38203
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38206 #, fuzzy
38207 msgid "No renewal before %s"
38208 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38211 #, c-format
38212 msgid "No results for your query"
38213 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38219 #, c-format
38220 msgid "No results found"
38221 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38224 #, c-format
38225 msgid "No results found for "
38226 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38229 #, fuzzy, c-format
38230 msgid "No results found."
38231 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38232
38233 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38235 #, c-format
38236 msgid "No results match your search %sfor "
38237 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38240 #, c-format
38241 msgid "No results match your search for "
38242 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38245 #, c-format
38246 msgid "No results."
38247 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38250 #, c-format
38251 msgid ""
38252 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38253 "the samples supplied for English (en)"
38254 msgstr ""
38255 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38256 "the samples supplied for English (en)"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38259 #, c-format
38260 msgid "No saved reports match your criteria. "
38261 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
38262
38263 #. SCRIPT
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38265 #, fuzzy
38266 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38267 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38270 #, fuzzy, c-format
38271 msgid "No system preferences matched your search for: "
38272 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38275 #, c-format
38276 msgid ""
38277 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38278 "your ILL partner library records. "
38279 msgstr ""
38280
38281 #. SCRIPT
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38283 #, fuzzy
38284 msgid "No temporary directory found."
38285 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38288 #, c-format
38289 msgid "No transfers to receive"
38290 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38293 #, c-format
38294 msgid "No valid patrons to merge were found."
38295 msgstr ""
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38298 #, fuzzy, c-format
38299 msgid "No warnings."
38300 msgstr "No warnings"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38303 #, c-format
38304 msgid "No, I don't confirm"
38305 msgstr "Không tạo đơn hàng"
38306
38307 #. INPUT type=submit
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38309 #, fuzzy
38310 msgid "No, do not Delete"
38311 msgstr "Không xóa"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38337 #, c-format
38338 msgid "No, do not delete"
38339 msgstr "Không xóa"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "No, do not reset mappings"
38344 msgstr "Không xóa"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "No, don't cancel (N)"
38349 msgstr "Không xóa"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38352 #, fuzzy, c-format
38353 msgid "No, don't check out (N)"
38354 msgstr "Không ghi mượn"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38358 #, c-format
38359 msgid "No, don't close (N)"
38360 msgstr "Không đóng"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38363 #, c-format
38364 msgid "No, don't delete (N)"
38365 msgstr "Không xóa"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38368 #, fuzzy, c-format
38369 msgid "No, don't renew (N)"
38370 msgstr "Không gia hạn"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38374 #, c-format
38375 msgid "No, let me think about it"
38376 msgstr ""
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38379 #, fuzzy, c-format
38380 msgid "No, save as new record"
38381 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38386 #, c-format
38387 msgid "No."
38388 msgstr "Số"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38391 #, c-format
38392 msgid "No. of items:"
38393 msgstr "Số bản tài liệu:"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38396 #, c-format
38397 msgid "No. of times checked out"
38398 msgstr "Số lần mượn"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38401 #, c-format
38402 msgid "No: Save as new authority"
38403 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38406 #, c-format
38407 msgid "Nobody"
38408 msgstr ""
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Nodes: "
38413 msgstr "Ghi chú: "
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38416 #, fuzzy, c-format
38417 msgid "Non-fiction"
38418 msgstr "Khoa học"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38421 #, c-format
38422 msgid "Non-musical recording"
38423 msgstr "Không phải bản thu âm"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38426 #, fuzzy, c-format
38427 msgid "Non-public note"
38428 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38431 #, fuzzy, c-format
38432 msgid "Non-public note:"
38433 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38436 #, fuzzy, c-format
38437 msgid "Non-public notes"
38438 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38475 #, c-format
38476 msgid "None"
38477 msgstr "Bất kỳ"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38480 #, fuzzy, c-format
38481 msgid "None defined"
38482 msgstr "%s %sBất kỳ"
38483
38484 #. SCRIPT
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38486 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38487 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38491 #, fuzzy, c-format
38492 msgid "None specified"
38493 msgstr "%s %sBất kỳ"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38496 #, fuzzy, c-format
38497 msgid "None specified "
38498 msgstr "%s %sBất kỳ"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38501 #, c-format
38502 msgid "Nonpublic note"
38503 msgstr "Ghi chú nội bộ"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38507 #, c-format
38508 msgid "Nonpublic note:"
38509 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38512 #, fuzzy, c-format
38513 msgid "Nonpublic note: "
38514 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38515
38516 #. %1$s:  internalnotes | html 
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38518 #, c-format
38519 msgid "Nonpublic note: %s"
38520 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38523 #, fuzzy, c-format
38524 msgid "Nonpublic notes"
38525 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38528 #, c-format
38529 msgid "Normal"
38530 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38531
38532 #. SCRIPT
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38534 msgid "Normal day"
38535 msgstr "Ngày bình thường"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38538 #, fuzzy, c-format
38539 msgid "Normal text"
38540 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38551 #, c-format
38552 msgid "Normalization rule: "
38553 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38556 #, c-format
38557 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38558 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38561 #, c-format
38562 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38563 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38566 #, c-format
38567 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38568 msgstr ""
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38571 #, c-format
38572 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38573 msgstr ""
38574
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38577 msgid "Northern"
38578 msgstr "Bắc"
38579
38580 #. %1$s:  END 
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38582 #, c-format
38583 msgid "Not Installed %s"
38584 msgstr "Not Installed %s"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38587 #, c-format
38588 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38589 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38592 #, c-format
38593 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38594 msgstr ""
38595 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38598 #, c-format
38599 msgid ""
38600 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38601 "'ignored'). "
38602 msgstr ""
38603 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
38604 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38612 #, fuzzy, c-format
38613 msgid "Not allowed"
38614 msgstr "Không có đặt mượn"
38615
38616 #. A
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38618 #, fuzzy
38619 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38620 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "Not allowed to delete own account"
38625 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
38626
38627 #. SCRIPT
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38629 msgid "Not allowed: overdue"
38630 msgstr ""
38631
38632 #. SCRIPT
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38634 #, fuzzy
38635 msgid "Not allowed: patron restricted"
38636 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38642 #, c-format
38643 msgid "Not available"
38644 msgstr "Không sẵn sàng"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38647 #, c-format
38648 msgid "Not checked out since: "
38649 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38652 #, c-format
38653 msgid "Not checked out."
38654 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38662 #, c-format
38663 msgid "Not for loan"
38664 msgstr "Không cho mượn"
38665
38666 #. For the first occurrence,
38667 #. SCRIPT
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38670 #, fuzzy, c-format
38671 msgid "Not for loan status"
38672 msgstr "Không cho mượn: "
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38675 #, fuzzy, c-format
38676 msgid "Not for loan status updated. "
38677 msgstr "Không cho mượn: "
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38681 #, c-format
38682 msgid "Not for loan: "
38683 msgstr "Không cho mượn: "
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38686 #, fuzzy, c-format
38687 msgid "Not published"
38688 msgstr "Không được xuất bản"
38689
38690 #. SCRIPT
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38692 #, fuzzy
38693 msgid "Not renewable"
38694 msgstr "Tổng số gia hạn"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Not seen"
38700 msgstr "Cập nhật lần cuối"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38714 #, c-format
38715 msgid "Note"
38716 msgstr "Ghi chú"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38719 #, c-format
38720 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38721 msgstr ""
38722 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
38723 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38727 #, c-format
38728 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38729 msgstr ""
38730 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38734 #, c-format
38735 msgid "Note about the accompanying materials: "
38736 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
38737
38738 #. SCRIPT
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38740 #, fuzzy
38741 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38742 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38745 #, c-format
38746 msgid "Note for OPAC"
38747 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38750 #, c-format
38751 msgid "Note for staff"
38752 msgstr "Ghi chú thử thư"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38755 #, c-format
38756 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38757 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38760 #, c-format
38761 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38762 msgstr ""
38763
38764 #. %1$s:  CASE 'both' 
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38766 #, c-format
38767 msgid ""
38768 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38769 "$KOHA_CONF file %s "
38770 msgstr ""
38771
38772 #. %1$s:  END 
38773 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38774 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38775 #. %4$s:  END 
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38777 #, c-format
38778 msgid ""
38779 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38780 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38781 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38782 msgstr ""
38783
38784 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38786 #, c-format
38787 msgid ""
38788 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38789 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38790 "memcached config from ENV. %s "
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38796 #, c-format
38797 msgid "Note:"
38798 msgstr "Chú ý:"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38807 #, c-format
38808 msgid "Note: "
38809 msgstr "Ghi chú: "
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38812 #, c-format
38813 msgid ""
38814 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38815 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38816 "or slow your system down."
38817 msgstr ""
38818 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
38819 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38822 #, c-format
38823 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38824 msgstr ""
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38827 #, c-format
38828 msgid ""
38829 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38830 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38831 msgstr ""
38832
38833 #. SCRIPT
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38835 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38836 msgstr ""
38837
38838 #. SCRIPT
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38840 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38841 msgstr ""
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38844 #, c-format
38845 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38846 msgstr ""
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38849 #, c-format
38850 msgid ""
38851 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38852 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38853 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38854 "the bibliographic record"
38855 msgstr ""
38856 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
38857 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38860 #, c-format
38861 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38862 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38884 #, c-format
38885 msgid "Notes"
38886 msgstr "Ghi chú"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38890 #, c-format
38891 msgid "Notes "
38892 msgstr "Ghi chú "
38893
38894 #. For the first occurrence,
38895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38898 #, c-format
38899 msgid "Notes : %s "
38900 msgstr "Ghi chú : %s "
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38904 #, c-format
38905 msgid "Notes/Comments"
38906 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38924 #, c-format
38925 msgid "Notes:"
38926 msgstr "Ghi chú:"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38936 #, c-format
38937 msgid "Notes: "
38938 msgstr "Ghi chú: "
38939
38940 #. For the first occurrence,
38941 #. %1$s:  reservenotes | html 
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38945 #, c-format
38946 msgid "Notes: %s"
38947 msgstr "Ghi chú: %s"
38948
38949 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38950 #. %2$s:  END 
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38952 #, fuzzy, c-format
38953 msgid "Notes: %s%s "
38954 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38958 #, c-format
38959 msgid "Nothing found."
38960 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38963 #, c-format
38964 msgid "Nothing found. "
38965 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
38966
38967 #. For the first occurrence,
38968 #. SCRIPT
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38972 msgid "Nothing is selected."
38973 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
38974
38975 #. SCRIPT
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38977 msgid "Nothing to save"
38978 msgstr "Không có thông số thay đổi"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38981 #, c-format
38982 msgid "Notice"
38983 msgstr "Thông báo"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38986 #, c-format
38987 msgid "Notices"
38988 msgstr "Thông báo"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38994 #, c-format
38995 msgid "Notices &amp; slips"
38996 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38999 #, fuzzy, c-format
39000 msgid "Notification date"
39001 msgstr "Ngày thông báo"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39004 #, c-format
39005 msgid "Noto"
39006 msgstr ""
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39009 #, c-format
39010 msgid "Noto fonts"
39011 msgstr ""
39012
39013 #. SCRIPT
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39015 msgid "Nov"
39016 msgstr "Nov"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39019 #, fuzzy, c-format
39020 msgid "NoveList Select"
39021 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39025 #, c-format
39026 msgid "Novelist Select: "
39027 msgstr ""
39028
39029 #. For the first occurrence,
39030 #. SCRIPT
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39033 #, c-format
39034 msgid "November"
39035 msgstr "Tháng 11"
39036
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39039 msgid "Now"
39040 msgstr "Hiện tại"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39043 #, c-format
39044 msgid ""
39045 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39046 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39047 msgstr ""
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39050 #, c-format
39051 msgid ""
39052 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39053 "default data."
39054 msgstr ""
39055 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39056 "default data."
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39059 #, fuzzy, c-format
39060 msgid "Nowhere"
39061 msgstr "tại đây"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39064 #, c-format
39065 msgid "Num/Patrons"
39066 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39077 #, c-format
39078 msgid "Number"
39079 msgstr "Số"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39082 #, c-format
39083 msgid "Number "
39084 msgstr "Số kỳ phát hành "
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39088 #, c-format
39089 msgid "Number of baskets"
39090 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39093 #, c-format
39094 msgid "Number of checkouts"
39095 msgstr "Số lần cho mượn"
39096
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39099 #, fuzzy
39100 msgid "Number of checkouts by item type"
39101 msgstr "Số lần cho mượn"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39105 #, c-format
39106 msgid "Number of columns:"
39107 msgstr "Số cột:"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39110 #, fuzzy, c-format
39111 msgid "Number of copies of this item to add: "
39112 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39113
39114 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39116 #, c-format
39117 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39118 msgstr "Số khóa học: %s"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39121 #, c-format
39122 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39123 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39126 #, c-format
39127 msgid "Number of issues to display to staff:"
39128 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39131 #, c-format
39132 msgid "Number of issues to display to staff: "
39133 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39136 #, c-format
39137 msgid "Number of issues to display to the public: "
39138 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39141 #, c-format
39142 msgid "Number of issues:"
39143 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "Number of items"
39148 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39151 #, c-format
39152 msgid "Number of items added"
39153 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39156 #, c-format
39157 msgid "Number of items deleted"
39158 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39161 #, c-format
39162 msgid "Number of items displayed"
39163 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39166 #, c-format
39167 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39168 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39171 #, c-format
39172 msgid "Number of items replaced"
39173 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
39174
39175 #. SCRIPT
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39177 #, fuzzy
39178 msgid "Number of items to add"
39179 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39180
39181 #. TH
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39184 #, fuzzy
39185 msgid "Number of libraries using this pattern"
39186 msgstr "Số khóa học: %s"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39189 #, c-format
39190 msgid "Number of months:"
39191 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39194 #, c-format
39195 msgid "Number of months: "
39196 msgstr "Số tháng đặt mua: "
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39199 #, c-format
39200 msgid "Number of num:"
39201 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39204 #, c-format
39205 msgid "Number of pages"
39206 msgstr "Số trang"
39207
39208 #. %1$s:  LinesRead | html 
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39210 #, fuzzy, c-format
39211 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39212 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39215 #, c-format
39216 msgid "Number of records added"
39217 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39220 #, c-format
39221 msgid "Number of records changed back"
39222 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39225 #, c-format
39226 msgid "Number of records deleted"
39227 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39231 #, c-format
39232 msgid "Number of records ignored"
39233 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39236 #, c-format
39237 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39238 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39241 #, c-format
39242 msgid "Number of records updated"
39243 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39246 #, c-format
39247 msgid "Number of renewals"
39248 msgstr "Số lần gia hạn"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39252 #, c-format
39253 msgid "Number of rows:"
39254 msgstr "Số dòng:"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39257 #, c-format
39258 msgid "Number of students:"
39259 msgstr "Số sinh viên:"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39262 #, fuzzy, c-format
39263 msgid "Number of subscriptions: "
39264 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39267 #, c-format
39268 msgid "Number of weeks:"
39269 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39272 #, c-format
39273 msgid "Number of weeks: "
39274 msgstr "Số tuần đặt mua: "
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39277 #, c-format
39278 msgid "Number pattern:"
39279 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39282 #, fuzzy, c-format
39283 msgid "Number pattern: "
39284 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39287 #, c-format
39288 msgid "Numbered"
39289 msgstr "Kỳ phát hành"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39292 #, c-format
39293 msgid "Numbering calculation"
39294 msgstr "Tính toán"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39297 #, c-format
39298 msgid "Numbering formula"
39299 msgstr "Công thức đánh số"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39304 #, c-format
39305 msgid "Numbering formula:"
39306 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39310 #, c-format
39311 msgid "Numbering pattern"
39312 msgstr "Mẫu số kỳ"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39315 #, c-format
39316 msgid "Numbering pattern:"
39317 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39321 #, c-format
39322 msgid "Numbering patterns"
39323 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39326 #, c-format
39327 msgid "OAI set mappings"
39328 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39331 #, c-format
39332 msgid "OAI sets"
39333 msgstr "Bộ OAI"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39339 #, c-format
39340 msgid "OAI sets configuration"
39341 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39344 #, c-format
39345 msgid "OAI xslt stylesheet"
39346 msgstr ""
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39349 #, c-format
39350 msgid "OAI-DC"
39351 msgstr ""
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39354 #, c-format
39355 msgid "OD/Checkouts"
39356 msgstr "Tài liệu mượn"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39360 #, c-format
39361 msgid "OFF"
39362 msgstr "Tắt"
39363
39364 #. INPUT type=submit name=submit
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39413 #, c-format
39414 msgid "OK"
39415 msgstr "OK"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39419 #, c-format
39420 msgid "ON"
39421 msgstr "Bật"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39427 #, c-format
39428 msgid "OPAC"
39429 msgstr "Giao diện OPAC"
39430
39431 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39432 #. %2$s:  patron.surname | html 
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39434 #, fuzzy, c-format
39435 msgid "OPAC - %s %s"
39436 msgstr "OPAC (%s)"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39439 #, c-format
39440 msgid "OPAC Info: "
39441 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39444 #, c-format
39445 msgid "OPAC and Koha news"
39446 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39449 #, c-format
39450 msgid "OPAC info: "
39451 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39455 #, c-format
39456 msgid "OPAC note"
39457 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39460 #, c-format
39461 msgid "OPAC note:"
39462 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39465 #, fuzzy, c-format
39466 msgid "OPAC notes"
39467 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39470 #, fuzzy, c-format
39471 msgid "OPAC tables"
39472 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "OPAC view"
39478 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39481 #, c-format
39482 msgid "OPAC view:"
39483 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39486 #, c-format
39487 msgid "OPAC/Staff login"
39488 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39491 #, c-format
39492 msgid "OPUS"
39493 msgstr ""
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39496 #, c-format
39497 msgid ""
39498 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39499 "sponsorship)"
39500 msgstr ""
39501 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39502 "sponsorship)"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39508 #, c-format
39509 msgid "OR"
39510 msgstr "Hoặc"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39513 #, fuzzy, c-format
39514 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39515 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39518 #, c-format
39519 msgid "OR:"
39520 msgstr "Hoặc:"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39523 #, c-format
39524 msgid "OS version ('uname -a'): "
39525 msgstr "OS version ('uname -a'): "
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39528 #, c-format
39529 msgid "Object"
39530 msgstr "Đối tượng"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39533 #, c-format
39534 msgid "Object: "
39535 msgstr "Đối tượng: "
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39538 #, fuzzy, c-format
39539 msgid "Oblique title: "
39540 msgstr "Nhan đề bình luận "
39541
39542 #. SCRIPT
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39544 msgid "Oct"
39545 msgstr "Oct"
39546
39547 #. For the first occurrence,
39548 #. SCRIPT
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39551 #, c-format
39552 msgid "October"
39553 msgstr "Tháng 10"
39554
39555 #. For the first occurrence,
39556 #. %1$s:  ELSE 
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39561 #, c-format
39562 msgid "Off %s "
39563 msgstr "Không %s "
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39566 #, c-format
39567 msgid ""
39568 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39569 "transactions, but patron and item information will not be available."
39570 msgstr ""
39571 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
39572 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
39573 "sàng hiển thị."
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39580 #, c-format
39581 msgid "Offline circulation"
39582 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39585 #, c-format
39586 msgid "Offline circulation file upload"
39587 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39591 #, c-format
39592 msgid "Offset:"
39593 msgstr "Căn lề:"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39604 #, c-format
39605 msgid "Offset: "
39606 msgstr "Độ lệch: "
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Old value"
39612 msgstr "Giá trị"
39613
39614 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39615 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39616 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39617 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39618 #. %5$s:  ELSE 
39619 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39620 #. %7$s:  END 
39621 #. %8$s:  ELSE 
39622 #. %9$s:  END 
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39624 #, c-format
39625 msgid ""
39626 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39627 "\" %s "
39628 msgstr ""
39629
39630 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39631 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39632 #. %3$s:  ELSE 
39633 #. %4$s:  END 
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39635 #, c-format
39636 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39637 msgstr ""
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39640 #, fuzzy, c-format
39641 msgid "On"
39642 msgstr "Có "
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39648 #, c-format
39649 msgid "On "
39650 msgstr "Có "
39651
39652 #. SCRIPT
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39654 msgid "On hold"
39655 msgstr "Đặt mượn"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39658 #, fuzzy, c-format
39659 msgid "On hold due date:"
39660 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39663 #, c-format
39664 msgid "On hold for"
39665 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39669 #, fuzzy, c-format
39670 msgid "On shelf holds allowed"
39671 msgstr "Không có đặt mượn"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39674 #, fuzzy, c-format
39675 msgid "On shelf holds allowed: "
39676 msgstr "Không có đặt mượn"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39679 #, c-format
39680 msgid "On title "
39681 msgstr "Nhan đề bình luận "
39682
39683 #. For the first occurrence,
39684 #. SCRIPT
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39687 #, fuzzy, c-format
39688 msgid "On-site checkout"
39689 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39692 #, fuzzy, c-format
39693 msgid "On-site checkouts"
39694 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39697 #, c-format
39698 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39699 msgstr ""
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39702 #, c-format
39703 msgid "On:"
39704 msgstr "vào ngày:"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39707 #, c-format
39708 msgid ""
39709 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39710 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39711 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39712 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39713 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39714 "email. Read it and follow the instructions."
39715 msgstr ""
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39718 #, fuzzy, c-format
39719 msgid "One borrowernumber per line."
39720 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39723 #, fuzzy, c-format
39724 msgid "One number per line."
39725 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
39726
39727 #. SCRIPT
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39729 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39730 msgstr ""
39731 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
39732 "giá trị là 1"
39733
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39736 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39737 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
39738
39739 #. SCRIPT
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39741 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39742 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
39743
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39746 msgid "One result is available, press enter to select it."
39747 msgstr ""
39748
39749 #. A
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39751 msgid "Online Public Access Catalog"
39752 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39755 #, c-format
39756 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39757 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39760 #, c-format
39761 msgid "Only KPZ file format is supported."
39762 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39766 #, c-format
39767 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39768 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39771 #, fuzzy, c-format
39772 msgid ""
39773 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39774 msgstr ""
39775 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39778 #, c-format
39779 msgid "Only item "
39780 msgstr "Tài liệu duy nhất "
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39783 #, fuzzy, c-format
39784 msgid "Only item:"
39785 msgstr "Tài liệu duy nhất "
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39788 #, fuzzy, c-format
39789 msgid "Only items currently available:"
39790 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39795 msgstr "Số tài liệu được mượn"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39798 #, c-format
39799 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39800 msgstr ""
39801 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39804 #, c-format
39805 msgid ""
39806 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39807 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39808 "results"
39809 msgstr ""
39810 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
39811 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39814 #, fuzzy, c-format
39815 msgid "Opac Note"
39816 msgstr "Ghi chú"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39819 #, fuzzy, c-format
39820 msgid "Opac notes:"
39821 msgstr "Ghi chú"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39826 #, c-format
39827 msgid "Open"
39828 msgstr "Mở"
39829
39830 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39832 #, fuzzy, c-format
39833 msgid "Open (%s)"
39834 msgstr "Mở (%s)"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39837 #, c-format
39838 msgid "Open Document Spreadsheet"
39839 msgstr "Open Document Spreadsheet"
39840
39841 #. BUTTON
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39843 #, fuzzy
39844 msgid "Open fresh record"
39845 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
39846
39847 #. A
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39853 msgid "Open in new window"
39854 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Open in new window."
39859 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39862 #, c-format
39863 msgid "Open on:"
39864 msgstr "Ngày tạo:"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39867 #, c-format
39868 msgid "Open."
39869 msgstr "Mở."
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39872 #, c-format
39873 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39874 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39877 #, c-format
39878 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39879 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39882 #, c-format
39883 msgid "Opened on:"
39884 msgstr "Ngày tạo:"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39887 #, c-format
39888 msgid "Operator"
39889 msgstr "Nhà điều hành"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "Optional data added"
39894 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39897 #, c-format
39898 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39899 msgstr ""
39900
39901 #. TH
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39903 msgid "Optional module missing"
39904 msgstr "Optional module missing"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39910 #, c-format
39911 msgid "Options"
39912 msgstr "Tùy chọn"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39915 #, c-format
39916 msgid ""
39917 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39918 msgstr ""
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39922 #, fuzzy, c-format
39923 msgid "Or enter a list of record numbers"
39924 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Or list barcodes one by one"
39929 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39932 #, c-format
39933 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39934 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39937 #, c-format
39938 msgid "Or scan items one by one"
39939 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39943 #, fuzzy, c-format
39944 msgid "Or select a list of records"
39945 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39949 #, c-format
39950 msgid "Or use a patron list"
39951 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39965 #, c-format
39966 msgid "Order"
39967 msgstr "Đơn hàng"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39971 #, c-format
39972 msgid "Order "
39973 msgstr "Đơn hàng "
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39976 #, fuzzy, c-format
39977 msgid "Order ID"
39978 msgstr "Đơn hàng "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Order ID:"
39983 msgstr "Đơn hàng "
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid "Order acquisition"
39991 msgstr "Nguồn bổ sung"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39994 #, c-format
39995 msgid "Order cost"
39996 msgstr "Giá đơn hàng"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39999 #, c-format
40000 msgid "Order cost search"
40001 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40004 #, c-format
40005 msgid "Order date"
40006 msgstr "Ngày đặt hàng"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40010 #, c-format
40011 msgid "Order date:"
40012 msgstr "Ngày đặt hàng:"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40016 #, c-format
40017 msgid "Order from external source"
40018 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40023 #, c-format
40024 msgid "Order line"
40025 msgstr "Số đơn hàng"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40029 #, c-format
40030 msgid "Order line (parent)"
40031 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40034 #, c-format
40035 msgid "Order line search"
40036 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40040 #, c-format
40041 msgid "Order line:"
40042 msgstr "Số đơn hàng:"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40045 #, fuzzy, c-format
40046 msgid "Order note"
40047 msgstr "Giá đơn hàng"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40052 #, c-format
40053 msgid "Order number"
40054 msgstr "Số đơn hàng"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40057 #, c-format
40058 msgid "Order status: "
40059 msgstr "Trạng thái: "
40060
40061 #. A
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40064 msgid "Order this one"
40065 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
40066
40067 #. SCRIPT
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40069 #, fuzzy
40070 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40071 msgstr ""
40072 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Order: "
40077 msgstr "Đơn hàng "
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40087 #, c-format
40088 msgid "Ordered"
40089 msgstr "Đặt hàng"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40092 #, fuzzy, c-format
40093 msgid "Ordered amount:"
40094 msgstr "Số lượng đặt mua"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40097 #, fuzzy, c-format
40098 msgid "Ordered by the library"
40099 msgstr "Thư viện hiện tại"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40103 #, fuzzy, c-format
40104 msgid "Ordered by: "
40105 msgstr "Người tạo: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40109 #, c-format
40110 msgid "Ordering information"
40111 msgstr "Thông tin đơn hàng"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40114 #, fuzzy, c-format
40115 msgid "Ordernumber"
40116 msgstr "Số đơn hàng"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40120 #, c-format
40121 msgid "Orders"
40122 msgstr "Đơn hàng"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40126 #, fuzzy, c-format
40127 msgid "Orders are standing:"
40128 msgstr "%s Kích hoạt "
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40134 #, fuzzy, c-format
40135 msgid "Orders by fund"
40136 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Orders enabled: "
40141 msgstr "%s Kích hoạt "
40142
40143 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40145 #, c-format
40146 msgid "Orders for %s"
40147 msgstr "Đơn hàng của %s"
40148
40149 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "Orders for fund '%s'"
40153 msgstr "Đơn hàng của %s"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40156 #, fuzzy, c-format
40157 msgid "Orders from:"
40158 msgstr "Người đặt hàng: "
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40162 #, c-format
40163 msgid "Orders search"
40164 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40167 #, c-format
40168 msgid "Orders with uncertain prices"
40169 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40172 #, c-format
40173 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40174 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40177 #, c-format
40178 msgid "Orex Digital, Spain"
40179 msgstr ""
40180
40181 #. OPTGROUP
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40184 #, c-format
40185 msgid "Organization"
40186 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40189 #, c-format
40190 msgid "Organization #:"
40191 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40194 #, c-format
40195 msgid "Organization name: "
40196 msgstr "Tên tổ chức: "
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40199 #, c-format
40200 msgid "Organize by: "
40201 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40204 #, fuzzy, c-format
40205 msgid "Original"
40206 msgstr "original"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40209 #, fuzzy, c-format
40210 msgid "Original message, rendered:"
40211 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40212
40213 #. A
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40215 msgid "Original order line"
40216 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40219 #, fuzzy, c-format
40220 msgid "Original version"
40221 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40224 #, fuzzy, c-format
40225 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40226 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40231 #, c-format
40232 msgid "Other"
40233 msgstr "Báo cáo khác"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40236 #, c-format
40237 msgid "Other action"
40238 msgstr "Thao tác khác"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40241 #, c-format
40242 msgid "Other course reserves"
40243 msgstr "Khóa học khác"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40246 #, c-format
40247 msgid "Other data"
40248 msgstr "Other data"
40249
40250 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "Other holdings (%s)"
40254 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40257 #, c-format
40258 msgid "Other holdings:"
40259 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40262 #, c-format
40263 msgid "Other name"
40264 msgstr "Tên khác"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Other names"
40269 msgstr "Tên khác"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40272 #, c-format
40273 msgid "Other options (choose one)"
40274 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40278 #, fuzzy, c-format
40279 msgid "Other phone"
40280 msgstr "Tên khác"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40284 #, fuzzy, c-format
40285 msgid "Other phone: "
40286 msgstr "%s Tên khác: "
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40290 #, c-format
40291 msgid "Others..."
40292 msgstr "Lý do khác ..."
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40307 #, c-format
40308 msgid "Output"
40309 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40312 #, c-format
40313 msgid "Output format"
40314 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40317 #, c-format
40318 msgid "Output format "
40319 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40322 #, c-format
40323 msgid "Output format:"
40324 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40327 #, c-format
40328 msgid "Output to a file named: "
40329 msgstr "Tên tệp tin: "
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40332 #, fuzzy, c-format
40333 msgid "Output:"
40334 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40339 #, c-format
40340 msgid "Outstanding"
40341 msgstr "Còn nợ"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40344 #, fuzzy, c-format
40345 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40346 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40350 #, c-format
40351 msgid "OverDrive library authnames"
40352 msgstr ""
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40355 #, c-format
40356 msgid "Overdue"
40357 msgstr "Thông báo quá hạn"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40361 #, c-format
40362 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40363 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40367 #, c-format
40368 msgid "Overdue notice required: "
40369 msgstr "Thông báo quá hạn: "
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40373 #, c-format
40374 msgid "Overdue notice/status triggers"
40375 msgstr "Thông báo quá hạn"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40379 #, c-format
40380 msgid "Overdue report"
40381 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40386 #, c-format
40387 msgid "Overdues"
40388 msgstr "Quá hạn"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40392 #, c-format
40393 msgid "Overdues with fines"
40394 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40397 #, c-format
40398 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40399 msgstr ""
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40406 #, c-format
40407 msgid "Override and renew"
40408 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40411 #, fuzzy, c-format
40412 msgid "Override blocked renewals "
40413 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40417 #, c-format
40418 msgid "Override limit and renew"
40419 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40422 #, fuzzy, c-format
40423 msgid "Override renewal restrictions:"
40424 msgstr "Ghi đè chính sách:"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40427 #, c-format
40428 msgid "Override restriction temporarily"
40429 msgstr ""
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40432 #, c-format
40433 msgid "Overwrite the existing one with this"
40434 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40439 #, c-format
40440 msgid "Owner"
40441 msgstr "Người quản lý"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40445 #, fuzzy, c-format
40446 msgid "Owner only"
40447 msgstr "Chủ sở hữu: "
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40452 #, c-format
40453 msgid "Owner: "
40454 msgstr "Chủ sở hữu: "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40457 #, c-format
40458 msgid "PICAMARC"
40459 msgstr "PICAMARC"
40460
40461 #. SCRIPT
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40463 msgid "PM"
40464 msgstr "PM"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40467 #, c-format
40468 msgid "PSGI: "
40469 msgstr ""
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40472 #, c-format
40473 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40474 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40477 #, c-format
40478 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40479 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40482 #, c-format
40483 msgid "Packaging manager:"
40484 msgstr ""
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40488 #, c-format
40489 msgid "Page height:"
40490 msgstr "Chiều cao trang:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40493 #, c-format
40494 msgid "Page side: "
40495 msgstr "Trang giấy: "
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40499 #, c-format
40500 msgid "Page width:"
40501 msgstr "Chiều rộng trang:"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40506 #, fuzzy, c-format
40507 msgid "Pages"
40508 msgstr "Ảnh bìa"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40513 #, fuzzy, c-format
40514 msgid "Pages:"
40515 msgstr "Trang giấy: "
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40518 #, c-format
40519 msgid "Paid for (unused)"
40520 msgstr ""
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40523 #, c-format
40524 msgid "Paid for?:"
40525 msgstr "Thanh toán cho?:"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40529 #, fuzzy, c-format
40530 msgid "Paper bin"
40531 msgstr "Khay giấy:"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40537 #, c-format
40538 msgid "Paper bin:"
40539 msgstr "Khay giấy:"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40544 #, c-format
40545 msgid "Partial"
40546 msgstr ""
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40550 #, c-format
40551 msgid "Partially received"
40552 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40557 #, c-format
40558 msgid "Password"
40559 msgstr "Mật khẩu"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40562 #, c-format
40563 msgid "Password Updated"
40564 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40567 #, fuzzy, c-format
40568 msgid "Password change in OPAC: "
40569 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
40570
40571 #. SCRIPT
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40573 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40574 msgstr ""
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40577 #, c-format
40578 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40579 msgstr ""
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40582 #, c-format
40583 msgid "Password is too short"
40584 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40587 #, fuzzy, c-format
40588 msgid "Password is too weak"
40589 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40590
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40595 #, c-format
40596 msgid "Password must be at least %s characters long."
40597 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40601 #, fuzzy
40602 msgid "Password must contain at least %s characters"
40603 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
40604
40605 #. SCRIPT
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40607 #, fuzzy
40608 msgid ""
40609 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40610 "and numbers"
40611 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40615 #, c-format
40616 msgid ""
40617 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40618 msgstr ""
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40622 #, c-format
40623 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40624 msgstr ""
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "Password reset in OPAC: "
40629 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40633 #, c-format
40634 msgid "Password:"
40635 msgstr "Mật khẩu:"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40641 #, c-format
40642 msgid "Password: "
40643 msgstr "Mật khẩu: "
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40646 #, c-format
40647 msgid "Passwords do not match"
40648 msgstr "Mật khẩu không khớp"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40652 #, c-format
40653 msgid "Passwords do not match."
40654 msgstr "Mật khẩu không khớp."
40655
40656 #. SCRIPT
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40658 msgid "Passwords will be displayed as text"
40659 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40662 #, c-format
40663 msgid "Patent document"
40664 msgstr "Tài liệu sáng chế"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40683 #, c-format
40684 msgid "Patron"
40685 msgstr "Bạn đọc"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40688 #, c-format
40689 msgid "Patron #:"
40690 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
40691
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40694 #, fuzzy
40695 msgid "Patron '%s' added."
40696 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
40697
40698 #. SCRIPT
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40700 #, fuzzy
40701 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40702 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40705 #, fuzzy, c-format
40706 msgid "Patron ID:"
40707 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40710 #, c-format
40711 msgid "Patron account flags"
40712 msgstr "Thông tin khác"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40715 #, c-format
40716 msgid "Patron activity"
40717 msgstr "Tình trạng hoạt động"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40721 #, c-format
40722 msgid "Patron attribute type code: "
40723 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40729 #, c-format
40730 msgid "Patron attribute types"
40731 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40736 #, c-format
40737 msgid "Patron attributes"
40738 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40741 #, fuzzy, c-format
40742 msgid "Patron attributes: "
40743 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40753 #, c-format
40754 msgid "Patron card creator"
40755 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40758 #, fuzzy, c-format
40759 msgid "Patron card number"
40760 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40769 #, c-format
40770 msgid "Patron categories"
40771 msgstr "để kiểm tra lại."
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40783 #, c-format
40784 msgid "Patron category"
40785 msgstr "Kiểu bạn đọc"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40788 #, fuzzy, c-format
40789 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40790 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40793 #, fuzzy, c-format
40794 msgid "Patron category created!"
40795 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40798 #, c-format
40799 msgid "Patron category:"
40800 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40806 #, c-format
40807 msgid "Patron category: "
40808 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40817 #, fuzzy, c-format
40818 msgid "Patron clubs"
40819 msgstr "Thông tin khác"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40822 #, fuzzy, c-format
40823 msgid "Patron count"
40824 msgstr "Thông tin khác"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40827 #, fuzzy, c-format
40828 msgid "Patron details"
40829 msgstr "Thông tin chi tiết"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40832 #, c-format
40833 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40834 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40837 #, fuzzy, c-format
40838 msgid "Patron expires soon"
40839 msgstr "Danh sách bạn đọc"
40840
40841 #. SCRIPT
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40843 #, fuzzy
40844 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40845 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40848 #, c-format
40849 msgid "Patron flags:"
40850 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
40851
40852 #. %1$s:  charges | $Price 
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40854 #, c-format
40855 msgid "Patron has %s in fines."
40856 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
40857
40858 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40860 #, c-format
40861 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40862 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
40863
40864 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40868 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
40869
40870 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40871 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40872 #. %3$s:  END 
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40874 #, c-format
40875 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40876 msgstr ""
40877 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
40878 "%s "
40879
40880 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40881 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40882 #. %3$s:  END 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40884 #, c-format
40885 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40886 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
40887
40888 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40890 #, fuzzy, c-format
40891 msgid "Patron has a restriction until %s."
40892 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40893
40894 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40895 #. %2$s:  END 
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40897 #, c-format
40898 msgid ""
40899 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40900 "anyway? %s "
40901 msgstr ""
40902 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
40903 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40907 #, fuzzy, c-format
40908 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40909 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40910
40911 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40913 #, fuzzy, c-format
40914 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40915 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
40916
40917 #. SCRIPT
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40919 #, fuzzy
40920 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40921 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40924 #, c-format
40925 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40926 msgstr ""
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40929 #, c-format
40930 msgid "Patron has nothing checked out."
40931 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40935 #, c-format
40936 msgid "Patron has nothing on hold."
40937 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
40938
40939 #. %1$s:  fines | $Price 
40940 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40942 #, fuzzy, c-format
40943 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40944 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
40945
40946 #. %1$s:  fines | html 
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40948 #, c-format
40949 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40950 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
40951
40952 #. For the first occurrence,
40953 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40956 #, fuzzy, c-format
40957 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40958 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
40959
40960 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40962 #, fuzzy, c-format
40963 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40964 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40968 #, fuzzy, c-format
40969 msgid "Patron has previously checked out this title"
40970 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40973 #, fuzzy, c-format
40974 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40975 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40978 #, fuzzy, c-format
40979 msgid "Patron has restrictions"
40980 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
40981
40982 #. INPUT type=text
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40984 msgid "Patron holds"
40985 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40988 #, c-format
40989 msgid "Patron image failed to upload"
40990 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40993 #, c-format
40994 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40995 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40998 #, c-format
40999 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41000 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41001
41002 #. For the first occurrence,
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41009 #, c-format
41010 msgid "Patron is RESTRICTED"
41011 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41012
41013 #. A
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41015 msgid "Patron is an adult"
41016 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41020 #, c-format
41021 msgid "Patron is currently unrestricted."
41022 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41025 #, fuzzy, c-format
41026 msgid "Patron is not notified."
41027 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41031 #, c-format
41032 msgid "Patron is restricted"
41033 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41036 #, fuzzy, c-format
41037 msgid "Patron is restricted."
41038 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41041 #, fuzzy, c-format
41042 msgid "Patron library"
41043 msgstr "Tất cả"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41048 #, c-format
41049 msgid "Patron list: "
41050 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41057 #, c-format
41058 msgid "Patron lists"
41059 msgstr "Danh sách bạn đọc"
41060
41061 #. OPTGROUP
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41063 msgid "Patron lists:"
41064 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41068 #, c-format
41069 msgid "Patron messaging preferences"
41070 msgstr "Thông báo bạn đọc "
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41075 #, c-format
41076 msgid "Patron name"
41077 msgstr "Tên bạn đọc"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41081 #, c-format
41082 msgid "Patron not found"
41083 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
41084
41085 #. SCRIPT
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41087 msgid "Patron not found."
41088 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41092 #, fuzzy, c-format
41093 msgid "Patron not found. "
41094 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41097 #, c-format
41098 msgid "Patron not found:"
41099 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41102 #, fuzzy, c-format
41103 msgid "Patron note"
41104 msgstr "Tên bạn đọc"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41107 #, fuzzy, c-format
41108 msgid "Patron notes"
41109 msgstr "Tên bạn đọc"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41114 #, fuzzy, c-format
41115 msgid "Patron notes:"
41116 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41119 #, c-format
41120 msgid "Patron notification:"
41121 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41125 #, c-format
41126 msgid "Patron notification: "
41127 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
41128
41129 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41130 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41131 #. %3$s:  END ~
41132 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41133 #. %5$s:  END ~
41134 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41135 #. %7$s:  END ~
41136 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41137 #. %9$s:  ELSE 
41138 #. %10$s:  END ~
41139 #. %11$s:  END 
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41141 #, fuzzy, c-format
41142 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41143 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41146 #, fuzzy, c-format
41147 msgid "Patron number: "
41148 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41151 #, fuzzy, c-format
41152 msgid "Patron records merged into "
41153 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41156 #, c-format
41157 msgid "Patron records were last synced on: "
41158 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Patron request"
41163 msgstr "Đặt"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron restrictions"
41168 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41171 #, c-format
41172 msgid "Patron search: "
41173 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41176 #, c-format
41177 msgid "Patron selection"
41178 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41182 #, c-format
41183 msgid "Patron sort 1"
41184 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41188 #, c-format
41189 msgid "Patron sort 2"
41190 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41193 #, c-format
41194 msgid "Patron status"
41195 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41198 #, c-format
41199 msgid ""
41200 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41201 "out. Ensure you are working with the right patron."
41202 msgstr ""
41203
41204 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41208 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41209
41210 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41212 #, c-format
41213 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41214 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41215
41216 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41218 #, fuzzy, c-format
41219 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41220 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41221
41222 #. For the first occurrence,
41223 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41224 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41225 #. %3$s:  END 
41226 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41229 #, c-format
41230 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41231 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41235 #, c-format
41236 msgid "Patron's address in doubt"
41237 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41244 #, c-format
41245 msgid "Patron's address is in doubt"
41246 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41250 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41251 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41255 #, c-format
41256 msgid "Patron's address is in doubt."
41257 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
41258
41259 #. %1$s:  age_low | html 
41260 #. %2$s:  age_high | html 
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41262 #, c-format
41263 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41264 msgstr ""
41265 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
41266 "tuổi %s-%s."
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41269 #, c-format
41270 msgid "Patron's card has been reported lost."
41271 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
41272
41273 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41274 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41275 #. %3$s:  END 
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41277 #, fuzzy, c-format
41278 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41279 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41282 #, c-format
41283 msgid "Patron's card is expired"
41284 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41285
41286 #. SCRIPT
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41288 #, fuzzy
41289 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41290 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41293 #, fuzzy, c-format
41294 msgid "Patron's card is expired."
41295 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron's card is lost"
41302 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41305 #, fuzzy, c-format
41306 msgid "Patron's card is lost."
41307 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41308
41309 #. For the first occurrence,
41310 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41315 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
41316
41317 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41319 #, c-format
41320 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41321 msgstr ""
41322
41323 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41324 #. %2$s:  IF noissues 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41326 #, c-format
41327 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41328 msgstr ""
41329
41330 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41331 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41333 #, fuzzy, c-format
41334 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41335 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41340 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41345 #, c-format
41346 msgid "Patron:"
41347 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41352 #, c-format
41353 msgid "Patron: "
41354 msgstr "Bạn đọc: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41357 #, c-format
41358 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41359 msgstr ""
41360
41361 #. %1$s:  patronlistname | html 
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41363 #, c-format
41364 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41365 msgstr ""
41366
41367 #. A
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41407 #, c-format
41408 msgid "Patrons"
41409 msgstr "Bạn đọc"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41412 #, fuzzy, c-format
41413 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41414 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41420 #, c-format
41421 msgid "Patrons and circulation"
41422 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid "Patrons found for: "
41427 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41430 #, c-format
41431 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41432 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
41433
41434 #. %1$s:  batch_id | html 
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41436 #, fuzzy, c-format
41437 msgid "Patrons in batch number %s"
41438 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41441 #, c-format
41442 msgid "Patrons in list"
41443 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41447 #, c-format
41448 msgid "Patrons requesting modifications"
41449 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41454 #, c-format
41455 msgid "Patrons statistics"
41456 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41459 #, fuzzy, c-format
41460 msgid "Patrons tables"
41461 msgstr "Patron details"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41464 #, c-format
41465 msgid "Patrons to be added"
41466 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41467
41468 #. TH
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41470 #, fuzzy
41471 msgid "Patrons using this provider"
41472 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41476 #, c-format
41477 msgid "Patrons who haven't checked out"
41478 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41481 #, c-format
41482 msgid "Patrons with holds"
41483 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41487 #, c-format
41488 msgid "Patrons with no checkouts"
41489 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41496 #, c-format
41497 msgid "Patrons with the most checkouts"
41498 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41501 #, c-format
41502 msgid "Pattern name:"
41503 msgstr "Tên phần:"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41506 #, c-format
41507 msgid "Pay"
41508 msgstr "Thanh toán"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41511 #, fuzzy, c-format
41512 msgid "Pay all fines"
41513 msgstr "Thanh toán"
41514
41515 #. INPUT type=submit name=paycollect
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41517 msgid "Pay amount"
41518 msgstr "Thanh toán tất cả"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41521 #, c-format
41522 msgid "Pay an amount toward all fines"
41523 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41526 #, c-format
41527 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41528 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41531 #, c-format
41532 msgid "Pay an individual fine"
41533 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41536 #, c-format
41537 msgid "Pay fine"
41538 msgstr "Thanh toán"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41541 #, c-format
41542 msgid "Pay fines"
41543 msgstr "Thanh toán"
41544
41545 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41546 #. %2$s:  patron.surname | html 
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41548 #, c-format
41549 msgid "Pay fines for %s %s"
41550 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
41551
41552 #. INPUT type=submit name=payselected
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41554 msgid "Pay selected"
41555 msgstr "Thanh toán từng khoản"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41561 #, fuzzy, c-format
41562 msgid "Payment"
41563 msgstr "Thanh toán"
41564
41565 #. For the first occurrence,
41566 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41569 #, fuzzy, c-format
41570 msgid "Payment %s"
41571 msgstr "Thanh toán"
41572
41573 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41575 #, c-format
41576 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41577 msgstr ""
41578
41579 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41581 #, c-format
41582 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41583 msgstr ""
41584
41585 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41587 #, c-format
41588 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41589 msgstr ""
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41592 #, c-format
41593 msgid "Payment note"
41594 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41598 #, fuzzy, c-format
41599 msgid "Payment type: "
41600 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41603 #, fuzzy, c-format
41604 msgid "Payments"
41605 msgstr "Thanh toán"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41615 #, c-format
41616 msgid "Pending"
41617 msgstr "Chờ duyệt"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Pending ("
41622 msgstr "Chờ duyệt"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41625 #, fuzzy, c-format
41626 msgid "Pending discharge requests"
41627 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41630 #, fuzzy, c-format
41631 msgid "Pending holds"
41632 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41635 #, fuzzy, c-format
41636 msgid "Pending modifications:"
41637 msgstr "Gửi thông báo"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41641 #, c-format
41642 msgid "Pending offline circulation actions"
41643 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Pending on-site checkouts"
41650 msgstr "Tổng số ghi mượn"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41655 #, c-format
41656 msgid "Pending order"
41657 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41660 #, c-format
41661 msgid "Pending orders"
41662 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41665 #, c-format
41666 msgid "Pending suggestions"
41667 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41670 #, c-format
41671 msgid "Pending tags"
41672 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41675 #, c-format
41676 msgid "Perform a new search"
41677 msgstr "Tìm kiếm mới"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41680 #, fuzzy, c-format
41681 msgid "Perform batch deletion of items "
41682 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41685 #, c-format
41686 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41687 msgstr ""
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41690 #, fuzzy, c-format
41691 msgid "Perform batch modification of items "
41692 msgstr "Quay lại"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41695 #, fuzzy, c-format
41696 msgid "Perform batch modification of patrons "
41697 msgstr "Quay lại"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41700 #, fuzzy, c-format
41701 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41702 msgstr "Quay lại"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "Perform inventory of your catalog"
41707 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41710 #, fuzzy, c-format
41711 msgid "Perform inventory of your catalog "
41712 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41715 #, c-format
41716 msgid ""
41717 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41718 "the AutoSelfCheckID "
41719 msgstr ""
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41722 #, c-format
41723 msgid "Period"
41724 msgstr "Thời gian"
41725
41726 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41727 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41728 #. %3$s:  END 
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41730 #, c-format
41731 msgid "Period allocated %s%s%s "
41732 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41735 #, fuzzy, c-format
41736 msgid "Periodicity"
41737 msgstr "Thời gian"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41740 #, c-format
41741 msgid "Perl @INC: "
41742 msgstr "Perl @INC: "
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41745 #, c-format
41746 msgid "Perl interpreter: "
41747 msgstr "Perl interpreter: "
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41751 #, c-format
41752 msgid "Perl modules"
41753 msgstr "Perl modules"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41756 #, c-format
41757 msgid "Perl version: "
41758 msgstr "Perl version: "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41761 #, c-format
41762 msgid "Permanent library"
41763 msgstr "Thư viện thường trực"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Permanent shelving location"
41768 msgstr "Tất cả"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41771 #, c-format
41772 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41773 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41776 #, c-format
41777 msgid "Permanently delete these patrons"
41778 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
41779
41780 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41781 #. %2$s:  END 
41782 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41784 #, c-format
41785 msgid "Ph: %s%s %s "
41786 msgstr "ĐT: %s%s %s "
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41789 #, c-format
41790 msgid "Phone"
41791 msgstr "Điện thoại"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41797 #, c-format
41798 msgid "Phone number"
41799 msgstr "Số điện thoại"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41809 #, c-format
41810 msgid "Phone: "
41811 msgstr "Điện thoại: "
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41815 #, c-format
41816 msgid "Physical address: "
41817 msgstr "Địa chỉ: "
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41820 #, c-format
41821 msgid "Physical details:"
41822 msgstr "Thông tin vật lý:"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Physical form designators"
41827 msgstr "Thông tin vật lý:"
41828
41829 #. INPUT type=submit name=pick
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41831 msgid "Pick"
41832 msgstr "Chọn"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Pick up location"
41837 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41841 #, fuzzy, c-format
41842 msgid "Pickup at"
41843 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41846 #, c-format
41847 msgid "Pickup at:"
41848 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41854 #, c-format
41855 msgid "Pickup library"
41856 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41859 #, fuzzy, c-format
41860 msgid "Pickup library is different. "
41861 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41864 #, fuzzy, c-format
41865 msgid "Pickup library:"
41866 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Pickup location"
41871 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41874 #, fuzzy, c-format
41875 msgid "Pickup location: "
41876 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41879 #, fuzzy, c-format
41880 msgid "Pie"
41881 msgstr "Giá tiền"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41885 #, c-format
41886 msgid "Pipe (|)"
41887 msgstr "Gạch thẳng (|)"
41888
41889 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41890 #. %2$s:  title | html 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41892 #, c-format
41893 msgid "Place a hold on %s%s"
41894 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
41895
41896 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41898 #, fuzzy, c-format
41899 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41900 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41903 #, c-format
41904 msgid "Place and modify holds for patrons"
41905 msgstr ""
41906
41907 #. %1$s:  biblio.title | html 
41908 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41909 #. %3$s:  patron.surname | html 
41910 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41912 #, fuzzy, c-format
41913 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41914 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41931 #, c-format
41932 msgid "Place hold"
41933 msgstr "Đặt mượn"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41936 #, c-format
41937 msgid "Place hold "
41938 msgstr "Đặt mượn "
41939
41940 #. For the first occurrence,
41941 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41942 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41943 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41948 #, c-format
41949 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41950 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
41951
41952 #. SCRIPT
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41954 msgid "Place hold on this item?"
41955 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
41956
41957 #. SCRIPT
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41959 msgid "Place hold?"
41960 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41963 #, fuzzy, c-format
41964 msgid "Place holds for patrons "
41965 msgstr "Tìm bạn đọc"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41968 #, c-format
41969 msgid "Place of publication"
41970 msgstr "Nơi xuất bản"
41971
41972 #. INPUT type=submit
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41974 #, fuzzy
41975 msgid "Place request"
41976 msgstr "Đặt"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41979 #, c-format
41980 msgid "Place request with partner libraries"
41981 msgstr ""
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41991 #, c-format
41992 msgid "Placed on"
41993 msgstr "Ngày đặt hàng"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41996 #, c-format
41997 msgid "Places"
41998 msgstr "Đặt"
41999
42000 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42002 #, c-format
42003 msgid "Plan by %s"
42004 msgstr "Phân bổ theo %s"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42007 #, c-format
42008 msgid "Plan by item types"
42009 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42012 #, c-format
42013 msgid "Plan by libraries"
42014 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42017 #, c-format
42018 msgid "Plan by months"
42019 msgstr "Phân bổ theo tháng"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42022 #, c-format
42023 msgid "Planned date"
42024 msgstr "Ngày dự kiến"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42028 #, c-format
42029 msgid "Planning"
42030 msgstr "Lịch phát hành"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42033 #, c-format
42034 msgid "Planning "
42035 msgstr "Lập kế hoạch "
42036
42037 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42038 #. %2$s:  authcat | html 
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42040 #, c-format
42041 msgid "Planning for %s by %s"
42042 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42045 #, c-format
42046 msgid "Plano Independent School, USA"
42047 msgstr ""
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42050 #, c-format
42051 msgid "Play media"
42052 msgstr "Đa phương tiện"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42055 #, fuzzy, c-format
42056 msgid "Play sound"
42057 msgstr "Đa phương tiện"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42060 #, fuzzy, c-format
42061 msgid "Please add a library"
42062 msgstr "tạo thư viện mới"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42065 #, fuzzy, c-format
42066 msgid "Please add a patron category"
42067 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
42068
42069 #. SCRIPT
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42071 msgid ""
42072 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42073 "search."
42074 msgstr ""
42075 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
42076 "không nhớ đăng ký cá biệt."
42077
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42080 msgid "Please check at least one action"
42081 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42084 #, c-format
42085 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42086 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
42087
42088 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42089 #. %2$s:  ELSE 
42090 #. %3$s:  END 
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42092 #, fuzzy, c-format
42093 msgid ""
42094 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42095 "less than 30 days. %s %s "
42096 msgstr ""
42097 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
42098 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42101 #, c-format
42102 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42103 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
42104
42105 #. SCRIPT
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42107 msgid "Please choose a file to upload"
42108 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42111 #, c-format
42112 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42113 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42116 #, c-format
42117 msgid "Please choose a vendor."
42118 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
42119
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42122 #, fuzzy
42123 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42124 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42125
42126 #. SCRIPT
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42128 #, fuzzy
42129 msgid "Please choose at least one external target"
42130 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42133 #, c-format
42134 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42135 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42138 #, c-format
42139 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42140 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42144 #, c-format
42145 msgid ""
42146 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42147 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42148 msgstr ""
42149 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
42150 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
42151
42152 #. SCRIPT
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42154 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42155 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42158 #, c-format
42159 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42160 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42164 #, c-format
42165 msgid "Please confirm checkout"
42166 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Please confirm subscription deletion"
42171 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
42172
42173 #. SCRIPT
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42175 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42176 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42179 #, c-format
42180 msgid "Please contact your system administrator"
42181 msgstr "Please contact your system administrator"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42184 #, fuzzy, c-format
42185 msgid "Please correct these errors. "
42186 msgstr "Please correct these errors and "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42189 #, c-format
42190 msgid "Please create the database before continuing."
42191 msgstr "Please create the database before continuing."
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42194 #, c-format
42195 msgid "Please define one"
42196 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
42197
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42200 #, fuzzy
42201 msgid "Please delete %d character(s)"
42202 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42205 #, c-format
42206 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42207 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42210 #, c-format
42211 msgid "Please enable Javascript:"
42212 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42215 #, c-format
42216 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42217 msgstr ""
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42220 #, c-format
42221 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42222 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42225 #, c-format
42226 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42227 msgstr ""
42228 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
42229
42230 #. SCRIPT
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42232 #, fuzzy
42233 msgid "Please enter %n or more characters"
42234 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42237 #, fuzzy, c-format
42238 msgid "Please enter a "
42239 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42240
42241 #. SCRIPT
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42243 #, fuzzy
42244 msgid "Please enter a date!"
42245 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42249 msgid "Please enter a name for this pattern"
42250 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42255 #, fuzzy, c-format
42256 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42257 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42258
42259 #. SCRIPT
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42261 msgid "Please enter a number of items to create."
42262 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42265 #, c-format
42266 msgid ""
42267 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42268 "characters) "
42269 msgstr ""
42270
42271 #. SCRIPT
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42273 #, fuzzy
42274 msgid "Please enter a search term."
42275 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42276
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42279 msgid "Please enter a valid URL."
42280 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42284 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42285 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42286
42287 #. SCRIPT
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42289 #, fuzzy
42290 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42291 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42292
42293 #. SCRIPT
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42295 msgid "Please enter a valid date."
42296 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42297
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42300 msgid "Please enter a valid email address."
42301 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
42302
42303 #. For the first occurrence,
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42307 msgid "Please enter a valid number."
42308 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42309
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42312 #, fuzzy
42313 msgid "Please enter a valid phone number."
42314 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42315
42316 #. SCRIPT
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42318 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42319 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42323 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42324 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
42325
42326 #. SCRIPT
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42328 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42329 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
42330
42331 #. SCRIPT
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42333 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42334 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
42335
42336 #. SCRIPT
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42338 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42339 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
42340
42341 #. SCRIPT
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42343 msgid "Please enter at least {0} characters."
42344 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42345
42346 #. SCRIPT
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42348 msgid ""
42349 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42350 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42351 msgstr ""
42352
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42355 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42356 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42357
42358 #. SCRIPT
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42360 msgid "Please enter only digits."
42361 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42365 #, fuzzy
42366 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42367 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42368
42369 #. SCRIPT
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42371 #, fuzzy
42372 msgid "Please enter the same password as above"
42373 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
42374
42375 #. SCRIPT
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42377 msgid "Please enter the same value again."
42378 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42381 #, fuzzy, c-format
42382 msgid "Please enter your username and password"
42383 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42387 msgid ""
42388 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42389 "are done"
42390 msgstr ""
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42394 msgid "Please fill at least one template."
42395 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42399 msgid "Please fix this field."
42400 msgstr "Hãy sửa trường này."
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42403 #, fuzzy, c-format
42404 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42405 msgstr ""
42406 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
42407 "chi tiết."
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42410 #, c-format
42411 msgid "Please log in again"
42412 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42415 #, c-format
42416 msgid ""
42417 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42418 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42419 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42420 msgstr ""
42421 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42422 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42423 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42424
42425 #. SCRIPT
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42427 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42428 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42432 #, c-format
42433 msgid ""
42434 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42435 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42436 "Reference Manager or ProCite."
42437 msgstr ""
42438 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
42439 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
42440 "Reference Manager hoặc ProCite."
42441
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42444 #, fuzzy
42445 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42446 msgstr ""
42447 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42448 "ghi hiện tại."
42449
42450 #. For the first occurrence,
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42454 #, fuzzy
42455 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42456 msgstr ""
42457 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42458 "ghi hiện tại."
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42462 #, fuzzy
42463 msgid "Please only choose one enrollment period."
42464 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42465
42466 #. SCRIPT
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42468 #, fuzzy
42469 msgid "Please only enter letters or numbers."
42470 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42471
42472 #. SCRIPT
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42474 #, fuzzy
42475 msgid "Please only enter letters."
42476 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42479 #, fuzzy, c-format
42480 msgid ""
42481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42482 "listed, please inform your system administrator."
42483 msgstr ""
42484 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42485 "listed, please inform your systems administrator."
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42488 #, fuzzy, c-format
42489 msgid ""
42490 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42491 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42492 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42493 "enabled on the staff client) "
42494 msgstr ""
42495 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
42496 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
42497
42498 #. SCRIPT
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42500 #, fuzzy
42501 msgid "Please refresh the page and try again."
42502 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42503
42504 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42506 #, c-format
42507 msgid "Please return item to home library: %s"
42508 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
42509
42510 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42512 #, fuzzy, c-format
42513 msgid "Please return item to: %s"
42514 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42515
42516 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42518 #, fuzzy, c-format
42519 msgid "Please return item to: %s "
42520 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42521
42522 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42524 #, fuzzy, c-format
42525 msgid "Please return this item to %s "
42526 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42527
42528 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42530 #, c-format
42531 msgid ""
42532 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42533 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42534 msgstr ""
42535 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
42536 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42541 #, c-format
42542 msgid "Please review the error log for more details."
42543 msgstr ""
42544 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
42545
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42548 #, fuzzy
42549 msgid "Please select ..."
42550 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42551
42552 #. For the first occurrence,
42553 #. SCRIPT
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42556 msgid "Please select a %s."
42557 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42558
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42561 #, fuzzy
42562 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42563 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
42564
42565 #. SCRIPT
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42567 #, fuzzy
42568 msgid "Please select a modification template."
42569 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42570
42571 #. SCRIPT
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42573 #, fuzzy
42574 msgid "Please select a news item to delete."
42575 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42579 #, fuzzy
42580 msgid "Please select a patron list."
42581 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42582
42583 #. For the first occurrence,
42584 #. SCRIPT
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42587 msgid ""
42588 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42589 msgstr ""
42590 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
42591 "dẫn."
42592
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42595 #, fuzzy
42596 msgid "Please select at least one %s to %s."
42597 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42598
42599 #. For the first occurrence,
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42603 msgid "Please select at least one batch to export."
42604 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
42605
42606 #. For the first occurrence,
42607 #. SCRIPT
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42609 msgid "Please select at least one card to export."
42610 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42611
42612 #. SCRIPT
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42614 #, fuzzy
42615 msgid "Please select at least one issue."
42616 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42617
42618 #. For the first occurrence,
42619 #. SCRIPT
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42622 msgid "Please select at least one item to export."
42623 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42624
42625 #. For the first occurrence,
42626 #. SCRIPT
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42629 msgid "Please select at least one item."
42630 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42631
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42634 #, fuzzy
42635 msgid "Please select at least one label to delete."
42636 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42637
42638 #. For the first occurrence,
42639 #. SCRIPT
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42641 msgid "Please select at least one label to export."
42642 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
42643
42644 #. SCRIPT
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42646 #, fuzzy
42647 msgid "Please select at least one patron to delete."
42648 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
42649
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42652 #, fuzzy
42653 msgid "Please select at least one record to process"
42654 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42655
42656 #. SCRIPT
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42658 #, fuzzy
42659 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42660 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
42661
42662 #. SCRIPT
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42664 #, fuzzy
42665 msgid "Please select image(s) to delete."
42666 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42670 #, fuzzy
42671 msgid "Please select one %s to %s."
42672 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42673
42674 #. For the first occurrence,
42675 #. SCRIPT
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42678 msgid "Please select only one %s to %s."
42679 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42680
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42683 #, fuzzy
42684 msgid "Please select or enter a sound."
42685 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42688 #, fuzzy, c-format
42689 msgid "Please specify an active currency."
42690 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
42691
42692 #. SCRIPT
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42694 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42695 msgstr ""
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42699 msgid "Please specify title and content for %s"
42700 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
42701
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42704 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42705 msgstr ""
42706 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
42707
42708 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42710 #, fuzzy, c-format
42711 msgid "Please transfer item to: %s"
42712 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42718 msgid "Please upload a file first."
42719 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42724 #, c-format
42725 msgid "Please verify that it exists."
42726 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42729 #, c-format
42730 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42731 msgstr ""
42732 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
42733 "vào thư mục bổ trợ."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42737 #, c-format
42738 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42739 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42742 #, c-format
42743 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42744 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42747 #, c-format
42748 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42749 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "Plugin version"
42754 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42759 #, c-format
42760 msgid "Plugin:"
42761 msgstr "Tích hợp trong:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Plugin: "
42766 msgstr "Tích hợp trong:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42773 #, c-format
42774 msgid "Plugins"
42775 msgstr "Tính năng bổ trợ"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42778 #, c-format
42779 msgid "Plugins disabled!"
42780 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
42781
42782 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42783 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42785 #, c-format
42786 msgid "Policy for %s: %s"
42787 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42790 #, c-format
42791 msgid "Polski (Polish)"
42792 msgstr "Polski (Polish)"
42793
42794 #. OPTGROUP
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42797 #, c-format
42798 msgid "Popularity"
42799 msgstr "Tần suất sử dụng"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42805 #, c-format
42806 msgid "Popularity (least to most)"
42807 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42813 #, c-format
42814 msgid "Popularity (most to least)"
42815 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42818 #, c-format
42819 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42820 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42823 #, c-format
42824 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42825 msgstr ""
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42828 #, c-format
42829 msgid "Port: "
42830 msgstr "Cổng: "
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42833 #, c-format
42834 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42835 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42838 #, fuzzy, c-format
42839 msgid "Position"
42840 msgstr "Chức vụ: "
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42844 #, c-format
42845 msgid "Position: "
42846 msgstr "Chức vụ: "
42847
42848 #. SCRIPT
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42850 msgid "Possible record corruption"
42851 msgstr ""
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42855 #, fuzzy, c-format
42856 msgid "PostScript Points"
42857 msgstr "Không có mô tả"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42861 #, c-format
42862 msgid "Postal address: "
42863 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
42864
42865 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42866 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42868 #, fuzzy, c-format
42869 msgid "Posted on %s%s by "
42870 msgstr "Đăng ngày %s %s "
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42873 #, fuzzy, c-format
42874 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42875 msgstr "Kiểu văn bản"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42878 #, c-format
42879 msgid "Pre-adolescent"
42880 msgstr "Thiếu niên"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42883 #, fuzzy, c-format
42884 msgid "Precedence"
42885 msgstr "Thông số"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42888 #, c-format
42889 msgid "Predefined notes: "
42890 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42893 #, c-format
42894 msgid "Prediction pattern"
42895 msgstr "Mẫu dự đón"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42900 #, c-format
42901 msgid "Preference"
42902 msgstr "Thông số"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42905 #, c-format
42906 msgid "Preferences and parameters"
42907 msgstr "Preferences and parameters"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42911 #, fuzzy, c-format
42912 msgid "Preferred language for notices: "
42913 msgstr "Preferences and parameters"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42916 #, fuzzy, c-format
42917 msgid "Preferred materials:"
42918 msgstr "Preferences and parameters"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42921 #, c-format
42922 msgid "Preschool"
42923 msgstr "Mầm non"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42926 #, fuzzy, c-format
42927 msgid "Preselected"
42928 msgstr "Sát nhập"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42931 #, fuzzy, c-format
42932 msgid "Preselected (searched by default): "
42933 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
42934
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42937 msgid ""
42938 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42939 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42940 msgstr ""
42941
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42944 msgid "Prev"
42945 msgstr "Trước"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42952 #, c-format
42953 msgid "Preview"
42954 msgstr "Xem trước"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42957 #, fuzzy, c-format
42958 msgid "Preview "
42959 msgstr "Xem trước"
42960
42961 #. A
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42964 #, c-format
42965 msgid "Preview MARC"
42966 msgstr "Hiển thị MARC"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42969 #, c-format
42970 msgid "Preview card"
42971 msgstr "Tóm tắt"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42974 #, fuzzy, c-format
42975 msgid "Preview notice template"
42976 msgstr "Tạo mẫu mới"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42979 #, c-format
42980 msgid "Preview routing list for "
42981 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
42982
42983 #. A
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42985 #, fuzzy
42986 msgid "Preview this notice template"
42987 msgstr "Tạo mẫu mới"
42988
42989 #. For the first occurrence,
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42996 #, c-format
42997 msgid "Previous"
42998 msgstr "Sau"
42999
43000 #. BUTTON
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43002 #, fuzzy
43003 msgid "Previous alerts"
43004 msgstr "Trang trước"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43008 #, c-format
43009 msgid "Previous borrower:"
43010 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
43011
43012 #. For the first occurrence,
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43016 #, c-format
43017 msgid "Previous checkouts"
43018 msgstr "Ghi mượn trước đây"
43019
43020 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43024 msgid "Previous page"
43025 msgstr "Trang trước"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43029 #, c-format
43030 msgid "Previous sessions"
43031 msgstr "Phiên trước đây"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43042 #, c-format
43043 msgid "Price"
43044 msgstr "Giá tiền"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43047 #, c-format
43048 msgid "Price effective from"
43049 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43053 #, fuzzy, c-format
43054 msgid "Price paid:"
43055 msgstr "Đơn giá::"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43059 #, c-format
43060 msgid "Price:"
43061 msgstr "Đơn giá::"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43064 #, c-format
43065 msgid "Price: "
43066 msgstr "Giá: "
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43069 #, c-format
43070 msgid "Primary"
43071 msgstr "Tiểu học"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43074 #, fuzzy, c-format
43075 msgid "Primary acquisitions contact"
43076 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43079 #, fuzzy, c-format
43080 msgid "Primary acquisitions contact:"
43081 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43084 #, c-format
43085 msgid "Primary email"
43086 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43090 #, c-format
43091 msgid "Primary email:"
43092 msgstr "Thư điện tử:"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43097 #, c-format
43098 msgid "Primary phone"
43099 msgstr "Điện thoại chính"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43103 #, c-format
43104 msgid "Primary phone: "
43105 msgstr "Điên thoại: "
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43108 #, fuzzy, c-format
43109 msgid "Primary serials contact"
43110 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43113 #, fuzzy, c-format
43114 msgid "Primary serials contact:"
43115 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43123 #, c-format
43124 msgid "Print"
43125 msgstr "Bản in"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43129 #, c-format
43130 msgid "Print "
43131 msgstr "Bản in "
43132
43133 #. %1$s:  today | html 
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43135 #, c-format
43136 msgid "Print Notices for %s"
43137 msgstr "In thông báo ngày %s"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43140 #, c-format
43141 msgid "Print card number as barcode: "
43142 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43145 #, c-format
43146 msgid "Print card number as text under barcode: "
43147 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43151 #, c-format
43152 msgid "Print label"
43153 msgstr "In nhãn gáy"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43157 #, c-format
43158 msgid "Print list"
43159 msgstr "In"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "Print overdues"
43164 msgstr "Máy in"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Print patron cards"
43170 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43173 #, c-format
43174 msgid "Print quick slip"
43175 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
43176
43177 #. For the first occurrence,
43178 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43181 #, fuzzy, c-format
43182 msgid "Print receipt for %s"
43183 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43188 #, c-format
43189 msgid "Print slip"
43190 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43193 #, fuzzy, c-format
43194 msgid "Print slip "
43195 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43196
43197 #. A
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43199 #, fuzzy
43200 msgid "Print slip and clear screen"
43201 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43205 #, fuzzy, c-format
43206 msgid "Print slip and confirm "
43207 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43210 #, fuzzy, c-format
43211 msgid "Print slip and continue"
43212 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43215 #, fuzzy, c-format
43216 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43217 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43220 #, c-format
43221 msgid "Print summary"
43222 msgstr "Thông tin tài khoản"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43225 #, fuzzy, c-format
43226 msgid "Print this basket group in PDF"
43227 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "Print this label"
43232 msgstr "In nhãn gáy"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43235 #, fuzzy, c-format
43236 msgid "Print transfer slip"
43237 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43240 #, fuzzy, c-format
43241 msgid "Print type"
43242 msgstr "Bản in "
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43245 #, c-format
43246 msgid "Printer added"
43247 msgstr "Tạo thành công máy in"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43250 #, c-format
43251 msgid "Printer deleted"
43252 msgstr "Máy in đã bị xóa"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43256 #, fuzzy, c-format
43257 msgid "Printer name"
43258 msgstr "Tên máy in:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43264 #, c-format
43265 msgid "Printer name:"
43266 msgstr "Tên máy in:"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43270 #, c-format
43271 msgid "Printer name: "
43272 msgstr "Tên máy in: "
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43276 #, fuzzy, c-format
43277 msgid "Printer profile"
43278 msgstr "Mẫu in"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43282 #, c-format
43283 msgid "Printer profiles"
43284 msgstr "Mẫu in"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43287 #, c-format
43288 msgid "Printer: "
43289 msgstr "Máy in: "
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43296 #, c-format
43297 msgid "Printers"
43298 msgstr "Máy in"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43304 #, c-format
43305 msgid "Priority"
43306 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43309 #, c-format
43310 msgid "Privacy Pref:"
43311 msgstr "Thông số riêng:"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43314 #, c-format
43315 msgid "Privacy settings"
43316 msgstr "Thiết lập cá nhân"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43323 #, c-format
43324 msgid "Private"
43325 msgstr "Cá nhân"
43326
43327 #. OPTGROUP
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43329 msgid "Private lists"
43330 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43331
43332 #. OPTGROUP
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43334 #, fuzzy
43335 msgid "Private lists shared with me"
43336 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43339 #, c-format
43340 msgid "Problem sending the cart..."
43341 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43344 #, c-format
43345 msgid "Problem sending the list..."
43346 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43349 #, c-format
43350 msgid "Problems"
43351 msgstr "Vấn đề"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43354 #, fuzzy, c-format
43355 msgid "Problems found"
43356 msgstr "Vấn đề"
43357
43358 #. INPUT type=button
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43360 msgid "Process"
43361 msgstr "Xử lý"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43364 #, c-format
43365 msgid "Process images"
43366 msgstr "Lưu"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43369 #, fuzzy, c-format
43370 msgid "Process request "
43371 msgstr "Lưu"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43374 #, c-format
43375 msgid "Processing "
43376 msgstr "Chờ duyệt "
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "Processing ("
43381 msgstr "Chờ duyệt "
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43384 #, c-format
43385 msgid "Processing authority records"
43386 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43389 #, c-format
43390 msgid "Processing bibliographic records"
43391 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43394 #, fuzzy, c-format
43395 msgid "Processing fee (when lost)"
43396 msgstr "Chờ duyệt "
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43399 #, fuzzy, c-format
43400 msgid "Processing fee (when lost): "
43401 msgstr "Chờ duyệt "
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43404 #, fuzzy, c-format
43405 msgid "Processing multiple items"
43406 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43407
43408 #. For the first occurrence,
43409 #. SCRIPT
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43412 #, c-format
43413 msgid "Processing..."
43414 msgstr "Đang xử lý..."
43415
43416 #. OPTGROUP
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43419 #, c-format
43420 msgid "Professional"
43421 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Profile ID"
43427 msgstr "Mẫu in:"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Profile ID: "
43432 msgstr "Mẫu in:"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43435 #, c-format
43436 msgid "Profile MARC fields: "
43437 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43440 #, c-format
43441 msgid "Profile SQL fields: "
43442 msgstr "Trường mẫu SQL: "
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43445 #, c-format
43446 msgid "Profile description: "
43447 msgstr "Thông tin mô tả: "
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43450 #, c-format
43451 msgid "Profile name: "
43452 msgstr "Tên mẫu: "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43456 #, c-format
43457 msgid "Profile settings"
43458 msgstr "Thiết lập mẫu in"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43461 #, c-format
43462 msgid "Profile type: "
43463 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
43464
43465 #. For the first occurrence,
43466 #. %1$s:  END 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43469 #, c-format
43470 msgid "Profile unassigned %s "
43471 msgstr "Chưa được khai báo %s "
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43475 #, c-format
43476 msgid "Profile:"
43477 msgstr "Mẫu in:"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43481 #, fuzzy, c-format
43482 msgid "Profiles"
43483 msgstr "Mẫu in:"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43486 #, c-format
43487 msgid "Programmed texts"
43488 msgstr "Tài liệu lập trình"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43491 #, c-format
43492 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43493 msgstr ""
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43502 #, c-format
43503 msgid "Public"
43504 msgstr "Cộng đồng"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43508 #, fuzzy, c-format
43509 msgid "Public enrollment"
43510 msgstr "Ghi chú"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43516 #, c-format
43517 msgid "Public lists"
43518 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
43519
43520 #. SCRIPT
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43522 msgid "Public lists:"
43523 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43529 #, c-format
43530 msgid "Public note"
43531 msgstr "Ghi chú"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43539 #, c-format
43540 msgid "Public note:"
43541 msgstr "Ghi chú:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43544 #, fuzzy, c-format
43545 msgid "Public note: "
43546 msgstr "Ghi chú:"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43550 #, c-format
43551 msgid "Public notes"
43552 msgstr "Ghi chú"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43561 #, c-format
43562 msgid "Publication date"
43563 msgstr "Ngày xuất bản"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43569 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43572 #, fuzzy, c-format
43573 msgid "Publication date:"
43574 msgstr "Ngày đăng tin: "
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43577 #, c-format
43578 msgid "Publication date: "
43579 msgstr "Ngày đăng tin: "
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43583 #, c-format
43584 msgid "Publication place:"
43585 msgstr "Nơi xuất bản:"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43589 #, c-format
43590 msgid "Publication year"
43591 msgstr "Năm xuất bản"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43596 #, c-format
43597 msgid "Publication year:"
43598 msgstr "Năm xuất bản:"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43602 #, c-format
43603 msgid "Publication year: "
43604 msgstr "Năm xuất bản: "
43605
43606 #. %1$s:  publicationyear | html 
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43608 #, c-format
43609 msgid "Publication year: %s"
43610 msgstr "Năm xuất bản: %s"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43616 #, c-format
43617 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43618 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43624 #, c-format
43625 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43626 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43629 #, fuzzy, c-format
43630 msgid "Published by "
43631 msgstr "Nhà xuất bản:"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43634 #, c-format
43635 msgid "Published by:"
43636 msgstr "Nhà xuất bản:"
43637
43638 #. For the first occurrence,
43639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43640 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43641 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43642 #. %4$s:  END 
43643 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43644 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43645 #. %7$s:  END 
43646 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43647 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43648 #. %10$s:  END 
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43651 #, c-format
43652 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43653 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43656 #, c-format
43657 msgid "Published date"
43658 msgstr "Ngày phát hành"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43661 #, fuzzy, c-format
43662 msgid "Published date (text)"
43663 msgstr "Ngày phát hành"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43666 #, c-format
43667 msgid "Published on"
43668 msgstr "Ngày phát hành"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43671 #, fuzzy, c-format
43672 msgid "Published on (text)"
43673 msgstr "Ngày phát hành"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43686 #, c-format
43687 msgid "Publisher"
43688 msgstr "Nhà xuất bản"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43692 #, c-format
43693 msgid "Publisher location"
43694 msgstr "Nơi xuất bản"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43697 #, fuzzy, c-format
43698 msgid "Publisher number:"
43699 msgstr "Nhà xuất bản:"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43711 #, c-format
43712 msgid "Publisher:"
43713 msgstr "Nhà xuất bản:"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43717 #, c-format
43718 msgid "Publisher: "
43719 msgstr "Nhà xuất bản: "
43720
43721 #. %1$s:  publisher | html 
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43723 #, c-format
43724 msgid "Publisher: %s"
43725 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
43726
43727 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43728 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43729 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43730 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43731 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43732 #. %6$s:  END 
43733 #. %7$s:  END 
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43735 #, fuzzy, c-format
43736 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43737 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43738
43739 #. For the first occurrence,
43740 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43741 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43742 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43743 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43744 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43745 #. %6$s:  END 
43746 #. %7$s:  END 
43747 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43752 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43756 #, c-format
43757 msgid "Pull this many items"
43758 msgstr "Số bản đặt mượn"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43762 #, c-format
43763 msgid "Purchase suggestions"
43764 msgstr "Purchase suggestions"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43769 #, c-format
43770 msgid "Qty."
43771 msgstr "Số lượng"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43775 #, c-format
43776 msgid "Qualifier"
43777 msgstr ""
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43780 #, c-format
43781 msgid "Qualifier:"
43782 msgstr ""
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43785 #, fuzzy, c-format
43786 msgid "Qualifier: "
43787 msgstr "Dấu phân cách: "
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "Quality assurance manager:"
43792 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43795 #, fuzzy, c-format
43796 msgid "Quality assurance team:"
43797 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43806 #, c-format
43807 msgid "Quantity"
43808 msgstr "Số lượng"
43809
43810 #. SCRIPT
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43812 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43813 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43816 #, fuzzy, c-format
43817 msgid "Quantity ordered: "
43818 msgstr "Số lượng nhận: "
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43824 #, c-format
43825 msgid "Quantity received"
43826 msgstr "Số lượng nhận"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43829 #, c-format
43830 msgid "Quantity received: "
43831 msgstr "Số lượng nhận: "
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43834 #, c-format
43835 msgid "Quantity search"
43836 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43841 #, c-format
43842 msgid "Quantity: "
43843 msgstr "Số lượng: "
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43846 #, c-format
43847 msgid "Queue"
43848 msgstr "Thứ tự"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43852 #, c-format
43853 msgid "Queue: "
43854 msgstr "Thứ tự: "
43855
43856 #. SCRIPT
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43858 #, fuzzy
43859 msgid "Queued request"
43860 msgstr "Đặt"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43863 #, c-format
43864 msgid "Quick add"
43865 msgstr ""
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "Quick add new patron "
43870 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43875 #, c-format
43876 msgid "Quick spine label creator"
43877 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43881 #, fuzzy
43882 msgid "Quote"
43883 msgstr "Ghi chú"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43888 #, c-format
43889 msgid "Quote editor"
43890 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43893 #, c-format
43894 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43895 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43898 #, c-format
43899 msgid "Quote uploader"
43900 msgstr "Nhập trích dẫn"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43903 #, fuzzy, c-format
43904 msgid "Quotes"
43905 msgstr "Ghi chú"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43908 #, fuzzy, c-format
43909 msgid "Quotes enabled: "
43910 msgstr "%s Kích hoạt "
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43913 #, c-format
43914 msgid "R&eacute;initialiser"
43915 msgstr "R&eacute;initialiser"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43922 #, c-format
43923 msgid "RIS"
43924 msgstr "RIS"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43927 #, c-format
43928 msgid "RRP"
43929 msgstr ""
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43933 #, c-format
43934 msgid "RRP tax exc."
43935 msgstr "Giá trước thuế"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43939 #, c-format
43940 msgid "RRP tax inc."
43941 msgstr "Giá sau thuế"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43944 #, c-format
43945 msgid "RT"
43946 msgstr ""
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43949 #, c-format
43950 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43951 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43957 #, c-format
43958 msgid "Rank"
43959 msgstr "Thứ tự"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43962 #, c-format
43963 msgid "Rank (display order): "
43964 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43967 #, c-format
43968 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43969 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43973 #, c-format
43974 msgid "Rate"
43975 msgstr "Tỷ giá"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43978 #, c-format
43979 msgid "Rate: "
43980 msgstr "Tỷ giá: "
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43983 #, c-format
43984 msgid "Raw (any): "
43985 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43990 #, c-format
43991 msgid "Reason"
43992 msgstr "Lý do"
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43996 #, fuzzy
43997 msgid "Reason for cancellation:"
43998 msgstr "Lý do đề xuất: "
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44002 #, c-format
44003 msgid "Reason for suggestion: "
44004 msgstr "Lý do đề xuất: "
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44008 #, fuzzy, c-format
44009 msgid "Reason: "
44010 msgstr "Lý do"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44013 #, fuzzy, c-format
44014 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44015 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44018 #, c-format
44019 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44020 msgstr ""
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44023 #, fuzzy, c-format
44024 msgid "Receipt history for this subscription"
44025 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44030 #, c-format
44031 msgid "Receive"
44032 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44035 #, c-format
44036 msgid "Receive a new shipment"
44037 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44042 #, c-format
44043 msgid "Receive date"
44044 msgstr "Ngày nhận"
44045
44046 #. %1$s:  name | html 
44047 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44048 #. %3$s:  invoice | html 
44049 #. %4$s:  END 
44050 #. %5$s:  ordernumber | html 
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44052 #, c-format
44053 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44054 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44057 #, fuzzy, c-format
44058 msgid "Receive orders and manage shipments "
44059 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44062 #, c-format
44063 msgid "Receive shipment"
44064 msgstr "Nhận đơn hàng"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44067 #, c-format
44068 msgid "Receive shipment from vendor "
44069 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44072 #, c-format
44073 msgid "Receive shipments"
44074 msgstr "Nhận đơn hàng"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44077 #, c-format
44078 msgid "Receive?"
44079 msgstr "Nhận?"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44084 #, c-format
44085 msgid "Received"
44086 msgstr "Nhận"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44089 #, fuzzy, c-format
44090 msgid "Received bibliographic records"
44091 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44094 #, c-format
44095 msgid "Received by:"
44096 msgstr "Người nhận:"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44099 #, c-format
44100 msgid "Received issues"
44101 msgstr "Kỳ nhận về"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44104 #, c-format
44105 msgid "Received issues:"
44106 msgstr "Kỳ đã nhận:"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44109 #, c-format
44110 msgid "Received items"
44111 msgstr "Số tài liệu nhận"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44117 #, c-format
44118 msgid "Received on"
44119 msgstr "Ngày nhận hàng"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44122 #, fuzzy, c-format
44123 msgid "Receives claims for late issues"
44124 msgstr "Kỳ nhận về"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44127 #, fuzzy, c-format
44128 msgid "Receives claims for late orders"
44129 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Receives orders"
44134 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44137 #, c-format
44138 msgid "Receives overdue notices: "
44139 msgstr "Thông báo quá hạn: "
44140
44141 #. INPUT type=submit
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44143 #, fuzzy
44144 msgid "Recheck dependencies"
44145 msgstr "Click to recheck dependencies "
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44148 #, c-format
44149 msgid "Recipients:"
44150 msgstr "Bạn đọc nhận:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44153 #, c-format
44154 msgid "Record"
44155 msgstr "Bản ghi"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44158 #, fuzzy, c-format
44159 msgid "Record URL"
44160 msgstr "Bản ghi"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44163 #, fuzzy, c-format
44164 msgid "Record deleted"
44165 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44168 #, c-format
44169 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44170 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44173 #, c-format
44174 msgid "Record matching rule:"
44175 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44181 #, c-format
44182 msgid "Record matching rules"
44183 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44184
44185 #. SCRIPT
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44187 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44188 msgstr ""
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44192 #, fuzzy, c-format
44193 msgid "Record only"
44194 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44195
44196 #. SCRIPT
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44198 #, fuzzy
44199 msgid "Record saved "
44200 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44201
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44204 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44205 msgstr ""
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44208 #, fuzzy, c-format
44209 msgid "Record title"
44210 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44215 #, c-format
44216 msgid "Record type"
44217 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44220 #, c-format
44221 msgid "Record type:"
44222 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44226 #, c-format
44227 msgid "Record type: "
44228 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "Record:"
44233 msgstr "Bản ghi"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44236 #, c-format
44237 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44238 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44241 #, fuzzy, c-format
44242 msgid "Redefine shortcuts"
44243 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44247 #, c-format
44248 msgid "Referral:"
44249 msgstr ""
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44252 #, c-format
44253 msgid "Refine results"
44254 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44257 #, c-format
44258 msgid "Refine results:"
44259 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44262 #, fuzzy, c-format
44263 msgid "Refine search"
44264 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44267 #, c-format
44268 msgid "Refine your search"
44269 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44272 #, c-format
44273 msgid "Refresh "
44274 msgstr ""
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44277 #, fuzzy, c-format
44278 msgid "Refund lost item fee"
44279 msgstr "Quay lại"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44283 #, c-format
44284 msgid "RegEx"
44285 msgstr "RegEx"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44289 #, c-format
44290 msgid "Registration date"
44291 msgstr "Ngày đăng ký"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44295 #, c-format
44296 msgid "Registration date: "
44297 msgstr "Ngày đăng ký: "
44298
44299 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44301 #, c-format
44302 msgid "Registration date: %s"
44303 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44306 #, c-format
44307 msgid "Regula Sebastiao"
44308 msgstr "Regula Sebastiao"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44311 #, fuzzy, c-format
44312 msgid "Regular expression: "
44313 msgstr "In thường"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44316 #, c-format
44317 msgid "Regular print"
44318 msgstr "In thường"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44324 #, c-format
44325 msgid "Reject"
44326 msgstr "Từ chối"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44338 #, c-format
44339 msgid "Rejected"
44340 msgstr "Bị từ chối"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44343 #, c-format
44344 msgid "Rejected tags"
44345 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
44346
44347 #. ABBR
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44349 msgid "Related Term"
44350 msgstr ""
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44353 #, c-format
44354 msgid "Relationship"
44355 msgstr "Mối liên hệ"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44358 #, c-format
44359 msgid "Relationship information"
44360 msgstr "Thông tin liên quan"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44363 #, c-format
44364 msgid "Relationship: "
44365 msgstr "Mối quan hệ: "
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44368 #, c-format
44369 msgid "Relatives' checkouts"
44370 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "Release maintainer:"
44375 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44378 #, fuzzy, c-format
44379 msgid "Release maintainers:"
44380 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44384 #, fuzzy, c-format
44385 msgid "Release manager assistant:"
44386 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44390 #, fuzzy, c-format
44391 msgid "Release manager assistants:"
44392 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44396 #, fuzzy, c-format
44397 msgid "Release manager:"
44398 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44403 #, c-format
44404 msgid "Relevance"
44405 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44409 #, fuzzy, c-format
44410 msgid "Religious organization"
44411 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Remaining circulation permissions "
44416 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44419 #, fuzzy, c-format
44420 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44421 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44424 #, fuzzy, c-format
44425 msgid "Remaining system parameters permissions "
44426 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44429 #, c-format
44430 msgid "Remember for next check in:"
44431 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44435 #, c-format
44436 msgid "Remember for session:"
44437 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44440 #, c-format
44441 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44442 msgstr ""
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44445 #, fuzzy, c-format
44446 msgid "Reminder date"
44447 msgstr "Ngày thông báo lại"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44451 #, c-format
44452 msgid "Reminder: "
44453 msgstr "Nhắc nhở: "
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44458 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44461 #, c-format
44462 msgid ""
44463 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44464 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44465 msgstr ""
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44470 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44473 #, fuzzy, c-format
44474 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44475 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44478 #, fuzzy, c-format
44479 msgid "Remote host"
44480 msgstr "Loại bỏ "
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44483 #, fuzzy, c-format
44484 msgid "Remote host: "
44485 msgstr "Đơn giá: "
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44488 #, c-format
44489 msgid "Remote image"
44490 msgstr "Hình ảnh khác"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44493 #, c-format
44494 msgid "Remote image:"
44495 msgstr "Hình ảnh khác:"
44496
44497 #. For the first occurrence,
44498 #. SCRIPT
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44512 #, c-format
44513 msgid "Remove"
44514 msgstr "Loại bỏ"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44518 #, c-format
44519 msgid "Remove "
44520 msgstr "Loại bỏ "
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44523 #, c-format
44524 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44525 msgstr ""
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44529 #, fuzzy, c-format
44530 msgid "Remove condition"
44531 msgstr "Hủy hạn chế?"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44534 #, fuzzy, c-format
44535 msgid "Remove course reserves "
44536 msgstr "Khóa học khác"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44540 #, c-format
44541 msgid "Remove duplicates"
44542 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
44543
44544 #. A
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44546 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44547 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44550 #, fuzzy, c-format
44551 msgid "Remove from group"
44552 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44556 #, fuzzy, c-format
44557 msgid "Remove from rota "
44558 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44562 #, c-format
44563 msgid "Remove item from collection"
44564 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44567 #, c-format
44568 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44569 msgstr ""
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid "Remove library from group"
44574 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44577 #, c-format
44578 msgid "Remove owner"
44579 msgstr "Loại bỏ"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44583 #, c-format
44584 msgid "Remove selected"
44585 msgstr "Loại bỏ"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44588 #, fuzzy, c-format
44589 msgid "Remove selected items"
44590 msgstr "Loại bỏ"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44594 #, c-format
44595 msgid "Remove selected patrons"
44596 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44600 #, fuzzy, c-format
44601 msgid "Remove substitution"
44602 msgstr "Hủy hạn chế?"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44605 #, c-format
44606 msgid "Remove tag"
44607 msgstr "Bỏ từ khóa"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44612 #, c-format
44613 msgid "Remove this match check"
44614 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44619 #, c-format
44620 msgid "Remove this match point"
44621 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44625 #, fuzzy, c-format
44626 msgid "Remove this rule"
44627 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44630 #, c-format
44631 msgid "Remove?"
44632 msgstr "Loại bỏ?"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44654 #, c-format
44655 msgid "Renew"
44656 msgstr "Gia hạn"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44659 #, c-format
44660 msgid "Renew "
44661 msgstr "Gia hạn "
44662
44663 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44665 #, c-format
44666 msgid "Renew #%s"
44667 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44670 #, fuzzy, c-format
44671 msgid "Renew a subscription "
44672 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44675 #, c-format
44676 msgid "Renew all"
44677 msgstr "Gia hạn tất cả"
44678
44679 #. SCRIPT
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44681 #, fuzzy
44682 msgid "Renew failed:"
44683 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44686 #, fuzzy, c-format
44687 msgid "Renew or check in selected items"
44688 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44692 #, c-format
44693 msgid "Renew patron"
44694 msgstr "Gia hạn tài khoản"
44695
44696 #. A
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44698 #, fuzzy, c-format
44699 msgid "Renew selected subscriptions"
44700 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44703 #, c-format
44704 msgid "Renew this subscription"
44705 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44708 #, c-format
44709 msgid "Renewal"
44710 msgstr "Gia hạn"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44713 #, fuzzy, c-format
44714 msgid "Renewal date: "
44715 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
44716
44717 #. SCRIPT
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44719 msgid "Renewal denied by syspref"
44720 msgstr ""
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44724 #, c-format
44725 msgid "Renewal due date:"
44726 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44730 #, c-format
44731 msgid "Renewal period"
44732 msgstr "Thời gian gia hạn"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44736 #, c-format
44737 msgid "Renewals allowed (count)"
44738 msgstr "Số lần gia hạn"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Renewals allowed: "
44743 msgstr "Số lần gia hạn"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Renewals period: "
44748 msgstr "Thời gian gia hạn"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44751 #, c-format
44752 msgid "Renewed"
44753 msgstr "Gia hạn"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44756 #, c-format
44757 msgid "Renewed "
44758 msgstr "Được gia hạn "
44759
44760 #. SCRIPT
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44762 #, fuzzy
44763 msgid "Renewed, due:"
44764 msgstr "Được gia hạn "
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44768 #, c-format
44769 msgid "Rental charge"
44770 msgstr "Phí mượn tài liệu"
44771
44772 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid "Rental charge for this item: %s"
44776 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44779 #, c-format
44780 msgid "Rental charge:"
44781 msgstr "Phí mượn:"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44784 #, c-format
44785 msgid "Rental charge: "
44786 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44790 #, c-format
44791 msgid "Rental discount (%%)"
44792 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
44793
44794 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44796 #, fuzzy, c-format
44797 msgid "Rental fee %s"
44798 msgstr "Phí mượn tài liệu"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44804 #, c-format
44805 msgid "Reopen"
44806 msgstr "Mở lại"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44809 #, c-format
44810 msgid "Reopen it"
44811 msgstr "Mở lại"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44814 #, c-format
44815 msgid "Reopen this basket"
44816 msgstr "Mở"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "Reopen this basket group"
44821 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44824 #, c-format
44825 msgid "Reopen: "
44826 msgstr "Mở lại: "
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44829 #, c-format
44830 msgid "Rep.price"
44831 msgstr "Giá thay thế"
44832
44833 #. A
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44838 msgid "Repeat this Tag"
44839 msgstr "Lặp lại trường"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44843 #, c-format
44844 msgid "Repeatable"
44845 msgstr "Lặp lại"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44852 #, c-format
44853 msgid "Repeatable: "
44854 msgstr "Lặp lại: "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44857 #, c-format
44858 msgid "Replace all patron attributes"
44859 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44862 #, c-format
44863 msgid "Replace existing covers"
44864 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44867 #, c-format
44868 msgid "Replace only included patron attributes"
44869 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44873 #, fuzzy, c-format
44874 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44875 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
44876
44877 #. SCRIPT
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44879 msgid "Replace the current record's contents"
44880 msgstr ""
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44883 #, c-format
44884 msgid "Replacement cost: "
44885 msgstr "Đơn giá: "
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44893 #, c-format
44894 msgid "Replacement price"
44895 msgstr "Giá thay thế"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44898 #, fuzzy, c-format
44899 msgid "Replacement price search"
44900 msgstr "Giá thay thế"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44904 #, c-format
44905 msgid "Replacement price:"
44906 msgstr "Giá thay thế:"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44909 #, c-format
44910 msgid "Replied"
44911 msgstr ""
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44914 #, c-format
44915 msgid "Reply-To: "
44916 msgstr ""
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44919 #, fuzzy, c-format
44920 msgid "Report"
44921 msgstr "Loại báo cáo:"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44924 #, fuzzy, c-format
44925 msgid "Report "
44926 msgstr "Loại báo cáo:"
44927
44928 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "Report %s&rsaquo; "
44932 msgstr "Báo cáo %s"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44935 #, fuzzy, c-format
44936 msgid "Report SQL:"
44937 msgstr "Loại báo cáo:"
44938
44939 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44940 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44941 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44942 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44943 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44944 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44946 #, c-format
44947 msgid ""
44948 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44949 "%s)"
44950 msgstr ""
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44953 #, c-format
44954 msgid "Report group:"
44955 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44963 #, c-format
44964 msgid "Report is public:"
44965 msgstr "Báo cáo công khai:"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44969 #, fuzzy, c-format
44970 msgid "Report mistake "
44971 msgstr "Tên báo cáo: "
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44975 #, c-format
44976 msgid "Report name"
44977 msgstr "Tên báo cáo"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44980 #, c-format
44981 msgid "Report name:"
44982 msgstr "Tên báo cáo:"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44986 #, c-format
44987 msgid "Report name: "
44988 msgstr "Tên báo cáo: "
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44994 #, fuzzy, c-format
44995 msgid "Report plugins"
44996 msgstr "Báo cáo đính kèm"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44999 #, c-format
45000 msgid "Report subgroup:"
45001 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45004 #, c-format
45005 msgid "Report:"
45006 msgstr "Loại báo cáo:"
45007
45008 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45010 #, c-format
45011 msgid "Reported on %s"
45012 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45035 #, c-format
45036 msgid "Reports"
45037 msgstr "Báo cáo"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45040 #, c-format
45041 msgid "Reports Dictionary"
45042 msgstr "Từ điển báo cáo"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45046 #, c-format
45047 msgid "Reports dictionary"
45048 msgstr "Từ điển báo cáo"
45049
45050 #. %1$s:  IF branch 
45051 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45052 #. %3$s:  END 
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45054 #, c-format
45055 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45056 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45059 #, fuzzy, c-format
45060 msgid "Reports tables"
45061 msgstr "Tên báo cáo"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45064 #, fuzzy, c-format
45065 msgid "Request ID"
45066 msgstr "Bắt buộc"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45070 #, fuzzy, c-format
45071 msgid "Request article"
45072 msgstr "Bắt buộc"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45075 #, fuzzy, c-format
45076 msgid "Request article from "
45077 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45081 #, fuzzy, c-format
45082 msgid "Request details"
45083 msgstr "Bắt buộc"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45086 #, fuzzy, c-format
45087 msgid "Request log"
45088 msgstr "Bắt buộc"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Request number:"
45094 msgstr "Số bản sao:"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45097 #, c-format
45098 msgid "Request specific item type:"
45099 msgstr ""
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45103 #, fuzzy, c-format
45104 msgid "Request type:"
45105 msgstr "Bắt buộc"
45106
45107 #. For the first occurrence,
45108 #. SCRIPT
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid "Requested"
45114 msgstr "Bắt buộc"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45118 #, fuzzy, c-format
45119 msgid "Requested article"
45120 msgstr "Bắt buộc"
45121
45122 #. SCRIPT
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45124 #, fuzzy
45125 msgid "Requested from partners"
45126 msgstr "Bắt buộc"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45129 #, fuzzy, c-format
45130 msgid "Requested item type"
45131 msgstr "Bắt buộc"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45134 #, fuzzy, c-format
45135 msgid "Require valid email address:"
45136 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45140 #, fuzzy, c-format
45141 msgid "Require.js JS module system"
45142 msgstr "Required module missing"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45400 #, c-format
45401 msgid "Required"
45402 msgstr "Bắt buộc"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45405 #, c-format
45406 msgid "Required fields cannot be cleared"
45407 msgstr ""
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45410 #, c-format
45411 msgid "Required for staff login."
45412 msgstr ""
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45415 #, c-format
45416 msgid "Required match checks"
45417 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
45418
45419 #. TH
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45421 msgid "Required module missing"
45422 msgstr "Required module missing"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45427 msgstr "be installed before you may continue."
45428
45429 #. I
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45431 msgid "Requires override of hold policy"
45432 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45436 #, fuzzy, c-format
45437 msgid "Research"
45438 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "Resend"
45443 msgstr "Đặt lại"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45446 #, c-format
45447 msgid "Reserve cancelled"
45448 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45451 #, c-format
45452 msgid "Reserve found"
45453 msgstr "Tài liệu đang bận"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45456 #, c-format
45457 msgid "Reserves"
45458 msgstr "Nhập tài liệu"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45465 #, c-format
45466 msgid "Reset"
45467 msgstr "Đặt lại"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "Reset Mappings"
45472 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45476 #, c-format
45477 msgid "Reset filter"
45478 msgstr "thiết lập lại"
45479
45480 #. INPUT type=submit
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45482 msgid "Reset your token"
45483 msgstr ""
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45486 #, c-format
45487 msgid "Responses"
45488 msgstr ""
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "Responses enabled: "
45493 msgstr "Lặp lại: "
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45496 #, c-format
45497 msgid "Restrict"
45498 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45501 #, c-format
45502 msgid "Restrict access to: "
45503 msgstr "Giới hạn truy cập: "
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45510 #, c-format
45511 msgid "Restricted"
45512 msgstr "Bị khóa tài khoản"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45515 #, c-format
45516 msgid "Restricted [until] flag"
45517 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "Restricted status of an item"
45522 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45525 #, c-format
45526 msgid "Restricted:"
45527 msgstr "Hạn chế:"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45530 #, c-format
45531 msgid "Restriction overridden temporarily"
45532 msgstr ""
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45535 #, c-format
45536 msgid "Restriction overridden temporarily."
45537 msgstr ""
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45541 #, c-format
45542 msgid "Result"
45543 msgstr "Kết quả"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45555 #, c-format
45556 msgid "Results"
45557 msgstr "Kết quả"
45558
45559 #. %1$s:  from | html 
45560 #. %2$s:  to | html 
45561 #. %3$s:  IF ( total ) 
45562 #. %4$s:  total | html 
45563 #. %5$s:  END 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45565 #, c-format
45566 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45567 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
45568
45569 #. %1$s:  from | html 
45570 #. %2$s:  to | html 
45571 #. %3$s:  total | html 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45573 #, c-format
45574 msgid "Results %s to %s of %s"
45575 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
45576
45577 #. %1$s:  from | html 
45578 #. %2$s:  to | html 
45579 #. %3$s:  total | html 
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45581 #, c-format
45582 msgid "Results %s to %s of %s "
45583 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "Results for authority records"
45588 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
45589
45590 #. For the first occurrence,
45591 #. SCRIPT
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45594 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45595 msgstr ""
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45598 #, c-format
45599 msgid "Results per page :"
45600 msgstr "Kết quả hiển thị :"
45601
45602 #. SCRIPT
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45604 #, fuzzy
45605 msgid "Resume"
45606 msgstr "Kết quả"
45607
45608 #. INPUT type=submit
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45611 msgid "Resume all suspended holds"
45612 msgstr "Khôi phục tất cả"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45617 #, fuzzy, c-format
45618 msgid "Retail price: "
45619 msgstr "Giá tạm tính: "
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45625 #, c-format
45626 msgid "Return date"
45627 msgstr "Ngày ghi trả"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45631 #, c-format
45632 msgid "Return policy"
45633 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45638 #, c-format
45639 msgid "Return to batch item deletion"
45640 msgstr "Quay lại"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45645 #, c-format
45646 msgid "Return to batch item modification"
45647 msgstr "Quay lại"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45650 #, fuzzy, c-format
45651 msgid "Return to circulation and fine rules"
45652 msgstr "Chính sách lưu thông"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45655 #, fuzzy, c-format
45656 msgid "Return to frameworks"
45657 msgstr "Khung mẫu mặc định"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45660 #, c-format
45661 msgid "Return to patron detail"
45662 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45665 #, fuzzy, c-format
45666 msgid "Return to previous page"
45667 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45668
45669 #. A
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45672 #, fuzzy
45673 msgid "Return to request details"
45674 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
45675
45676 #. SCRIPT
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45678 msgid "Return to results"
45679 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45682 #, fuzzy, c-format
45683 msgid "Return to rota"
45684 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45688 #, fuzzy, c-format
45689 msgid "Return to rotas"
45690 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45698 #, c-format
45699 msgid "Return to rotating collections home"
45700 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45704 #, fuzzy, c-format
45705 msgid "Return to search"
45706 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45709 #, c-format
45710 msgid "Return to sets management"
45711 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45714 #, c-format
45715 msgid "Return to spine label printer"
45716 msgstr "Quay lại"
45717
45718 #. %1$s:  batchid | html 
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45720 #, c-format
45721 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45722 msgstr ""
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45725 #, fuzzy, c-format
45726 msgid "Return to the basket"
45727 msgstr "Chạy báo cáo"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45730 #, c-format
45731 msgid "Return to the basket without making a new order."
45732 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45738 #, fuzzy, c-format
45739 msgid "Return to the record"
45740 msgstr "Chạy báo cáo"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45743 #, c-format
45744 msgid "Return to tools"
45745 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45751 #, fuzzy, c-format
45752 msgid "Return to where you were"
45753 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45756 #, fuzzy, c-format
45757 msgid "Return-Path: "
45758 msgstr "Quay lại: "
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45761 #, c-format
45762 msgid "Returns"
45763 msgstr "Ngày ghi trả"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45766 #, c-format
45767 msgid "Revert waiting status"
45768 msgstr "Tiếp tục chờ"
45769
45770 #. For the first occurrence,
45771 #. SCRIPT
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45774 msgid "Reverted"
45775 msgstr "Hoàn trả"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45778 #, c-format
45779 msgid "Reviewer"
45780 msgstr "Người duyệt"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45783 #, fuzzy, c-format
45784 msgid "Reviewer:"
45785 msgstr "Người duyệt"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45788 #, c-format
45789 msgid "Reviews"
45790 msgstr "Bài phê bình"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45793 #, c-format
45794 msgid "Revoke"
45795 msgstr ""
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45798 #, c-format
45799 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45800 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45803 #, c-format
45804 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45805 msgstr ""
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45808 #, c-format
45809 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45810 msgstr ""
45811
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45814 msgid "Rollover at:"
45815 msgstr "Quay lại:"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45818 #, c-format
45819 msgid "Rollover:"
45820 msgstr "Quay lại:"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45823 #, c-format
45824 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45825 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45826
45827 #. For the first occurrence,
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45832 msgid "Root directory for uploads not defined"
45833 msgstr ""
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45837 #, c-format
45838 msgid "Rota"
45839 msgstr ""
45840
45841 #. TEXTAREA name=description
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45843 #, fuzzy
45844 msgid "Rota description"
45845 msgstr "Không có mô tả"
45846
45847 #. INPUT type=text name=title
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45849 #, fuzzy
45850 msgid "Rota name"
45851 msgstr "Tên báo cáo"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "Rota status"
45856 msgstr "Trạng thái mất"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45864 #, c-format
45865 msgid "Rotating collections"
45866 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45869 #, fuzzy, c-format
45870 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45871 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45874 #, c-format
45875 msgid "Routing"
45876 msgstr "Danh sách nhận"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45879 #, fuzzy, c-format
45880 msgid "Routing "
45881 msgstr "Danh sách nhận"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45884 #, c-format
45885 msgid "Routing list"
45886 msgstr "Danh sách nhận"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45889 #, c-format
45890 msgid "Routing lists"
45891 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45894 #, c-format
45895 msgid "Routing:"
45896 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45904 #, c-format
45905 msgid "Row"
45906 msgstr "Hàng"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45909 #, c-format
45910 msgid "Rows per page: "
45911 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45915 #, c-format
45916 msgid "Rule "
45917 msgstr ""
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45922 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
45923
45924 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45925 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45926 #. %3$s:  ELSE 
45927 #. %4$s:  END 
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45929 #, c-format
45930 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45931 msgstr ""
45932 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45935 #, c-format
45936 msgid "Run"
45937 msgstr "Chạy báo cáo"
45938
45939 #. BUTTON
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45942 #, fuzzy
45943 msgid "Run and edit macros"
45944 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "Run macro"
45949 msgstr "Chạy báo cáo"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45952 #, c-format
45953 msgid "Run report"
45954 msgstr "Chạy báo cáo"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45957 #, c-format
45958 msgid "Run report "
45959 msgstr "Chạy báo cáo "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45962 #, c-format
45963 msgid "Run reports"
45964 msgstr "Chạy báo cáo"
45965
45966 #. INPUT type=submit
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45968 msgid "Run the report"
45969 msgstr "Chạy báo cáo"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45972 #, c-format
45973 msgid "Run tool"
45974 msgstr "Chạy công cụ"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid "SAN"
45980 msgstr "Và "
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45983 #, c-format
45984 msgid "SAN-Ouest Provence"
45985 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45988 #, c-format
45989 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45990 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45993 #, fuzzy, c-format
45994 msgid "SAN: "
45995 msgstr "EAN: "
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45998 #, c-format
45999 msgid "SBN"
46000 msgstr "SBN"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46004 #, c-format
46005 msgid "SI Centimeters"
46006 msgstr ""
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46010 #, c-format
46011 msgid "SI Millimeters"
46012 msgstr ""
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46015 #, c-format
46016 msgid "SIL OFL 1.1"
46017 msgstr ""
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46020 #, c-format
46021 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46022 msgstr ""
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46025 #, c-format
46026 msgid "SIP media type: "
46027 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46030 #, c-format
46031 msgid "SMS"
46032 msgstr "SMS"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46035 #, fuzzy, c-format
46036 msgid "SMS alert number"
46037 msgstr "Số tin nhắn:"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46042 #, c-format
46043 msgid "SMS cellular providers"
46044 msgstr ""
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46047 #, c-format
46048 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46049 msgstr ""
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46053 #, c-format
46054 msgid "SMS number:"
46055 msgstr "Số tin nhắn:"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46058 #, fuzzy, c-format
46059 msgid "SMS provider:"
46060 msgstr "Mẫu CSV"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46064 #, c-format
46065 msgid "SQL:"
46066 msgstr "SQL:"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46069 #, fuzzy, c-format
46070 msgid "SQL: "
46071 msgstr "SQL:"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46074 #, fuzzy, c-format
46075 msgid "SRU Search fields mapping: "
46076 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46079 #, c-format
46080 msgid "SRW-DC"
46081 msgstr ""
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46084 #, fuzzy, c-format
46085 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46086 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46089 #, c-format
46090 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46091 msgstr ""
46092
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46095 msgid "Sa"
46096 msgstr "Sa"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46099 #, c-format
46100 msgid "Salutation"
46101 msgstr "Lời mở đầu"
46102
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46105 msgid "Sat"
46106 msgstr "Sat"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46109 #, c-format
46110 msgid "Satisfied "
46111 msgstr "Được đáp ứng "
46112
46113 #. For the first occurrence,
46114 #. SCRIPT
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46121 #, c-format
46122 msgid "Saturday"
46123 msgstr "Thứ 7"
46124
46125 #. SCRIPT
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46127 msgid "Saturdays"
46128 msgstr "Thứ 7"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46221 #, c-format
46222 msgid "Save"
46223 msgstr "Lưu"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46227 #, c-format
46228 msgid "Save "
46229 msgstr "Lưu "
46230
46231 #. For the first occurrence,
46232 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46235 #, c-format
46236 msgid "Save all %s preferences"
46237 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46241 #, c-format
46242 msgid "Save and continue editing"
46243 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46246 #, c-format
46247 msgid "Save and edit items"
46248 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46249
46250 #. INPUT type=submit name=ok
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46252 msgid "Save and preview routing slip"
46253 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46256 #, c-format
46257 msgid "Save and view record"
46258 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46262 #, c-format
46263 msgid "Save anyway"
46264 msgstr "Đồng ý lưu"
46265
46266 #. SCRIPT
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46268 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46269 msgstr ""
46270
46271 #. SCRIPT
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46273 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46274 msgstr ""
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46277 #, c-format
46278 msgid "Save as new pattern"
46279 msgstr "Lưu mẫu mới"
46280
46281 #. INPUT type=submit
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46290 #, c-format
46291 msgid "Save changes"
46292 msgstr "Lưu"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46295 #, c-format
46296 msgid "Save configuration"
46297 msgstr "Lưu thiết lập"
46298
46299 #. BUTTON
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46301 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46302 msgstr ""
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46306 #, fuzzy, c-format
46307 msgid "Save description"
46308 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46311 #, c-format
46312 msgid "Save quotes"
46313 msgstr "Lưu trích dẫn"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46316 #, fuzzy, c-format
46317 msgid "Save record"
46318 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46323 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
46324
46325 #. INPUT type=submit name=submit
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46328 #, fuzzy
46329 msgid "Save report"
46330 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46331
46332 #. INPUT type=submit
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46334 #, fuzzy
46335 msgid "Save shortcuts"
46336 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
46337
46338 #. INPUT type=submit
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46340 msgid "Save subscription"
46341 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46342
46343 #. INPUT type=submit
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46345 msgid "Save subscription history"
46346 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
46347
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46350 #, fuzzy
46351 msgid "Save to catalog"
46352 msgstr "Tìm tài liệu"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46355 #, c-format
46356 msgid "Save your custom report"
46357 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
46358
46359 #. For the first occurrence,
46360 #. SCRIPT
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46364 #, fuzzy
46365 msgid "Saved"
46366 msgstr "Lưu"
46367
46368 #. SCRIPT
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46370 #, fuzzy
46371 msgid "Saved preference %s"
46372 msgstr "Các thông số được lưu lại"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46375 #, c-format
46376 msgid "Saved report results"
46377 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46385 #, c-format
46386 msgid "Saved reports"
46387 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46390 #, c-format
46391 msgid "Saved results"
46392 msgstr "Kết quả được lưu"
46393
46394 #. For the first occurrence,
46395 #. SCRIPT
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46399 msgid "Saving..."
46400 msgstr "Đang lưu lại..."
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46403 #, c-format
46404 msgid "Scale height (relative to card): "
46405 msgstr ""
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46408 #, c-format
46409 msgid "Scale width (relative to card): "
46410 msgstr ""
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46418 #, c-format
46419 msgid "Scan a barcode to check in:"
46420 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46429 #, fuzzy, c-format
46430 msgid "Scan a barcode to renew:"
46431 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46434 #, c-format
46435 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46436 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46439 #, c-format
46440 msgid "Scan index:"
46441 msgstr "Quét chỉ mục:"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46444 #, fuzzy, c-format
46445 msgid "Scan indexes:"
46446 msgstr "Quét chỉ mục"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46449 #, c-format
46450 msgid "Schedule"
46451 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46454 #, fuzzy, c-format
46455 msgid "Schedule "
46456 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46459 #, c-format
46460 msgid "Schedule tasks to run"
46461 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46464 #, fuzzy, c-format
46465 msgid "Schedule tasks to run "
46466 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46467
46468 #. For the first occurrence,
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46471 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46472 msgstr ""
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46476 #, fuzzy, c-format
46477 msgid "School"
46478 msgstr "Mầm non"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46483 #, c-format
46484 msgid "Score: "
46485 msgstr "Phạm vi: "
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Screen"
46490 msgstr "screened"
46491
46492 #. INPUT type=submit
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46539 #, c-format
46540 msgid "Search"
46541 msgstr "Tìm kiếm"
46542
46543 #. INPUT type=text
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46546 msgid "Search ISSN"
46547 msgstr "Tìm theo số ISSN"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46552 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
46553
46554 #. INPUT type=text
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46557 #, fuzzy
46558 msgid "Search [% field.name | html %]"
46559 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46562 #, c-format
46563 msgid "Search all headings"
46564 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46567 #, fuzzy, c-format
46568 msgid "Search all headings: "
46569 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46572 #, c-format
46573 msgid "Search by contract name or/and description:"
46574 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46577 #, fuzzy, c-format
46578 msgid "Search by keyword:"
46579 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46582 #, c-format
46583 msgid "Search by patron category name:"
46584 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46587 #, fuzzy, c-format
46588 msgid "Search call number:"
46589 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
46590
46591 #. INPUT type=text
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46593 msgid "Search callnumber"
46594 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46598 #, fuzzy, c-format
46599 msgid "Search category"
46600 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46603 #, c-format
46604 msgid "Search cities"
46605 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
46606
46607 #. INPUT type=text
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46609 #, fuzzy
46610 msgid "Search claim count"
46611 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46612
46613 #. INPUT type=text
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46615 #, fuzzy
46616 msgid "Search claim date"
46617 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46620 #, c-format
46621 msgid "Search contracts"
46622 msgstr "Tìm hợp đồng"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46625 #, c-format
46626 msgid "Search currencies"
46627 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46632 #, fuzzy, c-format
46633 msgid "Search engine configuration"
46634 msgstr "Lưu thiết lập"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46637 #, fuzzy, c-format
46638 msgid "Search entire record"
46639 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46642 #, fuzzy, c-format
46643 msgid "Search entire record: "
46644 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46647 #, c-format
46648 msgid "Search existing notices:"
46649 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46652 #, c-format
46653 msgid "Search existing records"
46654 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
46655
46656 #. INPUT type=text
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46658 msgid "Search expiration date"
46659 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
46660
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46663 #, fuzzy
46664 msgid "Search expired, please try again"
46665 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46669 #, fuzzy, c-format
46670 msgid "Search field"
46671 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46674 #, fuzzy, c-format
46675 msgid "Search fields"
46676 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46680 #, c-format
46681 msgid "Search fields:"
46682 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46685 #, c-format
46686 msgid "Search filters"
46687 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46690 #, c-format
46691 msgid "Search for "
46692 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46695 #, c-format
46696 msgid "Search for a vendor"
46697 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46700 #, c-format
46701 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46702 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46705 #, c-format
46706 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46707 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46710 #, c-format
46711 msgid "Search for another record"
46712 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46713
46714 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46715 #. %2$s:  batch_id | html 
46716 #. %3$s:  END 
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46718 #, c-format
46719 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46720 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46723 #, fuzzy, c-format
46724 msgid "Search for patron"
46725 msgstr "Tìm bạn đọc"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46728 #, fuzzy, c-format
46729 msgid "Search for patrons"
46730 msgstr "Tìm bạn đọc"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46733 #, fuzzy, c-format
46734 msgid "Search for record"
46735 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46738 #, c-format
46739 msgid "Search for tag:"
46740 msgstr "Tìm kiếm trường:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46743 #, c-format
46744 msgid "Search funds"
46745 msgstr "Tìm quỹ"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46748 #, c-format
46749 msgid "Search funds:"
46750 msgstr "Tìm quỹ:"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46754 #, c-format
46755 msgid "Search history"
46756 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46759 #, c-format
46760 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46761 msgstr ""
46762 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46767 #, c-format
46768 msgid "Search index: "
46769 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
46770
46771 #. INPUT type=text
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46773 #, fuzzy
46774 msgid "Search issue number"
46775 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
46776
46777 #. INPUT type=text
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46780 msgid "Search library"
46781 msgstr "Tìm theo thư viện"
46782
46783 #. INPUT type=text
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46785 msgid "Search location"
46786 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46789 #, c-format
46790 msgid "Search main heading"
46791 msgstr "Tìm đề mục chính"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid "Search main heading ($a only)"
46796 msgstr "Tìm đề mục chính"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Search main heading ($a only): "
46801 msgstr "Tìm đề mục chính"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46804 #, fuzzy, c-format
46805 msgid "Search main heading: "
46806 msgstr "Tìm đề mục chính"
46807
46808 #. INPUT type=text
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46810 msgid "Search notes"
46811 msgstr "Tìm theo ghi chú"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46814 #, c-format
46815 msgid "Search notices"
46816 msgstr "Tìm thông báo"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46819 #, c-format
46820 msgid "Search on"
46821 msgstr "Tìm kiếm theo"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46824 #, fuzzy, c-format
46825 msgid "Search on Mana"
46826 msgstr "Tìm kiếm theo"
46827
46828 #. IMG
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46831 #, fuzzy
46832 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46833 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46836 #, c-format
46837 msgid "Search options"
46838 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46843 #, c-format
46844 msgid "Search orders"
46845 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46848 #, c-format
46849 msgid "Search orders:"
46850 msgstr "Tìm đơn hàng:"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46853 #, c-format
46854 msgid "Search patron categories"
46855 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46860 #, c-format
46861 msgid "Search patrons"
46862 msgstr "Tìm bạn đọc"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Search reports by keyword: "
46867 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46872 #, c-format
46873 msgid "Search results"
46874 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46875
46876 #. %1$s:  from | html 
46877 #. %2$s:  to | html 
46878 #. %3$s:  total | html 
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46880 #, c-format
46881 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46882 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
46883
46884 #. INPUT type=text
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46886 #, fuzzy
46887 msgid "Search since"
46888 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
46889
46890 #. INPUT type=text
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46892 #, fuzzy
46893 msgid "Search status"
46894 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46897 #, c-format
46898 msgid "Search string matches: "
46899 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46904 #, c-format
46905 msgid "Search subscriptions"
46906 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46910 #, c-format
46911 msgid "Search subscriptions:"
46912 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46915 #, c-format
46916 msgid "Search suggestions"
46917 msgstr "Tìm đề xuất mua"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46920 #, c-format
46921 msgid "Search system preferences"
46922 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46927 #, fuzzy, c-format
46928 msgid "Search targets"
46929 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46932 #, fuzzy, c-format
46933 msgid "Search term: "
46934 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46952 #, c-format
46953 msgid "Search the catalog"
46954 msgstr "Tìm tài liệu"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46957 #, c-format
46958 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46959 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
46960
46961 #. INPUT type=text
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46964 msgid "Search title"
46965 msgstr "Tìm theo nhan đề"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46968 #, c-format
46969 msgid "Search to hold"
46970 msgstr "Tìm kiếm"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46974 #, c-format
46975 msgid "Search type:"
46976 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
46977
46978 #. SCRIPT
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46980 #, fuzzy
46981 msgid "Search unavailable"
46982 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46985 #, c-format
46986 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46987 msgstr ""
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46990 #, c-format
46991 msgid "Search value: "
46992 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
46993
46994 #. INPUT type=text
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46996 #, fuzzy
46997 msgid "Search vendor"
46998 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47001 #, c-format
47002 msgid "Search vendors:"
47003 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47006 #, c-format
47007 msgid "Search was: "
47008 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
47009
47010 #. For the first occurrence,
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47015 #, c-format
47016 msgid "Search:"
47017 msgstr "Tìm kiếm:"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47020 #, fuzzy, c-format
47021 msgid "Searchable"
47022 msgstr "Tìm kiếm: "
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47026 #, c-format
47027 msgid "Searchable: "
47028 msgstr "Tìm kiếm: "
47029
47030 #. A
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47032 #, c-format
47033 msgid "Searching"
47034 msgstr "TÌM KIẾM"
47035
47036 #. SCRIPT
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47038 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47039 msgstr ""
47040
47041 #. SCRIPT
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47043 #, fuzzy
47044 msgid "Searching…"
47045 msgstr "TÌM KIẾM"
47046
47047 #. SCRIPT
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47049 msgid "Season"
47050 msgstr "Mùa"
47051
47052 #. For the first occurrence,
47053 #. SCRIPT
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47056 msgid "Second"
47057 msgstr "Lần 2"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "Second indicator default value: "
47062 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47066 #, c-format
47067 msgid "Secondary email"
47068 msgstr "Thư điện tử phụ"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47072 #, c-format
47073 msgid "Secondary email: "
47074 msgstr "Thư điện tử 2: "
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47078 #, c-format
47079 msgid "Secondary phone"
47080 msgstr "Điện thoại phụ"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47084 #, c-format
47085 msgid "Secondary phone: "
47086 msgstr "Di động: "
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47091 #, c-format
47092 msgid "Seconds (default)"
47093 msgstr "Giây (mặc định)"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47096 #, c-format
47097 msgid "Secret"
47098 msgstr ""
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47102 #, c-format
47103 msgid "Section"
47104 msgstr "section"
47105
47106 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47108 #, fuzzy, c-format
47109 msgid "Section %s"
47110 msgstr "section"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47113 #, c-format
47114 msgid "Section:"
47115 msgstr "Thành phần:"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47118 #, c-format
47119 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47120 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "See highlighted items below"
47125 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47128 #, c-format
47129 msgid "See online help for advanced options"
47130 msgstr ""
47131 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
47132 "dấu '....'"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47135 #, c-format
47136 msgid "See your public page: "
47137 msgstr ""
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47142 #, c-format
47143 msgid "Seen"
47144 msgstr "Tìm thấy?"
47145
47146 #. INPUT type=submit
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47159 #, c-format
47160 msgid "Select"
47161 msgstr "Chọn"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "Select "
47166 msgstr "Chọn"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47169 #, c-format
47170 msgid ""
47171 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47172 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47173 msgstr ""
47174 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
47175 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
47176 "trước trên."
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47179 #, fuzzy, c-format
47180 msgid ""
47181 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47182 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47183 msgstr ""
47184 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
47185 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47188 #, c-format
47189 msgid "Select CSV profile:"
47190 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47193 #, fuzzy, c-format
47194 msgid "Select MARC framework:"
47195 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47198 #, c-format
47199 msgid ""
47200 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47201 "each valid record staged for later import into the catalog."
47202 msgstr ""
47203 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
47204 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
47205 "sở dữ liệu"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47208 #, fuzzy, c-format
47209 msgid "Select a budget"
47210 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47213 #, fuzzy, c-format
47214 msgid "Select a built-in sound: "
47215 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47218 #, c-format
47219 msgid "Select a category type"
47220 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47223 #, fuzzy, c-format
47224 msgid "Select a chooser"
47225 msgstr "Chọn ghi chú"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47228 #, fuzzy, c-format
47229 msgid "Select a day"
47230 msgstr "Chọn ngày: "
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47233 #, fuzzy, c-format
47234 msgid "Select a deliverer"
47235 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47238 #, c-format
47239 msgid "Select a department"
47240 msgstr "Chọn đơn vị"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47243 #, fuzzy, c-format
47244 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47245 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47248 #, fuzzy, c-format
47249 msgid "Select a frequency"
47250 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47254 #, c-format
47255 msgid "Select a fund"
47256 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47259 #, c-format
47260 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47261 msgstr ""
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47265 #, c-format
47266 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47267 msgstr ""
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47270 #, fuzzy, c-format
47271 msgid "Select a language: "
47272 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47275 #, fuzzy, c-format
47276 msgid "Select a layout for back side: "
47277 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47281 #, c-format
47282 msgid "Select a layout to be applied: "
47283 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47286 #, c-format
47287 msgid "Select a library :"
47288 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47293 #, c-format
47294 msgid "Select a library : "
47295 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47300 #, c-format
47301 msgid "Select a library:"
47302 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47306 #, fuzzy, c-format
47307 msgid "Select a list"
47308 msgstr "Chọn tất cả"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47312 #, fuzzy, c-format
47313 msgid "Select a list of records"
47314 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47317 #, fuzzy, c-format
47318 msgid "Select a table:"
47319 msgstr "Chọn bảng "
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47323 #, fuzzy, c-format
47324 msgid "Select a template"
47325 msgstr "Xóa mẫu"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47329 #, c-format
47330 msgid "Select a template to be applied: "
47331 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47334 #, fuzzy, c-format
47335 msgid "Select a time"
47336 msgstr "Xóa mẫu"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47374 #, c-format
47375 msgid "Select all"
47376 msgstr "Chọn tất cả"
47377
47378 #. SCRIPT
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47380 #, fuzzy
47381 msgid "Select all pending"
47382 msgstr "Chọn tất cả"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47388 #, fuzzy, c-format
47389 msgid "Select all visible rows"
47390 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47393 #, c-format
47394 msgid "Select an authority framework"
47395 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47398 #, c-format
47399 msgid "Select an existing list"
47400 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47403 #, c-format
47404 msgid ""
47405 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47406 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47407 msgstr ""
47408 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
47409 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47412 #, c-format
47413 msgid "Select day: "
47414 msgstr "Chọn ngày: "
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47417 #, c-format
47418 msgid "Select download format: "
47419 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47422 #, fuzzy, c-format
47423 msgid "Select files: "
47424 msgstr "Chọn bảng "
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47427 #, fuzzy, c-format
47428 msgid "Select item:"
47429 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Select items to move to this rota:"
47434 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47437 #, c-format
47438 msgid "Select local databases"
47439 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47442 #, c-format
47443 msgid "Select month:"
47444 msgstr "Chọn tháng:"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47448 #, fuzzy, c-format
47449 msgid "Select none"
47450 msgstr "Chọn ghi chú"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47453 #, c-format
47454 msgid "Select none to see all libraries"
47455 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47458 #, c-format
47459 msgid "Select note"
47460 msgstr "Chọn ghi chú"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47463 #, c-format
47464 msgid "Select notice:"
47465 msgstr "Chọn thông báo:"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47468 #, c-format
47469 msgid "Select one or more images to delete. "
47470 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47473 #, fuzzy, c-format
47474 msgid "Select ordering library account: "
47475 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47478 #, fuzzy, c-format
47479 msgid "Select owner"
47480 msgstr "Chọn"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47483 #, fuzzy, c-format
47484 msgid "Select partner libraries:"
47485 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47488 #, c-format
47489 msgid ""
47490 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47491 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47492 msgstr ""
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47495 #, c-format
47496 msgid "Select planning type:"
47497 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47501 #, c-format
47502 msgid "Select records to export "
47503 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47506 #, c-format
47507 msgid "Select remote databases"
47508 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47515 #, fuzzy, c-format
47516 msgid "Select searches to: "
47517 msgstr "Chọn nhan đề để: "
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47520 #, fuzzy, c-format
47521 msgid "Select table:"
47522 msgstr "Chọn bảng "
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47525 #, c-format
47526 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47527 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47530 #, c-format
47531 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47532 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47535 #, c-format
47536 msgid "Select the file to import: "
47537 msgstr "Chọn tệp tin: "
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47540 #, c-format
47541 msgid "Select the file to stage: "
47542 msgstr "Tệp tin:  "
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47549 #, c-format
47550 msgid "Select the file to upload: "
47551 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
47552
47553 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47555 #, c-format
47556 msgid "Select the host item to link%s to "
47557 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47560 #, c-format
47561 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47562 msgstr ""
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47565 #, c-format
47566 msgid "Select to display or not:"
47567 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47570 #, c-format
47571 msgid "Select to import"
47572 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "Select without holds"
47577 msgstr "Tìm kiếm"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47580 #, fuzzy, c-format
47581 msgid "Select without items"
47582 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47585 #, c-format
47586 msgid "Select your MARC flavor"
47587 msgstr "Select your MARC flavor"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47591 #, fuzzy, c-format
47592 msgid "Select2"
47593 msgstr "Chọn"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47596 #, c-format
47597 msgid "Selected items :"
47598 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47601 #, c-format
47602 msgid ""
47603 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47604 "new issue is received."
47605 msgstr ""
47606 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47609 #, c-format
47610 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47611 msgstr ""
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47614 #, fuzzy, c-format
47615 msgid "Selector"
47616 msgstr "Chọn"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47619 #, fuzzy, c-format
47620 msgid "Selector: "
47621 msgstr "Chọn"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47624 #, fuzzy, c-format
47625 msgid "Self check modules"
47626 msgstr "Perl modules"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47630 #, c-format
47631 msgid "Semi-colon (;)"
47632 msgstr "Chấm phẩy (;)"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47635 #, fuzzy, c-format
47636 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47637 msgstr "Kiểu văn bản"
47638
47639 #. INPUT type=submit
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47643 #, c-format
47644 msgid "Send"
47645 msgstr "Gửi thư"
47646
47647 #. INPUT type=submit
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47649 #, fuzzy
47650 msgid "Send EDI order"
47651 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
47652
47653 #. INPUT type=submit
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Send email"
47658 msgstr "Thư điện tử phụ"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47661 #, c-format
47662 msgid "Send list"
47663 msgstr "Gửi giá sách ảo"
47664
47665 #. INPUT type=submit name=submit
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47667 msgid "Send notification"
47668 msgstr "Gửi thông báo"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47672 #, c-format
47673 msgid "Send to"
47674 msgstr "Gửi tới"
47675
47676 #. INPUT type=submit
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47678 #, fuzzy
47679 msgid "Send to Mana KB"
47680 msgstr "Gửi tới"
47681
47682 #. BUTTON
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47684 #, fuzzy
47685 msgid "Send visible items to batch modification"
47686 msgstr "Quay lại"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47689 #, c-format
47690 msgid "Sending your cart"
47691 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47694 #, c-format
47695 msgid "Sending your list"
47696 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
47697
47698 #. For the first occurrence,
47699 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47702 #, c-format
47703 msgid "Sent notices for %s"
47704 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
47705
47706 #. SCRIPT
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47708 msgid "Sep"
47709 msgstr "Sep"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47712 #, c-format
47713 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47714 msgstr ""
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47717 #, c-format
47718 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47719 msgstr ""
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47722 #, c-format
47723 msgid ""
47724 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47725 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47726 msgstr ""
47727
47728 #. SCRIPT
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47730 #, fuzzy
47731 msgid "Separator must be / in field %s"
47732 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
47733
47734 #. For the first occurrence,
47735 #. SCRIPT
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47738 #, c-format
47739 msgid "September"
47740 msgstr "Tháng 9"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47743 #, c-format
47744 msgid "Serial"
47745 msgstr "ÂPĐK"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47748 #, c-format
47749 msgid "Serial collection"
47750 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
47751
47752 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47754 #, c-format
47755 msgid "Serial collection #%s"
47756 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47759 #, c-format
47760 msgid "Serial collection information for "
47761 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47764 #, c-format
47765 msgid "Serial edition "
47766 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47769 #, fuzzy, c-format
47770 msgid "Serial enumeration / chronology"
47771 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47774 #, c-format
47775 msgid "Serial enumeration:"
47776 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47779 #, c-format
47780 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47781 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47784 #, c-format
47785 msgid "Serial number:"
47786 msgstr "Số ÂPĐK:"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47789 #, c-format
47790 msgid "Serial receipt creates an item record."
47791 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47794 #, c-format
47795 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47796 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47799 #, c-format
47800 msgid "Serial receive"
47801 msgstr "Nhận ÂPĐK"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47804 #, c-format
47805 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47806 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
47807
47808 #. For the first occurrence,
47809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47812 #, c-format
47813 msgid "Serial: %s "
47814 msgstr "ÂPĐK: %s "
47815
47816 #. A
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47837 #, c-format
47838 msgid "Serials"
47839 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "Serials (new issue)"
47847 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47850 #, c-format
47851 msgid "Serials planning"
47852 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47855 #, fuzzy, c-format
47856 msgid "Serials receiving "
47857 msgstr "Nhận ÂPĐK"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47861 #, c-format
47862 msgid "Serials subscriptions"
47863 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
47864
47865 #. %1$s:  total | html 
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47867 #, c-format
47868 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47869 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "Serials subscriptions search"
47874 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "Serials tables"
47879 msgstr "Tên báo cáo"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47884 #, c-format
47885 msgid "Series"
47886 msgstr "Tùng thư"
47887
47888 #. For the first occurrence,
47889 #. SCRIPT
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47893 #, c-format
47894 msgid "Series title"
47895 msgstr "Nhan đề tùng thư"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47900 #, c-format
47901 msgid "Series: "
47902 msgstr "Tùng thư: "
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47907 #, c-format
47908 msgid "Server"
47909 msgstr "Máy chủ"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47913 #, c-format
47914 msgid "Server information"
47915 msgstr "Server information"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "Server name: "
47920 msgstr "Tên máy in: "
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47924 #, fuzzy, c-format
47925 msgid "Servers:"
47926 msgstr "Máy chủ"
47927
47928 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47930 #, fuzzy, c-format
47931 msgid "Servers: %s"
47932 msgstr "Máy chủ"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47935 #, c-format
47936 msgid "Session timed out, please log in again"
47937 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47940 #, c-format
47941 msgid "Session timed out."
47942 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47945 #, c-format
47946 msgid "Set all funds to zero"
47947 msgstr ""
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47951 #, c-format
47952 msgid "Set back to"
47953 msgstr "Thiết lập lại"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "Set back to: "
47958 msgstr "Thiết lập lại"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "Set basket group"
47963 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47966 #, fuzzy, c-format
47967 msgid "Set by"
47968 msgstr "Sắp xếp theo"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47971 #, c-format
47972 msgid "Set due date to expiry:"
47973 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
47974
47975 #. IMG
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47977 #, fuzzy
47978 msgid "Set geolocation"
47979 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
47980
47981 #. IMG
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47983 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47984 msgstr ""
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47987 #, c-format
47988 msgid "Set inventory date to:"
47989 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48000 #, c-format
48001 msgid "Set library"
48002 msgstr "Chọn thư viện"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48005 #, c-format
48006 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48007 msgstr ""
48008 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48009 "quá hạn"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48012 #, fuzzy, c-format
48013 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48014 msgstr ""
48015 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48016 "quá hạn"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48020 #, c-format
48021 msgid "Set permissions"
48022 msgstr "Phân quyền người dùng"
48023
48024 #. %1$s:  patron.surname | html 
48025 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48027 #, c-format
48028 msgid "Set permissions for %s, %s"
48029 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
48030
48031 #. INPUT type=submit name=submit
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48035 #, fuzzy
48036 msgid "Set status"
48037 msgstr "Thiết lập trạng thái"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48040 #, c-format
48041 msgid "Set the date received to today?"
48042 msgstr ""
48043
48044 #. IMG
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48046 msgid "Set to lowest priority"
48047 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48048
48049 #. INPUT type=button
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48052 msgid "Set to patron"
48053 msgstr "Tìm kiếm"
48054
48055 #. INPUT type=submit
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48057 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48058 msgstr ""
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48061 #, fuzzy, c-format
48062 msgid "Set user permissions"
48063 msgstr "Phân quyền người dùng"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Settings "
48069 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48076 #, c-format
48077 msgid "Share"
48078 msgstr ""
48079
48080 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48082 #, c-format
48083 msgid "Share %s to Mana"
48084 msgstr ""
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48087 #, c-format
48088 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48089 msgstr ""
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48093 #, c-format
48094 msgid "Share content with Mana KB"
48095 msgstr ""
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48098 #, c-format
48099 msgid "Share content with Mana KB?"
48100 msgstr ""
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48103 #, c-format
48104 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48105 msgstr ""
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48108 #, fuzzy, c-format
48109 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48110 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48111
48112 #. A
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48115 msgid ""
48116 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48117 "associated to your sharing."
48118 msgstr ""
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48121 #, fuzzy, c-format
48122 msgid "Share usage statistics"
48123 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48126 #, fuzzy, c-format
48127 msgid "Share with Mana"
48128 msgstr "bắt đầu với"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48131 #, c-format
48132 msgid ""
48133 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48134 msgstr ""
48135
48136 #. A
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48138 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48139 msgstr ""
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48142 #, fuzzy, c-format
48143 msgid "Share your usage statistics"
48144 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48147 #, c-format
48148 msgid "Shared"
48149 msgstr ""
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48152 #, c-format
48153 msgid "Shared:"
48154 msgstr ""
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48158 #, c-format
48159 msgid "Sharp (#)"
48160 msgstr "Dấu thăng (#)"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48164 #, c-format
48165 msgid "Shelving control number"
48166 msgstr "Số điều khiển giá sách"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48180 #, c-format
48181 msgid "Shelving location"
48182 msgstr "Kho tài liệu"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48185 #, c-format
48186 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48187 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48190 #, c-format
48191 msgid ""
48192 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48193 "to items.location in the Koha database."
48194 msgstr ""
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48197 #, c-format
48198 msgid "Shelving location selected: "
48199 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48203 #, c-format
48204 msgid "Shelving location:"
48205 msgstr "Kho tài liệu:"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Shelving location: "
48210 msgstr "Kho tài liệu:"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48213 #, fuzzy, c-format
48214 msgid "Shibboleth login failed"
48215 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48218 #, c-format
48219 msgid "Shift is \"Shift\""
48220 msgstr ""
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48223 #, c-format
48224 msgid "Shipment cost"
48225 msgstr "Phí vận chuyển"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48228 #, c-format
48229 msgid "Shipment cost:"
48230 msgstr "Phí vận chuyển:"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48237 #, c-format
48238 msgid "Shipment date"
48239 msgstr "Ngày giao hàng"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48242 #, c-format
48243 msgid "Shipment date reverse"
48244 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48248 #, c-format
48249 msgid "Shipment date:"
48250 msgstr "Ngày giao hàng:"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48253 #, c-format
48254 msgid "Shipment date: "
48255 msgstr "Ngày giao hàng: "
48256
48257 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48258 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48259 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48260 #. %4$s:  ELSE 
48261 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48262 #. %6$s:  END 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48264 #, fuzzy, c-format
48265 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48266 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
48267
48268 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48270 #, fuzzy, c-format
48271 msgid "Shipment date: All until %s "
48272 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "Shipping cost for invoice "
48277 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48280 #, c-format
48281 msgid "Shipping cost:"
48282 msgstr "Phí vận chuyển:"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48285 #, c-format
48286 msgid "Shipping cost: "
48287 msgstr "Phí vận chuyển: "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48291 #, fuzzy, c-format
48292 msgid "Shipping fund: "
48293 msgstr "Phí vận chuyển: "
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48296 #, c-format
48297 msgid "Shortcut"
48298 msgstr ""
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48301 #, c-format
48302 msgid "Shortcut keys"
48303 msgstr ""
48304
48305 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48306 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48308 #, c-format
48309 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48310 msgstr ""
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48314 #, c-format
48315 msgid "Show"
48316 msgstr "Hiển thị"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48320 #, fuzzy, c-format
48321 msgid "Show MARC"
48322 msgstr "Hiển thị MARC"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48325 #, c-format
48326 msgid "Show MARC tag documentation links"
48327 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
48328
48329 #. SCRIPT
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48331 #, fuzzy
48332 msgid "Show Mana results"
48333 msgstr "Kết quả được lưu"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48336 #, fuzzy, c-format
48337 msgid "Show SQL code"
48338 msgstr "Hiển thị thêm"
48339
48340 #. SCRIPT
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48342 msgid "Show _MENU_ entries"
48343 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48346 #, c-format
48347 msgid "Show active baskets only"
48348 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48351 #, c-format
48352 msgid "Show active funds only"
48353 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid "Show active vendors only"
48358 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48361 #, c-format
48362 msgid "Show actual/estimated values"
48363 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48366 #, fuzzy, c-format
48367 msgid "Show advanced pattern"
48368 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
48369
48370 #. A
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48372 #, fuzzy
48373 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48374 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48380 #, c-format
48381 msgid "Show all"
48382 msgstr "Hiển thị tất cả"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48385 #, fuzzy, c-format
48386 msgid "Show all active baskets"
48387 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48390 #, c-format
48391 msgid "Show all baskets"
48392 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48397 #, c-format
48398 msgid "Show all columns"
48399 msgstr "Hiển thị tất cả"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48402 #, c-format
48403 msgid "Show all details "
48404 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48408 #, c-format
48409 msgid "Show all items"
48410 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
48411
48412 #. For the first occurrence,
48413 #. %1$s:  hiddencount | html 
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48416 #, c-format
48417 msgid "Show all items (%s hidden)"
48418 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48421 #, fuzzy, c-format
48422 msgid "Show all orders"
48423 msgstr "Tất cả"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48426 #, fuzzy, c-format
48427 msgid "Show all suggestions"
48428 msgstr "Từ đề xuất mua"
48429
48430 #. SCRIPT
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48432 #, fuzzy
48433 msgid "Show all transactions"
48434 msgstr "Tài lên giao dịch"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48437 #, fuzzy, c-format
48438 msgid "Show all vendors"
48439 msgstr "Tất cả"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48442 #, c-format
48443 msgid "Show any items currently checked out:"
48444 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
48445
48446 #. %1$s:  booksellername | html 
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "Show baskets for vendor %s"
48450 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48453 #, c-format
48454 msgid "Show biblio"
48455 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48458 #, fuzzy, c-format
48459 msgid "Show brief form"
48460 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48463 #, c-format
48464 msgid "Show category: "
48465 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48468 #, fuzzy, c-format
48469 msgid "Show chart"
48470 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48473 #, fuzzy, c-format
48474 msgid "Show checkouts"
48475 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "Show checkouts to guarantor"
48481 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48484 #, fuzzy, c-format
48485 msgid "Show details"
48486 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48487
48488 #. SCRIPT
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48490 msgid "Show fields verbatim"
48491 msgstr ""
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "Show full form"
48496 msgstr "Hiển thị tất cả"
48497
48498 #. SCRIPT
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48500 msgid "Show help for this tag"
48501 msgstr ""
48502
48503 #. SCRIPT
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48505 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48506 msgstr ""
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48510 #, c-format
48511 msgid "Show inactive budgets"
48512 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48515 #, fuzzy, c-format
48516 msgid "Show less"
48517 msgstr "Hiển thị thêm"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48520 #, fuzzy, c-format
48521 msgid "Show matching titles"
48522 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48526 #, c-format
48527 msgid "Show more"
48528 msgstr "Hiển thị thêm"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48531 #, c-format
48532 msgid "Show my funds only"
48533 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48536 #, fuzzy, c-format
48537 msgid "Show my funds only:"
48538 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48541 #, fuzzy, c-format
48542 msgid "Show only mine"
48543 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48546 #, c-format
48547 msgid "Show only renewed "
48548 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48551 #, fuzzy, c-format
48552 msgid "Show only subscriptions "
48553 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48557 #, c-format
48558 msgid "Show subscriptions"
48559 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48562 #, c-format
48563 msgid "Show tags"
48564 msgstr "Hiển thị từ khóa"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48569 #, c-format
48570 msgid "Show/hide columns:"
48571 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
48572
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48575 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48576 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48579 #, fuzzy, c-format
48580 msgid "Showing only available items"
48581 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48585 #, c-format
48586 msgid "Shown"
48587 msgstr "Hiển thị"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48591 #, c-format
48592 msgid "Shows on transit slips"
48593 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48596 #, c-format
48597 msgid "Simple DC-RDF"
48598 msgstr ""
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48601 #, c-format
48602 msgid "Since"
48603 msgstr "Ngày bắt đầu"
48604
48605 #. SCRIPT
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48607 msgid "Single holiday: %s"
48608 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48611 #, c-format
48612 msgid "SingleBranchMode is ON."
48613 msgstr ""
48614 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
48615 "viện chi nhánh khác."
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48619 #, c-format
48620 msgid "Size"
48621 msgstr "Kích thước"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48624 #, c-format
48625 msgid "Size (bytes)"
48626 msgstr ""
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48630 #, c-format
48631 msgid "Skip issue number"
48632 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48635 #, fuzzy, c-format
48636 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48637 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48640 #, c-format
48641 msgid "Skip items on loan: "
48642 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Slash separated text (.csv)"
48647 msgstr "Kiểu bảng"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48651 #, c-format
48652 msgid "Slip"
48653 msgstr "Phiếu"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48656 #, c-format
48657 msgid "Small text"
48658 msgstr ""
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48662 #, fuzzy, c-format
48663 msgid "Society or association"
48664 msgstr "Nguồn bổ sung"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48667 #, fuzzy, c-format
48668 msgid "Some Perl modules are missing. "
48669 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
48670
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48673 #, fuzzy
48674 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48675 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48678 #, c-format
48679 msgid ""
48680 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48681 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48682 "examples assume USD is the active currency. "
48683 msgstr ""
48684 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
48685 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
48686 "là đơn bị tiền tệ chính. "
48687
48688 #. SCRIPT
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48690 msgid "Some fields are not valid:"
48691 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48694 #, c-format
48695 msgid ""
48696 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48697 "lead to data loss."
48698 msgstr ""
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid ""
48703 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48704 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48705 "if you want that this feature works correctly."
48706 msgstr ""
48707 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48708 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48709 "works correctly."
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48712 #, fuzzy, c-format
48713 msgid ""
48714 "Some records have not been automatically added because they match an "
48715 "existing record in your catalog:"
48716 msgstr ""
48717 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
48718 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
48719
48720 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48722 #, c-format
48723 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48724 msgstr ""
48725
48726 #. SCRIPT
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48728 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48729 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48732 #, fuzzy, c-format
48733 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48734 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48737 #, c-format
48738 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48739 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48742 #, fuzzy, c-format
48743 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48744 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48747 #, fuzzy, c-format
48748 msgid "Sorry, your request had no results."
48749 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48752 #, fuzzy, c-format
48753 msgid "Sort "
48754 msgstr "Thống kê 1"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48757 #, c-format
48758 msgid "Sort 1"
48759 msgstr "Thống kê 1"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48762 #, c-format
48763 msgid "Sort 2"
48764 msgstr "Thống kê 2"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48767 #, c-format
48768 msgid "Sort by"
48769 msgstr "Sắp xếp theo"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48772 #, c-format
48773 msgid "Sort by :"
48774 msgstr "Sắp xếp theo :"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48779 #, c-format
48780 msgid "Sort by: "
48781 msgstr "Sắp xếp theo: "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48787 #, c-format
48788 msgid "Sort field 1"
48789 msgstr "Thống kê 1"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48793 #, c-format
48794 msgid "Sort field 1:"
48795 msgstr "Thống kê 1:"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48801 #, c-format
48802 msgid "Sort field 2"
48803 msgstr "Thống kê 2"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48807 #, c-format
48808 msgid "Sort field 2:"
48809 msgstr "Thống kê 2:"
48810
48811 #. SCRIPT
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48813 msgid "Sort routine missing"
48814 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48817 #, c-format
48818 msgid "Sort this list by: "
48819 msgstr "Sắp xếp theo: "
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48824 #, c-format
48825 msgid "Sort1"
48826 msgstr "Thống kê 1"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48831 #, c-format
48832 msgid "Sort2"
48833 msgstr "Thống kê 2"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "Sortable"
48838 msgstr "Tìm kiếm: "
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48841 #, c-format
48842 msgid "Sorting"
48843 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48846 #, c-format
48847 msgid "Sorting routine"
48848 msgstr "Nguồn phân loại"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48851 #, c-format
48852 msgid "Sound"
48853 msgstr ""
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48856 #, fuzzy, c-format
48857 msgid "Sound: "
48858 msgstr "Nguồn quỹ: "
48859
48860 #. For the first occurrence,
48861 #. SCRIPT
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48866 #, c-format
48867 msgid "Source"
48868 msgstr "Nguồn trích dẫn"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48873 #, c-format
48874 msgid "Source (incoming) record check field"
48875 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48878 #, c-format
48879 msgid "Source in use?"
48880 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48883 #, c-format
48884 msgid "Source library:"
48885 msgstr "Thư viện nguồn:"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48888 #, c-format
48889 msgid "Source of acquisition"
48890 msgstr "Nguồn bổ sung"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48893 #, c-format
48894 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48895 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48898 #, c-format
48899 msgid "Source records"
48900 msgstr "Biểu ghi nguồn"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48903 #, c-format
48904 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48905 msgstr ""
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48909 #, c-format
48910 msgid "Space ( )"
48911 msgstr "Dấu cách ( )"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48914 #, c-format
48915 msgid "Space separation between symbol and value: "
48916 msgstr ""
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48919 #, c-format
48920 msgid "Special relationship: "
48921 msgstr "Liên quan chi tiết: "
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48924 #, c-format
48925 msgid "Special thanks to the following organizations"
48926 msgstr "Special thanks to the following organizations"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48929 #, c-format
48930 msgid "Specialized"
48931 msgstr "Chuyên ngành"
48932
48933 #. For the first occurrence,
48934 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48937 #, c-format
48938 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48939 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
48940
48941 #. For the first occurrence,
48942 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48945 #, c-format
48946 msgid "Specify due date %s: "
48947 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48950 #, c-format
48951 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48952 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
48953
48954 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48956 #, c-format
48957 msgid "Specify return date %s: "
48958 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48961 #, c-format
48962 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48963 msgstr ""
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48969 #, c-format
48970 msgid "Spent"
48971 msgstr "Chi phí thanh toán"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "Spent amount:"
48976 msgstr "Số tiền chi trả"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48979 #, c-format
48980 msgid "Spine label"
48981 msgstr "Nhãn gáy"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48984 #, c-format
48985 msgid "Split call numbers: "
48986 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48989 #, fuzzy, c-format
48990 msgid "Splitting routine"
48991 msgstr "Nguồn phân loại"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48994 #, fuzzy, c-format
48995 msgid "Splitting routine: "
48996 msgstr "Nguồn phân loại: "
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48999 #, fuzzy, c-format
49000 msgid "Splitting rule"
49001 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49005 #, fuzzy, c-format
49006 msgid "Splitting rule code: "
49007 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49010 #, fuzzy, c-format
49011 msgid "Splitting rule: "
49012 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49013
49014 #. SCRIPT
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49016 msgid "Spring"
49017 msgstr "Xuân"
49018
49019 #. OPTGROUP
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49022 #, c-format
49023 msgid "Staff"
49024 msgstr "Cán bộ thư viện"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49027 #, fuzzy, c-format
49028 msgid "Staff "
49029 msgstr "Cán bộ thư viện"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49032 #, fuzzy, c-format
49033 msgid "Staff - Internal note"
49034 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49037 #, c-format
49038 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49039 msgstr ""
49040
49041 #. A
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49043 #, c-format
49044 msgid "Staff client"
49045 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49050 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49053 #, fuzzy, c-format
49054 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49055 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49058 #, fuzzy, c-format
49059 msgid ""
49060 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49061 "request a discharge."
49062 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49067 #, c-format
49068 msgid "Staff note"
49069 msgstr "Ghi chú thủ thư"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49074 #, c-format
49075 msgid "Staff note:"
49076 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49079 #, fuzzy, c-format
49080 msgid "Staff notes"
49081 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49085 #, fuzzy, c-format
49086 msgid "Staff notes:"
49087 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49090 #, c-format
49091 msgid "Stage MARC for import"
49092 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "Stage MARC records"
49097 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49103 #, c-format
49104 msgid "Stage MARC records for import"
49105 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49108 #, fuzzy, c-format
49109 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49110 msgstr ""
49111 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49112 "hệ thống."
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49115 #, c-format
49116 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49117 msgstr ""
49118 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49119 "hệ thống."
49120
49121 #. INPUT type=button
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49123 msgid "Stage for import"
49124 msgstr "Duyệt biểu ghi"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49127 #, c-format
49128 msgid "Stage records into the reservoir"
49129 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49134 #, c-format
49135 msgid "Staged"
49136 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49139 #, c-format
49140 msgid "Staged MARC management"
49141 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49144 #, c-format
49145 msgid "Staged MARC record management"
49146 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49149 #, c-format
49150 msgid "Staged:"
49151 msgstr "Kiểm duyệt:"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49154 #, fuzzy, c-format
49155 msgid "Stages"
49156 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49160 #, c-format
49161 msgid "Stages &amp; duration in days"
49162 msgstr ""
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49165 #, c-format
49166 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49167 msgstr ""
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49173 #, c-format
49174 msgid "Standard"
49175 msgstr "Tiêu chuẩn"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49181 #, c-format
49182 msgid "Standard ID: "
49183 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49191 #, c-format
49192 msgid "Standard number"
49193 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49196 #, fuzzy, c-format
49197 msgid "Standard number:"
49198 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "Standard rules for all libraries"
49203 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49206 #, c-format
49207 msgid "Standing orders do not close when received."
49208 msgstr ""
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49216 #, c-format
49217 msgid "Start date"
49218 msgstr "Ngày bắt đầu"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49225 #, c-format
49226 msgid "Start date:"
49227 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49233 #, c-format
49234 msgid "Start date: "
49235 msgstr "Ngày bắt đầu: "
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49238 #, c-format
49239 msgid "Start defining libraries"
49240 msgstr "Tạo thư viện"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49243 #, fuzzy, c-format
49244 msgid "Start of date range "
49245 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49249 #, fuzzy, c-format
49250 msgid "Start of interval"
49251 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49252
49253 #. INPUT type=submit
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49255 msgid "Start search"
49256 msgstr "Tìm kiếm"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49259 #, fuzzy, c-format
49260 msgid "Start using Koha"
49261 msgstr "Bắt đầu với:"
49262
49263 #. INPUT type=text name=start_card
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49265 msgid "Starting card number"
49266 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
49267
49268 #. INPUT type=text name=start_label
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49270 msgid "Starting label number"
49271 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49275 #, c-format
49276 msgid "Starting with:"
49277 msgstr "Bắt đầu với:"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49283 #, c-format
49284 msgid "Starts with"
49285 msgstr "bắt đầu với"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49292 #, c-format
49293 msgid "State"
49294 msgstr "Bang"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49299 #, c-format
49300 msgid "State: "
49301 msgstr "Bang: "
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49304 #, c-format
49305 msgid "Statistic 1 done on: "
49306 msgstr "Thống kê 1:  "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49312 #, c-format
49313 msgid "Statistic 1: "
49314 msgstr "Thống kê 1: "
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49317 #, c-format
49318 msgid "Statistic 2 done on: "
49319 msgstr "Thống kê 2: "
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49325 #, c-format
49326 msgid "Statistic 2: "
49327 msgstr "Thống kê 2: "
49328
49329 #. OPTGROUP
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49332 #, c-format
49333 msgid "Statistical"
49334 msgstr "Thống kê"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49338 #, c-format
49339 msgid "Statistics"
49340 msgstr "Thống kê"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49343 #, c-format
49344 msgid "Statistics date and time"
49345 msgstr "Thời gian thống kê"
49346
49347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49349 #, fuzzy, c-format
49350 msgid "Statistics for %s"
49351 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49355 #, c-format
49356 msgid "Statistics wizards"
49357 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49391 #, c-format
49392 msgid "Status"
49393 msgstr "Trạng thái"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49396 #, c-format
49397 msgid "Status "
49398 msgstr "Trạng thái "
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49401 #, fuzzy, c-format
49402 msgid "Status changed"
49403 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49416 #, c-format
49417 msgid "Status:"
49418 msgstr "Trạng thái:"
49419
49420 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49421 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49422 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49423 #. %4$s:  END 
49424 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49425 #. %6$s:  END 
49426 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49427 #. %8$s:  END 
49428 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49429 #. %10$s:  END 
49430 #. %11$s:  END 
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49432 #, c-format
49433 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49434 msgstr ""
49435 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
49436 "%s )%s"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49440 #, fuzzy, c-format
49441 msgid "Std. Number"
49442 msgstr "Số"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49445 #, c-format
49446 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49447 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
49448
49449 #. %1$s:  IF (usecache) 
49450 #. %2$s:  END 
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49452 #, fuzzy, c-format
49453 msgid ""
49454 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49455 "report visibility "
49456 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49459 #, c-format
49460 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49461 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49464 #, c-format
49465 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49466 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49469 #, c-format
49470 msgid "Step 2: Choose the area "
49471 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49474 #, fuzzy, c-format
49475 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49476 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49479 #, c-format
49480 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49481 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49484 #, fuzzy, c-format
49485 msgid "Step 3: Choose a column "
49486 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49489 #, c-format
49490 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49491 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49494 #, c-format
49495 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49496 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49499 #, c-format
49500 msgid "Step 4: Specify a value "
49501 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49504 #, c-format
49505 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49506 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49509 #, c-format
49510 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49511 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49514 #, c-format
49515 msgid "Step 5: Confirm definition"
49516 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49519 #, c-format
49520 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49521 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49524 #, c-format
49525 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49526 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49527
49528 #. For the first occurrence,
49529 #. %1$s:  numberpending | html 
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49533 #, c-format
49534 msgid "Still %s servers to search"
49535 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49541 #, fuzzy, c-format
49542 msgid "Stock rotation"
49543 msgstr "Kho tài liệu"
49544
49545 #. %1$s:  biblio.title | html 
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49547 #, fuzzy, c-format
49548 msgid "Stock rotation details for %s"
49549 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49552 #, c-format
49553 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49554 msgstr ""
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49558 #, c-format
49559 msgid "Stopped"
49560 msgstr "Dừng phát hành"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49566 #, fuzzy, c-format
49567 msgid "Street address"
49568 msgstr "Địa chỉ"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49572 #, c-format
49573 msgid "Street number"
49574 msgstr "Số nhà"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49578 #, c-format
49579 msgid "Street type"
49580 msgstr "Số nhà"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49584 #, fuzzy, c-format
49585 msgid "String"
49586 msgstr "Xuân"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49589 #, c-format
49590 msgid "Student count"
49591 msgstr "Số sinh viên"
49592
49593 #. SCRIPT
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49595 msgid "Su"
49596 msgstr "Su"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49599 #, c-format
49600 msgid "Sub classification"
49601 msgstr "Khung phân loại phụ"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49604 #, c-format
49605 msgid "Sub total "
49606 msgstr "Tổng đơn hàng "
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49609 #, c-format
49610 msgid "Sub total:"
49611 msgstr "Tổng tiền:"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49619 #, c-format
49620 msgid "Subfield"
49621 msgstr "Trường con"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49625 #, c-format
49626 msgid "Subfield code:"
49627 msgstr "Mã trường con:"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49630 #, c-format
49631 msgid "Subfield code: "
49632 msgstr "Mã trường con: "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49635 #, c-format
49636 msgid "Subfield separator: "
49637 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
49638
49639 #. SCRIPT
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49641 #, fuzzy
49642 msgid "Subfield ‡"
49643 msgstr "Trường con"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49646 #, c-format
49647 msgid "Subfield:"
49648 msgstr "Trường con:"
49649
49650 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49652 #, c-format
49653 msgid "Subfield: %s"
49654 msgstr "Trường con: %s"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49658 #, c-format
49659 msgid "Subfields"
49660 msgstr "Trường con"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49671 #, c-format
49672 msgid "Subfields: "
49673 msgstr "Trường con: "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49676 #, c-format
49677 msgid "Subgroup"
49678 msgstr "Nhóm phụ"
49679
49680 #. INPUT type=text name=subgroup
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49682 msgid "Subgroup code"
49683 msgstr "Mã nhóm phụ"
49684
49685 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49687 msgid "Subgroup name"
49688 msgstr "Tên nhóm phụ"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49691 #, c-format
49692 msgid "Subgroup:"
49693 msgstr "Nhóm phụ:"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49701 #, c-format
49702 msgid "Subject"
49703 msgstr "Chủ đề"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49711 #, c-format
49712 msgid "Subject heading: "
49713 msgstr "Đề mục chủ đề: "
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49716 #, fuzzy, c-format
49717 msgid "Subject line:"
49718 msgstr "Chủ đề: "
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49722 #, c-format
49723 msgid "Subject phrase"
49724 msgstr "Cụm từ chủ đề"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49728 #, c-format
49729 msgid "Subject sub-division: "
49730 msgstr "Chủ đề phụ: "
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49733 #, c-format
49734 msgid "Subject(s)"
49735 msgstr "Chủ đề"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49738 #, fuzzy, c-format
49739 msgid "Subject:"
49740 msgstr "Chủ đề: "
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49743 #, c-format
49744 msgid "Subject: "
49745 msgstr "Chủ đề: "
49746
49747 #. For the first occurrence,
49748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49751 #, c-format
49752 msgid "Subject: %s "
49753 msgstr "Chủ đề: %s "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49757 #, c-format
49758 msgid "Subjects:"
49759 msgstr "Chủ đề:"
49760
49761 #. INPUT type=submit
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49873 #, c-format
49874 msgid "Submit"
49875 msgstr "Tìm kiếm"
49876
49877 #. INPUT type=submit
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49879 msgid "Submit your suggestion"
49880 msgstr "Gửi đề xuất mua"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49883 #, fuzzy, c-format
49884 msgid "Submitting comment "
49885 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49890 #, fuzzy, c-format
49891 msgid "Subscription"
49892 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
49893
49894 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49896 #, c-format
49897 msgid "Subscription #%s"
49898 msgstr "ÂPĐK số %s"
49899
49900 #. %1$s:  loopro.object | html 
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "Subscription %s "
49904 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49907 #, c-format
49908 msgid "Subscription ID: "
49909 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49912 #, fuzzy, c-format
49913 msgid "Subscription batch edit"
49914 msgstr "Ngày bắt đầu"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49917 #, c-format
49918 msgid "Subscription begin"
49919 msgstr "Kỳ đầu"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49922 #, fuzzy, c-format
49923 msgid "Subscription callnumber"
49924 msgstr "Số ÂPĐK"
49925
49926 #. %1$s:  END 
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49928 #, c-format
49929 msgid "Subscription closed %s "
49930 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49935 #, c-format
49936 msgid "Subscription details"
49937 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49940 #, c-format
49941 msgid "Subscription end"
49942 msgstr "Kỳ cuối"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49945 #, c-format
49946 msgid "Subscription end date"
49947 msgstr "Ngày kết thúc"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49950 #, c-format
49951 msgid "Subscription end date:"
49952 msgstr "Ngày kết thúc:"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49955 #, c-format
49956 msgid "Subscription expired"
49957 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
49958
49959 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49960 #. %2$s:  IF closed 
49961 #. %3$s:  END 
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49963 #, c-format
49964 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49965 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
49966
49967 #. SCRIPT
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49969 #, fuzzy
49970 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49971 msgstr "Ngày kết thúc:"
49972
49973 #. %1$s:  title | html 
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49975 #, c-format
49976 msgid "Subscription history for %s"
49977 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49980 #, c-format
49981 msgid "Subscription id"
49982 msgstr "Mã ÂPĐK"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49987 #, c-format
49988 msgid "Subscription length:"
49989 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49992 #, fuzzy, c-format
49993 msgid "Subscription not found."
49994 msgstr "Số ÂPĐK"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49997 #, c-format
49998 msgid "Subscription num."
49999 msgstr "Số ÂPĐK"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50002 #, fuzzy, c-format
50003 msgid "Subscription number: "
50004 msgstr "Số ÂPĐK"
50005
50006 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50008 #, c-format
50009 msgid "Subscription renewal for %s"
50010 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50013 #, fuzzy, c-format
50014 msgid "Subscription renewed."
50015 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50016
50017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50019 #, fuzzy, c-format
50020 msgid "Subscription routing lists for %s"
50021 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50024 #, c-format
50025 msgid "Subscription start date"
50026 msgstr "Ngày bắt đầu"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50029 #, fuzzy, c-format
50030 msgid "Subscription start date:"
50031 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50034 #, c-format
50035 msgid "Subscription summaries"
50036 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50039 #, c-format
50040 msgid "Subscription summary"
50041 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50044 #, c-format
50045 msgid "Subscription title"
50046 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50047
50048 #. %1$s:  enddate | html 
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50050 #, c-format
50051 msgid "Subscription will expire %s. "
50052 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50055 #, c-format
50056 msgid "Subscription:"
50057 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50060 #, c-format
50061 msgid "Subscriptions"
50062 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
50063
50064 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50066 #, fuzzy, c-format
50067 msgid "Subscriptions (%s)"
50068 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
50069
50070 #. SPAN
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50073 #, c-format
50074 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50075 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "Subscriptions renewed."
50080 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50081
50082 #. SCRIPT
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50084 #, fuzzy
50085 msgid "Substitute"
50086 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50091 #, fuzzy, c-format
50092 msgid "Substitutions"
50093 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50096 #, fuzzy, c-format
50097 msgid "Subtotal"
50098 msgstr "Tổng "
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50101 #, c-format
50102 msgid "Subtotal "
50103 msgstr "Tổng "
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50106 #, c-format
50107 msgid "Subtotal for"
50108 msgstr "Tổng số"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50111 #, c-format
50112 msgid "Subtype limits"
50113 msgstr "Giới hạn chi tiết"
50114
50115 #. SCRIPT
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50117 msgid "Success."
50118 msgstr "Thành công."
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50121 #, c-format
50122 msgid "Success: Import reversed"
50123 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
50124
50125 #. SCRIPT
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50127 #, fuzzy
50128 msgid "Successfully saved configuration"
50129 msgstr "Lưu thiết lập"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50132 #, c-format
50133 msgid "Suggested by"
50134 msgstr "Người đề xuất"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50137 #, c-format
50138 msgid "Suggested by - on"
50139 msgstr "Người đề xuất"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50142 #, c-format
50143 msgid "Suggested by:"
50144 msgstr "Người đề xuất:"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50149 #, c-format
50150 msgid "Suggested by: "
50151 msgstr "Người đề xuất: "
50152
50153 #. For the first occurrence,
50154 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50155 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50156 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50157 #. %4$s:  END 
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50160 #, c-format
50161 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50162 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50165 #, fuzzy, c-format
50166 msgid "Suggested date from:"
50167 msgstr "Ngày đề xuất:"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50170 #, fuzzy, c-format
50171 msgid "Suggestible"
50172 msgstr "Đề xuất mua"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50178 #, c-format
50179 msgid "Suggestion"
50180 msgstr "Đề xuất mua"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50183 #, fuzzy, c-format
50184 msgid "Suggestion declined"
50185 msgstr "Đề xuất mua"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50188 #, c-format
50189 msgid "Suggestion information"
50190 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50194 #, c-format
50195 msgid "Suggestion management"
50196 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50207 #, c-format
50208 msgid "Suggestions"
50209 msgstr "Để xuất mua"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50212 #, c-format
50213 msgid "Suggestions management"
50214 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50217 #, c-format
50218 msgid "Suggestions pending approval"
50219 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50222 #, c-format
50223 msgid "Suggestions search:"
50224 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "Sum"
50230 msgstr "Su"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50250 #, c-format
50251 msgid "Summary"
50252 msgstr "Tóm tắt"
50253
50254 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50255 #. %2$s:  patron.surname | html 
50256 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50258 #, c-format
50259 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50260 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50263 #, c-format
50264 msgid "Summary search"
50265 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50269 #, c-format
50270 msgid "Summary: "
50271 msgstr "Tóm tắt: "
50272
50273 #. SCRIPT
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50275 msgid "Summer"
50276 msgstr "Hè"
50277
50278 #. SCRIPT
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50280 msgid "Sun"
50281 msgstr "Sun"
50282
50283 #. For the first occurrence,
50284 #. SCRIPT
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50291 #, c-format
50292 msgid "Sunday"
50293 msgstr "Chủ nhật"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50297 msgid "Sundays"
50298 msgstr "Chủ nhật"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50304 #, c-format
50305 msgid "Sundry"
50306 msgstr "Khác"
50307
50308 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50310 #, fuzzy, c-format
50311 msgid "Sundry %s"
50312 msgstr "Khác"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50315 #, c-format
50316 msgid "Supplemental issue "
50317 msgstr "Kỳ bổ sung "
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "Supplier metadata"
50322 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50325 #, fuzzy, c-format
50326 msgid "Supplier report"
50327 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50328
50329 #. BUTTON
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50331 #, fuzzy
50332 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50333 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50343 #, c-format
50344 msgid "Surname"
50345 msgstr "Họ"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50350 #, c-format
50351 msgid "Surname: "
50352 msgstr "Họ: "
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50355 #, c-format
50356 msgid "Surveys"
50357 msgstr "Tài liệu điều tra"
50358
50359 #. SCRIPT
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50361 msgid "Suspend"
50362 msgstr ""
50363
50364 #. INPUT type=submit
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50367 msgid "Suspend all holds"
50368 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50369
50370 #. SCRIPT
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50372 #, fuzzy
50373 msgid "Suspend hold on"
50374 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50375
50376 #. SCRIPT
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50378 #, fuzzy
50379 msgid "Suspend until:"
50380 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50384 #, c-format
50385 msgid "Suspend?"
50386 msgstr ""
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50390 #, fuzzy, c-format
50391 msgid "Suspension charging interval"
50392 msgstr "Thời gian phạt"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50396 #, c-format
50397 msgid "Suspension in days (day)"
50398 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50401 #, c-format
50402 msgid "Svenska (Swedish)"
50403 msgstr "Svenska (Swedish)"
50404
50405 #. A
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50407 #, fuzzy
50408 msgid "Switch languages"
50409 msgstr "Ngôn ngữ"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50412 #, fuzzy, c-format
50413 msgid "Switch to advanced editor"
50414 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50417 #, c-format
50418 msgid "Switch to basic editor"
50419 msgstr ""
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50423 #, fuzzy, c-format
50424 msgid "Switching to dom indexing"
50425 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50428 #, c-format
50429 msgid "Symbol"
50430 msgstr "Ký hiệu"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50433 #, c-format
50434 msgid "Symbol: "
50435 msgstr "Ký hiệu: "
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50438 #, c-format
50439 msgid "Synchronize"
50440 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50443 #, c-format
50444 msgid "Syntax"
50445 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50448 #, c-format
50449 msgid "Syntax (z3950 can send"
50450 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50453 #, c-format
50454 msgid "System Preferences"
50455 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50458 #, c-format
50459 msgid "System information"
50460 msgstr "System information"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50463 #, c-format
50464 msgid "System permissions"
50465 msgstr "Phân quyền hệ thống"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50468 #, c-format
50469 msgid ""
50470 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50471 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50472 msgstr ""
50473 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50474 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50477 #, c-format
50478 msgid ""
50479 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50480 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50481 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50482 msgstr ""
50483 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50484 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50485 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50488 #, c-format
50489 msgid ""
50490 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50491 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50492 "works correctly."
50493 msgstr ""
50494 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50495 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50496 "works correctly."
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50499 #, c-format
50500 msgid ""
50501 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50502 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50503 "disabled. "
50504 msgstr ""
50505
50506 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50508 #, c-format
50509 msgid ""
50510 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50511 "the items database table: %s "
50512 msgstr ""
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50515 #, c-format
50516 msgid "System preference search:"
50517 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50524 #, c-format
50525 msgid "System preferences"
50526 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50529 #, c-format
50530 msgid ""
50531 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50532 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50533 "Tutunsatar)"
50534 msgstr ""
50535 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50536 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50537 "Tutunsatar)"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50559 #, c-format
50560 msgid "TOTAL"
50561 msgstr "Tổng số"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50564 #, c-format
50565 msgid "Tab separated text"
50566 msgstr "Kiểu bảng"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50569 #, fuzzy, c-format
50570 msgid "Tab separated text (.csv)"
50571 msgstr "Kiểu bảng"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50574 #, c-format
50575 msgid "Tab:"
50576 msgstr "Thẻ:"
50577
50578 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50579 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50580 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50581 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50582 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50583 #. %6$s:  END 
50584 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50585 #. %8$s:  END 
50586 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50587 #. %10$s:  END 
50588 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50589 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50590 #. %13$s:  END 
50591 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50592 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50593 #. %16$s:  END 
50594 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50595 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50596 #. %19$s:  END 
50597 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50598 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50599 #. %22$s:  END 
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50601 #, c-format
50602 msgid ""
50603 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50604 "%s%s%s, %s%s "
50605 msgstr ""
50606 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
50607 "%s, %s%s%s, %s%s "
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50610 #, c-format
50611 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50612 msgstr ""
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50615 #, c-format
50616 msgid "Tabs in use"
50617 msgstr "Thẻ sử dụng"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50620 #, c-format
50621 msgid "Tabular"
50622 msgstr "Kiểu bảng"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50626 #, fuzzy, c-format
50627 msgid "Tabulation (\\t)"
50628 msgstr "Khoảng trống (\t)"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50636 #, c-format
50637 msgid "Tag"
50638 msgstr "Trường"
50639
50640 #. SCRIPT
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50642 msgid "Tag "
50643 msgstr ""
50644
50645 #. For the first occurrence,
50646 #. %1$s:  tagfield | html 
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50649 #, c-format
50650 msgid "Tag %s Subfield structure"
50651 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50652
50653 #. For the first occurrence,
50654 #. %1$s:  tagfield | html 
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50657 #, c-format
50658 msgid "Tag %s subfield structure"
50659 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50662 #, c-format
50663 msgid "Tag deleted"
50664 msgstr "Trường đã bị xóa"
50665
50666 #. A
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50675 #, fuzzy, c-format
50676 msgid "Tag editor"
50677 msgstr ", editor"
50678
50679 #. SCRIPT
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50681 #, fuzzy
50682 msgid "Tag has no subfields"
50683 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50686 #, c-format
50687 msgid "Tag moderation"
50688 msgstr "Từ khóa"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50691 #, c-format
50692 msgid "Tag:"
50693 msgstr "Trường:"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50708 #, c-format
50709 msgid "Tag: "
50710 msgstr "Trường: "
50711
50712 #. %1$s:  searchfield | html 
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50714 #, c-format
50715 msgid "Tag: %s"
50716 msgstr "Trường: %s"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50719 #, c-format
50720 msgid "Tagged with:"
50721 msgstr "Được gán từ khóa:"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50726 #, c-format
50727 msgid "Tags"
50728 msgstr "Từ khóa"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50731 #, c-format
50732 msgid "Tags pending approval"
50733 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50736 #, c-format
50737 msgid "Tags:"
50738 msgstr "Từ khóa:"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50741 #, c-format
50742 msgid "Talking Tech, Global"
50743 msgstr ""
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50746 #, c-format
50747 msgid "Tamil, France"
50748 msgstr "Tamil, France"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50751 #, c-format
50752 msgid "Target"
50753 msgstr "Tên thư viện"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50758 #, c-format
50759 msgid "Target (database) record check field"
50760 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50766 #, c-format
50767 msgid "Task scheduler"
50768 msgstr "Lập lịch báo cáo"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50771 #, c-format
50772 msgid "Tax number registered:"
50773 msgstr "Mã số thuế:"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50776 #, c-format
50777 msgid "Tax number registered: "
50778 msgstr "Mã số thuế: "
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50785 #, c-format
50786 msgid "Tax rate: "
50787 msgstr "Thuế suất: "
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50790 #, c-format
50791 msgid "Technical reports"
50792 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50796 #, fuzzy, c-format
50797 msgid "Template"
50798 msgstr "Mẫu: "
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50802 #, fuzzy, c-format
50803 msgid "Template ID"
50804 msgstr "ID Hình thức:"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50808 #, c-format
50809 msgid "Template ID:"
50810 msgstr "ID Hình thức:"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50814 #, c-format
50815 msgid "Template code:"
50816 msgstr "Mã hình thức:"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50820 #, c-format
50821 msgid "Template description:"
50822 msgstr "Thông tin mô tả:"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50826 #, fuzzy, c-format
50827 msgid "Template name"
50828 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50834 #, c-format
50835 msgid "Template name:"
50836 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50839 #, fuzzy, c-format
50840 msgid "Template: "
50841 msgstr "Mẫu: "
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "Templates"
50847 msgstr "Mẫu: "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50850 #, c-format
50851 msgid "Temporary"
50852 msgstr ""
50853
50854 #. For the first occurrence,
50855 #. SCRIPT
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50859 #, fuzzy
50860 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50861 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
50862
50863 #. A
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50868 #, c-format
50869 msgid "Term"
50870 msgstr "Từ khóa"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50873 #, c-format
50874 msgid "Term/Phrase"
50875 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50879 #, c-format
50880 msgid "Term:"
50881 msgstr "Thuật ngữ:"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50884 #, c-format
50885 msgid "Term: "
50886 msgstr "Thuật ngữ: "
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50889 #, c-format
50890 msgid "Terms summary"
50891 msgstr "Thông tin từ khóa"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50897 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50898 "Summer, Winter, Fall)."
50899 msgstr ""
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50904 #, c-format
50905 msgid "Test"
50906 msgstr "Kiểm tra"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50909 #, c-format
50910 msgid "Test pattern"
50911 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50915 #, c-format
50916 msgid "Test prediction pattern"
50917 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50920 #, c-format
50921 msgid "Test the regular expressions:"
50922 msgstr ""
50923
50924 #. SCRIPT
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50926 msgid "Testing..."
50927 msgstr "Đang kiểm tra..."
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50930 #, c-format
50931 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50932 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50938 #, c-format
50939 msgid "Text"
50940 msgstr "Văn bản"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50943 #, fuzzy, c-format
50944 msgid "Text (TSV)"
50945 msgstr "Nội dung: "
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50950 #, c-format
50951 msgid "Text alignment: "
50952 msgstr "Căn lề: "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50955 #, c-format
50956 msgid "Text fields"
50957 msgstr "Trường dữ liệu"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50961 #, c-format
50962 msgid "Text for OPAC: "
50963 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50967 #, c-format
50968 msgid "Text for librarian: "
50969 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50972 #, c-format
50973 msgid "Text for librarians: "
50974 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50977 #, c-format
50978 msgid "Text for opac: "
50979 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50982 #, c-format
50983 msgid "Text justification: "
50984 msgstr "Căn lề văn bản: "
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50989 #, c-format
50990 msgid "Text: "
50991 msgstr "Nội dung: "
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50995 #, c-format
50996 msgid "Textarea"
50997 msgstr "Khung văn bản"
50998
50999 #. SCRIPT
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51001 msgid "Th"
51002 msgstr "Th"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51005 #, c-format
51006 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51007 msgstr ""
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51030 #, c-format
51031 msgid "The "
51032 msgstr "The "
51033
51034 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51036 #, c-format
51037 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51038 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51041 #, fuzzy, c-format
51042 msgid ""
51043 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51044 "Falling back to legacy facet calculation. "
51045 msgstr ""
51046 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
51047 "file. It should be set to "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51050 #, c-format
51051 msgid ""
51052 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51053 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51054 msgstr ""
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51057 #, c-format
51058 msgid ""
51059 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51060 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51061 msgstr ""
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51066 #, c-format
51067 msgid ""
51068 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51069 "for statistical purposes"
51070 msgstr ""
51071 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51074 #, c-format
51075 msgid ""
51076 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51077 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51078 msgstr ""
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51081 #, c-format
51082 msgid ""
51083 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51084 "private."
51085 msgstr ""
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51088 #, c-format
51089 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51090 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51093 #, c-format
51094 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51095 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51098 #, c-format
51099 msgid ""
51100 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51101 "xml. You must define this block before use. "
51102 msgstr ""
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51105 #, c-format
51106 msgid ""
51107 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51108 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51109 msgstr ""
51110
51111 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51113 #, c-format
51114 msgid ""
51115 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51116 "defined on the system. "
51117 msgstr ""
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51120 #, c-format
51121 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51122 msgstr ""
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51125 #, c-format
51126 msgid ""
51127 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51128 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51129 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51130 "remove this message by disabling the system preference "
51131 msgstr ""
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51134 #, c-format
51135 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51136 msgstr ""
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51139 #, c-format
51140 msgid "The Noun Project"
51141 msgstr "The Noun Project"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51144 #, c-format
51145 msgid "The Noun Project icons"
51146 msgstr "The Noun Project icons"
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51150 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51151 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51154 #, fuzzy, c-format
51155 msgid "The alternative email is invalid."
51156 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51159 #, c-format
51160 msgid ""
51161 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51162 msgstr ""
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51165 #, c-format
51166 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51167 msgstr ""
51168
51169 #. %1$s:  errauthid | html 
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51171 #, c-format
51172 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51173 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51177 #, c-format
51178 msgid "The authorized value category ("
51179 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
51180
51181 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51183 #, c-format
51184 msgid ""
51185 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51186 "will have barcodes generated upon save to database"
51187 msgstr ""
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51190 #, c-format
51191 msgid ""
51192 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51193 "try again with an alternative target. "
51194 msgstr ""
51195
51196 #. %1$s:  Barcode | html 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51198 #, c-format
51199 msgid "The barcode %s was not found."
51200 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51201
51202 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51204 #, fuzzy, c-format
51205 msgid "The barcode was not found %s."
51206 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51209 #, fuzzy, c-format
51210 msgid "The barcode was not found: "
51211 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51214 #, c-format
51215 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51216 msgstr ""
51217
51218 #. SCRIPT
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51220 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51221 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51224 #, c-format
51225 msgid ""
51226 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51227 "a MARC subfield,"
51228 msgstr ""
51229 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
51230 "xạ tới một trường con MARC"
51231
51232 #. %1$s:  email_add | html 
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51234 #, c-format
51235 msgid "The cart was sent to: %s"
51236 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51239 #, c-format
51240 msgid "The change to give is "
51241 msgstr ""
51242
51243 #. SCRIPT
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51245 msgid "The change will be applied immediately."
51246 msgstr ""
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51250 #, c-format
51251 msgid ""
51252 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51253 msgstr ""
51254
51255 #. SCRIPT
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51257 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51258 msgstr ""
51259
51260 #. SCRIPT
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51262 #, fuzzy
51263 msgid "The conditional field should be filled."
51264 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51265
51266 #. SCRIPT
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51268 #, fuzzy
51269 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51270 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51271
51272 #. SCRIPT
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51274 #, fuzzy
51275 msgid "The conditional value should be filled."
51276 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51279 #, c-format
51280 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51281 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51284 #, c-format
51285 msgid ""
51286 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51287 "the mappings in the mappings.yaml file."
51288 msgstr ""
51289
51290 #. %1$s:  image_limit | html 
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51292 #, c-format
51293 msgid ""
51294 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51295 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51296 "space. "
51297 msgstr ""
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51300 #, c-format
51301 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51302 msgstr ""
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51305 #, c-format
51306 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51307 msgstr ""
51308
51309 #. %1$s:  card_element | html 
51310 #. %2$s:  element_id | html 
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51312 #, c-format
51313 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51314 msgstr ""
51315
51316 #. %1$s:  image_ids | html 
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51318 #, c-format
51319 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51320 msgstr ""
51321
51322 #. %1$s:  card_element | html 
51323 #. %2$s:  element_id | html 
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51325 #, c-format
51326 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51327 msgstr ""
51328
51329 #. SCRIPT
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51331 msgid "The destination should be filled."
51332 msgstr ""
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51335 #, c-format
51336 msgid ""
51337 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51338 "quotes and invoices are downloaded."
51339 msgstr ""
51340
51341 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51343 #, c-format
51344 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51345 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
51346
51347 #. SCRIPT
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51349 msgid "The ending date is missing or invalid."
51350 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51351
51352 #. SCRIPT
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51354 #, fuzzy
51355 msgid "The entered passwords do not match"
51356 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51359 #, c-format
51360 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51361 msgstr ""
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51364 #, fuzzy, c-format
51365 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51366 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51369 #, fuzzy, c-format
51370 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51371 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51374 #, fuzzy, c-format
51375 msgid "The field has been deleted"
51376 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51379 #, fuzzy, c-format
51380 msgid "The field has been inserted"
51381 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51384 #, fuzzy, c-format
51385 msgid "The field has been updated"
51386 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
51387
51388 #. SCRIPT
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51390 msgid ""
51391 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51392 "Therefore, you cannot add it."
51393 msgstr ""
51394 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
51395 "không thể thêm trường đó."
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51398 #, c-format
51399 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51400 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51403 #, fuzzy, c-format
51404 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51405 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51408 #, c-format
51409 msgid ""
51410 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51411 msgstr ""
51412 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
51413 "lại trước khi lưu."
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51416 #, c-format
51417 msgid ""
51418 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51419 "are supplying in the import file."
51420 msgstr ""
51421 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
51422 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51425 #, c-format
51426 msgid ""
51427 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51428 "less than the third for the "
51429 msgstr ""
51430 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
51431 "đọc"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51435 #, c-format
51436 msgid "The following barcodes were found: "
51437 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51440 #, c-format
51441 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51442 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51445 #, c-format
51446 msgid "The following error was encountered:"
51447 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51450 #, c-format
51451 msgid "The following errors have occurred:"
51452 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51455 #, c-format
51456 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51457 msgstr ""
51458 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
51459 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51462 #, c-format
51463 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51464 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51467 #, c-format
51468 msgid ""
51469 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51470 "them in."
51471 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
51472
51473 #. For the first occurrence,
51474 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51475 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51481 #, fuzzy, c-format
51482 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51483 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51486 #, fuzzy, c-format
51487 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51488 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51492 #, fuzzy, c-format
51493 msgid "The following itemnumbers were found: "
51494 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51497 #, fuzzy, c-format
51498 msgid "The following items were added or updated:"
51499 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51502 #, c-format
51503 msgid "The following items were modified:"
51504 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51507 #, c-format
51508 msgid ""
51509 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51510 "shouldn't. "
51511 msgstr ""
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51514 #, c-format
51515 msgid "The following records could not be deleted:"
51516 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
51517
51518 #. SCRIPT
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51520 #, fuzzy
51521 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51522 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51525 #, c-format
51526 msgid ""
51527 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51528 "page, then try again."
51529 msgstr ""
51530
51531 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51533 #, fuzzy, c-format
51534 msgid "The framework is used %s times."
51535 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51538 #, c-format
51539 msgid "The generated notices are different!"
51540 msgstr ""
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51543 #, c-format
51544 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51545 msgstr ""
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51548 #, fuzzy, c-format
51549 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51550 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51556 "the item to mark as lost."
51557 msgstr ""
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51560 #, fuzzy, c-format
51561 msgid "The import id number "
51562 msgstr "Số báo cáo: "
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51565 #, c-format
51566 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51567 msgstr ""
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51570 #, c-format
51571 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51572 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
51573
51574 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "The item (%s) does not exist."
51578 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51579
51580 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51582 #, fuzzy, c-format
51583 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51584 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51585
51586 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51588 #, c-format
51589 msgid ""
51590 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51591 "already in the list."
51592 msgstr ""
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51595 #, fuzzy, c-format
51596 msgid "The item has been removed from the list."
51597 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51598
51599 #. SCRIPT
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51601 #, fuzzy
51602 msgid "The item has been removed from your cart"
51603 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51606 #, c-format
51607 msgid ""
51608 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51609 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51610 msgstr ""
51611
51612 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51614 #, c-format
51615 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51616 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51619 #, c-format
51620 msgid "The item has successfully been linked to "
51621 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51624 #, fuzzy, c-format
51625 msgid "The item was not found"
51626 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51629 #, c-format
51630 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51631 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51635 msgid ""
51636 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51637 "whitespace characters from the library code"
51638 msgstr ""
51639
51640 #. %1$s:  email | html 
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51642 #, c-format
51643 msgid "The list was sent to: %s"
51644 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51647 #, fuzzy, c-format
51648 msgid "The merge was successful. "
51649 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51652 #, c-format
51653 msgid "The merging was successful. "
51654 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51657 #, fuzzy, c-format
51658 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51659 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51660
51661 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51663 #, c-format
51664 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51665 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51671 "deleted."
51672 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51675 #, c-format
51676 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51677 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51680 #, fuzzy, c-format
51681 msgid ""
51682 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51683 "deleted."
51684 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51687 #, fuzzy, c-format
51688 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51689 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51692 #, c-format
51693 msgid "The order has been successfully canceled."
51694 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51695
51696 #. %1$s:  ELSE 
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51698 #, fuzzy, c-format
51699 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51700 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51703 #, c-format
51704 msgid ""
51705 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51706 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51707 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51713 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51714 "and retry. "
51715 msgstr ""
51716 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
51717 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51720 #, c-format
51721 msgid "The original currency value will be copied"
51722 msgstr ""
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51725 #, c-format
51726 msgid "The original fund will be used"
51727 msgstr ""
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51730 #, fuzzy, c-format
51731 msgid "The original internal note will be used"
51732 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51735 #, c-format
51736 msgid "The original statistic 1 will be used"
51737 msgstr ""
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51740 #, c-format
51741 msgid "The original statistic 2 will be used"
51742 msgstr ""
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51745 #, fuzzy, c-format
51746 msgid "The original vendor note will be used"
51747 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51748
51749 #. SCRIPT
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51751 msgid "The page entered is not a number."
51752 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
51753
51754 #. SCRIPT
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51756 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51757 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51760 #, c-format
51761 msgid "The passwords entered do not match"
51762 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51765 #, fuzzy, c-format
51766 msgid "The patron category you create will be used by the "
51767 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51770 #, fuzzy, c-format
51771 msgid "The patron does not have an email address defined."
51772 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
51773
51774 #. For the first occurrence,
51775 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51778 #, fuzzy, c-format
51779 msgid "The patron has a debt of %s."
51780 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51783 #, fuzzy, c-format
51784 msgid ""
51785 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51786 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51789 #, fuzzy, c-format
51790 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51791 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51794 #, c-format
51795 msgid ""
51796 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51797 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51798 msgstr ""
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51801 #, fuzzy, c-format
51802 msgid ""
51803 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51804 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51805
51806 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51808 #, fuzzy, c-format
51809 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51810 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
51811
51812 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51814 #, fuzzy, c-format
51815 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51816 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51819 #, c-format
51820 msgid ""
51821 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51822 "self_check => self_checkout_module permission. "
51823 msgstr ""
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51826 #, c-format
51827 msgid ""
51828 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51829 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51830 msgstr ""
51831
51832 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51834 #, fuzzy, c-format
51835 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51836 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51839 #, c-format
51840 msgid ""
51841 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51842 "preference which is set to "
51843 msgstr ""
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51846 #, fuzzy, c-format
51847 msgid "The primary email is invalid."
51848 msgstr "Thư viện không chính xác."
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51851 #, c-format
51852 msgid ""
51853 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51854 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51855 "values are set to max(table.id)+1."
51856 msgstr ""
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51859 #, c-format
51860 msgid ""
51861 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51862 "\"text\""
51863 msgstr ""
51864 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
51865 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51868 #, fuzzy, c-format
51869 msgid "The record "
51870 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51871
51872 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51874 #, fuzzy, c-format
51875 msgid "The record (%s) does not exist."
51876 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51877
51878 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51880 #, fuzzy, c-format
51881 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51882 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51883
51884 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51886 #, c-format
51887 msgid ""
51888 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51889 "already in the list."
51890 msgstr ""
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "The record id "
51895 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51900 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51901
51902 #. For the first occurrence,
51903 #. %1$s:  biblionumber | html 
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51908 #, c-format
51909 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51910 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51911
51912 #. For the first occurrence,
51913 #. %1$s:  report_converted | html 
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51916 #, fuzzy, c-format
51917 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51918 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51921 #, c-format
51922 msgid "The requested message cannot be displayed"
51923 msgstr ""
51924
51925 #. %1$s:  ELSE 
51926 #. %2$s:  END 
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51928 #, fuzzy, c-format
51929 msgid ""
51930 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51931 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51932 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51933 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51934 msgstr ""
51935 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
51936 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
51937 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
51938 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
51939 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
51940 "Lỗi không xác định được! %s "
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51943 #, c-format
51944 msgid ""
51945 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51946 "found in this order:"
51947 msgstr ""
51948 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
51949 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51952 #, c-format
51953 msgid "The rules have been cloned."
51954 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51957 #, fuzzy, c-format
51958 msgid "The secondary email is invalid."
51959 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51960
51961 #. SCRIPT
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51963 #, fuzzy
51964 msgid "The source field should be filled."
51965 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51966
51967 #. SCRIPT
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51969 msgid "The source subfield should be filled for update."
51970 msgstr ""
51971
51972 #. SCRIPT
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51974 #, fuzzy
51975 msgid ""
51976 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51977 "Therefore, you cannot add it."
51978 msgstr ""
51979 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
51980 "không thể thêm trường đó."
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51983 #, c-format
51984 msgid "The subscription has linked issues"
51985 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51988 #, c-format
51989 msgid "The subscription has linked items"
51990 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51993 #, c-format
51994 msgid "The subscription has not expired yet"
51995 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
51996
51997 #. SCRIPT
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51999 msgid ""
52000 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52001 "it includes them all."
52002 msgstr ""
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52005 #, c-format
52006 msgid ""
52007 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52008 "correct this before continuing circulation."
52009 msgstr ""
52010
52011 #. INPUT type=checkbox name=flag
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52014 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52015 msgstr ""
52016
52017 #. SPAN
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52019 #, fuzzy
52020 msgid ""
52021 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52022 "this value by one or more virtual hosts."
52023 msgstr ""
52024 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
52025 "hoặc nhiều máy ảo."
52026
52027 #. SCRIPT
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52029 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52030 msgstr ""
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52033 #, c-format
52034 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52035 msgstr ""
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52038 #, c-format
52039 msgid ""
52040 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52041 "are uploaded."
52042 msgstr ""
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52046 #, c-format
52047 msgid "The upload file appears to be empty."
52048 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52051 #, fuzzy, c-format
52052 msgid ""
52053 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52054 "kpz'."
52055 msgstr ""
52056 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
52057 "trợ .kpz."
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52060 #, c-format
52061 msgid ""
52062 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52063 "zip'."
52064 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
52065
52066 #. %1$s:  e.value | html 
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52068 #, c-format
52069 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52070 msgstr ""
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52074 #, c-format
52075 msgid "Themes"
52076 msgstr "Chủ đề"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52079 #, fuzzy, c-format
52080 msgid "Then start the installer again."
52081 msgstr "start the installer"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "There are currently no checkout notes."
52086 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52087
52088 #. For the first occurrence,
52089 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52092 #, c-format
52093 msgid "There are no %s currently available."
52094 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52097 #, fuzzy, c-format
52098 msgid "There are no EDI accounts. "
52099 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52102 #, fuzzy, c-format
52103 msgid "There are no EDIFACT messages."
52104 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52107 #, fuzzy, c-format
52108 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52109 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52112 #, fuzzy, c-format
52113 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52114 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52115
52116 #. %1$s:  category | html 
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52118 #, c-format
52119 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52120 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52123 #, fuzzy, c-format
52124 msgid "There are no cities defined. "
52125 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52128 #, fuzzy, c-format
52129 msgid "There are no collections currently defined."
52130 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
52131
52132 #. %1$s:  IF active 
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52134 #, fuzzy, c-format
52135 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52136 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52139 #, c-format
52140 msgid "There are no defined actions for this template."
52141 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52144 #, c-format
52145 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52146 msgstr ""
52147 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
52148 "biểu ghi trước."
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52151 #, fuzzy, c-format
52152 msgid "There are no existing numbering patterns."
52153 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52156 #, c-format
52157 msgid "There are no images for this record."
52158 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52161 #, fuzzy, c-format
52162 msgid "There are no item search fields defined. "
52163 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52166 #, fuzzy, c-format
52167 msgid "There are no items in this batch yet"
52168 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52171 #, fuzzy, c-format
52172 msgid "There are no items in this collection."
52173 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52176 #, c-format
52177 msgid "There are no itemtypes defined"
52178 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52181 #, c-format
52182 msgid "There are no late orders."
52183 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52187 #, c-format
52188 msgid "There are no libraries defined. "
52189 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52192 #, fuzzy, c-format
52193 msgid "There are no library EANs. "
52194 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52195
52196 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52198 #, c-format
52199 msgid "There are no mappings for the %s"
52200 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid "There are no news items."
52205 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52208 #, c-format
52209 msgid "There are no notices for this library."
52210 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52213 #, c-format
52214 msgid "There are no notices."
52215 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52218 #, fuzzy, c-format
52219 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52220 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
52221
52222 #. %1$s:  IF ( location ) 
52223 #. %2$s:  END 
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52225 #, c-format
52226 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52227 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52230 #, fuzzy, c-format
52231 msgid "There are no overdues matching your search. "
52232 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52235 #, fuzzy, c-format
52236 msgid "There are no overdues."
52237 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52240 #, fuzzy, c-format
52241 msgid "There are no patron categories defined. "
52242 msgstr "kiểu bạn đọc"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52245 #, fuzzy, c-format
52246 msgid "There are no patron lists."
52247 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52250 #, fuzzy, c-format
52251 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52252 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52255 #, c-format
52256 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52257 msgstr ""
52258 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
52259 "kỳ này."
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52264 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52267 #, fuzzy, c-format
52268 msgid "There are no pending discharge requests."
52269 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52272 #, c-format
52273 msgid "There are no pending offline operations."
52274 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52277 #, c-format
52278 msgid "There are no pending patron modifications."
52279 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52282 #, fuzzy, c-format
52283 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52284 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52288 #, fuzzy, c-format
52289 msgid "There are no rules defined. "
52290 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52293 #, fuzzy, c-format
52294 msgid "There are no saved definitions. "
52295 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52298 #, c-format
52299 msgid "There are no saved matching rules."
52300 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52303 #, c-format
52304 msgid "There are no saved patron attribute types."
52305 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52308 #, c-format
52309 msgid "There are no saved reports. "
52310 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52313 #, c-format
52314 msgid "There are no sets defined."
52315 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no statistics for this patron."
52320 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52323 #, c-format
52324 msgid "There are no titles tagged with the term "
52325 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
52326
52327 #. %1$s:  itemtags | html 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52329 #, c-format
52330 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52331 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52334 #, c-format
52335 msgid "There is no defined frequency."
52336 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
52337
52338 #. %1$s:  e.value | html 
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52340 #, fuzzy, c-format
52341 msgid "There is no mapping for the index %s"
52342 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52343
52344 #. %1$s:  END 
52345 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52346 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52348 #, c-format
52349 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52350 msgstr ""
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52353 #, c-format
52354 msgid ""
52355 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52356 "your system."
52357 msgstr ""
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52360 #, c-format
52361 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52362 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
52363
52364 #. SCRIPT
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52366 msgid "There is no record selected"
52367 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52372 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52375 #, fuzzy, c-format
52376 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52377 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52382 #, fuzzy, c-format
52383 msgid "There was a problem with your form submission"
52384 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52385
52386 #. %1$s:  err_data | html 
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52388 #, fuzzy, c-format
52389 msgid ""
52390 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52391 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52392
52393 #. %1$s:  err_length | html 
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52395 #, c-format
52396 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52397 msgstr ""
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52400 #, fuzzy, c-format
52401 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52402 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52405 #, c-format
52406 msgid "There were problems with your submission"
52407 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52410 #, fuzzy, c-format
52411 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52412 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52416 #, c-format
52417 msgid "Thesaurus:"
52418 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52421 #, c-format
52422 msgid ""
52423 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52424 "\"Default\" library."
52425 msgstr ""
52426 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
52427 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52430 #, c-format
52431 msgid "These are disabled for the current library."
52432 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52435 #, c-format
52436 msgid "These are enabled."
52437 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52440 #, c-format
52441 msgid ""
52442 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52443 msgstr ""
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52446 #, c-format
52447 msgid ""
52448 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52449 "template"
52450 msgstr ""
52451
52452 #. %1$s:  ratio | html 
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52454 #, c-format
52455 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52456 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52459 #, c-format
52460 msgid "Theses"
52461 msgstr "Luận án, luận văn"
52462
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52465 msgid "Third"
52466 msgstr "Lần 3"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52469 #, fuzzy, c-format
52470 msgid "This account has been locked!"
52471 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52472
52473 #. SCRIPT
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52475 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52476 msgstr ""
52477
52478 #. SCRIPT
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52480 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52481 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52484 #, fuzzy, c-format
52485 msgid "This authority type cannot be deleted"
52486 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52489 #, fuzzy, c-format
52490 msgid ""
52491 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52492 "you can delete this budget."
52493 msgstr ""
52494 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
52495 "biểu ghi."
52496
52497 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52499 #, c-format
52500 msgid "This category is used %s times"
52501 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52504 #, c-format
52505 msgid "This course already has this item on reserve."
52506 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52509 #, c-format
52510 msgid ""
52511 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52512 "and reports) with other Koha libraries."
52513 msgstr ""
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52516 #, c-format
52517 msgid ""
52518 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52519 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52520 msgstr ""
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52523 #, c-format
52524 msgid ""
52525 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52526 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52527 msgstr ""
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52530 #, c-format
52531 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52532 msgstr ""
52533
52534 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52538 msgid "This field is mandatory"
52539 msgstr "Trường bắt buộc"
52540
52541 #. SCRIPT
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52543 msgid "This field is required."
52544 msgstr "Trường này bắt buộc."
52545
52546 #. SCRIPT
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52548 #, fuzzy
52549 msgid "This file already exists (in this category)."
52550 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52553 #, fuzzy, c-format
52554 msgid "This framework cannot be deleted"
52555 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52556
52557 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52559 #, c-format
52560 msgid ""
52561 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52562 "delete it? "
52563 msgstr ""
52564 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
52565 "tần suất này? "
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52568 #, c-format
52569 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52570 msgstr ""
52571
52572 #. A
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52574 #, fuzzy
52575 msgid "This fund has children"
52576 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
52577
52578 #. SCRIPT
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52580 #, fuzzy
52581 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52582 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52585 #, fuzzy, c-format
52586 msgid "This invoice has no files attached."
52587 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52590 #, c-format
52591 msgid ""
52592 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52593 "existing invoice?"
52594 msgstr ""
52595 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
52596 "tài liệu?"
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52599 #, c-format
52600 msgid "This is a serial subscription"
52601 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52604 #, c-format
52605 msgid ""
52606 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52607 "a list of anonymized loans, please run a report."
52608 msgstr ""
52609 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52610 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52611 "báo cáo của Koha."
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52616 msgstr ""
52617 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52618 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52619 "báo cáo của Koha."
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52622 #, c-format
52623 msgid ""
52624 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52625 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52626 "in these roles up until "
52627 msgstr ""
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52630 #, c-format
52631 msgid ""
52632 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52633 "currently installed Koha version."
52634 msgstr ""
52635
52636 #. For the first occurrence,
52637 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52640 #, c-format
52641 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52642 msgstr ""
52643 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52646 #, c-format
52647 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52648 msgstr ""
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52652 #, fuzzy
52653 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52654 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
52655
52656 #. SCRIPT
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52658 msgid "This item has been added to your cart"
52659 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52660
52661 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52663 #, c-format
52664 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52665 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52666
52667 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52668 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52669 #. %3$s:  END 
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52671 #, c-format
52672 msgid ""
52673 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52674 msgstr ""
52675 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
52676 "bạn đọc? %s "
52677
52678 #. For the first occurrence,
52679 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52682 #, fuzzy, c-format
52683 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52684 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52687 #, fuzzy, c-format
52688 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52689 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52690
52691 #. SCRIPT
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52693 msgid "This item is already in your cart"
52694 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52697 #, fuzzy, c-format
52698 msgid "This item is already on this rota"
52699 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52700
52701 #. A
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52703 #, fuzzy
52704 msgid "This item is checked out"
52705 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
52706
52707 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52708 #. %2$s:  END 
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52710 #, c-format
52711 msgid ""
52712 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52713 msgstr ""
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52716 #, fuzzy, c-format
52717 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52718 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52722 #, c-format
52723 msgid "This item is on hold for another patron."
52724 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52727 #, fuzzy, c-format
52728 msgid ""
52729 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52730 "not cancelled."
52731 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52732
52733 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52735 #, c-format
52736 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52737 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52740 #, c-format
52741 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52742 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52745 #, fuzzy, c-format
52746 msgid "This item is part of a rotating collection."
52747 msgstr ""
52748 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
52749 "tới  %s"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52752 #, fuzzy, c-format
52753 msgid "This item is waiting for another patron."
52754 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52757 #, fuzzy, c-format
52758 msgid "This item must be checked in at following library: "
52759 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
52760
52761 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid "This item must be returned to %s."
52765 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52769 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52770 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
52771
52772 #. SCRIPT
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52774 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52775 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52778 #, fuzzy, c-format
52779 msgid "This list does not exist."
52780 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52783 #, c-format
52784 msgid "This member has no email"
52785 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52788 #, c-format
52789 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52790 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52793 #, c-format
52794 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52795 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52798 #, c-format
52799 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52800 msgstr ""
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52803 #, fuzzy, c-format
52804 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52805 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52809 #, fuzzy, c-format
52810 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52811 msgstr ""
52812 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52815 #, fuzzy, c-format
52816 msgid "This patron does not exist. "
52817 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52820 #, c-format
52821 msgid "This patron has no circulation history."
52822 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52825 #, c-format
52826 msgid "This patron has no files attached."
52827 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52830 #, fuzzy, c-format
52831 msgid "This patron has no holds history."
52832 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52835 #, c-format
52836 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52837 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52840 #, c-format
52841 msgid ""
52842 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52843 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52844 msgstr ""
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52847 #, c-format
52848 msgid ""
52849 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52850 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52851 msgstr ""
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52854 #, fuzzy, c-format
52855 msgid ""
52856 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52857 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52858
52859 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52861 #, fuzzy, c-format
52862 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52863 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
52864
52865 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52867 #, fuzzy, c-format
52868 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52869 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
52870
52871 #. SCRIPT
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52873 msgid ""
52874 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52875 msgstr ""
52876
52877 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52879 #, c-format
52880 msgid ""
52881 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52882 "delete it? "
52883 msgstr ""
52884 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
52885 "tiếp tục xóa mẫu này? "
52886
52887 #. SCRIPT
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52889 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52890 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52893 #, c-format
52894 msgid ""
52895 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52896 "permissions cannot be selected."
52897 msgstr ""
52898
52899 #. SCRIPT
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52901 msgid ""
52902 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52903 msgstr ""
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52907 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52908 msgstr ""
52909
52910 #. A
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52914 #, fuzzy
52915 msgid "This record has no items"
52916 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
52917
52918 #. SCRIPT
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52920 msgid "This record has no items."
52921 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52924 #, fuzzy, c-format
52925 msgid "This record is in use"
52926 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52929 #, c-format
52930 msgid "This record is used "
52931 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52932
52933 #. %1$s:  total | html 
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52935 #, c-format
52936 msgid "This record is used %s times"
52937 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52940 #, fuzzy, c-format
52941 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52942 msgstr ""
52943 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
52944 "kiếm lại "
52945
52946 #. TR
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52948 msgid ""
52949 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52950 "take care!"
52951 msgstr ""
52952
52953 #. TR
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52955 msgid ""
52956 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52957 "care!"
52958 msgstr ""
52959
52960 #. TR
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52962 msgid ""
52963 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52964 "care!"
52965 msgstr ""
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52969 #, fuzzy, c-format
52970 msgid ""
52971 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52972 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52973 msgstr ""
52974 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52975 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52979 #, c-format
52980 msgid ""
52981 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52982 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52985 #, fuzzy, c-format
52986 msgid "This stage contains the following item(s):"
52987 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
52988
52989 #. SCRIPT
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52991 msgid "This subfield will be deleted"
52992 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
52993
52994 #. A
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52996 msgid "This subscription depends on another supplier"
52997 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53000 #, c-format
53001 msgid "This subscription is closed."
53002 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53005 #, c-format
53006 msgid ""
53007 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53008 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53009 msgstr ""
53010 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
53011 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
53012 "dưới đây."
53013
53014 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53015 #. %2$s:  ELSE 
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53017 #, c-format
53018 msgid ""
53019 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53020 msgstr ""
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53023 #, c-format
53024 msgid "This vendor has no email"
53025 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53030 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53033 #, c-format
53034 msgid ""
53035 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53036 "card layout editor. "
53037 msgstr ""
53038 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
53039 "của bạn."
53040
53041 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53042 #. %2$s:  ELSE 
53043 #. %3$s:  END 
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53045 #, c-format
53046 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53047 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
53048
53049 #. SCRIPT
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53051 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53052 msgstr ""
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53055 #, fuzzy, c-format
53056 msgid ""
53057 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53058 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53059 msgstr ""
53060 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
53061 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53064 #, c-format
53065 msgid ""
53066 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53067 "will be deleted but not the exceptions."
53068 msgstr ""
53069 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
53070 "ngoại lệ."
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53073 #, c-format
53074 msgid ""
53075 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53076 "exceptions will not be deleted."
53077 msgstr ""
53078 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
53079 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53082 #, c-format
53083 msgid ""
53084 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53085 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53086 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53087 msgstr ""
53088 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
53089 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
53090 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
53091 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53097 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53098 "dates on which the holiday is repeated."
53099 msgstr ""
53100 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
53101 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
53102 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53105 #, c-format
53106 msgid ""
53107 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53108 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53109 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53110 msgstr ""
53111 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
53112 "các năm tiếp theo."
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53115 #, c-format
53116 msgid "Those items won't be deleted"
53117 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
53118
53119 #. SCRIPT
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53121 msgid "Threshold missing"
53122 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
53123
53124 #. SCRIPT
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53126 msgid "Thu"
53127 msgstr "Thu"
53128
53129 #. IMG
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53132 msgid "Thumbnail"
53133 msgstr "Ảnh đại diện"
53134
53135 #. For the first occurrence,
53136 #. SCRIPT
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53143 #, c-format
53144 msgid "Thursday"
53145 msgstr "Thứ 5"
53146
53147 #. SCRIPT
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53149 msgid "Thursdays"
53150 msgstr "Thứ 5"
53151
53152 #. For the first occurrence,
53153 #. SCRIPT
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53156 #, c-format
53157 msgid "Time"
53158 msgstr "Thời gian"
53159
53160 #. SCRIPT
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53162 msgid "Time zone"
53163 msgstr "Múi giờ"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53166 #, fuzzy, c-format
53167 msgid "Time zone: "
53168 msgstr "Múi giờ"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53172 #, c-format
53173 msgid "Time:"
53174 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53177 #, fuzzy, c-format
53178 msgid "Timeline"
53179 msgstr "Koha Timeline"
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53182 #, c-format
53183 msgid "Timeout"
53184 msgstr "Thời gian chờ"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53187 #, c-format
53188 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53189 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53193 #, c-format
53194 msgid "Timestamp"
53195 msgstr "Thời gian thanh toán"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53198 #, c-format
53199 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53200 msgstr ""
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53203 #, c-format
53204 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53205 msgstr ""
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53295 #, c-format
53296 msgid "Title"
53297 msgstr "Nhan đề"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53300 #, c-format
53301 msgid "Title "
53302 msgstr "Nhan đề "
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53308 #, c-format
53309 msgid "Title (A-Z)"
53310 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53316 #, c-format
53317 msgid "Title (Z-A)"
53318 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53322 #, c-format
53323 msgid "Title (any): "
53324 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53328 #, c-format
53329 msgid "Title (uniform): "
53330 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53333 #, fuzzy, c-format
53334 msgid "Title and author"
53335 msgstr "Thành phố"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53341 #, c-format
53342 msgid "Title phrase"
53343 msgstr "Cụm từ nhan đề"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53362 #, c-format
53363 msgid "Title:"
53364 msgstr "Nhan đề:"
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53381 #, c-format
53382 msgid "Title: "
53383 msgstr "Nhan đề: "
53384
53385 #. %1$s:  title | html 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53387 #, c-format
53388 msgid "Title: %s"
53389 msgstr "Nhan đề: %s"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53392 #, fuzzy, c-format
53393 msgid "Titles"
53394 msgstr "Nhan đề"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53397 #, c-format
53398 msgid "Titles tagged with the term "
53399 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53414 #, c-format
53415 msgid "To"
53416 msgstr "Đến ngày"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53420 #, c-format
53421 msgid "To "
53422 msgstr "đến "
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53425 #, c-format
53426 msgid "To Date : "
53427 msgstr "Đến ngày : "
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53440 #, c-format
53441 msgid "To a file:"
53442 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53446 #, c-format
53447 msgid "To a file: "
53448 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53451 #, c-format
53452 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53453 msgstr ""
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53456 #, c-format
53457 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53458 msgstr ""
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53461 #, c-format
53462 msgid "To authid: "
53463 msgstr "Đến biểu ghi: "
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53466 #, fuzzy, c-format
53467 msgid "To biblionumber: "
53468 msgstr "Đến biểu ghi: "
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53471 #, fuzzy, c-format
53472 msgid "To call number:"
53473 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53476 #, c-format
53477 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53478 msgstr ""
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53481 #, fuzzy, c-format
53482 msgid "To create another patron, go to: "
53483 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53486 #, fuzzy, c-format
53487 msgid "To create circulation rule, go to: "
53488 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53491 #, fuzzy, c-format
53492 msgid "To date: "
53493 msgstr "Đến ngày : "
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53496 #, fuzzy, c-format
53497 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53498 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53501 #, c-format
53502 msgid ""
53503 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53504 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53505 "file"
53506 msgstr ""
53507 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
53508 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53511 #, c-format
53512 msgid "To item call number: "
53513 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53516 #, c-format
53517 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53518 msgstr ""
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53521 #, fuzzy, c-format
53522 msgid ""
53523 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53524 "type."
53525 msgstr ""
53526 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
53527 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53530 #, fuzzy, c-format
53531 msgid "To notify on receiving:"
53532 msgstr "Số lượng đặt: "
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53535 #, c-format
53536 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53537 msgstr ""
53538 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53541 #, c-format
53542 msgid ""
53543 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53544 "name. "
53545 msgstr ""
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53548 #, c-format
53549 msgid ""
53550 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53551 "Administrator. "
53552 msgstr ""
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53555 #, c-format
53556 msgid "To screen in the browser:"
53557 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53571 #, c-format
53572 msgid "To screen into the browser: "
53573 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
53574
53575 #. %1$s:  patron.title | html 
53576 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53577 #. %3$s:  patron.surname | html 
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53579 #, fuzzy, c-format
53580 msgid ""
53581 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53582 "'Upload.' "
53583 msgstr ""
53584 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
53585 "chọn 'Tải lên'.  "
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53596 #, c-format
53597 msgid "To:"
53598 msgstr "Đến ngày:"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53606 #, c-format
53607 msgid "To: "
53608 msgstr "Đến ngày: "
53609
53610 #. SCRIPT
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53612 msgid "Today"
53613 msgstr "Hôm nay"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53616 #, c-format
53617 msgid "Today's checkins"
53618 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
53619
53620 #. For the first occurrence,
53621 #. SCRIPT
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53624 #, c-format
53625 msgid "Today's checkouts"
53626 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53629 #, c-format
53630 msgid "Today's notifications"
53631 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
53632
53633 #. A
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53635 msgid "Toggle lowest priority"
53636 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
53637
53638 #. IMG
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53640 msgid "Toggle set to lowest priority"
53641 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53645 #, fuzzy, c-format
53646 msgid "Too many checked out."
53647 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
53648
53649 #. For the first occurrence,
53650 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53651 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53654 #, c-format
53655 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53656 msgstr ""
53657 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53658 "tối đa %s tài liệu."
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53661 #, fuzzy, c-format
53662 msgid "Too many holds for "
53663 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53666 #, fuzzy, c-format
53667 msgid "Too many holds for this record: "
53668 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53673 #, c-format
53674 msgid "Too many holds: "
53675 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53676
53677 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53679 #, c-format
53680 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53681 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
53682
53683 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53684 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53686 #, c-format
53687 msgid ""
53688 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53689 "will not be shown."
53690 msgstr ""
53691
53692 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53693 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53695 #, c-format
53696 msgid ""
53697 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53698 "batch."
53699 msgstr ""
53700
53701 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53702 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53704 #, c-format
53705 msgid ""
53706 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53707 "will not be shown."
53708 msgstr ""
53709
53710 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53711 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53713 #, fuzzy, c-format
53714 msgid ""
53715 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53716 msgstr ""
53717 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53718 "tối đa %s tài liệu."
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53722 #, fuzzy, c-format
53723 msgid "Tool plugins"
53724 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53725
53726 #. A
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53790 #, c-format
53791 msgid "Tools"
53792 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53795 #, c-format
53796 msgid "Tools home"
53797 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid "Tools tables"
53802 msgstr "Patron details"
53803
53804 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53806 #, c-format
53807 msgid "Top %s Most-circulated items"
53808 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53812 #, c-format
53813 msgid "Top lists"
53814 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53818 #, c-format
53819 msgid "Top page margin:"
53820 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53823 #, c-format
53824 msgid "Top text margin:"
53825 msgstr "Căn dòng trên:"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53828 #, c-format
53829 msgid "Topics"
53830 msgstr "Chủ đề"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53839 #, c-format
53840 msgid "Total"
53841 msgstr "Tổng số"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53844 #, c-format
53845 msgid "Total "
53846 msgstr "Tổng số "
53847
53848 #. For the first occurrence,
53849 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53852 #, c-format
53853 msgid "Total (%s)"
53854 msgstr "Tổng số (%s)"
53855
53856 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53858 #, c-format
53859 msgid "Total (GST %s %%)"
53860 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
53861
53862 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53864 #, c-format
53865 msgid "Total (GST %s%%)"
53866 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
53867
53868 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53870 #, c-format
53871 msgid "Total (GST %s)"
53872 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
53873
53874 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53876 #, fuzzy, c-format
53877 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53878 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53881 #, fuzzy, c-format
53882 msgid "Total RRP"
53883 msgstr "Tổng số "
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53886 #, fuzzy, c-format
53887 msgid "Total amount outstanding:"
53888 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53891 #, c-format
53892 msgid "Total amount outstanding: "
53893 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53896 #, c-format
53897 msgid "Total amount payable:"
53898 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53901 #, c-format
53902 msgid "Total amount: "
53903 msgstr "Tổng số: "
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53907 #, fuzzy, c-format
53908 msgid "Total available"
53909 msgstr "Tổng sẵn sàng"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53913 #, c-format
53914 msgid "Total checkouts"
53915 msgstr "Tổng số ghi mượn"
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53918 #, c-format
53919 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53920 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53923 #, c-format
53924 msgid "Total checkouts:"
53925 msgstr "Số lần ghi mượn:"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53929 #, c-format
53930 msgid "Total cost"
53931 msgstr "Tổng giá trị"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53935 #, c-format
53936 msgid "Total current checkouts allowed"
53937 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53941 #, fuzzy, c-format
53942 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53943 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53947 #, c-format
53948 msgid "Total due"
53949 msgstr "Tổng tiền phạt"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53952 #, c-format
53953 msgid "Total due:"
53954 msgstr "Tổng tiền phạt:"
53955
53956 #. %1$s:  fines | $Price 
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53958 #, c-format
53959 msgid "Total due: %s"
53960 msgstr "Tổng số: %s"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53963 #, c-format
53964 msgid "Total holds"
53965 msgstr "Tổng số đặt mượn"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53968 #, fuzzy, c-format
53969 msgid "Total holds allowed"
53970 msgstr "Không có đặt mượn"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53973 #, c-format
53974 msgid "Total items in group"
53975 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
53976
53977 #. SCRIPT
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53979 msgid "Total must be a number"
53980 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53983 #, fuzzy, c-format
53984 msgid "Total number of results:"
53985 msgstr "Mã số thuế:"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53988 #, c-format
53989 msgid "Total ordered"
53990 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53993 #, c-format
53994 msgid "Total renewals"
53995 msgstr "Tổng số gia hạn"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53998 #, c-format
53999 msgid "Total spent"
54000 msgstr "Tổng chi"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54003 #, c-format
54004 msgid "Total tax exc."
54005 msgstr "Tổng trước thuế"
54006
54007 #. For the first occurrence,
54008 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54012 #, c-format
54013 msgid "Total tax exc. (%s)"
54014 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54017 #, c-format
54018 msgid "Total tax inc."
54019 msgstr "Tổng sau thuế"
54020
54021 #. For the first occurrence,
54022 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54026 #, c-format
54027 msgid "Total tax inc. (%s)"
54028 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54032 #, c-format
54033 msgid "Total: "
54034 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
54035
54036 #. For the first occurrence,
54037 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54040 #, c-format
54041 msgid "Total: %s "
54042 msgstr "Tổng số: %s "
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54046 #, c-format
54047 msgid "Totals:"
54048 msgstr "Tổng số:"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54051 #, fuzzy, c-format
54052 msgid "Transacting librarian"
54053 msgstr "translation"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54056 #, fuzzy, c-format
54057 msgid "Transaction branch"
54058 msgstr "translation"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54061 #, fuzzy, c-format
54062 msgid "Transaction date"
54063 msgstr "Ngày tạo"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54066 #, fuzzy, c-format
54067 msgid "Transaction library"
54068 msgstr "translation"
54069
54070 #. A
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54072 msgid "Transaction logs"
54073 msgstr "Chế độ ghi Log"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54076 #, fuzzy, c-format
54077 msgid "Transaction type"
54078 msgstr "translation"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54081 #, fuzzy, c-format
54082 msgid "Transaction type:"
54083 msgstr "translation"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54090 #, fuzzy, c-format
54091 msgid "Transactions"
54092 msgstr "Translations"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54102 #, c-format
54103 msgid "Transfer"
54104 msgstr "Chuyển tài liệu"
54105
54106 #. INPUT type=submit
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54108 msgid "Transfer collection"
54109 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54112 #, fuzzy, c-format
54113 msgid "Transfer collection "
54114 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54115
54116 #. %1$s:  reser.diff | html 
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54118 #, c-format
54119 msgid "Transfer is %s days late"
54120 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54123 #, fuzzy, c-format
54124 msgid "Transfer is not allowed for: "
54125 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54128 #, fuzzy, c-format
54129 msgid "Transfer now? "
54130 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
54131
54132 #. SCRIPT
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54134 #, fuzzy
54135 msgid "Transfer order to this basket?"
54136 msgstr "Quản lý đơn hàng"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54142 #, c-format
54143 msgid "Transfer to:"
54144 msgstr "Chuyển tới:"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54147 #, fuzzy, c-format
54148 msgid "Transferred"
54149 msgstr "Chuyển tài liệu"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54152 #, fuzzy, c-format
54153 msgid "Transferred from basket: "
54154 msgstr "Transferred from "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54157 #, c-format
54158 msgid "Transferred items"
54159 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54162 #, fuzzy, c-format
54163 msgid "Transferred to basket: "
54164 msgstr "Được di chuyển tới "
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54167 #, fuzzy, c-format
54168 msgid "Transfers"
54169 msgstr "Chuyển tài liệu"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54172 #, c-format
54173 msgid "Transfers are "
54174 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
54175
54176 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54178 #, c-format
54179 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54180 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54184 #, c-format
54185 msgid "Transfers to receive"
54186 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54189 #, fuzzy, c-format
54190 msgid "Translate into other languages"
54191 msgstr "translation"
54192
54193 #. A
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54195 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54196 msgstr ""
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54200 #, c-format
54201 msgid "Translation"
54202 msgstr "translation"
54203
54204 #. SCRIPT
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54206 #, fuzzy
54207 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54208 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54211 #, fuzzy, c-format
54212 msgid "Translation manager:"
54213 msgstr "translation"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54216 #, fuzzy, c-format
54217 msgid "Translation: "
54218 msgstr "translation"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54221 #, c-format
54222 msgid "Translations"
54223 msgstr "Translations"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54226 #, fuzzy, c-format
54227 msgid "Transport"
54228 msgstr "Chuyển tài liệu"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54232 #, c-format
54233 msgid "Transport cost matrix"
54234 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54237 #, fuzzy, c-format
54238 msgid "Transport: "
54239 msgstr "Chuyển tới:"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54242 #, c-format
54243 msgid "Treaties "
54244 msgstr "Điều ước quốc tế "
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54247 #, c-format
54248 msgid "Try again with a different barcode"
54249 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
54250
54251 #. INPUT type=submit
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54256 #, c-format
54257 msgid "Try another search"
54258 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
54259
54260 #. SCRIPT
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54262 msgid "Tu"
54263 msgstr "Tu"
54264
54265 #. SCRIPT
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54267 msgid "Tue"
54268 msgstr "Tue"
54269
54270 #. For the first occurrence,
54271 #. SCRIPT
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54278 #, c-format
54279 msgid "Tuesday"
54280 msgstr "Thứ 3"
54281
54282 #. SCRIPT
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54284 msgid "Tuesdays"
54285 msgstr "Thứ 3"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54288 #, c-format
54289 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54290 msgstr ""
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54313 #, c-format
54314 msgid "Type"
54315 msgstr "Type"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54318 #, fuzzy, c-format
54319 msgid "Type of change"
54320 msgstr "Type of procedure"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54324 #, c-format
54325 msgid "Type:"
54326 msgstr "Kiểu:"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54332 #, c-format
54333 msgid "Type: "
54334 msgstr "Kiểu: "
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54337 #, c-format
54338 msgid "UF"
54339 msgstr ""
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54342 #, c-format
54343 msgid "UKMARC"
54344 msgstr "UKMARC"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54347 #, c-format
54348 msgid "UNIMARC"
54349 msgstr "UNIMARC"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54353 #, c-format
54354 msgid "URL"
54355 msgstr "URL"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54358 #, c-format
54359 msgid "URL(s)"
54360 msgstr "URL"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54363 #, c-format
54364 msgid "URL: "
54365 msgstr "URL: "
54366
54367 #. For the first occurrence,
54368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54371 #, c-format
54372 msgid "URL: %s "
54373 msgstr "URL: %s "
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54377 #, c-format
54378 msgid "US Inches"
54379 msgstr ""
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54382 #, c-format
54383 msgid "UTF-8 (Default)"
54384 msgstr "UTF-8 (Default)"
54385
54386 #. SCRIPT
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54388 #, fuzzy
54389 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54390 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54391
54392 #. For the first occurrence,
54393 #. SCRIPT
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54395 #, fuzzy
54396 msgid "Unable to change status of note."
54397 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54398
54399 #. SCRIPT
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54401 #, fuzzy
54402 msgid "Unable to check in"
54403 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
54404
54405 #. SCRIPT
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54407 #, fuzzy
54408 msgid "Unable to create enrollment!"
54409 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54410
54411 #. SCRIPT
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54413 #, fuzzy
54414 msgid "Unable to delete club!"
54415 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54418 #, c-format
54419 msgid "Unable to delete patron"
54420 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54423 #, c-format
54424 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54425 msgstr ""
54426 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54429 #, c-format
54430 msgid "Unable to delete staff user"
54431 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
54432
54433 #. SCRIPT
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54435 #, fuzzy
54436 msgid "Unable to delete template!"
54437 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54438
54439 #. SCRIPT
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54441 msgid "Unable to resume, hold not found"
54442 msgstr ""
54443
54444 #. For the first occurrence,
54445 #. SCRIPT
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54448 #, fuzzy
54449 msgid "Unable to save description"
54450 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54453 #, c-format
54454 msgid "Unable to save image to database."
54455 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54456
54457 #. SCRIPT
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54459 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54460 msgstr ""
54461
54462 #. SCRIPT
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54464 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54465 msgstr ""
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54468 #, c-format
54469 msgid "Unapprove"
54470 msgstr "Không chấp nhận"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54473 #, c-format
54474 msgid "Unauthorized user "
54475 msgstr "Unauthorized user "
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54478 #, c-format
54479 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54480 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54483 #, c-format
54484 msgid "Uncertain"
54485 msgstr "Giá tham khảo"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54488 #, c-format
54489 msgid "Uncertain price: "
54490 msgstr "Giá tạm tính: "
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54496 #, c-format
54497 msgid "Uncertain prices"
54498 msgstr "Giá tạm tính"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54504 #, c-format
54505 msgid "Unchanged"
54506 msgstr "Không thay đổi"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54511 #, c-format
54512 msgid "Uncheck all"
54513 msgstr "Bỏ tất cả"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54518 #, fuzzy, c-format
54519 msgid "Undef"
54520 msgstr "Không xác định"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54525 #, c-format
54526 msgid "Undefined"
54527 msgstr "Không xác định"
54528
54529 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54531 msgid "Undo import into catalog"
54532 msgstr "Nhập lại tệp tin"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54536 #, c-format
54537 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54538 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54541 #, c-format
54542 msgid "Ungrouped baskets"
54543 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54546 #, c-format
54547 msgid "Unhighlight"
54548 msgstr "Bỏ đánh dấu"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54551 #, c-format
54552 msgid "Unified title"
54553 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
54554
54555 #. For the first occurrence,
54556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54559 #, c-format
54560 msgid "Unified title: %s "
54561 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54564 #, c-format
54565 msgid "Uniform Resource Identifier"
54566 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54569 #, c-format
54570 msgid "Uninstall"
54571 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54575 #, c-format
54576 msgid "Unique holiday"
54577 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54580 #, fuzzy, c-format
54581 msgid "Unique holidays"
54582 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54585 #, c-format
54586 msgid "Unique identifier: "
54587 msgstr "Định danh duy nhất: "
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54592 #, c-format
54593 msgid "Unit"
54594 msgstr "Đơn vị thời gian"
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54600 #, c-format
54601 msgid "Unit cost"
54602 msgstr "Đơn giá"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54605 #, c-format
54606 msgid "Unit cost search"
54607 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54610 #, fuzzy, c-format
54611 msgid "Unit price"
54612 msgstr "Đơn giá "
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54615 #, fuzzy, c-format
54616 msgid "Unit: "
54617 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54620 #, c-format
54621 msgid "Units per issue"
54622 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54623
54624 #. SCRIPT
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54626 msgid "Units per issue is required"
54627 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54630 #, fuzzy, c-format
54631 msgid "Units per issue: "
54632 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54636 #, c-format
54637 msgid "Units:"
54638 msgstr "Đơn vị tính toán:"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54644 #, c-format
54645 msgid "Units: "
54646 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54649 #, c-format
54650 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54651 msgstr ""
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54654 #, c-format
54655 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54656 msgstr ""
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54659 #, c-format
54660 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54661 msgstr ""
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54664 #, c-format
54665 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54666 msgstr ""
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54669 #, fuzzy, c-format
54670 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54671 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54674 #, c-format
54675 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54676 msgstr ""
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54679 #, c-format
54680 msgid "Université de Lyon 3, France"
54681 msgstr ""
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54684 #, c-format
54685 msgid "Université de Rennes 2, France"
54686 msgstr ""
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54689 #, c-format
54690 msgid "Université de St Etienne, France"
54691 msgstr ""
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54695 #, fuzzy, c-format
54696 msgid "Unknown"
54697 msgstr "(Không rõ)"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54700 #, c-format
54701 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54702 msgstr ""
54703
54704 #. %1$s:  errtype | html 
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54706 #, fuzzy, c-format
54707 msgid "Unknown error type %s."
54708 msgstr "Lỗi không xác định."
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54711 #, c-format
54712 msgid "Unknown error."
54713 msgstr "Lỗi không xác định."
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54716 #, c-format
54717 msgid "Unknown plugin type "
54718 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
54719
54720 #. SCRIPT
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54722 msgid "Unknown record type, cannot import"
54723 msgstr ""
54724
54725 #. SCRIPT
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54727 #, fuzzy
54728 msgid "Unknown subfield"
54729 msgstr "Trường con"
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54733 #, fuzzy
54734 msgid "Unknown tag"
54735 msgstr "(Không rõ)"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54743 #, fuzzy, c-format
54744 msgid "Unlimited"
54745 msgstr "Dấu phân cách: "
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54748 #, c-format
54749 msgid "Unpacking completed"
54750 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54753 #, fuzzy, c-format
54754 msgid "Unreceived orders"
54755 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54759 #, c-format
54760 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54761 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
54762
54763 #. SCRIPT
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54765 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54766 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54769 #, c-format
54770 msgid "Unset"
54771 msgstr "Bỏ thiết lập"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54774 #, fuzzy, c-format
54775 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54776 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
54777
54778 #. IMG
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54780 msgid "Unset lowest priority"
54781 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54785 #, c-format
54786 msgid "Until date: "
54787 msgstr "Ngày hết hạn: "
54788
54789 #. INPUT type=submit name=submit
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54795 #, c-format
54796 msgid "Update"
54797 msgstr "Cập nhật"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54800 #, fuzzy, c-format
54801 msgid "Update "
54802 msgstr "Cập nhật"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54807 #, c-format
54808 msgid "Update SQL"
54809 msgstr "Cập nhật SQL"
54810
54811 #. SCRIPT
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54813 msgid "Update action"
54814 msgstr "Cập nhật thao tác"
54815
54816 #. INPUT type=submit
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54818 #, fuzzy
54819 msgid "Update adjustments"
54820 msgstr "Cập nhật thao tác"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54823 #, c-format
54824 msgid "Update all child funds with this owner "
54825 msgstr ""
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54829 #, c-format
54830 msgid "Update child to adult patron"
54831 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54834 #, c-format
54835 msgid "Update errors :"
54836 msgstr "Update errors :"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54839 #, fuzzy, c-format
54840 msgid "Update existing or add new"
54841 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
54842
54843 #. INPUT type=submit name=submit
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54845 msgid "Update hold(s)"
54846 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
54847
54848 #. SCRIPT
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54850 msgid "Update item"
54851 msgstr "Cập nhật tài liệu"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54854 #, c-format
54855 msgid "Update patron records"
54856 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54859 #, c-format
54860 msgid "Update report :"
54861 msgstr "Update report :"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54864 #, c-format
54865 msgid "Update succeeded"
54866 msgstr "Cập nhật thành công"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54869 #, fuzzy, c-format
54870 msgid "Update your database"
54871 msgstr "update your database"
54872
54873 #. INPUT type=submit
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54875 #, fuzzy
54876 msgid "Update your statistics usage"
54877 msgstr "update your database"
54878
54879 #. %1$s:  name | html 
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54881 #, c-format
54882 msgid "Update: %s"
54883 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid "Updated SQL"
54888 msgstr "Cập nhật SQL"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54891 #, fuzzy, c-format
54892 msgid "Updated between:"
54893 msgstr "Cập nhật"
54894
54895 #. For the first occurrence,
54896 #. SCRIPT
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54899 #, fuzzy, c-format
54900 msgid "Updated on"
54901 msgstr "Cập nhật"
54902
54903 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "Updated on %s"
54907 msgstr "Cập nhật"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54910 #, c-format
54911 msgid "Updated:"
54912 msgstr "Đã được cập nhật:"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54915 #, c-format
54916 msgid "Updating database structure"
54917 msgstr "Updating database structure"
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54932 #, c-format
54933 msgid "Upload"
54934 msgstr "Tải lên"
54935
54936 #. INPUT type=submit name=upload
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54938 msgid "Upload File"
54939 msgstr "Tải lên"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "Upload Koha plugin"
54944 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54947 #, c-format
54948 msgid "Upload New File"
54949 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54953 #, fuzzy, c-format
54954 msgid "Upload a file"
54955 msgstr "Tải lên"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54958 #, fuzzy, c-format
54959 msgid "Upload additional images for patron cards"
54960 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54965 #, fuzzy, c-format
54966 msgid "Upload an image file: "
54967 msgstr "Tải lên"
54968
54969 #. SCRIPT
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54971 #, fuzzy
54972 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54973 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54976 #, c-format
54977 msgid "Upload another KOC file"
54978 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54981 #, fuzzy, c-format
54982 msgid "Upload any file"
54983 msgstr "Tải lên"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54986 #, fuzzy, c-format
54987 msgid "Upload any file "
54988 msgstr "Tải lên"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54991 #, c-format
54992 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54993 msgstr ""
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54996 #, fuzzy, c-format
54997 msgid "Upload directory"
54998 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55001 #, fuzzy, c-format
55002 msgid "Upload directory: "
55003 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55009 #, c-format
55010 msgid "Upload file"
55011 msgstr "Tải lên"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55015 #, c-format
55016 msgid "Upload file:"
55017 msgstr "Tải lên:"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55020 #, c-format
55021 msgid "Upload image"
55022 msgstr "Thêm ảnh bìa"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55025 #, c-format
55026 msgid "Upload images"
55027 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55033 #, c-format
55034 msgid "Upload local cover image"
55035 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55038 #, fuzzy, c-format
55039 msgid "Upload local cover images "
55040 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55043 #, c-format
55044 msgid "Upload more images"
55045 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55048 #, fuzzy, c-format
55049 msgid "Upload new file"
55050 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55053 #, fuzzy, c-format
55054 msgid "Upload new files"
55055 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55058 #, c-format
55059 msgid "Upload offline circulation data"
55060 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55063 #, c-format
55064 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55065 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "Upload patron image"
55070 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55076 #, c-format
55077 msgid "Upload patron images"
55078 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55081 #, c-format
55082 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55083 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55086 #, fuzzy, c-format
55087 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55088 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55092 #, fuzzy, c-format
55093 msgid "Upload plugin"
55094 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55100 #, c-format
55101 msgid "Upload progress: "
55102 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55105 #, c-format
55106 msgid "Upload quotes"
55107 msgstr "Tải trích dẫn"
55108
55109 #. For the first occurrence,
55110 #. SCRIPT
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55115 #, fuzzy
55116 msgid "Upload status: "
55117 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
55118
55119 #. For the first occurrence,
55120 #. SCRIPT
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55123 #, fuzzy
55124 msgid "Upload status: Cancelled "
55125 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55128 #, c-format
55129 msgid "Upload transactions"
55130 msgstr "Tài lên giao dịch"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55135 #, c-format
55136 msgid "Uploaded"
55137 msgstr "Thời gian tải lên"
55138
55139 #. SCRIPT
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55141 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55142 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
55143
55144 #. SCRIPT
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55146 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55147 msgstr ""
55148 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55151 #, c-format
55152 msgid "Upper age limit"
55153 msgstr "Tuổi cao nhất"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55157 #, c-format
55158 msgid "Upperage limit: "
55159 msgstr "Đến: "
55160
55161 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55163 #, fuzzy, c-format
55164 msgid "Url: %s"
55165 msgstr "ÂPĐK: %s "
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55168 #, fuzzy, c-format
55169 msgid "Usage"
55170 msgstr "Usage: %s "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55174 #, fuzzy, c-format
55175 msgid "Usage: "
55176 msgstr "Usage: %s "
55177
55178 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55180 #, c-format
55181 msgid "Usage: %s "
55182 msgstr "Usage: %s "
55183
55184 #. INPUT type=submit
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55186 msgid "Use Existing"
55187 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55191 #, c-format
55192 msgid "Use MARC Modification Template:"
55193 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55196 #, c-format
55197 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55198 msgstr ""
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55202 #, c-format
55203 msgid "Use a barcode file"
55204 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55211 #, c-format
55212 msgid "Use a file"
55213 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55217 #, fuzzy, c-format
55218 msgid "Use a file "
55219 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55222 #, c-format
55223 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55224 msgstr ""
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55227 #, fuzzy, c-format
55228 msgid ""
55229 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55230 "rules, they will be deleted without warning!"
55231 msgstr ""
55232 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
55233 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
55234 "thông từ thư viện khác!"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55237 #, c-format
55238 msgid "Use default values"
55239 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55242 #, c-format
55243 msgid "Use existing record"
55244 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55245
55246 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55248 #, fuzzy
55249 msgid "Use for MARC exports"
55250 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55253 #, c-format
55254 msgid "Use for OPAC search groups"
55255 msgstr ""
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55259 #, c-format
55260 msgid "Use for OPAC search groups "
55261 msgstr ""
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55264 #, c-format
55265 msgid "Use for staff search groups"
55266 msgstr ""
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55270 #, c-format
55271 msgid "Use for staff search groups "
55272 msgstr ""
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55275 #, c-format
55276 msgid ""
55277 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55278 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55279 msgstr ""
55280 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
55281 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55285 #, fuzzy, c-format
55286 msgid "Use records from the following list: "
55287 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55290 #, fuzzy, c-format
55291 msgid "Use report plugins "
55292 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55295 #, c-format
55296 msgid "Use restrictions"
55297 msgstr "Sử dụng hạn chế"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55302 #, c-format
55303 msgid "Use saved"
55304 msgstr "Báo cáo được lưu"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55307 #, c-format
55308 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55309 msgstr ""
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55312 #, c-format
55313 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55314 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55317 #, c-format
55318 msgid ""
55319 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55320 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55321 "writing custom SQL reports."
55322 msgstr ""
55323 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
55324 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
55325 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
55326 "yêu cầu."
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55329 #, c-format
55330 msgid ""
55331 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55332 msgstr ""
55333 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
55334 "cáo của bạn"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55337 #, c-format
55338 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55339 msgstr ""
55340 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55343 #, c-format
55344 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55345 msgstr ""
55346 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
55347
55348 #. For the first occurrence,
55349 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55352 #, c-format
55353 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55354 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55357 #, c-format
55358 msgid "Use tool plugins"
55359 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55362 #, fuzzy, c-format
55363 msgid "Use tool plugins "
55364 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55367 #, c-format
55368 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55369 msgstr ""
55370 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
55371 "của Koha."
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55374 #, c-format
55375 msgid "Used"
55376 msgstr "Được sử dụng"
55377
55378 #. ABBR
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55380 #, fuzzy
55381 msgid "Used For"
55382 msgstr "Sử dụng trong"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55386 #, fuzzy, c-format
55387 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55388 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55391 #, c-format
55392 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55393 msgstr ""
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55398 #, c-format
55399 msgid "Used in"
55400 msgstr "Sử dụng trong"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55403 #, c-format
55404 msgid ""
55405 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55406 "status. Similar to NOT_LOAN"
55407 msgstr ""
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55410 #, c-format
55411 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55412 msgstr ""
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55415 #, c-format
55416 msgid ""
55417 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55418 "type for devices like lockers and sorters."
55419 msgstr ""
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55422 #, fuzzy, c-format
55423 msgid "Used: "
55424 msgstr "Được sử dụng"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55427 #, c-format
55428 msgid "Useful resources"
55429 msgstr "Nguồn tham khảo"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55432 #, c-format
55433 msgid "Useless without upload_general_files"
55434 msgstr ""
55435
55436 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55437 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55439 #, fuzzy, c-format
55440 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55441 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
55442
55443 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55444 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55446 #, fuzzy, c-format
55447 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55448 msgstr "has all required privileges on database "
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55451 #, c-format
55452 msgid "Userid"
55453 msgstr "Tên đăng nhập"
55454
55455 #. %1$s:  e.userid | html 
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55457 #, fuzzy, c-format
55458 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55459 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55462 #, c-format
55463 msgid "Userid: "
55464 msgstr "Tên đăng nhập: "
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55473 #, c-format
55474 msgid "Username"
55475 msgstr "Tên người dùng"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55478 #, c-format
55479 msgid "Username/password already exists."
55480 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55484 #, c-format
55485 msgid "Username:"
55486 msgstr "Tên đăng nhập:"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55491 #, c-format
55492 msgid "Username: "
55493 msgstr "Tên đăng nhập: "
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55496 #, c-format
55497 msgid "Users:"
55498 msgstr "Người sử dụng:"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55502 #, c-format
55503 msgid "Using framework:"
55504 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55507 #, fuzzy, c-format
55508 msgid "Using the following CSV profile: "
55509 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55512 #, c-format
55513 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55514 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55517 #, c-format
55518 msgid "VHS tape / Videocassette"
55519 msgstr "Băng VHS"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55522 #, c-format
55523 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55524 msgstr ""
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55527 #, fuzzy, c-format
55528 msgid "Validated"
55529 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55536 #, c-format
55537 msgid "Value"
55538 msgstr "Giá trị"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55542 #, c-format
55543 msgid "Value: "
55544 msgstr "Giá trị: "
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55547 #, c-format
55548 msgid "Values"
55549 msgstr "Giá trị"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55552 #, c-format
55553 msgid "Values are comma-separated."
55554 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55557 #, c-format
55558 msgid ""
55559 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55560 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55561 "is limited to 200 characters"
55562 msgstr ""
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55565 #, fuzzy, c-format
55566 msgid "Values for manual invoicing types"
55567 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55570 #, c-format
55571 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55572 msgstr ""
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55575 #, c-format
55576 msgid "Vanier College, Canada"
55577 msgstr ""
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55580 #, c-format
55581 msgid "Variable name:"
55582 msgstr "Tên biến số:"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55585 #, c-format
55586 msgid "Variable options:"
55587 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55590 #, c-format
55591 msgid "Variable type:"
55592 msgstr "Kiểu biến số:"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55596 #, c-format
55597 msgid "Variable: "
55598 msgstr "Biến số: "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55617 #, c-format
55618 msgid "Vendor"
55619 msgstr "Nhà cung cấp"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55622 #, c-format
55623 msgid "Vendor "
55624 msgstr "Nhà cung cấp "
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55627 #, fuzzy, c-format
55628 msgid "Vendor EDI accounts"
55629 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55630
55631 #. A
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55633 #, fuzzy
55634 msgid "Vendor detail page"
55635 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55638 #, c-format
55639 msgid "Vendor details"
55640 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55643 #, fuzzy, c-format
55644 msgid "Vendor invoice:"
55645 msgstr "Số hóa đơn: "
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55648 #, c-format
55649 msgid "Vendor is:"
55650 msgstr "Nhà cung cấp:"
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55653 #, c-format
55654 msgid "Vendor is: "
55655 msgstr "Nhà cung cấp: "
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55658 #, fuzzy, c-format
55659 msgid "Vendor name: "
55660 msgstr "Nhà cung cấp : "
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55663 #, c-format
55664 msgid "Vendor not found"
55665 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55669 #, fuzzy, c-format
55670 msgid "Vendor note"
55671 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55675 #, c-format
55676 msgid "Vendor note:"
55677 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55687 #, c-format
55688 msgid "Vendor note: "
55689 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
55690
55691 #. SCRIPT
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55693 msgid "Vendor price must be a number"
55694 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55698 #, c-format
55699 msgid "Vendor price: "
55700 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55703 #, c-format
55704 msgid "Vendor search"
55705 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55708 #, c-format
55709 msgid "Vendor search results"
55710 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55711
55712 #. %1$s:  count | html 
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55714 #, fuzzy, c-format
55715 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55716 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55717
55718 #. %1$s:  count | html 
55719 #. %2$s:  supplier | html 
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55721 #, fuzzy, c-format
55722 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55723 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55724
55725 #. %1$s:  count | html 
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55727 #, fuzzy, c-format
55728 msgid "Vendor search: %s results found"
55729 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55730
55731 #. %1$s:  count | html 
55732 #. %2$s:  supplier | html 
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55734 #, fuzzy, c-format
55735 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55736 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55748 #, c-format
55749 msgid "Vendor:"
55750 msgstr "Nhà cung cấp:"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55762 #, c-format
55763 msgid "Vendor: "
55764 msgstr "Nhà cung cấp: "
55765
55766 #. %1$s:  suppliername | html 
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55768 #, c-format
55769 msgid "Vendor: %s"
55770 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55773 #, c-format
55774 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55775 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55778 #, c-format
55779 msgid "Verify you want to delete patrons"
55780 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55783 #, c-format
55784 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55785 msgstr ""
55786
55787 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55789 #, c-format
55790 msgid "Version: %s "
55791 msgstr "Version: %s "
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55797 #, c-format
55798 msgid "Vertical: "
55799 msgstr "Chiều dọc: "
55800
55801 #. For the first occurrence,
55802 #. SCRIPT
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55807 #, c-format
55808 msgid "View"
55809 msgstr "Xem"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55812 #, c-format
55813 msgid "View "
55814 msgstr "view "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55817 #, c-format
55818 msgid "View All"
55819 msgstr "Xem tất cả"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55822 #, fuzzy, c-format
55823 msgid "View ILL requests"
55824 msgstr "Đặt"
55825
55826 #. For the first occurrence,
55827 #. SCRIPT
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55831 #, c-format
55832 msgid "View MARC"
55833 msgstr "Hiển thị MARC"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55836 #, c-format
55837 msgid "View MARC conversion plugins"
55838 msgstr ""
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55841 #, c-format
55842 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55843 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55846 #, c-format
55847 msgid "View all libraries"
55848 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55851 #, fuzzy, c-format
55852 msgid "View all pending patron modifications"
55853 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55856 #, fuzzy, c-format
55857 msgid "View all plugins"
55858 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55861 #, c-format
55862 msgid "View analytics"
55863 msgstr "Xem tài liệu chủ"
55864
55865 #. SCRIPT
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55867 #, fuzzy
55868 msgid "View biblio details"
55869 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55870
55871 #. For the first occurrence,
55872 #. SCRIPT
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55876 #, fuzzy
55877 msgid "View borrower details"
55878 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55881 #, fuzzy, c-format
55882 msgid "View course"
55883 msgstr "Tạo khóa học"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55888 #, c-format
55889 msgid "View dictionary"
55890 msgstr "Xem từ điển"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55893 #, c-format
55894 msgid "View existing record"
55895 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55898 #, c-format
55899 msgid "View final record"
55900 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
55901
55902 #. A
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55904 #, fuzzy
55905 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55906 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
55907
55908 #. A
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55910 #, fuzzy
55911 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55912 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55915 #, c-format
55916 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55917 msgstr ""
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55920 #, c-format
55921 msgid "View invoice"
55922 msgstr "Xem hóa đơn"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55925 #, c-format
55926 msgid "View item's checkout history"
55927 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55930 #, fuzzy, c-format
55931 msgid "View message"
55932 msgstr "Tin nhắn"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55935 #, fuzzy, c-format
55936 msgid "View note"
55937 msgstr "Xem hóa đơn"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55940 #, c-format
55941 msgid "View online payment plugins"
55942 msgstr ""
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55945 #, c-format
55946 msgid ""
55947 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55948 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55949 msgstr ""
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55952 #, fuzzy, c-format
55953 msgid "View patron record"
55954 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55957 #, c-format
55958 msgid "View pending offline circulation actions"
55959 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55962 #, c-format
55963 msgid "View plugins by class "
55964 msgstr ""
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55967 #, fuzzy, c-format
55968 msgid "View report plugins"
55969 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55973 #, c-format
55974 msgid "View restrictions"
55975 msgstr "Hạn chế hiển thị"
55976
55977 #. INPUT type=submit
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55979 msgid "View spine label"
55980 msgstr "Xem nhãn gáy"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55983 #, fuzzy, c-format
55984 msgid "View tool plugins"
55985 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55988 #, c-format
55989 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55990 msgstr ""
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55993 #, c-format
55994 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55995 msgstr ""
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55998 #, c-format
55999 msgid "Visibility: "
56000 msgstr "Hiển thị trên: "
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56003 #, c-format
56004 msgid "Void"
56005 msgstr ""
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56008 #, fuzzy, c-format
56009 msgid "Void payment"
56010 msgstr "Thanh toán"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56013 #, c-format
56014 msgid "Vol no."
56015 msgstr "Số tập"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56021 #, c-format
56022 msgid "Volume"
56023 msgstr "Tập"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56026 #, c-format
56027 msgid "Volume date"
56028 msgstr "Volume date"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56031 #, c-format
56032 msgid "Volume information"
56033 msgstr "Thông tin tập"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56036 #, c-format
56037 msgid "Volume number"
56038 msgstr "Số tập"
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56044 #, c-format
56045 msgid "Volume:"
56046 msgstr "Tập:"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56051 #, c-format
56052 msgid "WARNING:"
56053 msgstr "Cảnh báo:"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56057 #, c-format
56058 msgid "Waiting"
56059 msgstr "Đang chờ"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56062 #, c-format
56063 msgid "Waiting "
56064 msgstr "Đang chờ "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56068 #, fuzzy, c-format
56069 msgid "Waiting date"
56070 msgstr "Ngày chờ nhận"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56073 #, fuzzy, c-format
56074 msgid "Waiting since"
56075 msgstr "Đang chờ "
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56102 #, c-format
56103 msgid "Warning"
56104 msgstr "Warning"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56107 #, c-format
56108 msgid "Warning at (%%): "
56109 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56112 #, c-format
56113 msgid "Warning at (amount): "
56114 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56117 #, c-format
56118 msgid "Warning regarding current user"
56119 msgstr "Warning regarding current user"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56122 #, c-format
56123 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56124 msgstr ""
56125 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
56126
56127 #. SCRIPT
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56129 msgid ""
56130 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56131 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56132 msgstr ""
56133
56134 #. %1$s:  encumbrance | html 
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56136 #, c-format
56137 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56138 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
56139
56140 #. %1$s:  expenditure | html 
56141 #. %2$s:  IF (currency) 
56142 #. %3$s:  currency | html 
56143 #. %4$s:  END 
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56145 #, c-format
56146 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56147 msgstr ""
56148 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
56149 "toán."
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56153 #, c-format
56154 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56155 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56158 #, fuzzy, c-format
56159 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56160 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56164 #, c-format
56165 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56166 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56170 #, fuzzy, c-format
56171 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56172 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56175 #, c-format
56176 msgid ""
56177 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56178 "created."
56179 msgstr ""
56180 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
56181 "liệu này sẽ không được tạo ra."
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56187 #, c-format
56188 msgid "Warning:"
56189 msgstr "Cảnh báo:"
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56192 #, c-format
56193 msgid ""
56194 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56195 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56196 msgstr ""
56197
56198 #. SCRIPT
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56200 msgid "Warning: Duplicate organization"
56201 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
56202
56203 #. SCRIPT
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56205 msgid "Warning: Duplicate patron"
56206 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
56207
56208 #. SCRIPT
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56210 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56211 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
56212
56213 #. For the first occurrence,
56214 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56215 #. %2$s:  message.current_version | html 
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56218 #, c-format
56219 msgid ""
56220 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56221 "I'll try my best."
56222 msgstr ""
56223 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
56224 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56227 #, fuzzy, c-format
56228 msgid ""
56229 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56230 "own risk. "
56231 msgstr ""
56232 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
56233 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56234
56235 #. SCRIPT
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56237 msgid ""
56238 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56239 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56240 msgstr ""
56241 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
56242 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
56243
56244 #. A
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56246 #, fuzzy
56247 msgid ""
56248 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56249 "numbers of overdue items."
56250 msgstr ""
56251 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
56252 "báo cáo này."
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56255 #, fuzzy, c-format
56256 msgid ""
56257 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56258 "own risk. "
56259 msgstr ""
56260 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
56261 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56262
56263 #. SCRIPT
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56265 #, fuzzy
56266 msgid ""
56267 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56268 "it."
56269 msgstr ""
56270 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
56271 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
56272
56273 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56275 #, c-format
56276 msgid ""
56277 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56278 msgstr ""
56279 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
56280 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56283 #, c-format
56284 msgid "Warning: no barcodes were found"
56285 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56288 #, fuzzy, c-format
56289 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56290 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56293 #, c-format
56294 msgid "Warnings"
56295 msgstr "Cảnh báo"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56298 #, c-format
56299 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56300 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56303 #, fuzzy, c-format
56304 msgid "Washoe County Library System, USA"
56305 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56306
56307 #. SCRIPT
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56309 msgid "We"
56310 msgstr "We"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56313 #, fuzzy, c-format
56314 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56315 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56316
56317 #. %1$s:  dbversion | html 
56318 #. %2$s:  kohaversion | html 
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56320 #, fuzzy, c-format
56321 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56322 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56325 #, fuzzy, c-format
56326 msgid "We encountered an error:"
56327 msgstr "I encountered some problems."
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56330 #, fuzzy, c-format
56331 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56332 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56335 #, fuzzy, c-format
56336 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56337 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56340 #, fuzzy, c-format
56341 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56342 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56345 #, fuzzy, c-format
56346 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56347 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56350 #, fuzzy, c-format
56351 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56352 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56355 #, fuzzy, c-format
56356 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56357 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56360 #, fuzzy, c-format
56361 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56362 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56365 #, fuzzy, c-format
56366 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56367 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56370 #, fuzzy, c-format
56371 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56372 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56375 #, fuzzy, c-format
56376 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56377 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56380 #, fuzzy, c-format
56381 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56382 msgstr "install basic configuration settings"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56385 #, fuzzy, c-format
56386 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56387 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56390 #, fuzzy, c-format
56391 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56392 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56395 #, fuzzy, c-format
56396 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56397 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56400 #, fuzzy, c-format
56401 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56402 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56405 #, fuzzy, c-format
56406 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56407 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56410 #, fuzzy, c-format
56411 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56412 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56415 #, fuzzy, c-format
56416 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56417 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56418
56419 #. A
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56421 #, c-format
56422 msgid "Web services"
56423 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56426 #, c-format
56427 msgid "Website"
56428 msgstr "Website"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56432 #, c-format
56433 msgid "Website: "
56434 msgstr "Website: "
56435
56436 #. SCRIPT
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56438 msgid "Wed"
56439 msgstr "Wed"
56440
56441 #. For the first occurrence,
56442 #. SCRIPT
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56449 #, c-format
56450 msgid "Wednesday"
56451 msgstr "Thứ 4"
56452
56453 #. SCRIPT
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56455 msgid "Wednesdays"
56456 msgstr "Thứ 4"
56457
56458 #. For the first occurrence,
56459 #. SCRIPT
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56463 #, c-format
56464 msgid "Week"
56465 msgstr "Tuần"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56468 #, fuzzy, c-format
56469 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56470 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
56471
56472 #. SCRIPT
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56474 msgid "Weekly holiday: %s"
56475 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56479 #, c-format
56480 msgid "Weight"
56481 msgstr "Số lần dùng"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56484 #, c-format
56485 msgid ""
56486 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56487 "increased relevancy. "
56488 msgstr ""
56489
56490 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56492 #, fuzzy, c-format
56493 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56494 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56497 #, c-format
56498 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56499 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56502 #, c-format
56503 msgid "What's next?"
56504 msgstr ""
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56507 #, c-format
56508 msgid ""
56509 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56510 "particular item type."
56511 msgstr ""
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56514 #, c-format
56515 msgid ""
56516 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56517 "find and use the price of the currently active currency. "
56518 msgstr ""
56519 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
56520 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56524 #, c-format
56525 msgid "When more than"
56526 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56529 #, fuzzy, c-format
56530 msgid "When more than: "
56531 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56534 #, c-format
56535 msgid "When there is an irregular issue:"
56536 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56539 #, fuzzy, c-format
56540 msgid "When to charge"
56541 msgstr "Phí mượn tài liệu"
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56544 #, fuzzy, c-format
56545 msgid ""
56546 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56547 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56548 msgstr ""
56549 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56550 "process. It may take a while to complete, please be patient."
56551
56552 #. SCRIPT
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56554 msgid "Why close an empty basket?"
56555 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
56556
56557 #. SCRIPT
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56559 msgid "Winter"
56560 msgstr "Đông"
56561
56562 #. SCRIPT
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56564 #, fuzzy
56565 msgid "With %s selected searches: "
56566 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56569 #, c-format
56570 msgid ""
56571 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56572 msgstr ""
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56575 #, c-format
56576 msgid "With framework : "
56577 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56580 #, fuzzy, c-format
56581 msgid "With framework: "
56582 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56585 #, fuzzy, c-format
56586 msgid "With items owned by the following libraries: "
56587 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
56588
56589 #. SCRIPT
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56591 #, fuzzy
56592 msgid "With selected search: "
56593 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56597 #, c-format
56598 msgid "Withdrawn"
56599 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid "Withdrawn on"
56604 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56607 #, c-format
56608 msgid "Withdrawn on:"
56609 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56612 #, c-format
56613 msgid "Withdrawn status"
56614 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56617 #, fuzzy, c-format
56618 msgid "Withdrawn status:"
56619 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56620
56621 #. SCRIPT
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56623 msgid "Wk"
56624 msgstr "Wk"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56627 #, c-format
56628 msgid "Women"
56629 msgstr "Nữ"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56632 #, c-format
56633 msgid "Working day"
56634 msgstr "Ngày làm việc"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56637 #, c-format
56638 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56639 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56642 #, fuzzy, c-format
56643 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56644 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56650 #, c-format
56651 msgid "Write off"
56652 msgstr "Hủy phạt"
56653
56654 #. INPUT type=submit name=woall
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56656 msgid "Write off all"
56657 msgstr "Hủy phạt tất cả"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56660 #, fuzzy, c-format
56661 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56662 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56665 #, c-format
56666 msgid "Write off an individual fine"
56667 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56670 #, fuzzy, c-format
56671 msgid "Write off fines and fees "
56672 msgstr "Hủy phạt"
56673
56674 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56676 #, fuzzy
56677 msgid "Write off selected"
56678 msgstr "Thanh toán từng khoản"
56679
56680 #. INPUT type=submit
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56682 msgid "Write off this charge"
56683 msgstr "Hủy phạt"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56686 #, fuzzy, c-format
56687 msgid "Writeoff"
56688 msgstr "Hủy phạt"
56689
56690 #. For the first occurrence,
56691 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56694 #, fuzzy, c-format
56695 msgid "Writeoff %s"
56696 msgstr "Hủy phạt"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56700 #, fuzzy, c-format
56701 msgid "Writeoff amount: "
56702 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56705 #, c-format
56706 msgid "X "
56707 msgstr "X "
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56710 #, fuzzy, c-format
56711 msgid "XML"
56712 msgstr "MARCXML"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56715 #, c-format
56716 msgid "XML configuration file"
56717 msgstr "XML configuration file"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56720 #, c-format
56721 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56722 msgstr ""
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56725 #, c-format
56726 msgid "Xercode, Spain"
56727 msgstr "Xercode, Spain"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56730 #, c-format
56731 msgid "YUI"
56732 msgstr "YUI"
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56743 #, c-format
56744 msgid "Year"
56745 msgstr "Năm"
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56749 #, c-format
56750 msgid "Year: "
56751 msgstr "Năm xuất bản: "
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56754 #, fuzzy, c-format
56755 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56756 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
56757
56758 #. SCRIPT
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56760 msgid "Yearly holiday: %s"
56761 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
56762
56763 #. For the first occurrence,
56764 #. SCRIPT
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56813 #, c-format
56814 msgid "Yes"
56815 msgstr "Có"
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56823 #, c-format
56824 msgid "Yes "
56825 msgstr "Có "
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56830 #, fuzzy, c-format
56831 msgid "Yes and try to override system preferences"
56832 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56837 #, fuzzy, c-format
56838 msgid "Yes if settings allow it"
56839 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56842 #, c-format
56843 msgid "Yes, I confirm"
56844 msgstr "Xác nhận"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56847 #, fuzzy, c-format
56848 msgid "Yes, cancel (Y)"
56849 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56852 #, fuzzy, c-format
56853 msgid "Yes, check out (Y)"
56854 msgstr "Ghi mượn"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56858 #, c-format
56859 msgid "Yes, close (Y)"
56860 msgstr "Đóng"
56861
56862 #. INPUT type=submit
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56878 #, c-format
56879 msgid "Yes, delete"
56880 msgstr "Xóa"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56883 #, c-format
56884 msgid "Yes, delete (Y)"
56885 msgstr "Đồng ý xóa"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56888 #, fuzzy, c-format
56889 msgid "Yes, delete contract"
56890 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56893 #, fuzzy, c-format
56894 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56895 msgstr "Xóa"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "Yes, delete record matching rule"
56900 msgstr "Xóa"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56903 #, fuzzy, c-format
56904 msgid "Yes, delete this currency"
56905 msgstr "Xóa"
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56908 #, fuzzy, c-format
56909 msgid "Yes, delete this framework"
56910 msgstr "Xóa khung mẫu!"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56913 #, fuzzy, c-format
56914 msgid "Yes, delete this fund"
56915 msgstr "Xóa trường"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56918 #, fuzzy, c-format
56919 msgid "Yes, delete this item type"
56920 msgstr "Xóa trường"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56924 #, c-format
56925 msgid "Yes, delete this subfield"
56926 msgstr "Xóa trường con"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56929 #, fuzzy, c-format
56930 msgid "Yes, delete this tag"
56931 msgstr "Xóa trường"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56934 #, fuzzy, c-format
56935 msgid "Yes, edit existing items"
56936 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56939 #, fuzzy, c-format
56940 msgid "Yes, print slip"
56941 msgstr "Chuyển và in phiếu"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56944 #, fuzzy, c-format
56945 msgid "Yes, renew (Y)"
56946 msgstr "Gia hạn"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56949 #, fuzzy, c-format
56950 msgid "Yes, reset mappings"
56951 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56954 #, c-format
56955 msgid "Yes: Edit existing authority"
56956 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
56957
56958 #. INPUT type=submit
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56960 msgid "Yes: View existing items"
56961 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56965 #, c-format
56966 msgid "YesNo"
56967 msgstr "Có_Không"
56968
56969 #. SCRIPT
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56971 msgid "You already have a list with that name!"
56972 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
56973
56974 #. SCRIPT
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56976 #, fuzzy
56977 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56978 msgstr "You are about to install Koha."
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56981 #, fuzzy, c-format
56982 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56983 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56986 #, c-format
56987 msgid "You are about to install Koha."
56988 msgstr "You are about to install Koha."
56989
56990 #. SCRIPT
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56992 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56993 msgstr ""
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56996 #, c-format
56997 msgid ""
56998 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56999 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57000 "using this account."
57001 msgstr ""
57002 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57003 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57004 "using this account."
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57007 #, c-format
57008 msgid ""
57009 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57010 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57011 msgstr ""
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57014 #, c-format
57015 msgid ""
57016 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57017 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57018 msgstr ""
57019
57020 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57022 #, c-format
57023 msgid ""
57024 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57025 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57026 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57027 msgstr ""
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57030 #, c-format
57031 msgid ""
57032 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57033 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57034 "Koha instance. "
57035 msgstr ""
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57038 #, c-format
57039 msgid ""
57040 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57041 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57042 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57043 "preference for the file upload plugin to work. "
57044 msgstr ""
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57047 #, fuzzy, c-format
57048 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57049 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57052 #, c-format
57053 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57054 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57055
57056 #. A
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57058 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57059 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
57060
57061 #. A
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57063 #, fuzzy
57064 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57065 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57068 #, c-format
57069 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57070 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
57071
57072 #. A
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57074 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57075 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
57076
57077 #. A
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57079 msgid "You are not authorized to set permissions"
57080 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57083 #, c-format
57084 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57085 msgstr ""
57086
57087 #. SCRIPT
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57089 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57090 msgstr ""
57091 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
57092 "lưu thông"
57093
57094 #. SCRIPT
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57096 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57097 msgstr ""
57098 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
57099 "hệ thống của bạn"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57102 #, c-format
57103 msgid "You are only viewing one item. "
57104 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57107 #, c-format
57108 msgid "You are running a development version of Koha"
57109 msgstr ""
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57112 #, c-format
57113 msgid ""
57114 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57115 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57116 msgstr ""
57117 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
57118 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
57119 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
57120 "tin bằng dấu \"=\"."
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57123 #, c-format
57124 msgid ""
57125 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57126 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57127 msgstr ""
57128 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
57129 "trường và cách nhau bằng dấu"
57130
57131 #. I
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57133 msgid ""
57134 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57135 "saved and sent as a single message."
57136 msgstr ""
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57139 #, c-format
57140 msgid ""
57141 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57142 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57143 "order will not be deleted)."
57144 msgstr ""
57145 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
57146 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
57147 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57150 #, c-format
57151 msgid ""
57152 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57153 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57154 msgstr ""
57155 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
57156 "MARC được nhập vào từ đâu."
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57159 #, c-format
57160 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57161 msgstr ""
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57164 #, c-format
57165 msgid ""
57166 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57167 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57168 "be an exception."
57169 msgstr ""
57170 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
57171 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
57172 "theo quy luật của thư viện"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57175 #, c-format
57176 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57177 msgstr ""
57178 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
57179 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
57180 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
57181
57182 #. SCRIPT
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57184 msgid "You can only select %s item(s)"
57185 msgstr ""
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57188 #, c-format
57189 msgid ""
57190 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57191 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57192 "or category."
57193 msgstr ""
57194 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
57195 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
57196 "chính sách cụ thể."
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57199 #, c-format
57200 msgid ""
57201 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57202 "information."
57203 msgstr ""
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57206 #, c-format
57207 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57208 msgstr ""
57209
57210 #. SCRIPT
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57212 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57213 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57216 #, c-format
57217 msgid "You can't create any orders unless you first "
57218 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
57219
57220 #. SCRIPT
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57222 msgid "You can't receive any more items"
57223 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
57224
57225 #. SCRIPT
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57227 #, fuzzy
57228 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57229 msgstr ""
57230 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57231
57232 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57234 #, fuzzy
57235 msgid "You cannot edit this subscription"
57236 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
57237
57238 #. SCRIPT
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57240 #, fuzzy
57241 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57242 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57245 #, c-format
57246 msgid "You did not specify any search criteria."
57247 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57250 #, fuzzy, c-format
57251 msgid "You didn't select any external target."
57252 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
57253
57254 #. SCRIPT
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57256 msgid ""
57257 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57258 "on this computer."
57259 msgstr ""
57260 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
57261 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57264 #, c-format
57265 msgid "You do not have permission to access this page. "
57266 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57269 #, fuzzy, c-format
57270 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57271 msgstr ""
57272 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57275 #, fuzzy, c-format
57276 msgid "You do not have permission to delete this list."
57277 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57280 #, c-format
57281 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57282 msgstr ""
57283 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57286 #, fuzzy, c-format
57287 msgid "You do not have permission to update this list."
57288 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57291 #, fuzzy, c-format
57292 msgid "You do not have permission to view this list."
57293 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57296 #, c-format
57297 msgid ""
57298 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57299 "set to receive overdue notices."
57300 msgstr ""
57301 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
57302 "nhận thông báo quá hạn."
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57305 #, c-format
57306 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57307 msgstr ""
57308
57309 #. %1$s:  total | html 
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57311 #, c-format
57312 msgid ""
57313 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57314 "using Koha"
57315 msgstr ""
57316 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
57317 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57320 #, c-format
57321 msgid ""
57322 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57323 "process..."
57324 msgstr ""
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57330 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57331 msgstr ""
57332 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
57333 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
57334 "nên thực hiện việc đó."
57335
57336 #. SCRIPT
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57338 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57339 msgstr ""
57340
57341 #. SCRIPT
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57343 msgid ""
57344 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57345 "the catalog"
57346 msgstr ""
57347 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
57348 "trong biểu ghi thư mục"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57351 #, c-format
57352 msgid ""
57353 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57354 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
57355
57356 #. SCRIPT
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57358 msgid "You have made changes to system preferences."
57359 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
57360
57361 #. SCRIPT
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57363 msgid ""
57364 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57365 "cancel modifications."
57366 msgstr ""
57367 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
57368 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
57369
57370 #. SCRIPT
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57372 msgid ""
57373 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57374 "barcodes to your entire catalog."
57375 msgstr ""
57376 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
57377
57378 #. SCRIPT
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57380 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57381 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
57382
57383 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57385 #, c-format
57386 msgid ""
57387 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57388 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57389 msgstr ""
57390
57391 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57392 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57393 #. %3$s:  ELSE 
57394 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57395 #. %5$s:  END 
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57397 #, c-format
57398 msgid ""
57399 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57400 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57401 "configuration file. The following configuration file was used without "
57402 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57403 "%s. %s "
57404 msgstr ""
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57407 #, c-format
57408 msgid ""
57409 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57410 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57411 "date "
57412 msgstr ""
57413 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
57414 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
57415 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
57416
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57418 #, c-format
57419 msgid ""
57420 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57421 "by pipes."
57422 msgstr ""
57423 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
57424 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57427 #, c-format
57428 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57429 msgstr ""
57430 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
57431 "cách bằng ký tự \"|\"."
57432
57433 #. SCRIPT
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57435 msgid ""
57436 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57437 "that have not been uploaded."
57438 msgstr ""
57439 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
57440 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57443 #, c-format
57444 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57445 msgstr ""
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57448 #, c-format
57449 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57450 msgstr ""
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57453 #, c-format
57454 msgid "You must be online to use these options."
57455 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57456
57457 #. SCRIPT
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57459 msgid "You must choose a first publication date"
57460 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
57461
57462 #. SCRIPT
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57464 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57465 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
57466
57467 #. SCRIPT
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57469 #, fuzzy
57470 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57471 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
57472
57473 #. OPTION
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57475 #, fuzzy
57476 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57477 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57480 #, fuzzy, c-format
57481 msgid "You must define a budget in Administration"
57482 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57485 #, c-format
57486 msgid "You must enter a term to search on "
57487 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
57488
57489 #. SCRIPT
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57491 msgid "You must give your new patron list a name!"
57492 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
57493
57494 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57496 #, c-format
57497 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57498 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57501 #, fuzzy, c-format
57502 msgid "You must reset your password"
57503 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
57504
57505 #. SCRIPT
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57507 msgid "You must select a fund"
57508 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
57509
57510 #. SCRIPT
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57512 #, fuzzy
57513 msgid "You must select at least one serial to edit"
57514 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57515
57516 #. SCRIPT
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57518 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57519 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57520
57521 #. For the first occurrence,
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57525 msgid "You must select checkout(s) to export"
57526 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
57527
57528 #. SCRIPT
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57530 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57531 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57532
57533 #. SCRIPT
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57535 msgid "You must select one or more reports to delete"
57536 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
57537
57538 #. SCRIPT
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57540 #, fuzzy
57541 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57542 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57543
57544 #. SCRIPT
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57546 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57547 msgstr ""
57548 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57549
57550 #. SCRIPT
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57552 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57553 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
57554
57555 #. SCRIPT
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57557 msgid "You need to save the page before printing"
57558 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57561 #, c-format
57562 msgid "You searched for "
57563 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57564
57565 #. For the first occurrence,
57566 #. %1$s:  IF ( title ) 
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57570 #, fuzzy, c-format
57571 msgid "You searched for: %s"
57572 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57573
57574 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57576 #, c-format
57577 msgid ""
57578 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57579 "record in your catalog: %s"
57580 msgstr ""
57581 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
57582 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57585 #, c-format
57586 msgid ""
57587 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57588 msgstr ""
57589 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57592 #, c-format
57593 msgid ""
57594 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57595 "the phone templates."
57596 msgstr ""
57597 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
57598 "mẫu thông báo qua điện thoại."
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57601 #, c-format
57602 msgid "You should not ignore this warning."
57603 msgstr ""
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57606 #, c-format
57607 msgid ""
57608 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57609 "instructions. "
57610 msgstr ""
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57613 #, c-format
57614 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57615 msgstr ""
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57618 #, c-format
57619 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57620 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57623 #, c-format
57624 msgid "You'll have to treat them individually. "
57625 msgstr ""
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57628 #, fuzzy, c-format
57629 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57630 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57633 #, fuzzy, c-format
57634 msgid ""
57635 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57636 "(at least version 5.10)."
57637 msgstr ""
57638 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
57639 "Perl (at least Version 5.10)."
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57642 #, c-format
57643 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57644 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57647 #, fuzzy, c-format
57648 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57649 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57652 #, c-format
57653 msgid "Your authority search history is empty."
57654 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57657 #, c-format
57658 msgid "Your cart"
57659 msgstr "Giỏ tài liệu"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57662 #, c-format
57663 msgid "Your cart "
57664 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
57665
57666 #. SCRIPT
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57668 msgid "Your cart is currently empty"
57669 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57672 #, c-format
57673 msgid "Your cart is empty."
57674 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57677 #, c-format
57678 msgid "Your catalog search history is empty."
57679 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57682 #, fuzzy, c-format
57683 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57684 msgstr ""
57685 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
57686 "kiếm lại "
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57689 #, fuzzy, c-format
57690 msgid "Your comment has been submitted "
57691 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57694 #, fuzzy, c-format
57695 msgid "Your country: "
57696 msgstr "Quốc gia: "
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57699 #, c-format
57700 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57701 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57705 #, c-format
57706 msgid "Your download should begin automatically."
57707 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57710 #, c-format
57711 msgid "Your file was processed."
57712 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57716 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57717 msgstr ""
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57720 #, c-format
57721 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57722 msgstr ""
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57725 #, c-format
57726 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57727 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
57728
57729 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57731 #, c-format
57732 msgid "Your list: %s "
57733 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57738 #, c-format
57739 msgid "Your lists"
57740 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
57741
57742 #. SCRIPT
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57744 msgid "Your lists:"
57745 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57748 #, c-format
57749 msgid "Your notification has been sent."
57750 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57753 #, c-format
57754 msgid "Your patron lists"
57755 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
57756
57757 #. %1$s:  reportname | html 
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57759 #, fuzzy, c-format
57760 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57761 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57764 #, c-format
57765 msgid ""
57766 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57767 "modifications, otherwise it will do nothing."
57768 msgstr ""
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57771 #, c-format
57772 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57773 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57776 #, fuzzy, c-format
57777 msgid "Your request gave the following results:"
57778 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57781 #, fuzzy, c-format
57782 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57783 msgstr ""
57784 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
57785 "kiếm lại "
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57788 #, fuzzy, c-format
57789 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57790 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57793 #, c-format
57794 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57795 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57800 #, c-format
57801 msgid "Your search returned no results."
57802 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57805 #, fuzzy, c-format
57806 msgid "Your search returned no results. "
57807 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57810 #, c-format
57811 msgid ""
57812 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57813 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57814 msgstr ""
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57817 #, c-format
57818 msgid ""
57819 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57820 "spam)."
57821 msgstr ""
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57824 #, fuzzy, c-format
57825 msgid "Z39.50 authority search points"
57826 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57829 #, fuzzy, c-format
57830 msgid "Z39.50 search"
57831 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57837 #, fuzzy, c-format
57838 msgid "Z39.50/SRU search"
57839 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57840
57841 #. %1$s:  msg_add | html 
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57843 #, fuzzy, c-format
57844 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57845 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
57846
57847 #. %1$s:  msg_add | html 
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57849 #, fuzzy, c-format
57850 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57851 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57854 #, fuzzy, c-format
57855 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57856 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
57857
57858 #. %1$s:  msg_add | html 
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57860 #, fuzzy, c-format
57861 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57862 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57867 #, fuzzy, c-format
57868 msgid "Z39.50/SRU servers"
57869 msgstr "Máy chủ Z39.50"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57872 #, fuzzy, c-format
57873 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57874 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57877 #, c-format
57878 msgid "ZIP file"
57879 msgstr "Tệp tin nén"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57887 #, fuzzy, c-format
57888 msgid "ZIP/Postal code"
57889 msgstr "Mã bưu chính"
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57894 #, fuzzy, c-format
57895 msgid "ZIP/Postal code: "
57896 msgstr "Mã bưu chính: "
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57899 #, c-format
57900 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57901 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57904 #, c-format
57905 msgid "Zebra version: "
57906 msgstr "Zebra version: "
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57909 #, fuzzy, c-format
57910 msgid "Zip file"
57911 msgstr "Tệp tin nén"
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57915 #, c-format
57916 msgid "[ New list ]"
57917 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
57918
57919 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57920 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57922 #, c-format
57923 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57924 msgstr ""
57925
57926 #. INPUT type=button
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57928 #, fuzzy
57929 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57930 msgstr ""
57931 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
57932 "%]"
57933
57934 #. INPUT type=button
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57936 msgid ""
57937 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57938 "status[% END %]"
57939 msgstr ""
57940
57941 #. A
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57943 #, fuzzy
57944 msgid ""
57945 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57946 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57947 msgstr ""
57948 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
57949 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
57950
57951 #. A
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57953 #, fuzzy
57954 msgid ""
57955 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57956 "items before deleting this record."
57957 msgstr ""
57958 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
57959 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
57960
57961 #. IMG
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57966 #, fuzzy
57967 msgid "[% direction | html %] sort"
57968 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
57969
57970 #. INPUT type=text name=discount
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57972 msgid "[% discount | format ("
57973 msgstr "[% discount | định dạng ("
57974
57975 #. A
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57978 #, fuzzy
57979 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57980 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
57981
57982 #. IMG
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57984 #, fuzzy
57985 msgid ""
57986 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57987 "cardnumber | html %])"
57988 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57991 #, c-format
57992 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57993 msgstr ""
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57996 #, c-format
57997 msgid ""
57998 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57999 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58000 "%%] "
58001 msgstr ""
58002 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58003 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58004 "%%] "
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58007 #, c-format
58008 msgid ""
58009 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58010 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58011 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58012 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58013 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58014 msgstr ""
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58017 #, c-format
58018 msgid ""
58019 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58020 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58021 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58022 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58023 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58024 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58025 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58026 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58027 msgstr ""
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58031 #, c-format
58032 msgid ""
58033 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58034 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58035 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58036 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58037 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58038 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58039 msgstr ""
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58042 #, c-format
58043 msgid ""
58044 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58045 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58046 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58047 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58048 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58049 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58050 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58051 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58052 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58053 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58054 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58055 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58056 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58057 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58058 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58059 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58060 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58061 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58062 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58063 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58064 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58065 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58066 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58067 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58068 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58069 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58070 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58071 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58072 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58073 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58074 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58075 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58076 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58077 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58078 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58079 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58080 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58081 msgstr ""
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58084 #, fuzzy, c-format
58085 msgid "[Main page]"
58086 msgstr "Địa chỉ chính"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58089 #, c-format
58090 msgid "[Overridden] "
58091 msgstr "[Ghi đè] "
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58094 #, fuzzy, c-format
58095 msgid "[Previous page]"
58096 msgstr "Trang trước"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58099 #, c-format
58100 msgid "[clear]"
58101 msgstr "[Xóa]"
58102
58103 #. %1$s:  END 
58104 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58105 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58106 #. %4$s:  END 
58107 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58108 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58109 #. %7$s:  END 
58110 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58111 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58112 #. %10$s:  END 
58113 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58114 #. %12$s:  END 
58115 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58116 #. %14$s:  END 
58117 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58118 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58119 #. %17$s:  END 
58120 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58121 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58123 #, fuzzy, c-format
58124 msgid ""
58125 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58126 "%s %s (%s) %s "
58127 msgstr ""
58128 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
58129 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
58130
58131 #. %1$s:  END 
58132 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58133 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58134 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58135 #. %5$s:  END 
58136 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58137 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58139 #, fuzzy, c-format
58140 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58141 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58144 #, fuzzy, c-format
58145 msgid "_ matches only a single character"
58146 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
58147
58148 #. SCRIPT
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58150 msgid "a an the"
58151 msgstr "a an the"
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58155 #, fuzzy, c-format
58156 msgid "about page"
58157 msgstr "Trang tiếp"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58160 #, c-format
58161 msgid "active"
58162 msgstr "Kích hoạt"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58165 #, fuzzy, c-format
58166 msgid "added successfully"
58167 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58170 #, fuzzy, c-format
58171 msgid "administrator account"
58172 msgstr "Quản trị hệ thống"
58173
58174 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58176 #, c-format
58177 msgid "after %s days."
58178 msgstr "sau %s ngày."
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58182 #, c-format
58183 msgid "all"
58184 msgstr "Tất cả"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58187 #, c-format
58188 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58189 msgstr ""
58190 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
58191 "nghĩa"
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58194 #, c-format
58195 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58196 msgstr ""
58197 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
58198 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
58199
58200 #. SCRIPT
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58202 msgid "already exists in database"
58203 msgstr "Đã có trong CSDL"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58207 #, c-format
58208 msgid "already has a hold"
58209 msgstr "đã có một đặt mượn"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58212 #, c-format
58213 msgid "analytics."
58214 msgstr "tài liệu chủ."
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58217 #, c-format
58218 msgid "and"
58219 msgstr "và"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58223 #, c-format
58224 msgid "and "
58225 msgstr "Và "
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58228 #, c-format
58229 msgid "and has been returned."
58230 msgstr "và đã được trả lại."
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58233 #, c-format
58234 msgid "and mark one currency as active."
58235 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58238 #, c-format
58239 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58240 msgstr ""
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58243 #, c-format
58244 msgid "and the "
58245 msgstr "and the "
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58248 #, c-format
58249 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58250 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58254 #, fuzzy, c-format
58255 msgid "and:"
58256 msgstr "...đến: "
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58259 #, fuzzy, c-format
58260 msgid "any library"
58261 msgstr "Tất cả"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58266 #, fuzzy, c-format
58267 msgid "any library "
58268 msgstr "Tất cả"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58272 #, c-format
58273 msgid "approved"
58274 msgstr "Chấp nhận"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58277 #, c-format
58278 msgid "are licensed under the "
58279 msgstr "are licensed under the "
58280
58281 #. SCRIPT
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58283 #, fuzzy
58284 msgid "at %s"
58285 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58288 #, c-format
58289 msgid "at : "
58290 msgstr "tại thư viện: "
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58293 #, c-format
58294 msgid "at current library "
58295 msgstr "thư viện hiện tại "
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58298 #, c-format
58299 msgid "at least 1 item type defined"
58300 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58303 #, c-format
58304 msgid "at least 1 item type must be defined"
58305 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58308 #, c-format
58309 msgid "at least 1 library defined"
58310 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58313 #, c-format
58314 msgid "at least 1 library must be defined"
58315 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58318 #, fuzzy, c-format
58319 msgid "at least one template for using this tool. "
58320 msgstr "%s Không xác định %s "
58321
58322 #. INPUT type=text name=data_preview
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58324 #, fuzzy
58325 msgid "barcode"
58326 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58327
58328 #. INPUT type=text name=data_preview
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58330 #, fuzzy
58331 msgid "barcode|borrowernumber"
58332 msgstr "Guarantor borrower number"
58333
58334 #. A
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58336 msgid "basket"
58337 msgstr "Giỏ đặt hàng"
58338
58339 #. A
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58342 #, fuzzy
58343 msgid "basketgroup"
58344 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58348 #, c-format
58349 msgid "batch_anonymise.pl"
58350 msgstr ""
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58353 #, c-format
58354 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58355 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58359 #, c-format
58360 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58361 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58364 #, c-format
58365 msgid "be mapped to the same tag,"
58366 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58369 #, fuzzy, c-format
58370 msgid ""
58371 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58372 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58373 msgstr ""
58374 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
58375 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58378 #, c-format
58379 msgid "beep.ogg"
58380 msgstr ""
58381
58382 #. SCRIPT
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58384 #, fuzzy
58385 msgid "begins with "
58386 msgstr "Bắt đầu với"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58389 #, c-format
58390 msgid "biblio and biblionumber"
58391 msgstr "biblio và biblionumber"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58394 #, c-format
58395 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58396 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58399 #, c-format
58400 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58401 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
58402
58403 #. INPUT type=text name=data_preview
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58405 #, fuzzy
58406 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58407 msgstr "biblio và biblionumber"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58410 #, fuzzy, c-format
58411 msgid "budget_code"
58412 msgstr "Ngân sách"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58417 #, c-format
58418 msgid "by"
58419 msgstr "Người liên quan"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58423 #, c-format
58424 msgid "by "
58425 msgstr "Tác giả "
58426
58427 #. For the first occurrence,
58428 #. %1$s:  author | html 
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58433 #, c-format
58434 msgid "by %s"
58435 msgstr ", Tác giả: %s"
58436
58437 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58438 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58439 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58440 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58441 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58442 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58443 #. %7$s:  END 
58444 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58445 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58446 #. %10$s:  END 
58447 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58448 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58449 #. %13$s:  END 
58450 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58451 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58452 #. %16$s:  END 
58453 #. %17$s:  END 
58454 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58455 #. %19$s:  END 
58456 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58457 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58458 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58459 #. %23$s:  END 
58460 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58461 #. %25$s:  END 
58462 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58464 #, c-format
58465 msgid ""
58466 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58467 "%s "
58468 msgstr ""
58469 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58470 "%s, %s%s "
58471
58472 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58474 #, c-format
58475 msgid "by %s: "
58476 msgstr "bởi %s: "
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58479 #, fuzzy, c-format
58480 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58481 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58484 #, c-format
58485 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58486 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58489 #, fuzzy, c-format
58490 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58491 msgstr "is licensed under the "
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58494 #, fuzzy, c-format
58495 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58496 msgstr "is licensed under the "
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58499 #, fuzzy, c-format
58500 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58501 msgstr "is licensed under the "
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58504 #, fuzzy, c-format
58505 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58506 msgstr "is licensed under the "
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58511 msgstr "is licensed under the "
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58514 #, fuzzy, c-format
58515 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58516 msgstr "is licensed under the "
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58519 #, fuzzy, c-format
58520 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58521 msgstr "is licensed under the "
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58524 #, c-format
58525 msgid ""
58526 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58527 "page visible while you scroll, licensed under the "
58528 msgstr ""
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58531 #, fuzzy, c-format
58532 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58533 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58536 #, fuzzy, c-format
58537 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58538 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58539
58540 #. SCRIPT
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58542 msgid "by _AUTHOR_"
58543 msgstr ""
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58546 #, fuzzy, c-format
58547 msgid "by item types"
58548 msgstr "Tất cả"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58551 #, fuzzy, c-format
58552 msgid "by libraries"
58553 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58556 #, fuzzy, c-format
58557 msgid "by months"
58558 msgstr "tháng"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58561 #, c-format
58562 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58563 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58566 #, c-format
58567 msgid "call.ogg"
58568 msgstr ""
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58571 #, fuzzy, c-format
58572 msgid "callnumber"
58573 msgstr "Ký hiệu phân loại"
58574
58575 #. For the first occurrence,
58576 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58579 #, c-format
58580 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58581 msgstr ""
58582
58583 #. %1$s:  maxreserves | html 
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58585 #, c-format
58586 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58587 msgstr ""
58588
58589 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58590 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58591 #. %3$s:  maxreserves | html 
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58593 #, c-format
58594 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58595 msgstr ""
58596
58597 #. For the first occurrence,
58598 #. SCRIPT
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58600 #, fuzzy
58601 msgid "cannot be repeated"
58602 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58605 #, fuzzy, c-format
58606 msgid "cataloging the record"
58607 msgstr "Tìm tài liệu"
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58610 #, fuzzy, c-format
58611 msgid "ccode"
58612 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58615 #, c-format
58616 msgid "characters"
58617 msgstr "ký tự"
58618
58619 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58621 msgid "check to delete this field"
58622 msgstr "Chọn để xóa trường"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58625 #, fuzzy, c-format
58626 msgid "children's library"
58627 msgstr "Main library"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58630 #, c-format
58631 msgid "click here"
58632 msgstr ""
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58635 #, c-format
58636 msgid "click to log out"
58637 msgstr "Đăng xuất"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58640 #, fuzzy, c-format
58641 msgid "closed"
58642 msgstr "Đóng"
58643
58644 #. For the first occurrence,
58645 #. %1$s:  END 
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58648 #, fuzzy, c-format
58649 msgid "club %s "
58650 msgstr "Mặt sau %s "
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58653 #, c-format
58654 msgid "code and "
58655 msgstr "code and "
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58658 #, c-format
58659 msgid "collection"
58660 msgstr "Bộ sưu tập"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58663 #, c-format
58664 msgid "configuration file."
58665 msgstr "configuration file."
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58668 #, c-format
58669 msgid "considered late"
58670 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
58671
58672 #. SCRIPT
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58674 #, fuzzy
58675 msgid "containing "
58676 msgstr "continuing"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58694 #, c-format
58695 msgid "contains"
58696 msgstr "có chứa"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58699 #, c-format
58700 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58701 msgstr ""
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58704 #, c-format
58705 msgid "copyno"
58706 msgstr ""
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58709 #, fuzzy, c-format
58710 msgid "create a CSV profile"
58711 msgstr "Tạo mẫu mới"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58714 #, c-format
58715 msgid "create one or more authorized values"
58716 msgstr "tạo giá trị định trước"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58719 #, c-format
58720 msgid "critical.ogg"
58721 msgstr ""
58722
58723 #. SPAN
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58726 #, fuzzy
58727 msgid ""
58728 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58729 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58730 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58731 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58732 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58733 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58734 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58735 msgstr ""
58736 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58737 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58738 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58739 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58740 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58741 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58742 "%]&rft.genre="
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58745 #, c-format
58746 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58747 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58750 #, c-format
58751 msgid "day(s) "
58752 msgstr "ngày "
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58755 #, c-format
58756 msgid "days "
58757 msgstr "ngày "
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58760 #, c-format
58761 msgid "days ago"
58762 msgstr "ngày trước đây"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58765 #, fuzzy, c-format
58766 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58767 msgstr ""
58768 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
58769 "liệu"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58772 #, fuzzy, c-format
58773 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58774 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58777 #, fuzzy, c-format
58778 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58779 msgstr ""
58780 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58783 #, fuzzy, c-format
58784 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58785 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58788 #, c-format
58789 msgid "define a budget and a fund"
58790 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58793 #, c-format
58794 msgid "define a notice"
58795 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58798 #, c-format
58799 msgid "del"
58800 msgstr "Xóa"
58801
58802 #. A
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58804 msgid "detail of the subscription"
58805 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58808 #, c-format
58809 msgid "device_connect.ogg"
58810 msgstr ""
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58813 #, c-format
58814 msgid "device_disconnect.ogg"
58815 msgstr ""
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58818 #, c-format
58819 msgid "digits"
58820 msgstr "số"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58823 #, fuzzy, c-format
58824 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58825 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
58826
58827 #. A
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58829 msgid "display detail for this librarian."
58830 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58833 #, fuzzy, c-format
58834 msgid "do a catalog search"
58835 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58838 #, fuzzy, c-format
58839 msgid "doXulting"
58840 msgstr "Danh sách nhận"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58843 #, c-format
58844 msgid "doesn't exist"
58845 msgstr "không tồn tại"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58848 #, c-format
58849 msgid "doesn't match"
58850 msgstr "không phù hợp"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58854 #, fuzzy, c-format
58855 msgid "doesn't match any existing record."
58856 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
58857
58858 #. INPUT type=reset
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58860 msgid "déselectionner tout"
58861 msgstr "déselectionner tout"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58865 #, c-format
58866 msgid "ecost tax exc."
58867 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
58868
58869 #. TH
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58871 #, fuzzy
58872 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58873 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58877 #, c-format
58878 msgid "ecost tax inc."
58879 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
58880
58881 #. SCRIPT
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58883 #, fuzzy
58884 msgid "edit items"
58885 msgstr "Bản tài liệu"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58888 #, c-format
58889 msgid "email"
58890 msgstr "Thư điện tử"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58893 #, fuzzy, c-format
58894 msgid "ending.ogg"
58895 msgstr "Chờ duyệt"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58898 #, c-format
58899 msgid ""
58900 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58901 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58902 msgstr ""
58903 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58904 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58907 #, c-format
58908 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58909 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58912 #, fuzzy, c-format
58913 msgid "exchange"
58914 msgstr "Sửa"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58917 #, c-format
58918 msgid "exists"
58919 msgstr "tồn tại"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58922 #, c-format
58923 msgid "expired"
58924 msgstr "Hết hạn"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58927 #, c-format
58928 msgid "fail.ogg"
58929 msgstr ""
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58932 #, fuzzy, c-format
58933 msgid "failed to be added"
58934 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58937 #, fuzzy, c-format
58938 msgid "failed to be updated"
58939 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
58940
58941 #. SCRIPT
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58943 #, fuzzy
58944 msgid "failed to run"
58945 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58948 #, c-format
58949 msgid "fair-trade"
58950 msgstr ""
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58953 #, c-format
58954 msgid "famfamfam.com"
58955 msgstr "famfamfam.com"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58958 #, c-format
58959 msgid "field "
58960 msgstr "trường "
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58963 #, c-format
58964 msgid "field(s) "
58965 msgstr "trường "
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58968 #, c-format
58969 msgid ""
58970 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58971 "issue, please unset the flag."
58972 msgstr ""
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58975 #, c-format
58976 msgid "folder"
58977 msgstr ""
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58980 #, c-format
58981 msgid "for "
58982 msgstr "Cho "
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58985 #, c-format
58986 msgid "framework values"
58987 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
58988
58989 #. SCRIPT
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58991 #, fuzzy
58992 msgid "from"
58993 msgstr "Từ "
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58998 #, c-format
58999 msgid "from "
59000 msgstr "Từ "
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59003 #, fuzzy, c-format
59004 msgid "gears"
59005 msgstr "tuổi"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59008 #, c-format
59009 msgid "gift"
59010 msgstr ""
59011
59012 #. A
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59014 #, fuzzy
59015 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59016 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
59017
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59019 #, c-format
59020 msgid "gone no address"
59021 msgstr "Thiếu địa chỉ"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59024 #, c-format
59025 msgid "group by"
59026 msgstr "Nhóm theo:"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59030 #, c-format
59031 msgid "group by "
59032 msgstr "Nhóm theo "
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59035 #, c-format
59036 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59037 msgstr ""
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59040 #, c-format
59041 msgid "has "
59042 msgstr "đã "
59043
59044 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59046 #, fuzzy, c-format
59047 msgid "has %s attached items. "
59048 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59051 #, c-format
59052 msgid "has never been checked out."
59053 msgstr "chưa được ghi mượn."
59054
59055 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59057 #, c-format
59058 msgid ""
59059 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59060 "record "
59061 msgstr ""
59062
59063 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59065 #, c-format
59066 msgid ""
59067 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59068 "record "
59069 msgstr ""
59070
59071 #. %1$s:  END 
59072 #. %2$s:  IF message.error 
59073 #. %3$s:  message.error | html 
59074 #. %4$s:  END 
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59076 #, fuzzy, c-format
59077 msgid ""
59078 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59079 "logfile for more information). %s "
59080 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59081
59082 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59084 #, fuzzy, c-format
59085 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59086 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59089 #, c-format
59090 msgid "has too many holds."
59091 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59097 #, c-format
59098 msgid "here"
59099 msgstr "tại đây"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59102 #, fuzzy, c-format
59103 msgid "holdingbranch"
59104 msgstr "Thư viện sở hữu"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59107 #, c-format
59108 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59109 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59112 #, c-format
59113 msgid "holdingbranch defined"
59114 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59117 #, fuzzy, c-format
59118 msgid "homebranch"
59119 msgstr "Thư viện chính"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59122 #, c-format
59123 msgid "homebranch NOT mapped"
59124 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59127 #, c-format
59128 msgid "homebranch defined"
59129 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59132 #, c-format
59133 msgid "if"
59134 msgstr "nếu"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59137 #, fuzzy, c-format
59138 msgid ""
59139 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59140 "libraries you want to associate with this value. "
59141 msgstr ""
59142 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
59143 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59147 #, c-format
59148 msgid "if you wish to enable this feature."
59149 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
59150
59151 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59153 msgid "ig"
59154 msgstr "ig"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59160 #, c-format
59161 msgid "ignore"
59162 msgstr "Bỏ qua"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59166 #, c-format
59167 msgid "in "
59168 msgstr "trong "
59169
59170 #. %1$s:  LibraryName | html 
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59172 #, c-format
59173 msgid "in %s "
59174 msgstr "trong thư viện %s "
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59177 #, c-format
59178 msgid "in fines"
59179 msgstr "trong tiền phạt"
59180
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59182 #, c-format
59183 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59184 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
59185
59186 #. SCRIPT
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59188 #, fuzzy
59189 msgid "in library "
59190 msgstr "Main library"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59193 #, c-format
59194 msgid "incoming_call.ogg"
59195 msgstr ""
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59198 #, c-format
59199 msgid "invalid authority types"
59200 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59203 #, fuzzy, c-format
59204 msgid "is"
59205 msgstr "Avis"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59208 #, c-format
59209 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59210 msgstr ""
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59213 #, fuzzy, c-format
59214 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59215 msgstr "is licensed under the "
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59218 #, fuzzy, c-format
59219 msgid ""
59220 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59221 "under the "
59222 msgstr "is licensed under the "
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59225 #, c-format
59226 msgid "is already in possession"
59227 msgstr "đã có chủ sở hữu"
59228
59229 #. SCRIPT
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59231 msgid "is duplicated"
59232 msgstr "Tài liệu đã có"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59237 #, c-format
59238 msgid "is equal to"
59239 msgstr "tương đương với"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59257 #, c-format
59258 msgid "is exactly"
59259 msgstr "chính xác là"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59262 #, fuzzy, c-format
59263 msgid "is licensed under a "
59264 msgstr "is licensed under the "
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59267 #, c-format
59268 msgid "is licensed under the "
59269 msgstr "is licensed under the "
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59272 #, fuzzy, c-format
59273 msgid "is not"
59274 msgstr "Ghi chú"
59275
59276 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59278 #, fuzzy, c-format
59279 msgid "is now debarred until %s."
59280 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59284 #, fuzzy, c-format
59285 msgid "is on hold for "
59286 msgstr "đang được bạn đọc "
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59289 #, c-format
59290 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59291 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59294 #, c-format
59295 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59296 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59300 #, c-format
59301 msgid "iso2709"
59302 msgstr "iso2709"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59305 #, c-format
59306 msgid "item fields"
59307 msgstr "Các trường của tài liệu"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59310 #, fuzzy, c-format
59311 msgid "item type for older issues:"
59312 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59315 #, c-format
59316 msgid "item type not defined"
59317 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59320 #, fuzzy, c-format
59321 msgid "item's holding library"
59322 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59327 #, fuzzy, c-format
59328 msgid "item's holding library "
59329 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59332 #, fuzzy, c-format
59333 msgid "item's home library"
59334 msgstr "Thư viện chính:"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59339 #, fuzzy, c-format
59340 msgid "item's home library "
59341 msgstr "Thư viện chính:"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59344 #, c-format
59345 msgid "itemdata_copynumber"
59346 msgstr "Số bản sao"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59349 #, c-format
59350 msgid "itemdata_enumchron"
59351 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59354 #, c-format
59355 msgid "itemnum"
59356 msgstr "itemnum"
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59359 #, c-format
59360 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59361 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
59362
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59365 #, fuzzy, c-format
59366 msgid "items (10)"
59367 msgstr ". "
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59370 #, c-format
59371 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59372 msgstr ""
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59375 #, c-format
59376 msgid "items.permanent_location mapped"
59377 msgstr ""
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59380 #, c-format
59381 msgid "itemtype NOT mapped"
59382 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59385 #, fuzzy, c-format
59386 msgid "itype"
59387 msgstr "Kiểu tài liệu"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59390 #, c-format
59391 msgid "jQuery"
59392 msgstr "jQuery"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59395 #, fuzzy, c-format
59396 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59397 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59400 #, fuzzy, c-format
59401 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59402 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59405 #, fuzzy, c-format
59406 msgid "jQuery Colvis plugin"
59407 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59411 #, fuzzy, c-format
59412 msgid "jQuery Validation Plugin"
59413 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59416 #, c-format
59417 msgid "jQuery and jQueryUI"
59418 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59421 #, c-format
59422 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59423 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59426 #, fuzzy, c-format
59427 msgid ""
59428 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59429 "under the "
59430 msgstr ""
59431 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59432 "under the the "
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59435 #, fuzzy, c-format
59436 msgid "jQuery multiple select plugin"
59437 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59440 #, c-format
59441 msgid "jQuery treetable Plugin"
59442 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59445 #, c-format
59446 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59447 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59450 #, c-format
59451 msgid "jQueryUI"
59452 msgstr "jQueryUI"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59456 #, c-format
59457 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59458 msgstr ""
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59461 #, c-format
59462 msgid "jquery.emojiarea.js"
59463 msgstr ""
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59466 #, c-format
59467 msgid "jquery.multiple.select.js"
59468 msgstr ""
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59471 #, c-format
59472 msgid "jquery.tablednd.js"
59473 msgstr ""
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59477 #, c-format
59478 msgid "koha-conf.xml"
59479 msgstr "koha-conf.xml"
59480
59481 #. INPUT type=text name=filename
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59484 msgid "koha.mrc"
59485 msgstr "koha.mrc"
59486
59487 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59489 #, c-format
59490 msgid "label_batch_%s.pdf"
59491 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59492
59493 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59495 #, fuzzy, c-format
59496 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59497 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59498
59499 #. For the first occurrence,
59500 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59503 #, c-format
59504 msgid "label_single_%s.pdf"
59505 msgstr "label_single_%s.pdf"
59506
59507 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59509 #, c-format
59510 msgid "last on: %s"
59511 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
59512
59513 #. INPUT type=text name=from_subfield
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59516 msgid "let blank for the entire field"
59517 msgstr ""
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59520 #, fuzzy, c-format
59521 msgid "library is licensed under "
59522 msgstr "is licensed under the "
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59525 #, c-format
59526 msgid "library not defined"
59527 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59530 #, fuzzy, c-format
59531 msgid "licensed under the "
59532 msgstr "is licensed under the "
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59535 #, c-format
59536 msgid "like"
59537 msgstr "Tương tự"
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59540 #, fuzzy, c-format
59541 msgid "link"
59542 msgstr "Delink"
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59545 #, fuzzy, c-format
59546 msgid "loading.ogg"
59547 msgstr "Đang tải..."
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59550 #, fuzzy, c-format
59551 msgid "loading_2.ogg"
59552 msgstr "Đang tải..."
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59555 #, fuzzy, c-format
59556 msgid "loc"
59557 msgstr "Khóa "
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59560 #, c-format
59561 msgid "lost"
59562 msgstr "Bị mất thẻ"
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59565 #, c-format
59566 msgid "m/"
59567 msgstr "m/"
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59570 #, c-format
59571 msgid "magnifying glass"
59572 msgstr ""
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59575 #, c-format
59576 msgid "marc"
59577 msgstr "Hiển thị MARC"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59580 #, c-format
59581 msgid "matches"
59582 msgstr "Phù hợp"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59585 #, c-format
59586 msgid "maximize.ogg"
59587 msgstr ""
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59591 #, c-format
59592 msgid "me"
59593 msgstr "Tôi"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59596 #, c-format
59597 msgid "minimize.ogg"
59598 msgstr ""
59599
59600 #. SCRIPT
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59602 msgid "modified"
59603 msgstr "Được chỉnh sửa"
59604
59605 #. For the first occurrence,
59606 #. %1$s:  ELSE 
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59609 #, fuzzy, c-format
59610 msgid "months %s "
59611 msgstr "tháng"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59614 #, c-format
59615 msgid "must"
59616 msgstr ""
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59619 #, fuzzy, c-format
59620 msgid "must match"
59621 msgstr "không phù hợp"
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59624 #, c-format
59625 msgid "n/a"
59626 msgstr "n/a"
59627
59628 #. SCRIPT
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59630 #, fuzzy
59631 msgid "never"
59632 msgstr "(không)"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59635 #, fuzzy, c-format
59636 msgid "new_mail_notification.ogg"
59637 msgstr "Hủy thông báo"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59640 #, c-format
59641 msgid "newspaper"
59642 msgstr ""
59643
59644 #. INPUT type=image
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59646 msgid "next"
59647 msgstr "Tiếp tục"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59650 #, c-format
59651 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59652 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59655 #, c-format
59656 msgid "no active"
59657 msgstr "Không sử dụng"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59660 #, c-format
59661 msgid "noItemTypeImages system preference"
59662 msgstr "noItemTypeImages"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59667 #, c-format
59668 msgid "none"
59669 msgstr "Bất kỳ"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59672 #, fuzzy, c-format
59673 msgid "nonpublic_note"
59674 msgstr "Ghi chú nội bộ"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59677 #, c-format
59678 msgid "not"
59679 msgstr "không"
59680
59681 #. ABBR
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59683 msgid "not available"
59684 msgstr "Không sẵn sàng"
59685
59686 #. SCRIPT
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59688 #, fuzzy
59689 msgid "not checked out"
59690 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59695 #, c-format
59696 msgid "not equal to"
59697 msgstr "không bằng"
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59700 #, c-format
59701 msgid "not like"
59702 msgstr "Không tương tự"
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59705 #, c-format
59706 msgid "not owned"
59707 msgstr "Không có chủ sở hữu"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59711 #, fuzzy, c-format
59712 msgid "not running"
59713 msgstr "No warnings"
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59716 #, fuzzy, c-format
59717 msgid "notforloan"
59718 msgstr "Không cho mượn"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59721 #, fuzzy, c-format
59722 msgid "number"
59723 msgstr "Số"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59726 #, fuzzy, c-format
59727 msgid "of one item."
59728 msgstr "của biểu ghi này"
59729
59730 #. %1$s:  ELSE 
59731 #. %2$s:  END 
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59733 #, c-format
59734 msgid ""
59735 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59736 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59737 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59738 "\" %s "
59739 msgstr ""
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59742 #, c-format
59743 msgid "official Mana KB documentation"
59744 msgstr ""
59745
59746 #. SCRIPT
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59748 #, fuzzy
59749 msgid "on hold"
59750 msgstr "Đặt mượn"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59753 #, fuzzy, c-format
59754 msgid "on reserve"
59755 msgstr "Thêm tài liệu"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59758 #, c-format
59759 msgid "on this item "
59760 msgstr "trên tài liệu này "
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59763 #, fuzzy, c-format
59764 msgid "on this item."
59765 msgstr "trên tài liệu này "
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59768 #, c-format
59769 msgid "once every"
59770 msgstr "Một lần"
59771
59772 #. %1$s:  ELSE 
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59774 #, fuzzy, c-format
59775 msgid "one or more records without items attached. %s "
59776 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59779 #, c-format
59780 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59781 msgstr ""
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59784 #, c-format
59785 msgid "opening.ogg"
59786 msgstr ""
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59790 #, c-format
59791 msgid "or"
59792 msgstr "Hoặc"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59802 #, c-format
59803 msgid "or "
59804 msgstr "hoặc "
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59807 #, c-format
59808 msgid "or MARC subfield."
59809 msgstr "hoặc trường con MARC."
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59812 #, c-format
59813 msgid "or any available"
59814 msgstr "hoặc bất kỳ"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59817 #, c-format
59818 msgid "or create"
59819 msgstr "Tạo mới"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59822 #, fuzzy, c-format
59823 msgid "or create:"
59824 msgstr "Tạo mới"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59827 #, c-format
59828 msgid "panic.ogg"
59829 msgstr ""
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59832 #, c-format
59833 msgid "patron categories"
59834 msgstr "Kiểu bạn đọc"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59837 #, c-format
59838 msgid "patron category "
59839 msgstr "Kiểu bạn đọc "
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59842 #, fuzzy, c-format
59843 msgid "patron_attributes"
59844 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59847 #, fuzzy, c-format
59848 msgid "patrons to "
59849 msgstr " "
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59853 #, c-format
59854 msgid "pending"
59855 msgstr "Chờ duyệt"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59858 #, c-format
59859 msgid "pending offline circulation actions"
59860 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
59861
59862 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59864 msgid "phony_submit"
59865 msgstr "phony_submit"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59868 #, c-format
59869 msgid "pie chart"
59870 msgstr ""
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59873 #, fuzzy, c-format
59874 msgid "placing an order"
59875 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
59876
59877 #. INPUT type=text name=other_reason
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59881 msgid "please note your reason here..."
59882 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59885 #, fuzzy, c-format
59886 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59887 msgstr "is licensed under the "
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59890 #, fuzzy, c-format
59891 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59892 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59895 #, c-format
59896 msgid "popup.ogg"
59897 msgstr ""
59898
59899 #. INPUT type=image
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59901 msgid "previous"
59902 msgstr "Sau"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59905 #, fuzzy, c-format
59906 msgid "price"
59907 msgstr "Giá tiền"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59910 #, fuzzy, c-format
59911 msgid "price tag"
59912 msgstr "Giá tiền"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59917 #, c-format
59918 msgid "pt"
59919 msgstr "pt"
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59922 #, fuzzy, c-format
59923 msgid "public_note"
59924 msgstr "Ghi chú"
59925
59926 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59927 #. %2$s:  END 
59928 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59930 #, fuzzy, c-format
59931 msgid "published by: %s %s %s in "
59932 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
59933
59934 #. SCRIPT
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59936 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59937 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
59938
59939 #. SCRIPT
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59941 #, fuzzy
59942 msgid "reason unknown"
59943 msgstr "Dates unknown"
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59946 #, fuzzy, c-format
59947 msgid "receiving an order"
59948 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59951 #, c-format
59952 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59953 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59956 #, c-format
59957 msgid "records in various format. Choose one): "
59958 msgstr "  "
59959
59960 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59962 msgid "regex pattern"
59963 msgstr "Mẫu thông dụng"
59964
59965 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59967 msgid "regex replacement"
59968 msgstr "Thay thế thông thường"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59972 #, c-format
59973 msgid "rejected"
59974 msgstr "Bị từ chối"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59977 #, fuzzy, c-format
59978 msgid "removed successfully"
59979 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
59980
59981 #. SCRIPT
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59983 msgid "reopen basketgroup"
59984 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59987 #, fuzzy, c-format
59988 msgid "replacement price"
59989 msgstr "Giá thay thế"
59990
59991 #. INPUT
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59993 #, fuzzy
59994 msgid "report"
59995 msgstr "Loại báo cáo:"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59998 #, fuzzy, c-format
59999 msgid "required"
60000 msgstr "Bắt buộc"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60003 #, c-format
60004 msgid "restricted"
60005 msgstr "Bị khóa tài khoản"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60009 #, fuzzy, c-format
60010 msgid "running"
60011 msgstr "Warning"
60012
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60014 #, c-format
60015 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60016 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60019 #, c-format
60020 msgid "s/"
60021 msgstr "s/"
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60024 #, fuzzy, c-format
60025 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60026 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60029 #, fuzzy, c-format
60030 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60031 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60034 #, fuzzy, c-format
60035 msgid "same library, same patron category, all item types"
60036 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60039 #, fuzzy, c-format
60040 msgid "same library, same patron category, same item type"
60041 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60044 #, c-format
60045 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60046 msgstr ""
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60049 #, c-format
60050 msgid "seconds "
60051 msgstr "giây "
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60054 #, c-format
60055 msgid "see also:"
60056 msgstr "xem thêm:"
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60059 #, c-format
60060 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60061 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60064 #, c-format
60065 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60066 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60071 #, c-format
60072 msgid "select all"
60073 msgstr "Chọn tất cả"
60074
60075 #. INPUT type=submit
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60077 msgid "selection"
60078 msgstr "Chọn"
60079
60080 #. INPUT type=text name=selector
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60082 #, fuzzy
60083 msgid "selector"
60084 msgstr "Chọn"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60088 #, c-format
60089 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60090 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60093 #, c-format
60094 msgid "serial"
60095 msgstr "ÂPĐK"
60096
60097 #. A
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60099 #, fuzzy
60100 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60101 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60105 #, c-format
60106 msgid "setDescription: "
60107 msgstr "Mô tả: "
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60110 #, c-format
60111 msgid "setDescriptions"
60112 msgstr "Mô tả"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60115 #, c-format
60116 msgid "setName"
60117 msgstr "Tên bộ"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60120 #, c-format
60121 msgid "setName: "
60122 msgstr "Tên bộ: "
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60125 #, c-format
60126 msgid "setSpec"
60127 msgstr "Thông số bộ"
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60130 #, c-format
60131 msgid "setSpec: "
60132 msgstr "Thông số bộ: "
60133
60134 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60135 #. %2$s:  ELSE 
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60137 #, fuzzy, c-format
60138 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60139 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60142 #, c-format
60143 msgid "since last transfer"
60144 msgstr "từ lần chuyển cuối"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60147 #, c-format
60148 msgid "software.coop, United Kingdom"
60149 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60150
60151 #. INPUT type=text name=sound
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60153 msgid "sound"
60154 msgstr ""
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60157 #, fuzzy, c-format
60158 msgid "stack of books"
60159 msgstr "Quay lại"
60160
60161 #. SCRIPT
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60163 #, fuzzy
60164 msgid "starting with "
60165 msgstr "Bắt đầu với:"
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60183 #, c-format
60184 msgid "starts with"
60185 msgstr "bắt đầu với"
60186
60187 #. SPAN
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60191 #, fuzzy
60192 msgid "status_1"
60193 msgstr "Trạng thái"
60194
60195 #. SPAN
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60199 #, fuzzy
60200 msgid "status_2"
60201 msgstr "Trạng thái"
60202
60203 #. SPAN
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60207 #, fuzzy
60208 msgid "status_3"
60209 msgstr "Trạng thái"
60210
60211 #. SPAN
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60215 #, fuzzy
60216 msgid "status_4"
60217 msgstr "Trạng thái"
60218
60219 #. SPAN
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60223 #, fuzzy
60224 msgid "status_5"
60225 msgstr "Trạng thái"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60229 #, c-format
60230 msgid "subfield ignored"
60231 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60234 #, c-format
60235 msgid "subfields not in same tabs"
60236 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60239 #, c-format
60240 msgid "subscribers"
60241 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
60242
60243 #. A
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60246 msgid "subscription detail"
60247 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
60248
60249 #. %1$s:  IF ( title ) 
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60251 #, c-format
60252 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60253 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
60254
60255 #. A
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60257 msgid "suggestion"
60258 msgstr "Đề xuất mua"
60259
60260 #. For the first occurrence,
60261 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60267 #, c-format
60268 msgid "suggestion #%s"
60269 msgstr "Đề xuất mua số %s"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60272 #, c-format
60273 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60274 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60277 #, fuzzy, c-format
60278 msgid "superlibrarian"
60279 msgstr "Thủ thư"
60280
60281 #. SCRIPT
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60283 #, fuzzy
60284 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60285 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
60286
60287 #. A
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60289 #, fuzzy
60290 msgid ""
60291 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60292 "random | html %]"
60293 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
60294
60295 #. META http-equiv=Content-Type
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60306 msgid "text/html; charset=utf-8"
60307 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60310 #, c-format
60311 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60312 msgstr ""
60313
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60315 #, c-format
60316 msgid ""
60317 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60318 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60319 msgstr ""
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60322 #, c-format
60323 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60324 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60328 #, c-format
60329 msgid ""
60330 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60331 msgstr ""
60332 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60333 "\"branches\""
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60336 #, c-format
60337 msgid ""
60338 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60339 msgstr ""
60340 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60341 "\"itemtype\""
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60344 #, c-format
60345 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60346 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60349 #, c-format
60350 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60351 msgstr "Trường items.homebranch phải "
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60354 #, c-format
60355 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60356 msgstr ""
60357 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
60358
60359 #. %1$s:  END 
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60361 #, fuzzy, c-format
60362 msgid "this record has no items attached. %s "
60363 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60366 #, c-format
60367 msgid "times"
60368 msgstr "biểu ghi"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60373 #, c-format
60374 msgid "to "
60375 msgstr "đến "
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60378 #, c-format
60379 msgid "to be placed on hold"
60380 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60383 #, fuzzy, c-format
60384 msgid "to be placed on hold."
60385 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60388 #, fuzzy, c-format
60389 msgid "to create"
60390 msgstr "Tạo mới"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60393 #, c-format
60394 msgid "to field "
60395 msgstr "tới trường "
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60398 #, fuzzy, c-format
60399 msgid "to login."
60400 msgstr "Đăng nhập CAS"
60401
60402 #. SCRIPT
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60404 #, fuzzy
60405 msgid "too many renewals"
60406 msgstr "Tổng số gia hạn"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60410 #, fuzzy, c-format
60411 msgid "undefined"
60412 msgstr "Không xác định"
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60415 #, fuzzy, c-format
60416 msgid "unknown"
60417 msgstr "(Không rõ)"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60420 #, c-format
60421 msgid "unless"
60422 msgstr "trừ khi"
60423
60424 #. SCRIPT
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60426 #, fuzzy
60427 msgid "unrecognized command"
60428 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60432 #, c-format
60433 msgid "until"
60434 msgstr "tới ngày"
60435
60436 #. SCRIPT
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60438 #, fuzzy
60439 msgid "until %s"
60440 msgstr "tới ngày"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60443 #, fuzzy, c-format
60444 msgid "updated successfully"
60445 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60448 #, fuzzy, c-format
60449 msgid "uri"
60450 msgstr "Fri"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60453 #, fuzzy, c-format
60454 msgid "use default (cataloging the record)"
60455 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60458 #, c-format
60459 msgid "use default (placing an order)"
60460 msgstr ""
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60463 #, c-format
60464 msgid "use default (receiving an order)"
60465 msgstr ""
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60468 #, c-format
60469 msgid "used for/see from:"
60470 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
60471
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60473 #, fuzzy, c-format
60474 msgid "valid entries in your database. "
60475 msgstr "Đã có trong CSDL"
60476
60477 #. SELECT name=transport
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60479 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60480 msgstr ""
60481
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60483 #, c-format
60484 msgid "value"
60485 msgstr "Giá trị"
60486
60487 #. SCRIPT
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60489 msgid "value missing"
60490 msgstr "Thiếu giá trị"
60491
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60493 #, fuzzy, c-format
60494 msgid "values updated. "
60495 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60496
60497 #. SCRIPT
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60499 msgid "variable missing"
60500 msgstr "Thiếu biến"
60501
60502 #. SCRIPT
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60504 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60505 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60506
60507 #. SCRIPT
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60509 #, fuzzy
60510 msgid "view"
60511 msgstr "Xem trước"
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60514 #, fuzzy, c-format
60515 msgid "warning.ogg"
60516 msgstr "No warnings"
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60520 #, fuzzy, c-format
60521 msgid "was saved."
60522 msgstr "Đã chuyển. "
60523
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60526 #, fuzzy, c-format
60527 msgid "was updated."
60528 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60531 #, fuzzy, c-format
60532 msgid "which should be set up by your system administrator."
60533 msgstr ""
60534 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60535 "cán bộ quản trị."
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60538 #, fuzzy, c-format
60539 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60540 msgstr ""
60541 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60542 "cán bộ quản trị."
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60545 #, fuzzy, c-format
60546 msgid "who are in patron list: "
60547 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
60548
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60550 #, fuzzy, c-format
60551 msgid "who have not been connected since:"
60552 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60555 #, c-format
60556 msgid "who have not borrowed since:"
60557 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60558
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60560 #, c-format
60561 msgid "whose expiration date is before:"
60562 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60565 #, c-format
60566 msgid "whose patron category is:"
60567 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
60568
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60570 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60571 msgstr ""
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60574 #, c-format
60575 msgid "will show the link just below the title"
60576 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
60577
60578 #. SCRIPT
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60580 #, fuzzy
60581 msgid "with category "
60582 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
60583
60584 #. %1$s:  ELSE 
60585 #. %2$s:  END 
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60587 #, c-format
60588 msgid ""
60589 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60590 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60591 msgstr ""
60592 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
60593 "thông số DEPARTMENT. %s "
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60596 #, c-format
60597 msgid "with this reason:"
60598 msgstr "với lí do sau đây:"
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60601 #, c-format
60602 msgid "with value "
60603 msgstr "với giá trị "
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60606 #, c-format
60607 msgid "wrench"
60608 msgstr ""
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60611 #, fuzzy, c-format
60612 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60613 msgstr "is licensed under the "
60614
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60616 #, fuzzy, c-format
60617 msgid "x column:"
60618 msgstr "Cột: "
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60621 #, c-format
60622 msgid "xml"
60623 msgstr "xml"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60626 #, fuzzy, c-format
60627 msgid "y:"
60628 msgstr "Liệt kê theo: "
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60632 #, fuzzy, c-format
60633 msgid "years "
60634 msgstr "tuổi"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60637 #, c-format
60638 msgid "years of activity"
60639 msgstr "năm hoạt động"
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60642 #, c-format
60643 msgid "yes"
60644 msgstr "Có"
60645
60646 #. %1$s:  sEcho | html 
60647 #. %2$s:  total_rows | html 
60648 #. %3$s:  total_rows | html 
60649 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60650 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60651 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60652 #. %7$s:  END -
60653 #. %8$s: - END -
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60655 #, c-format
60656 msgid ""
60657 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60658 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60659 msgstr ""
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60664 #, fuzzy, c-format
60665 msgid "| Actions: "
60666 msgstr "| Thao tác: %s "
60667
60668 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60670 #, fuzzy, c-format
60671 msgid "| Actions: %s "
60672 msgstr "| Thao tác: %s "
60673
60674 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60675 #. %2$s:  index.index_name | html 
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60677 #, c-format
60678 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60679 msgstr ""
60680
60681 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60683 #, fuzzy, c-format
60684 msgid "| Status: %s "
60685 msgstr "%s %s tới %s %s "
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60712 #, c-format
60713 msgid "×"
60714 msgstr "×"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60717 #, c-format
60718 msgid ""
60719 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60720 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60721 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60722 "and Duaa Bazzazi. "
60723 msgstr ""