3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:29+0000\n"
7 "Last-Translator: night_cat <noir.silent@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1520234966.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "accounting.pref"
24 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
40 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
44 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
48 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment.."
52 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
56 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
60 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
64 msgid "acquisitions.pref"
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref Policy"
69 msgstr "acquisitions.pref 政策"
71 # Acquisitions > Printing
72 msgid "acquisitions.pref Printing"
73 msgstr "acquisitions.pref 列印"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
105 msgstr "启用上传与附加档案至发票的功能。"
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
141 msgstr "当图书馆员以重复的号码新增收据。"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
145 msgstr "当关闭或再开启借阅篮时,"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
169 msgstr "360,000,00 (法郎)"
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
177 msgstr "360,000.00 (美元)"
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
209 msgstr "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
217 msgstr "您可使用下列栏位:price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
231 # Acquisitions > Printing
232 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
235 # Acquisitions > Printing
236 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
239 # Acquisitions > Printing
240 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
243 # Acquisitions > Printing
244 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
247 # Acquisitions > Printing
248 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
251 # Acquisitions > Printing
252 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
309 msgstr "。进入数字模式,0.12 为12%。清单内的第一个馆藏将是预设值。以| (直线)区隔多个值。"
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
323 # Administration > CAS authentication
324 msgid "admin.pref CAS authentication"
327 # Administration > Google OpenID Connect
328 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref Interface options"
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref Login options"
339 # Administration > SSL client certificate authentication
340 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
343 # Administration > Search Engine
344 msgid "admin.pref Search Engine"
347 # Administration > Share anonymous usage statistics
348 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
351 # Administration > SSL client certificate authentication
352 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
355 # Administration > SSL client certificate authentication
356 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
359 # Administration > SSL client certificate authentication
360 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
363 # Administration > SSL client certificate authentication
364 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
367 # Administration > Login options
368 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
371 # Administration > Login options
372 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
375 # Administration > Login options
376 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
379 # Administration > Login options
380 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
391 # Administration > Interface options
392 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
395 # Administration > Interface options
396 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
399 # Administration > Interface options
400 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
403 # Administration > Interface options
404 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
407 # Administration > Interface options
408 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
435 # Administration > Search Engine
436 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
439 # Administration > Search Engine
440 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
443 # Administration > Search Engine
444 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
455 # Administration > Google OpenID Connect
456 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
459 # Administration > Google OpenID Connect
460 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
463 # Administration > Google OpenID Connect
464 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
467 # Administration > Google OpenID Connect
468 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
475 # Administration > Google OpenID Connect
476 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
479 # Administration > Google OpenID Connect
480 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
511 # Administration > Login options
512 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
515 # Administration > Login options
516 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
517 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
521 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 否"
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
525 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
529 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 是"
531 # Administration > Login options
532 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
543 # Administration > Interface options
544 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
547 # Administration > Interface options
548 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
549 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Koha管理者电子信箱电子邮件帐号: "
551 # Administration > Interface options
552 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
555 # Administration > Interface options
556 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
559 # Administration > Interface options
560 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
563 # Administration > Search Engine
564 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
567 # Administration > Search Engine
568 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
569 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
571 # Administration > Search Engine
572 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
583 # Administration > Login options
584 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
587 # Administration > Login options
588 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
593 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 否"
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
597 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 是"
599 # Administration > Login options
600 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
601 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached伺服器"
603 # Administration > Login options
604 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
605 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL资料库"
607 # Administration > Login options
608 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
609 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL资料库(不支援)"
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
613 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 登录会话信息存储登录: "
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
617 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 暂存档"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
633 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
645 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1353 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1469 msgstr "若此栏位空白则以匿名方式送出资料。"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1535 # Administration > CAS authentication
1536 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1539 # Administration > CAS authentication
1540 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1543 # Administration > CAS authentication
1544 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1547 # Administration > CAS authentication
1548 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1551 # Administration > CAS authentication
1552 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1555 # Administration > CAS authentication
1556 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1559 # Administration > CAS authentication
1560 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1563 # Administration > Interface options
1564 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1567 # Administration > Interface options
1568 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1571 # Administration > Interface options
1572 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1575 # Administration > Interface options
1576 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1579 # Administration > Interface options
1580 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1583 # Administration > Interface options
1584 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1587 # Administration > Interface options
1588 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1591 # Administration > Interface options
1592 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1595 # Administration > Interface options
1596 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1603 # Administration > Login options
1604 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1607 # Administration > Login options
1608 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1611 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1615 # Administration > Interface options
1616 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1624 msgid "authorities.pref"
1627 # Authorities > General
1628 msgid "authorities.pref General"
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref Linker"
1635 # Authorities > General
1636 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1639 # Authorities > General
1640 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1643 # Authorities > General
1644 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1645 msgstr "检视权威记录时,显示广义词/狭义词的层级。"
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1697 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1721 msgstr "需要自动新增权威记录时,仍需参照既有的权威记录。"
1723 # Authorities > Linker
1724 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1727 # Authorities > Linker
1728 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1731 # Authorities > Linker
1732 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1733 msgstr "在编目模组储存记录时,自动再连结曾连结的标目。"
1735 # Authorities > Linker
1736 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1739 # Authorities > Linker
1740 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1743 # Authorities > Linker
1744 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1745 msgstr "连结者无法找到匹配时,保持既有连结至权威记录的标目。"
1747 # Authorities > Linker
1748 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1751 # Authorities > Linker
1752 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1755 # Authorities > Linker
1756 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1765 msgstr "供匹配权威记录标目用的连结者模组。"
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1773 msgstr "设定下列选项给权威连结者使用"
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1785 msgstr "再连结曾经连结至权威记录者的标目。"
1787 # Authorities > General
1788 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1789 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位008 位址06-39 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-05)。"
1791 # Authorities > General
1792 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1793 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位100 位址08-35 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-07)。"
1795 # Authorities > General
1796 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1799 # Authorities > General
1800 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1803 # Authorities > General
1804 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1808 msgid "cataloguing.pref"
1811 # Cataloging > Display
1812 msgid "cataloguing.pref Display"
1813 msgstr "cataloguing.pref 显示"
1815 # Cataloging > Exporting
1816 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1819 # Cataloging > Importing
1820 msgid "cataloguing.pref Importing"
1821 msgstr "cataloguing.pref 汇入"
1823 # Cataloging > Interface
1824 msgid "cataloguing.pref Interface"
1825 msgstr "cataloguing.pref 介面"
1827 # Cataloging > Record Structure
1828 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1831 # Cataloging > Spine Labels
1832 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1833 msgstr "cataloguing.pref 书标"
1835 # Cataloging > Display
1836 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1839 # Cataloging > Display
1840 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1847 # Cataloging > Importing
1848 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1851 # Cataloging > Importing
1852 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1857 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
1859 # Cataloging > Importing
1860 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1863 # Cataloging > Importing
1864 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1867 # Cataloging > Importing
1868 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1871 # Cataloging > Importing
1872 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1875 # Cataloging > Importing
1876 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1879 # Cataloging > Importing
1880 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1891 # Cataloging > Record Structure
1892 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1895 # Cataloging > Record Structure
1896 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1897 msgstr "无馆藏资讯的书目记录(可能在<code>852abhi</code> 等处有多个分栏,查看852的分栏abhi,即可发现它),以符号分隔这些分栏"
1899 # Cataloging > Display
1900 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1903 # Cataloging > Display
1904 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1905 msgstr "区隔多个著者、集丛或主题 "
1907 # Cataloging > Exporting
1908 # Cataloging > Exporting
1909 # Cataloging > Exporting
1910 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1913 # Cataloging > Exporting
1914 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1917 # Cataloging > Exporting
1918 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1919 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
1921 # Cataloging > Exporting
1922 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1925 # Cataloging > Exporting
1926 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1927 msgstr "以选定的栏位值在BT_TAG 内以'@' (含引号) 取代bibtex 记录类型。"
1929 # Cataloging > Exporting
1930 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1933 # Cataloging > Interface
1934 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1937 # Cataloging > Interface
1938 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1945 # Cataloging > Record Structure
1946 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1957 # Cataloging > Interface
1958 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1961 # Cataloging > Interface
1962 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1965 # Cataloging > Interface
1966 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1967 msgstr "简易的方式新增分析记录关系"
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1977 # Cataloging > Interface
1978 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1981 # Cataloging > Interface
1982 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1985 # Cataloging > Interface
1986 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1989 # Cataloging > Display
1990 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1993 # Cataloging > Display
1994 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1999 msgstr "ISBD 格式(见下列)。"
2001 # Cataloging > Display
2002 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2003 msgstr "列举式 MARC 表单"
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2025 # Cataloging > Record Structure
2026 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2027 msgstr "填写<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">机读编目格式机构代码表</a>"
2029 # Cataloging > Record Structure
2030 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2075 msgstr "<br />范例:'001,245ab,600'"
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2079 msgstr "<li>栏位 600 的全部分栏</li>"
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2083 msgstr "<li>栏位 245 的分栏 a 与 b</li>"
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2087 msgstr "<li>栏位 001 的值</li>"
2089 # Cataloging > Display
2090 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2093 # Cataloging > Display
2094 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2097 # Cataloging > Display
2098 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2099 msgstr "显示合并后被删除记录的栏位"
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2103 msgstr "(应该是地区代码,空白表示不用它)。"
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2111 msgstr "新增馆藏记录时,暂记其馆藏地为"
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2119 msgstr "附注栏位,于题名附注区隔符号(OPAC 记录详情)与在叙述区隔符号(馆员介面记录详情)。应依照Koha机读编目格式(如3.. 供UNIMARC、5.. 供MARC21之用)"
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2123 msgstr "(不用时保持空白。设定范围如<code>192.168.</code>。)"
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2131 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2137 # Cataloging > Display
2138 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2141 # Cataloging > Display
2142 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2147 msgstr "说明页面('此记录被封锁')。"
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2155 msgstr "错讯代码 404 ('未找到')。"
2157 # Cataloging > Record Structure
2158 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2161 # Cataloging > Record Structure
2162 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2165 # Cataloging > Record Structure
2166 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2169 # Cataloging > Exporting
2170 # Cataloging > Exporting
2171 # Cataloging > Exporting
2172 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2175 # Cataloging > Exporting
2176 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2179 # Cataloging > Exporting
2180 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2183 # Cataloging > Exporting
2184 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2187 # Cataloging > Exporting
2188 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2189 msgstr "以TY (记录类型) 做为键值将指定的栏位内容<i>取代</i> 预设值。"
2191 # Cataloging > Exporting
2192 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2195 # Cataloging > Display
2196 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2199 # Cataloging > Display
2200 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2213 msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2217 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一分页包括馆藏是"
2219 # Cataloging > Spine Labels
2220 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2221 msgstr "使用快速书标印表机时,"
2223 # Cataloging > Spine Labels
2224 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2227 # Cataloging > Spine Labels
2228 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2231 # Cataloging > Spine Labels
2232 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2235 # Cataloging > Spine Labels
2236 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2239 # Cataloging > Spine Labels
2240 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2241 msgstr "包括以下快速列印书标的栏位:"
2243 # Cataloging > Spine Labels
2244 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2247 # Cataloging > Spine Labels
2248 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2251 # Cataloging > Spine Labels
2252 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2253 msgstr "书目细节页面的按钮,以列印馆藏书标。"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2257 msgstr "设定items_batchmod_restricted 偏好为启用,列出以空格区隔的分栏位编辑之用。"
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2265 msgstr "若偏好空白,则无栏位受限制。"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2269 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2273 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2277 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2281 msgstr "启用edit_items_restricted 许可时,以空白区隔的分栏可供编辑之用。"
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2289 msgstr "偏好空白,则无栏位受限制。"
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2293 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2297 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2301 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2305 msgstr "当事先填入馆藏时,设定使用的分栏清单(以空格区隔)"
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2309 msgstr "使用语系 (ISO 690-2)"
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2313 msgstr "新增记录或栏位时做为UNIMARC 栏位100 的预设语文。"
2315 # Cataloging > Display
2316 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2319 # Cataloging > Display
2320 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2323 # Cataloging > Display
2324 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2327 # Cataloging > Display
2328 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2331 # Cataloging > Display
2332 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2333 msgstr "以书目控制号码(分栏$w) 及控制码(001) 连结书目记录。"
2335 # Cataloging > Interface
2336 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2339 # Cataloging > Interface
2340 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2343 # Cataloging > Interface
2344 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2345 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
2347 # Cataloging > Record Structure
2348 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2353 msgstr "采用型式 1、2、3。"
2355 # Cataloging > Record Structure
2356 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2363 # Cataloging > Record Structure
2364 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2365 msgstr "续增 EAN-13 条码"
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2375 # Cataloging > Display
2376 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2379 # Cataloging > Display
2380 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2383 # Cataloging > Record Structure
2384 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2387 # Cataloging > Record Structure
2388 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2389 msgstr "做为权威馆藏类型(供流通与罚款规则使用、供OPAC 详情或搜寻结果页面显示馆藏类型图示使用)。"
2391 # Cataloging > Record Structure
2392 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2395 # Cataloging > Record Structure
2396 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2401 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
2403 # Cataloging > Record Structure
2404 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2409 msgstr "解读与储存 MARC 在"
2411 # Cataloging > Record Structure
2412 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2419 # Cataloging > Record Structure
2420 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2427 # Cataloging > Record Structure
2428 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2437 msgstr "从 UNIMARC 取得作者"
2439 # Cataloging > Record Structure
2440 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2441 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
2444 msgid "circulation.pref"
2447 # Circulation > Article Requests
2448 msgid "circulation.pref Article Requests"
2451 # Circulation > Batch checkout
2452 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2455 # Circulation > Checkin Policy
2456 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2463 # Circulation > Course Reserves
2464 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2467 # Circulation > Fines Policy
2468 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2471 # Circulation > Holds Policy
2472 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2475 # Circulation > Housebound module
2476 msgid "circulation.pref Housebound module"
2479 # Circulation > Interface
2480 msgid "circulation.pref Interface"
2481 msgstr "circulation.pref 介面"
2483 # Circulation > Interlibrary Loans
2484 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2487 # Circulation > Return Claims
2488 msgid "circulation.pref Return Claims"
2491 # Circulation > Self Checkout
2492 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2495 # Circulation > Self check-in module
2496 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2499 # Circulation > Stockrotation module
2500 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2503 # Circulation > Checkout Policy
2504 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2507 # Circulation > Checkout Policy
2508 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2511 # Circulation > Checkout Policy
2512 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2515 # Circulation > Checkout Policy
2516 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2521 msgstr "馆员借出有年龄限制的馆藏。"
2523 # Circulation > Checkout Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2533 msgstr "馆员调整罚款,即使罚款金额小于noissuescharge。"
2535 # Circulation > Interface
2536 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2539 # Circulation > Interface
2540 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2543 # Circulation > Interface
2544 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2545 msgstr "馆员删除来自其他图书馆的讯息。"
2547 # Circulation > Interface
2548 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2551 # Circulation > Interface
2552 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2555 # Circulation > Interface
2556 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2563 # Circulation > Checkout Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2569 msgstr "馆员调整借给读者的册数,即使该读者仍有罚款待缴。"
2571 # Circulation > Holds Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2575 # Circulation > Holds Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2579 # Circulation > Holds Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2581 msgstr "先办理预约手续,到了指定日期后,才正式预约,加入等候清单。"
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2587 # Circulation > Holds Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2591 # Circulation > Holds Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2595 # Circulation > Holds Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2603 # Circulation > Holds Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2607 # Circulation > Holds Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2611 # Circulation > Holds Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2615 # Circulation > Holds Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2629 msgstr "预约的读者已经借出一笔或多笔该书目记录的馆藏。"
2631 # Circulation > Checkout Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2635 # Circulation > Checkout Policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2639 # Circulation > Checkout Policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2643 # Circulation > Checkout Policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2659 # Circulation > Checkout Policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2663 # Circulation > Checkout Policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2677 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
2679 # Circulation > Interface
2680 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2683 # Circulation > Interface
2684 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2687 # Circulation > Interface
2688 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2691 # Circulation > Holds Policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2695 # Circulation > Holds Policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2699 # Circulation > Holds Policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2701 msgstr "读者续借未被预约的馆藏。"
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2707 # Circulation > Checkout Policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2711 # Circulation > Checkout Policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2713 msgstr "馆员以人工方式取消续借的限制,让读者续借该馆藏。在流通政策偏好内设定\"不曾续借\" 或自动续借。"
2715 # Circulation > Checkout Policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2719 # Circulation > Checkout Policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2723 # Circulation > Checkout Policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2727 # Circulation > Checkout Policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2731 # Circulation > Checkout Policy
2732 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2733 msgstr "进入馆藏所属的图书馆,或进入借出馆藏的图书馆。"
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2737 msgstr "祗有馆藏所属的图书馆。"
2739 # Circulation > Checkout Policy
2740 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2741 msgstr "祗有借出馆藏的图书馆。"
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2747 # Circulation > Self Checkout
2748 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2751 # Circulation > Self Checkout
2752 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2755 # Circulation > Self Checkout
2756 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2757 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2769 msgstr "已达借出数量上限时,馆员仍可将资料借出给该读者。"
2771 # Circulation > Article Requests
2772 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2775 # Circulation > Article Requests
2776 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2779 # Circulation > Article Requests
2780 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2783 # Circulation > Article Requests
2784 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2787 # Circulation > Article Requests
2788 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2791 # Circulation > Article Requests
2792 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2795 # Circulation > Article Requests
2796 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2799 # Circulation > Article Requests
2800 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2803 # Circulation > Article Requests
2804 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2811 # Circulation > Checkout Policy
2812 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2815 # Circulation > Checkout Policy
2816 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2817 msgstr "逾期馆藏全部还入后,送出通知并自动解除逾期限制。"
2819 # Circulation > Holds Policy
2820 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2827 # Circulation > Holds Policy
2828 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2833 msgstr "在指定的日期自动预约。"
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2847 # Circulation > Self Checkout
2848 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2851 # Circulation > Self Checkout
2852 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2855 # Circulation > Self Checkout
2856 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2859 # Circulation > Self Checkout
2860 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2863 # Circulation > Self Checkout
2864 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2865 msgstr "馆员以此帐号,登入自助借出系统"
2867 # Circulation > Interface
2868 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2871 # Circulation > Interface
2872 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2875 # Circulation > Interface
2876 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2879 # Circulation > Interface
2880 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2893 msgstr "馆藏还入后,自动转移至所属图书馆。"
2895 # Circulation > Batch checkout
2896 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2899 # Circulation > Batch checkout
2900 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2903 # Circulation > Batch checkout
2904 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2907 # Circulation > Batch checkout
2908 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2909 msgstr "(以直线 '|' 区隔读者类型)"
2911 # Circulation > Batch checkout
2912 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2915 # Circulation > Checkin Policy
2916 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2919 # Circulation > Checkin Policy
2920 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2923 # Circulation > Checkin Policy
2924 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2927 # Circulation > Checkin Policy
2928 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2931 # Circulation > Checkin Policy
2932 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2935 # Circulation > Checkin Policy
2936 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2939 # Circulation > Checkin Policy
2940 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2943 # Circulation > Checkin Policy
2944 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2947 # Circulation > Checkin Policy
2948 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2951 # Circulation > Checkin Policy
2952 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2953 msgstr "还入馆藏时,计算并更新逾期罚款。"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2959 # Circulation > Holds Policy
2960 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2963 # Circulation > Holds Policy
2964 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2967 # Circulation > Holds Policy
2968 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2977 msgstr "流通时,送出空白的条码栏位"
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2995 # Circulation > Checkout Policy
2996 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2999 # Circulation > Checkout Policy
3000 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3003 # Circulation > Checkout Policy
3004 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3007 # Circulation > Interface
3008 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3011 # Circulation > Interface
3012 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3015 # Circulation > Interface
3016 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3019 # Circulation > Return Claims
3020 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3023 # Circulation > Return Claims
3024 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3027 # Circulation > Return Claims
3028 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3031 # Circulation > Return Claims
3032 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3035 # Circulation > Return Claims
3036 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3039 # Circulation > Return Claims
3040 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3043 # Circulation > Return Claims
3044 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3047 # Circulation > Return Claims
3048 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return cliams if the patron has claimed the return of more than"
3051 # Circulation > Return Claims
3052 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3055 # Circulation > Holds Policy
3056 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3057 msgstr "确认未来的预约需求(不能晚于"
3059 # Circulation > Holds Policy
3060 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3061 msgstr "天前) 在借出时。注意,此天数将用于计算预约终止日,但不影响借出、续借或转移图书。"
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3067 # Circulation > Checkout Policy
3068 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3071 # Circulation > Checkout Policy
3072 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3075 # Circulation > Checkout Policy
3076 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3077 msgstr "若启用,允许借出的数量是原来借出量+ 现场的借出量。"
3079 # Circulation > Checkout Policy
3080 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3081 msgstr "现场借出视为正常借出。"
3083 # Circulation > Checkin Policy
3084 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3087 # Circulation > Checkin Policy
3088 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3091 # Circulation > Checkin Policy
3092 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3097 msgstr "<br>(呼叫没有--charge 参数的longoverdue.pl 程式)"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3105 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3109 msgstr "当馆藏的LOST 值已设定时,向读者收取遗失该馆藏的费用:"
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3113 msgstr "<br>(呼叫没有--lost 参数的longoverdue.pl 程式)"
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3121 msgstr "<br>范例:馆藏的LOST 值为[1] [30] 表示逾期超过30 天视为遗失。"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3125 msgstr "<br>警示— 这些偏好将启动馆藏自动列入遗失的程序。这些栏位空白则不会启动该程序。"
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3129 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3139 # Circulation > Interface
3140 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3149 msgstr "按钮,清除流通萤幕上的当前读者。"
3151 # Circulation > Holds Policy
3152 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3155 # Circulation > Holds Policy
3156 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3159 # Circulation > Holds Policy
3160 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3163 # Circulation > Holds Policy
3164 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3167 # Circulation > Holds Policy
3168 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3171 # Circulation > Holds Policy
3172 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3175 # Circulation > Holds Policy
3176 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3179 # Circulation > Holds Policy
3180 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3183 # Circulation > Holds Policy
3184 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3187 # Circulation > Holds Policy
3188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3191 # Circulation > Holds Policy
3192 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3195 # Circulation > Holds Policy
3196 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3199 # Circulation > Holds Policy
3200 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3201 msgstr "图书馆闭馆之后该预约失效。"
3203 # Circulation > Interface
3204 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3207 # Circulation > Interface
3208 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3211 # Circulation > Interface
3212 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3219 # Circulation > Interface
3220 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3223 # Circulation > Interface
3224 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3227 # Circulation > Interface
3228 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3231 # Circulation > Interface
3232 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3233 msgstr "执行逾期报表时,馆员选择借出的类型。"
3235 # Circulation > Interface
3236 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3239 # Circulation > Interface
3240 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3243 # Circulation > Interface
3244 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3245 msgstr "处理还入馆藏逾期罚款的图书馆员。"
3247 # Circulation > Fines Policy
3248 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3251 # Circulation > Fines Policy
3252 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3255 # Circulation > Fines Policy
3256 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3257 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
3259 # Circulation > Checkin Policy
3260 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3263 # Circulation > Checkin Policy
3264 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3267 # Circulation > Checkin Policy
3268 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3271 # Circulation > Fines Policy
3272 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3275 # Circulation > Fines Policy
3276 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3279 # Circulation > Fines Policy
3280 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3283 # Circulation > Fines Policy
3284 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3287 # Circulation > Checkin Policy
3288 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3291 # Circulation > Checkin Policy
3292 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3295 # Circulation > Checkin Policy
3296 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3299 # Circulation > Checkin Policy
3300 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3303 # Circulation > Checkin Policy
3304 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3307 # Circulation > Checkin Policy
3308 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3321 msgstr "加总noissuescharge 之后收取预约费用。"
3323 # Circulation > Holds Policy
3324 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3327 # Circulation > Holds Policy
3328 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3331 # Circulation > Holds Policy
3332 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3335 # Circulation > Holds Policy
3336 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3339 # Circulation > Holds Policy
3340 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3343 # Circulation > Holds Policy
3344 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3347 # Circulation > Holds Policy
3348 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3351 # Circulation > Holds Policy
3352 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3355 # Circulation > Interface
3356 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3357 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
3359 # Circulation > Interface
3360 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3361 msgstr "天前。注意,预设的终止日期由ConfirmFutureHolds 系统偏好控制。"
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3367 # Circulation > Checkout Policy
3368 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3371 # Circulation > Checkout Policy
3372 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3375 # Circulation > Housebound module
3376 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3379 # Circulation > Housebound module
3380 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3383 # Circulation > Housebound module
3384 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3387 # Circulation > Interlibrary Loans
3388 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3391 # Circulation > Interlibrary Loans
3392 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3395 # Circulation > Interlibrary Loans
3396 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3399 # Circulation > Interlibrary Loans
3400 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3403 # Circulation > Interlibrary Loans
3404 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3407 # Circulation > Interlibrary Loans
3408 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3411 # Circulation > Interlibrary Loans
3412 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3415 # Circulation > Interlibrary Loans
3416 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3419 # Circulation > Interlibrary Loans
3420 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3423 # Circulation > Interlibrary Loans
3424 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3427 # Circulation > Checkout Policy
3428 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3431 # Circulation > Checkout Policy
3432 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3433 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
3435 # Circulation > Checkout Policy
3436 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3439 # Circulation > Checkout Policy
3440 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3443 # Circulation > Checkout Policy
3444 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3447 # Circulation > Checkout Policy
3448 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3451 # Circulation > Checkout Policy
3452 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3455 # Circulation > Checkout Policy
3456 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3457 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
3459 # Circulation > Checkout Policy
3460 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3463 # Circulation > Checkout Policy
3464 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3467 # Circulation > Checkout Policy
3468 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3471 # Circulation > Checkout Policy
3472 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3475 # Circulation > Checkout Policy
3476 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3479 # Circulation > Checkout Policy
3480 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3483 # Circulation > Checkout Policy
3484 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3487 # Circulation > Holds Policy
3488 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3491 # Circulation > Holds Policy
3492 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3495 # Circulation > Holds Policy
3496 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3499 # Circulation > Holds Policy
3500 # Circulation > Holds Policy
3501 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3504 # Circulation > Holds Policy
3505 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3508 # Circulation > Holds Policy
3509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3512 # Circulation > Holds Policy
3513 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3560 # Circulation > Checkout Policy
3561 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3564 # Circulation > Interface
3565 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3568 # Circulation > Interface
3569 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3570 msgstr "说明。(应该是完整的URL,以<code>http://</code>起头)"
3572 # Circulation > Holds Policy
3573 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3576 # Circulation > Holds Policy
3577 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3580 # Circulation > Holds Policy
3581 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3582 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
3584 # Circulation > Holds Policy
3585 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3588 # Circulation > Holds Policy
3589 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3592 # Circulation > Holds Policy
3593 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3594 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3612 # Circulation > Holds Policy
3613 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3616 # Circulation > Holds Policy
3617 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3620 # Circulation > Holds Policy
3621 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3624 # Circulation > Holds Policy
3625 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3628 # Circulation > Holds Policy
3629 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3656 # Circulation > Checkout Policy
3657 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3660 # Circulation > Checkout Policy
3661 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3666 msgstr "所有情况都在地处理(包括停权的读者)。"
3668 # Circulation > Checkout Policy
3669 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3694 msgstr "借出给逾期待处理的读者"
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3698 msgstr "逾期的读者仍想借出馆藏时,"
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3706 msgstr "批次续借读者所有的借出。"
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3712 # Circulation > Interface
3713 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3716 # Circulation > Interface
3717 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3720 # Circulation > Interface
3721 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3724 # Circulation > Interface
3725 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3728 # Circulation > Checkout Policy
3729 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3736 # Circulation > Fines Policy
3737 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3740 # Circulation > Interface
3741 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3744 # Circulation > Interface
3745 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3750 msgstr "还入不外借馆藏,并将之纳入馆内使用。"
3752 # Circulation > Fines Policy
3753 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3756 # Circulation > Fines Policy
3757 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3760 # Circulation > Fines Policy
3761 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3764 # Circulation > Fines Policy
3765 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3770 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3790 msgstr "根据读者借出警示偏好记录续借通知。"
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3794 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3808 # Circulation > Checkout Policy
3809 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3818 msgstr "收取noissuescharge 费用时,包括租借费。"
3820 # Circulation > Holds Policy
3821 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3824 # Circulation > Holds Policy
3825 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3828 # Circulation > Holds Policy
3829 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3832 # Circulation > Holds Policy
3833 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3836 # Circulation > Holds Policy
3837 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3838 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
3840 # Circulation > Holds Policy
3841 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3844 # Circulation > Holds Policy
3845 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3848 # Circulation > Holds Policy
3849 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3852 # Circulation > Holds Policy
3853 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3854 msgstr "找到已被借出的馆藏,并预约它。"
3856 # Circulation > Checkout Policy
3857 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3864 # Circulation > Checkout Policy
3865 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3872 # Circulation > Checkout Policy
3873 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3876 # Circulation > Checkout Policy
3877 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3880 # Circulation > Checkout Policy
3881 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3882 msgstr "读者证到期前,应先还书(到期日必须在读者证到期日之前)。"
3884 # Circulation > Self check-in module
3885 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
3888 # Circulation > Self check-in module
3889 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
3892 # Circulation > Self check-in module
3893 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
3896 # Circulation > Self Checkout
3897 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3900 # Circulation > Self Checkout
3901 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3902 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
3904 # Circulation > Self Checkout
3905 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3906 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
3908 # Circulation > Self Checkout
3909 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3912 # Circulation > Self Checkout
3913 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3914 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
3916 # Circulation > Self check-in module
3917 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3920 # Circulation > Self check-in module
3921 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3924 # Circulation > Self check-in module
3925 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3928 # Circulation > Self check-in module
3929 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3932 # Circulation > Self check-in module
3933 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3936 # Circulation > Self check-in module
3937 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3940 # Circulation > Self check-in module
3941 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3944 # Circulation > Self check-in module
3945 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3948 # Circulation > Self Checkout
3949 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3952 # Circulation > Self Checkout
3953 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3956 # Circulation > Self Checkout
3957 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3958 msgstr "自助借出完成后,弹出列印收条的对话"
3960 # Circulation > Self Checkout
3961 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3962 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
3964 # Circulation > Self Checkout
3965 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3968 # Circulation > Self Checkout
3969 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3972 # Circulation > Self Checkout
3973 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3974 msgstr "读者以自己的帐号登入自助借出系统"
3976 # Circulation > Self Checkout
3977 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3992 # Circulation > Self Checkout
3993 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3996 # Circulation > Self Checkout
3997 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4000 # Circulation > Self Checkout
4001 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4002 msgstr "使用自助借出系统时显示(已汇入) 读者照片。"
4004 # Circulation > Interface
4005 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4012 # Circulation > Interface
4013 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4016 # Circulation > Interface
4017 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4020 # Circulation > Interface
4021 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4026 msgstr "还入时由馆员指定还入的日期。"
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4030 msgstr "供馆员介面搜寻结果之用,显示分馆"
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4036 # Circulation > Checkout Policy
4037 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4040 # Circulation > Holds Policy
4041 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4042 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
4044 # Circulation > Holds Policy
4045 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4048 # Circulation > Holds Policy
4049 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4052 # Circulation > Holds Policy
4053 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4056 # Circulation > Holds Policy
4057 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4060 # Circulation > Holds Policy
4061 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4064 # Circulation > Holds Policy
4065 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4068 # Circulation > Holds Policy
4069 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4072 # Circulation > Stockrotation module
4073 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4076 # Circulation > Stockrotation module
4077 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4080 # Circulation > Stockrotation module
4081 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4084 # Circulation > Holds Policy
4085 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4088 # Circulation > Holds Policy
4089 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4094 msgstr "暂停从馆员介面的预约的功能。"
4096 # Circulation > Holds Policy
4097 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4100 # Circulation > Holds Policy
4101 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4104 # Circulation > Holds Policy
4105 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4106 msgstr "暂停从 OPAC 预约的功能。"
4108 # Circulation > Fines Policy
4109 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Calculate suspension expiration based on days overdue"
4112 # Circulation > Fines Policy
4113 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# directly."
4116 # Circulation > Fines Policy
4117 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# not including days the library is closed."
4120 # Circulation > Checkout Policy
4121 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4142 msgstr "馆藏,当取消所有预约时。"
4144 # Circulation > Checkin Policy
4145 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4148 # Circulation > Checkin Policy
4149 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4152 # Circulation > Checkin Policy
4153 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4158 msgstr "在\"转出给它馆\" 画面显示警语,若转出馆藏尚未被接收"
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4164 # Circulation > Checkin Policy
4165 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4168 # Circulation > Checkin Policy
4169 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4172 # Circulation > Checkin Policy
4173 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4176 # Circulation > Checkin Policy
4177 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4180 # Circulation > Checkin Policy
4181 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4184 # Circulation > Checkin Policy
4185 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4188 # Circulation > Checkin Policy
4189 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4192 # Circulation > Checkin Policy
4193 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4196 # Circulation > Checkin Policy
4197 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4200 # Circulation > Checkin Policy
4201 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4204 # Circulation > Checkin Policy
4205 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4208 # Circulation > Checkin Policy
4209 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4212 # Circulation > Holds Policy
4213 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4216 # Circulation > Holds Policy
4217 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4220 # Circulation > Holds Policy
4221 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4224 # Circulation > Checkin Policy
4225 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4228 # Circulation > Checkin Policy
4229 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4230 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
4232 # Circulation > Checkin Policy
4233 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4236 # Circulation > Interface
4237 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4240 # Circulation > Interface
4241 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4244 # Circulation > Interface
4245 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4248 # Circulation > Checkout Policy
4249 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4264 # Circulation > Checkout Policy
4265 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4272 # Circulation > Course Reserves
4273 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4276 # Circulation > Course Reserves
4277 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4280 # Circulation > Course Reserves
4281 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4288 # Circulation > Checkout Policy
4289 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4290 msgstr "转移成本矩阵用于计算各馆间预约的转移费用。"
4292 # Circulation > Checkout Policy
4293 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4296 # Circulation > Interface
4297 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4300 # Circulation > Interface
4301 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4304 # Circulation > Interface
4305 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4306 msgstr "还书时,图书馆员提醒读者领取预约到馆之书。"
4308 # Circulation > Self Checkout
4309 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4312 # Circulation > Self Checkout
4313 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4316 # Circulation > Self Checkout
4317 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4318 msgstr "网页介面的自助借出系统。(使用此程式:/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4324 # Circulation > Fines Policy
4325 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4328 # Circulation > Fines Policy
4329 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4330 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
4332 # Circulation > Fines Policy
4333 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4336 # Circulation > Fines Policy
4337 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4340 # Circulation > Fines Policy
4341 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4344 # Circulation > Holds Policy
4345 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4348 # Circulation > Holds Policy
4349 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4352 # Circulation > Holds Policy
4353 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4360 # Circulation > Holds Policy
4361 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4364 # Circulation > Holds Policy
4365 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4368 # Circulation > Holds Policy
4369 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4372 # Circulation > Holds Policy
4373 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4376 # Circulation > Holds Policy
4377 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4380 # Circulation > Holds Policy
4381 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4384 # Circulation > Holds Policy
4385 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4388 # Circulation > Holds Policy
4389 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4392 # Circulation > Holds Policy
4393 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4396 # Circulation > Holds Policy
4397 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4398 msgstr "送出电子邮件,告知Koha 管理者,有人预约馆藏。"
4400 # Circulation > Fines Policy
4401 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4402 msgstr "依照逾期日数,计算罚款"
4404 # Circulation > Fines Policy
4405 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4408 # Circulation > Fines Policy
4409 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4412 # Circulation > Fines Policy
4413 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4416 # Circulation > Fines Policy
4417 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4420 # Circulation > Fines Policy
4421 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4422 msgstr "计算(但祗寄给管理者)"
4424 # Circulation > Fines Policy
4425 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4428 # Circulation > Fines Policy
4429 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4432 # Circulation > Fines Policy
4433 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4434 msgstr "罚款(已执行<code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)。"
4436 # Circulation > Interface
4437 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4440 # Circulation > Interface
4441 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4444 # Circulation > Interface
4445 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4446 msgstr "在借出页面键入条码后,系统没有任何回应时,自动转换为键词搜寻。"
4448 # Circulation > Interface
4449 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4450 msgstr "转换自 CueCat 表格"
4452 # Circulation > Interface
4453 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4454 msgstr "转换自 Libsuite8 表格"
4456 # Circulation > Interface
4457 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4460 # Circulation > Interface
4461 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4462 msgstr "EAN-13 码或补零的 UPC-A 码"
4464 # Circulation > Interface
4465 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4468 # Circulation > Interface
4469 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4470 msgstr "移除 T 开头的前置码"
4472 # Circulation > Interface
4473 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4478 msgstr "读者不能从OPAC 预约,如果超过"
4480 # Circulation > Checkout Policy
4481 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4482 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
4484 # Circulation > Holds Policy
4485 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4488 # Circulation > Holds Policy
4489 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4492 # Circulation > Checkout Policy
4493 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4494 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
4496 # Circulation > Checkout Policy
4497 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4498 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
4500 # Circulation > Interface
4501 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4504 # Circulation > Interface
4505 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4508 # Circulation > Interface
4509 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4510 msgstr "在流通页面,依照上次借出日期排序"
4512 # Circulation > Interface
4513 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4516 # Circulation > Interface
4517 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4520 # Circulation > Interface
4521 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4524 # Circulation > Interface
4525 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4526 msgstr "在流通页面,排序今天的借出"
4528 # Circulation > Interface
4529 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4532 # Circulation > Interface
4533 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4536 # Circulation > Interface
4537 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4544 # Circulation > Checkout Policy
4545 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4548 # Circulation > Checkout Policy
4549 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4550 msgstr "遇闭馆日,顺延至下个开馆日"
4552 # Circulation > Checkout Policy
4553 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4556 # Circulation > Checkout Policy
4557 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4560 # Circulation > Fines Policy
4561 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4564 # Circulation > Fines Policy
4565 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4568 # Circulation > Fines Policy
4569 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4573 msgid "enhanced_content.pref"
4576 # Enhanced Content > Adlibris
4577 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4580 # Enhanced Content > All
4581 msgid "enhanced_content.pref All"
4582 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
4584 # Enhanced Content > Amazon
4585 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4588 # Enhanced Content > Babelthèque
4589 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4592 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4593 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4596 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4597 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4600 # Enhanced Content > Google
4601 msgid "enhanced_content.pref Google"
4602 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
4604 # Enhanced Content > HTML5 Media
4605 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4608 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4609 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4610 msgstr "IDreamLibraries"
4612 # Enhanced Content > Library Thing
4613 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4614 msgstr "Library Thing"
4616 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4617 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4620 # Enhanced Content > Manual
4621 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4624 # Enhanced Content > Novelist Select
4625 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4626 msgstr "EBSCO 公司的 Novelist Select"
4628 # Enhanced Content > Open Library
4629 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4632 # Enhanced Content > OverDrive
4633 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4636 # Enhanced Content > Plugins
4637 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4638 msgstr "enhanced_content.pref 外挂"
4640 # Enhanced Content > RecordedBooks
4641 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4644 # Enhanced Content > Syndetics
4645 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4648 # Enhanced Content > Tagging
4649 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4650 msgstr "enhanced_content.pref 标签"
4652 # Enhanced Content > Adlibris
4653 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4656 # Enhanced Content > All
4657 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4658 msgstr "<strong>附注:</strong> 您祗能从以下清单选择封面的来源,否则Koha 将显示所有选定来源的封面。"
4660 # Enhanced Content > Adlibris
4661 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4664 # Enhanced Content > Adlibris
4665 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4668 # Enhanced Content > Adlibris
4669 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4672 # Enhanced Content > Adlibris
4673 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4676 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4677 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4680 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4681 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4684 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4685 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4686 msgstr "每笔书目记录可附加多个影像。"
4688 # Enhanced Content > Amazon
4689 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4692 # Enhanced Content > Amazon
4693 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4694 msgstr "连结至亚马逊网站。读者从这里连结至亚马逊网站购物图书馆就可以收到介绍费。"
4696 # Enhanced Content > Amazon
4697 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4700 # Enhanced Content > Amazon
4701 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4704 # Enhanced Content > Amazon
4705 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4706 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
4708 # Enhanced Content > Amazon
4709 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4712 # Enhanced Content > Amazon
4713 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4716 # Enhanced Content > Amazon
4717 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4720 # Enhanced Content > Amazon
4721 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4724 # Enhanced Content > Amazon
4725 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4728 # Enhanced Content > Amazon
4729 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4732 # Enhanced Content > Amazon
4733 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4736 # Enhanced Content > Amazon
4737 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4738 msgstr "使用来自这个地方的亚马逊网站资料"
4740 # Enhanced Content > Amazon
4741 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4744 # Enhanced Content > Babelthèque
4745 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4748 # Enhanced Content > Babelthèque
4749 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4752 # Enhanced Content > Babelthèque
4753 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4754 msgstr "加入来自法国文学图书馆的(书评与引文) 资讯于OPAC。"
4756 # Enhanced Content > Babelthèque
4757 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4758 msgstr "设定Babeltheque javascript 档的网址(如:http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4760 # Enhanced Content > Babelthèque
4761 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4762 msgstr "设定 Babeltheque 的 url 以便定期更新(如:http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)。"
4764 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4765 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4768 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4769 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4770 msgstr "贝克与泰勒书店\"我的图书馆书店\" 连结,应该连结至<code>https://"
4772 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4773 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4776 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4777 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4778 msgstr "贝克与泰勒书店及其封面资讯于OPAC 与馆员介面。此功能需输入帐号及密码(从前述的连结取得)。"
4780 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4781 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4784 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4785 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4788 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4789 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4790 msgstr "以帐号近用贝克与泰勒书店"
4792 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4793 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4796 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4797 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4800 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4801 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4804 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4805 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4806 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
4809 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4810 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4811 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
4814 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4815 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
4818 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4819 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
4822 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4823 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
4826 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4827 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
4830 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4831 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
4834 # Enhanced Content > All
4835 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4838 # Enhanced Content > All
4839 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4842 # Enhanced Content > All
4843 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4844 msgstr "其他版本的馆藏资讯,在馆员介面(若从以下的服务取得该资讯)。"
4846 # Enhanced Content > Google
4847 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4850 # Enhanced Content > Google
4851 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4854 # Enhanced Content > Google
4855 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4856 msgstr "来自谷歌图书的检索结果与馆藏细节,在OPAC。"
4858 # Enhanced Content > HTML5 Media
4859 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4860 msgstr "在栏位856 使用HTML5 媒体播放器显示分页"
4862 # Enhanced Content > HTML5 Media
4863 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4864 msgstr "在 OPAC 与馆员介面。"
4866 # Enhanced Content > HTML5 Media
4867 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4870 # Enhanced Content > HTML5 Media
4871 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4874 # Enhanced Content > HTML5 Media
4875 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4878 # Enhanced Content > HTML5 Media
4879 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4882 # Enhanced Content > HTML5 Media
4883 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4886 # Enhanced Content > HTML5 Media
4887 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4890 # Enhanced Content > HTML5 Media
4891 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4894 # Enhanced Content > HTML5 Media
4895 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4898 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4899 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4902 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4903 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4906 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4907 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4908 msgstr "在OPAC 详情页面有个由<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 汇集的\"阅读表\" 摘要评论。"
4910 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4911 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4914 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4915 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4918 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4919 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4920 msgstr "将<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 的评比置于OPAC 搜寻结果。"
4922 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4923 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4926 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4927 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4930 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4931 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4932 msgstr "在OPAC 分页显示取材自<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>的评论。"
4934 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4935 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
4938 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4939 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
4942 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4943 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
4946 # Enhanced Content > Manual
4947 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4950 # Enhanced Content > Manual
4951 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4954 # Enhanced Content > Manual
4955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4958 # Enhanced Content > Manual
4959 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4962 # Enhanced Content > Manual
4963 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4966 # Enhanced Content > Manual
4967 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4970 # Enhanced Content > Manual
4971 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4974 # Enhanced Content > Manual
4975 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4978 # Enhanced Content > Manual
4979 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4982 # Enhanced Content > Manual
4983 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4986 # Enhanced Content > Manual
4987 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4990 # Enhanced Content > Manual
4991 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4994 # Enhanced Content > Manual
4995 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4998 # Enhanced Content > Manual
4999 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5002 # Enhanced Content > Manual
5003 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5006 # Enhanced Content > Manual
5007 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5010 # Enhanced Content > Library Thing
5011 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5014 # Enhanced Content > Library Thing
5015 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5018 # Enhanced Content > Library Thing
5019 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5022 # Enhanced Content > Library Thing
5023 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5024 msgstr "来自Library Thing 的评论、相关馆藏与标签,在OPAC。若选择显示,您需要 "
5026 # Enhanced Content > Library Thing
5027 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5030 # Enhanced Content > Library Thing
5031 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5032 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
5034 # Enhanced Content > Library Thing
5035 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5036 msgstr "显示来自 Library Thing的资讯"
5038 # Enhanced Content > Library Thing
5039 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5042 # Enhanced Content > Library Thing
5043 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5046 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5047 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5050 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5051 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5054 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5055 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5056 msgstr "在地封面供馆员介面检索及详情页面之用。"
5058 # Enhanced Content > Novelist Select
5059 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5062 # Enhanced Content > Novelist Select
5063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5066 # Enhanced Content > Novelist Select
5067 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5068 msgstr "OPAC 的Novelist Select (键入使用者帐号及密码)。"
5070 # Enhanced Content > Novelist Select
5071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5074 # Enhanced Content > Novelist Select
5075 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5078 # Enhanced Content > Novelist Select
5079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5080 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
5082 # Enhanced Content > Novelist Select
5083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5086 # Enhanced Content > Novelist Select
5087 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5090 # Enhanced Content > Novelist Select
5091 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5094 # Enhanced Content > Novelist Select
5095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5098 # Enhanced Content > Novelist Select
5099 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5102 # Enhanced Content > Novelist Select
5103 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5106 # Enhanced Content > Novelist Select
5107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5110 # Enhanced Content > Novelist Select
5111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5114 # Enhanced Content > Novelist Select
5115 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5118 # Enhanced Content > Novelist Select
5119 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5122 # Enhanced Content > Novelist Select
5123 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5126 # Enhanced Content > Novelist Select
5127 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5130 # Enhanced Content > Novelist Select
5131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5132 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
5134 # Enhanced Content > Novelist Select
5135 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5138 # Enhanced Content > Novelist Select
5139 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5142 # Enhanced Content > Novelist Select
5143 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5146 # Enhanced Content > Novelist Select
5147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5150 # Enhanced Content > Amazon
5151 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5154 # Enhanced Content > Amazon
5155 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5158 # Enhanced Content > Amazon
5159 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5160 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
5162 # Enhanced Content > All
5163 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5166 # Enhanced Content > All
5167 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5170 # Enhanced Content > All
5171 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5172 msgstr "馆藏的其他版本资讯,在OPAC。"
5174 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5175 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5178 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5179 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5182 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5184 msgstr "供OPAC 及详情页面使用的在地封面。"
5186 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5187 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5190 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5191 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5194 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5195 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5198 # Enhanced Content > Open Library
5199 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5202 # Enhanced Content > Open Library
5203 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5206 # Enhanced Content > Open Library
5207 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5208 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
5210 # Enhanced Content > Open Library
5211 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5214 # Enhanced Content > Open Library
5215 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5218 # Enhanced Content > Open Library
5219 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5222 # Enhanced Content > OverDrive
5223 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5226 # Enhanced Content > OverDrive
5227 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5230 # Enhanced Content > OverDrive
5231 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5234 # Enhanced Content > OverDrive
5235 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5238 # Enhanced Content > OverDrive
5239 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5242 # Enhanced Content > OverDrive
5243 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5246 # Enhanced Content > OverDrive
5247 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5250 # Enhanced Content > OverDrive
5251 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5254 # Enhanced Content > OverDrive
5255 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5258 # Enhanced Content > OverDrive
5259 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5262 # Enhanced Content > OverDrive
5263 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5266 # Enhanced Content > OverDrive
5267 # Enhanced Content > OverDrive
5268 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5271 # Enhanced Content > OverDrive
5272 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5275 # Enhanced Content > OverDrive
5276 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5279 # Enhanced Content > OverDrive
5280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5283 # Enhanced Content > OverDrive
5284 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5285 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
5287 # Enhanced Content > OverDrive
5288 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5291 # Enhanced Content > OverDrive
5292 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5295 # Enhanced Content > OverDrive
5296 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5297 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
5299 # Enhanced Content > OverDrive
5300 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5303 # Enhanced Content > OverDrive
5304 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5307 # Enhanced Content > RecordedBooks
5308 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5311 # Enhanced Content > RecordedBooks
5312 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5315 # Enhanced Content > RecordedBooks
5316 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5319 # Enhanced Content > RecordedBooks
5320 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5323 # Enhanced Content > RecordedBooks
5324 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5327 # Enhanced Content > Syndetics
5328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5331 # Enhanced Content > Syndetics
5332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5335 # Enhanced Content > Syndetics
5336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5337 msgstr "取得自Syndetics书目中心的附注置于OPAC。"
5339 # Enhanced Content > Syndetics
5340 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5343 # Enhanced Content > Syndetics
5344 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5347 # Enhanced Content > Syndetics
5348 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5349 msgstr "得自Syndetics 书目中心的资讯显示于OPAC。"
5351 # Enhanced Content > Syndetics
5352 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5355 # Enhanced Content > Syndetics
5356 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5357 msgstr "进入 Syndetics 书目中心。"
5359 # Enhanced Content > Syndetics
5360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5363 # Enhanced Content > Syndetics
5364 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5367 # Enhanced Content > Syndetics
5368 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5369 msgstr "得自Syndetics 书目中心的封面,在OPAC"
5371 # Enhanced Content > Syndetics
5372 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5375 # Enhanced Content > Syndetics
5376 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5379 # Enhanced Content > Syndetics
5380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5383 # Enhanced Content > Syndetics
5384 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5387 # Enhanced Content > Syndetics
5388 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5391 # Enhanced Content > Syndetics
5392 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5393 msgstr "得自Syndetics 书目中心的其他版本资讯,在OPAC (当OPACFRBRizeEditions 启用)。"
5395 # Enhanced Content > Syndetics
5396 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5399 # Enhanced Content > Syndetics
5400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5403 # Enhanced Content > Syndetics
5404 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5405 msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
5407 # Enhanced Content > Syndetics
5408 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5411 # Enhanced Content > Syndetics
5412 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5415 # Enhanced Content > Syndetics
5416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5417 msgstr "得自Syndetics 书目中心的摘要资讯显示于OPAC 详情页面。"
5419 # Enhanced Content > Syndetics
5420 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5423 # Enhanced Content > Syndetics
5424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5427 # Enhanced Content > Syndetics
5428 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5429 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书评置于OPAC。"
5431 # Enhanced Content > Syndetics
5432 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5435 # Enhanced Content > Syndetics
5436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5439 # Enhanced Content > Syndetics
5440 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5441 msgstr "得自Syndetics 书目中心的集丛其他题目资讯置于OPAC 的详情页面。"
5443 # Enhanced Content > Syndetics
5444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5447 # Enhanced Content > Syndetics
5448 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5451 # Enhanced Content > Syndetics
5452 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5453 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书目摘要置于OPAC。"
5455 # Enhanced Content > Syndetics
5456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5459 # Enhanced Content > Syndetics
5460 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5463 # Enhanced Content > Syndetics
5464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5465 msgstr "得自Syndetics 书目中心的目次置于OPAC 的详情页面。"
5467 # Enhanced Content > Tagging
5468 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5471 # Enhanced Content > Tagging
5472 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5475 # Enhanced Content > Tagging
5476 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5477 msgstr "读者与馆员新增标签于馆藏。"
5479 # Enhanced Content > Tagging
5480 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5481 msgstr "即使被字典查出拼字错误,也可新增书签"
5483 # Enhanced Content > Tagging
5484 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5487 # Enhanced Content > Tagging
5488 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5491 # Enhanced Content > Tagging
5492 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5495 # Enhanced Content > Tagging
5496 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5497 msgstr "读者输入标签于OPAC 的详情页面。"
5499 # Enhanced Content > Tagging
5500 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5503 # Enhanced Content > Tagging
5504 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5507 # Enhanced Content > Tagging
5508 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5509 msgstr "读者于OPAC 的检索结果页面输入标签。"
5511 # Enhanced Content > Tagging
5512 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5515 # Enhanced Content > Tagging
5516 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5519 # Enhanced Content > Tagging
5520 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5521 msgstr "馆员审核,所有读者输入的标签。"
5523 # Enhanced Content > Tagging
5524 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5527 # Enhanced Content > Tagging
5528 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5529 msgstr "在 OPAC 详情页面的馆藏标签。"
5531 # Enhanced Content > Tagging
5532 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5535 # Enhanced Content > Tagging
5536 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5537 msgstr "于 OPAC 检索结果页面的标签。"
5539 # Enhanced Content > Library Thing
5540 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5543 # Enhanced Content > Library Thing
5544 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5547 # Enhanced Content > Library Thing
5548 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5549 msgstr "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。此服务独立于Library Thing 之外。"
5551 # Enhanced Content > Plugins
5552 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5555 # Enhanced Content > Plugins
5556 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5559 # Enhanced Content > Plugins
5560 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5561 msgstr "使用Koha 外挂的能力。说明,必须同时启用Koha 的组态档案,才会完全启用外挂系统。"
5564 msgid "i18n_l10n.pref"
5565 msgstr "i18n_l10n.pref"
5568 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5572 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5576 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5580 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5584 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5588 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5592 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5596 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5600 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5604 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5608 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5612 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5616 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5617 msgstr "做为行事历每周的第一天。"
5620 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5621 msgstr "。<b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
5624 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5628 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5632 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5636 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5640 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5644 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5648 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5652 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5656 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5660 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5661 msgstr "可浏览的字母清单。此清单应为空格区隔的大写字母清单。"
5664 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5665 msgstr "。 <b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
5668 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5672 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5676 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5680 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5684 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5688 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5692 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5696 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5700 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5704 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5708 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5712 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5716 msgid "local_use.pref"
5720 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5727 # Logging > Debugging
5728 msgid "logs.pref Debugging"
5732 msgid "logs.pref Logging"
5736 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5740 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5744 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5748 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5752 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5756 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5760 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5764 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5768 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5772 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5776 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5780 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5783 # Logging > Debugging
5784 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5787 # Logging > Debugging
5788 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5791 # Logging > Debugging
5792 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5793 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至馆员内部网路使用的html 格式评论。"
5795 # Logging > Debugging
5796 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5799 # Logging > Debugging
5800 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5803 # Logging > Debugging
5804 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5805 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至OPAC 的html 格式源评论。"
5808 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5812 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5816 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5817 msgstr "收取、支付或豁免罚款时。"
5820 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5824 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5828 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5832 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
5836 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
5840 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
5844 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5848 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5852 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5856 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5860 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5864 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5868 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5872 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5876 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5880 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5884 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5888 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5889 msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
5892 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5896 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5900 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5904 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5908 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5912 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5913 msgstr "当新增、删除或修改期刊。"
5919 # OPAC > Advanced Search Options
5920 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5921 msgstr "opac.pref 进阶搜寻选项"
5924 msgid "opac.pref Appearance"
5928 msgid "opac.pref Features"
5932 msgid "opac.pref OpenURL"
5936 msgid "opac.pref Payments"
5940 msgid "opac.pref Policy"
5944 msgid "opac.pref Privacy"
5947 # OPAC > Restricted page
5948 msgid "opac.pref Restricted page"
5951 # OPAC > Self Registration
5952 msgid "opac.pref Self Registration"
5955 # OPAC > Shelf Browser
5956 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5960 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5964 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5968 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5972 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
5976 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5980 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
5984 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5988 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5992 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5993 msgstr "读者对指定的图书馆提出采访建议"
5996 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6000 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6004 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6005 msgstr "读者在没有登入的情况下提出采购建议。该建议与AnonymousPatron 系统偏好连结"
6008 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6012 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6013 msgstr "做为匿名读者(供匿名建议与阅读记录之用)"
6016 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6020 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6021 msgstr "指定的 ISBD 模版。"
6024 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6028 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6029 msgstr "于他们的 MARC 表单。"
6032 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6036 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6040 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6044 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6048 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6052 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6056 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6060 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6064 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6068 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6072 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6073 msgstr "在XSLT MARC21 结果与OPAC 详情页面的格式、预期读者与资料类型图示。"
6076 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6080 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6084 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6085 msgstr "在 OPAC 的读者检索记录。"
6088 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6092 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6096 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6100 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6104 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6108 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6112 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6116 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6117 msgstr "GoogleIndicTransliteration 于 OPAC。"
6120 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6124 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6128 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6132 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6136 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6137 msgstr "经由 URL网址的 OPAC 分页"
6140 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6144 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6148 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6152 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6153 msgstr "做为 OPAC 显示的图书馆名称。"
6156 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6160 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6164 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6168 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6172 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6173 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
6176 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6177 msgstr "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
6180 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6184 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6188 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6192 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6196 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6197 msgstr "。附注:必须打开对应的OPACXSLT 选项。"
6200 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6204 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6208 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6209 msgstr "显示栏位856u 的URI 连结影像:"
6212 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6216 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6220 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6224 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6228 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6232 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6233 msgstr "布景主题做为OPAC 的原生布景。"
6236 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6237 msgstr "读者可从OPAC 续借,如果罚款少于"
6240 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6241 msgstr "[% local_currency %] 的罚款(空白表示停用)。"
6244 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6248 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6252 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6256 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6260 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6264 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6265 msgstr "从OPAC 我的帐号页面,看到自己的罚款。"
6268 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6272 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6276 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6280 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6284 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6288 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6289 msgstr "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 代表的栏位将填入系统相关栏位资讯。"
6292 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6293 msgstr "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登入OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
6296 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6297 msgstr "显示在读者摘要页面的说明。此说明祗在读者登录后才显示:"
6300 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6301 msgstr "<br/>说明:可插入占位符{QUERY_KW} 暂代, 之后QUERY_KW 将填入读者实际查询的关键词。"
6304 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6305 msgstr "OPAC 找不到结果时,显示下列HTML:"
6308 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6312 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6316 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6320 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6324 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6325 msgstr "读者从OPAC 告知图书馆,他的连络资讯已改变。"
6328 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6332 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6336 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6340 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6344 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6348 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6349 msgstr "著者/主题在弹出清单里,供OPAC 详情页面的组合搜寻之用。"
6352 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6356 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6360 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6364 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6368 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6372 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6376 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6380 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6381 msgstr "在OPAC 的检索结果里,包括下列的HTML:"
6384 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6385 msgstr "<br />说明:有设定占位符{BIBLIONUMBER}、{CONTROLNUMBER}、{TITLE}、{ISBN}、{ISSN} 与{AUTHOR} 的内容将被系统相对栏位的资讯取代。"
6388 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6389 msgstr "在OPAC 的馆藏细节里,包括\"更多检索\" 盒,使用以下的HTML (空白即停用):"
6391 # OPAC > Shelf Browser
6392 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6395 # OPAC > Shelf Browser
6396 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6399 # OPAC > Shelf Browser
6400 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6401 msgstr "书架浏览,允许读者看到邻近的馆藏。此功能使用大量的伺服器资源,若馆藏太大,应小心使用。"
6404 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6408 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6412 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6413 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
6416 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6420 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6424 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6428 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6432 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6436 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6440 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6444 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6448 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6452 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6456 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6460 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6464 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6468 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6469 msgstr "在OPAC 权威浏览时,不使用权威。"
6472 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6476 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6480 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6481 msgstr "读者从OPAC 点选连结至其他网页(如:亚马逊网站或OCLC)时,"
6484 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6488 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6492 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6496 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6497 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
6500 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6501 msgstr "在OPAC 所有页面包括以下的JavaScript:"
6504 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6508 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6512 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6516 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6520 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6524 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6525 msgstr "OPAC 其他读者的采购建议。"
6528 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6532 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6533 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
6536 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6540 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6544 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6548 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6549 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
6552 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6556 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6560 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6561 msgstr "在 OPAC 显示读者的照片。"
6564 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6568 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6572 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6573 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
6576 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6580 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6583 # OPAC > Advanced Search Options
6584 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6587 # OPAC > Advanced Search Options
6588 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6592 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6596 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6600 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6601 msgstr "OPAC 使用者新增公共虚拟书架"
6604 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6608 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6612 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6613 msgstr "与其他读者共享私人虚拟书架。"
6616 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6620 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6624 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6625 msgstr "读者检索自己的权威记录。"
6628 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6632 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6636 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6637 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
6640 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6644 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6648 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6652 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6656 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6660 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6664 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6668 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6672 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6673 msgstr "以下列HTML 取代OPAC 上方的搜寻盒:"
6676 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6680 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6684 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6685 msgstr "OPAC 的图示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
6688 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6692 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6696 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6700 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6704 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6708 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6709 msgstr "在搜寻结果与细节页面显示读者搜寻的字词;可在此建立高频字清单,不强调特定的字词"
6712 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6716 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6720 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6724 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6725 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
6728 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6729 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
6732 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6733 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 馆藏代码"
6736 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6737 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
6740 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6744 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6745 msgstr "在 OPAC 的下缘出现 'Powered by Koha'。"
6748 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6752 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6756 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6760 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6764 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6768 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6772 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6776 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6777 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
6780 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6784 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6785 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
6788 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6792 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6796 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6800 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6804 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6808 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6812 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6816 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6820 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6824 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6825 msgstr "在OPAC 首页,显示以下的HTML内容:"
6828 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6832 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6836 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6837 msgstr "警语, OPAC 维修时。注意:资料库升级时,也使用同样的警语。"
6840 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6844 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6848 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6852 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6856 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6857 msgstr "显示以下的HTML 内容,在主页的左边,以及OPAC 的读者帐号页面(通常是连结):"
6860 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6861 msgstr "在首页左边的栏位及OPAC 的读者帐号里,在OpacNav 与读者帐号连结间,显示以下的HTML:"
6864 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6868 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6872 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6876 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6880 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6884 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6885 msgstr "读者从OPAC 更改密码。这么做就不能使用LDAP 认证。"
6888 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6892 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6896 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6900 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6904 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6908 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6909 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
6912 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6913 msgstr "'OPACRenew'"
6916 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6920 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6924 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6925 msgstr "把条码储存在统计表里。"
6928 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6932 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6936 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6940 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6944 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6948 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6952 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6956 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6960 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6964 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6968 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6972 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6973 msgstr "登录入读者的图书馆。第二个分页将包括所有的其他馆藏。"
6976 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6977 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一个分页包括馆藏是"
6980 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6984 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6988 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6989 msgstr "从OPAC 的刊头,连结至最近的书评。"
6992 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6996 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7000 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7004 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7008 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7012 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7016 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7020 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7021 msgstr "管理 OPAC 建议的馆员名称。"
7024 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7028 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7032 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7033 msgstr "读者从OPAC 近用至借出最多的馆藏。此功能还在实验中,馆藏量极大时,应避免使用它。"
7036 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7040 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7044 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7048 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7052 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7056 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7060 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7064 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7067 # OPAC > Self Registration
7068 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7071 # OPAC > Self Registration
7072 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7075 # OPAC > Self Registration
7076 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7079 # OPAC > Self Registration
7080 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7083 # OPAC > Self Registration
7084 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7087 # OPAC > Self Registration
7088 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
7091 # OPAC > Self Registration
7092 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7093 msgstr "显示以下的额外指示(可使用HTML 语法)给经由OPAC 自行注册的读者:"
7095 # OPAC > Self Registration
7096 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7099 # OPAC > Self Registration
7100 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7103 # OPAC > Self Registration
7104 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7107 # OPAC > Self Registration
7108 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7111 # OPAC > Self Registration
7112 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7115 # OPAC > Self Registration
7116 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7117 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
7119 # OPAC > Self Registration
7120 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7123 # OPAC > Self Registration
7124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7127 # OPAC > Self Registration
7128 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7131 # OPAC > Self Registration
7132 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7135 # OPAC > Self Registration
7136 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
7137 msgstr "经由OPAC删除注册的读者,但不必验证"
7139 # OPAC > Self Registration
7140 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
7143 # OPAC > Self Registration
7144 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7147 # OPAC > Self Registration
7148 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7151 # OPAC > Self Registration
7152 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7155 # OPAC > Self Registration
7156 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7159 # OPAC > Self Registration
7160 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7163 # OPAC > Self Registration
7164 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7167 # OPAC > Self Registration
7168 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7171 # OPAC > Self Registration
7172 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7175 # OPAC > Self Registration
7176 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7179 # OPAC > Self Registration
7180 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7184 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7188 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7192 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7196 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7200 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7204 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7208 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7212 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7216 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7220 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7221 msgstr "OPAC 首页的每日一句"
7224 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7228 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7232 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7233 msgstr "读者从 OPAC 预约。"
7235 # OPAC > Restricted page
7236 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7239 # OPAC > Restricted page
7240 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7241 msgstr "近用 IP 位址开始于"
7243 # OPAC > Restricted page
7244 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7245 msgstr "不需要认证(以逗点区隔- 如:'127.0.0,127.0.1')"
7247 # OPAC > Restricted page
7248 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7251 # OPAC > Restricted page
7252 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7253 msgstr "做为限制页面的题名(显示于导览列与限制页面最上方)"
7256 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7260 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7264 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7265 msgstr "读者检索所属图书馆的馆藏。"
7267 # OPAC > Shelf Browser
7268 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7271 # OPAC > Shelf Browser
7272 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7275 # OPAC > Shelf Browser
7276 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7277 msgstr "从书架浏览找到馆藏后,显示馆藏代码。"
7279 # OPAC > Shelf Browser
7280 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7283 # OPAC > Shelf Browser
7284 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7287 # OPAC > Shelf Browser
7288 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7289 msgstr "馆藏所属图书馆, 当从书架浏览找到该馆藏时。"
7291 # OPAC > Shelf Browser
7292 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7295 # OPAC > Shelf Browser
7296 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7299 # OPAC > Shelf Browser
7300 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7301 msgstr "馆藏位置,当从书架浏览找到该馆藏时。"
7304 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7308 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7312 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7316 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7320 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7324 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7328 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7329 msgstr "在 OPAC 的评论者及其评论。"
7332 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7336 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7340 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7344 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7345 msgstr "在OPAC 评论旁的评论者图像。可以从www.libravatar.org 以读者的电子邮件信箱搜寻其图像。"
7348 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7352 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7353 msgstr "社会网路连结至OPAC 的详细页面"
7356 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7360 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7364 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7368 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7372 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7376 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7380 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7384 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7388 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7392 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7393 msgstr "在检索与详细页面显示遗失的馆藏。"
7396 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7400 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7401 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
7404 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7408 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7412 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7413 msgstr "读者将馆藏暂时储存在OPAC 的\"借书篮\"。"
7416 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7417 msgstr "在OPAC 所有页面的下缘,显示下列HTML 资料:"
7420 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7421 msgstr "在OPAC 所有页面的标题,显示以下HTML 内容:"
7424 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7428 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7432 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7436 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7440 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7441 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
7444 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7448 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7449 msgstr "于 OPAC 的布景。"
7452 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7456 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7460 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7461 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
7464 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7468 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7472 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7473 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
7476 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7480 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7484 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7485 msgstr "读者从 OPAC 推荐购买。"
7488 msgid "patrons.pref"
7492 msgid "patrons.pref General"
7496 msgid "patrons.pref Privacy"
7500 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7504 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7508 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7512 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7516 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7520 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7524 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7528 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7532 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7533 msgstr "将新增读者的帐号详情,以电子邮件寄给对方。"
7536 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7540 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7544 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7548 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7552 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7556 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7557 msgstr "读者的电子邮件帐号,用于接收图书馆发送的通知。"
7560 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7564 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7565 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
7568 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7572 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7576 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7577 msgstr "更新读者时,以新的到期日为准"
7580 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7584 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7588 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7592 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7593 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
7596 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7600 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7601 msgstr "(以直线 | 区隔多个选项)"
7604 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7608 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7612 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7616 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7620 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7624 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7628 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7632 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7636 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7640 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7644 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7648 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7652 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7653 msgstr "启用上传与附加档案至借阅者记录功能。"
7656 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7660 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7664 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7668 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7672 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7676 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7680 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7684 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7688 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7692 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7696 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7700 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7701 msgstr "检索、编辑与显示读者属性。"
7704 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7708 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7712 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
7716 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
7720 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send messages by SMS if no patron email is defined"
7724 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7728 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7732 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7733 msgstr "读者变更至需要注册费的类型时向其收费。"
7736 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7740 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7744 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7748 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7752 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7756 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7760 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7761 msgstr "清空值表示没有限制。单一馆藏的限制显示在流通规则矩阵里。"
7764 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7768 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7769 msgstr "[% local_currency %]。"
7772 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7776 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7780 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7784 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7785 msgstr "若读者将失效则显示说明"
7788 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7792 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7796 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7800 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7804 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7805 msgstr "个检索结果,在馆员介面的每页。"
7808 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7812 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7816 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7820 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7824 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7828 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7832 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7836 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7840 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7844 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7848 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7852 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7856 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7857 msgstr "使用 SMS::Send::"
7860 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7864 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7868 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7872 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7876 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7880 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7884 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7885 msgstr "从馆藏表取得资料,读者记录的统计分页显示以下各栏位:"
7888 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7892 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7896 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7897 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
7900 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7904 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7908 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7912 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7916 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
7920 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
7924 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
7928 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
7932 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7936 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7940 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7944 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7948 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7952 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7956 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7957 msgstr "预设的读者证号码,新增至下个可用的号码(如:最新的读者证号码为26345000012941,则下个号码自动为26345000012942)。"
7960 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7961 msgstr "(输入多个选择,以| 区隔)。空白则停用"
7964 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7965 msgstr "法定代理人与被代理人的关系为:"
7968 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7972 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7976 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7980 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7981 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
7984 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7988 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7992 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7996 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7997 msgstr "读者上传照片,并显示在馆员介面。"
8000 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8004 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8008 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8012 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8016 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8020 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8021 msgstr "图书馆员discharge 借阅者与借阅者要求discharge。"
8024 msgid "searching.pref"
8027 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8028 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
8031 # Searching > Features
8032 msgid "searching.pref Features"
8033 msgstr "searching.pref 特色"
8035 # Searching > Results Display
8036 msgid "searching.pref Results Display"
8039 # Searching > Search Form
8040 msgid "searching.pref Search Form"
8043 # Searching > Search Form
8044 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8047 # Searching > Search Form
8048 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8051 # Searching > Search Form
8052 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8055 # Searching > Search Form
8056 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8059 # Searching > Search Form
8060 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8061 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
8063 # Searching > Search Form
8064 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8067 # Searching > Features
8068 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8071 # Searching > Features
8072 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8075 # Searching > Features
8076 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8079 # Searching > Results Display
8080 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8083 # Searching > Results Display
8084 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8085 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
8087 # Searching > Results Display
8088 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8091 # Searching > Results Display
8092 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8095 # Searching > Features
8096 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8099 # Searching > Features
8100 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8103 # Searching > Features
8104 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8105 msgstr "馆员介面里的读者搜寻记录。"
8107 # Searching > Results Display
8108 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8111 # Searching > Results Display
8112 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8113 msgstr "字元,在 OPAC /馆员介面。"
8115 # Searching > Results Display
8116 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8119 # Searching > Results Display
8120 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8123 # Searching > Features
8124 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8125 msgstr "<i>见自</i> (无偏好格式)标题在书目搜寻里。请注意:改变此设定后,需要重新索引您的书目资料库。"
8127 # Searching > Features
8128 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8131 # Searching > Features
8132 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8135 # Searching > Search Form
8136 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8139 # Searching > Search Form
8140 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8143 # Searching > Search Form
8144 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8145 msgstr "搜寻馆员介面的索书号与标准号码运算元\"phr\""
8147 # Searching > Search Form
8148 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8151 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8152 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8155 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8156 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8159 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8160 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8163 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8164 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8167 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8168 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8171 # Searching > Search Form
8172 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8175 # Searching > Search Form
8176 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8179 # Searching > Search Form
8180 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8183 # Searching > Search Form
8184 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8187 # Searching > Results Display
8188 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8191 # Searching > Results Display
8192 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8195 # Searching > Results Display
8196 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8199 # Searching > Results Display
8200 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8203 # Searching > Results Display
8204 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8207 # Searching > Results Display
8208 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8211 # Searching > Results Display
8212 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8213 msgstr "馆藏的图书馆、位置与索书号,在OPAC 的检索结果。"
8215 # Searching > Search Form
8216 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8219 # Searching > Search Form
8220 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8223 # Searching > Search Form
8224 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8225 msgstr "搜寻OPAC 的索书号与标准号码运算元\"phr\""
8227 # Searching > Search Form
8228 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8231 # Searching > Results Display
8232 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8235 # Searching > Results Display
8236 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8237 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
8239 # Searching > Results Display
8240 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8243 # Searching > Results Display
8244 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8247 # Searching > Results Display
8248 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8251 # Searching > Results Display
8252 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8255 # Searching > Results Display
8256 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8259 # Searching > Results Display
8260 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8263 # Searching > Results Display
8264 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8267 # Searching > Results Display
8268 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8271 # Searching > Results Display
8272 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8275 # Searching > Results Display
8276 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8279 # Searching > Results Display
8280 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8283 # Searching > Results Display
8284 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8287 # Searching > Results Display
8288 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8289 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
8291 # Searching > Features
8292 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8295 # Searching > Features
8296 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8297 msgstr "PazPar2 把相关结果组织在OPAC。必须先设定PazPar2 并执行它。"
8299 # Searching > Features
8300 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8303 # Searching > Features
8304 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8305 msgstr "<br />(星号* 可以用在前或后:<cite>Har*</cite> 或<cite>*logging</cite>.)"
8307 # Searching > Features
8308 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8309 msgstr "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</cite>)"
8311 # Searching > Features
8312 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8315 # Searching > Features
8316 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8319 # Searching > Features
8320 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8323 # Searching > Features
8324 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8327 # Searching > Features
8328 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8331 # Searching > Features
8332 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
8335 # Searching > Features
8336 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
8339 # Searching > Features
8340 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
8343 # Searching > Features
8344 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
8347 # Searching > Features
8348 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8351 # Searching > Features
8352 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8355 # Searching > Features
8356 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8359 # Searching > Features
8360 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8363 # Searching > Features
8364 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8367 # Searching > Features
8368 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8369 msgstr "依相关性排序检索结果(需启动ZEBRA)。"
8371 # Searching > Results Display
8372 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8373 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
8375 # Searching > Results Display
8376 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8379 # Searching > Results Display
8380 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8381 msgstr "所有的ISBN 写法。UseQueryParser 开启时此偏好无作用。"
8383 # Searching > Results Display
8384 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8387 # Searching > Features
8388 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8391 # Searching > Features
8392 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8395 # Searching > Features
8396 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8399 # Searching > Features
8400 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8403 # Searching > Features
8404 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8407 # Searching > Features
8408 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8409 msgstr "复分的检索,点选主题追寻时。"
8411 # Searching > Results Display
8412 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8413 msgstr "以下列字元做为UNIMARC著者层面区隔字元"
8415 # Searching > Features
8416 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8417 msgstr "使用ICU Zebra 索引。请注意:此设定不会影响Zebra 索引,祗告诉Koha,您已启用ICU 索引。"
8419 # Searching > Features
8420 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8423 # Searching > Features
8424 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8427 # Searching > Features
8428 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8431 # Searching > Features
8432 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8435 # Searching > Features
8436 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8437 msgstr "使用QueryParser 模组解析询问。请注意:若没有安装QueryParser,启用无法运作,其他不变。"
8439 # Searching > Results Display
8440 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8443 # Searching > Results Display
8444 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8445 msgstr "预设,馆员介面的检索结果,排序方式为"
8447 # Searching > Results Display
8448 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8451 # Searching > Results Display
8452 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8455 # Searching > Results Display
8456 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8459 # Searching > Results Display
8460 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8463 # Searching > Results Display
8464 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8467 # Searching > Results Display
8468 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8471 # Searching > Results Display
8472 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8475 # Searching > Results Display
8476 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8479 # Searching > Results Display
8480 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8483 # Searching > Results Display
8484 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8487 # Searching > Results Display
8488 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8491 # Searching > Results Display
8492 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8495 # Searching > Results Display
8496 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8499 # Searching > Results Display
8500 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8501 msgstr "面数的计算值。其相关度有赖maxRecordsForFacets 参数的值。适用于OPAC 与馆员介面。"
8503 # Searching > Search Form
8504 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8505 msgstr "在OPAC 与馆员介面的\"更多选项\"。"
8507 # Searching > Search Form
8508 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8511 # Searching > Search Form
8512 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8515 # Searching > Search Form
8516 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8519 # Searching > Results Display
8520 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8523 # Searching > Results Display
8524 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8527 # Searching > Results Display
8528 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8531 # Searching > Results Display
8532 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8533 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
8535 # Searching > Results Display
8536 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8539 # Searching > Results Display
8540 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8541 msgstr "笔结果,在馆员介面每页。"
8544 msgid "serials.pref"
8548 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8552 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8553 msgstr "在 OPAC 显示过期的期刊。"
8556 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
8560 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
8564 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
8568 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8572 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8576 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8580 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8584 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8588 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8589 msgstr "若在传阅清单内,则将收到的期刊列入预约。"
8592 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8593 msgstr "所有的传阅清单,包括以下说明:"
8596 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8600 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8604 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8605 msgstr "期刊模组内的传阅清单功能。"
8608 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8612 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8616 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8617 msgstr "重复订阅时,栏位不能重写(以| 区隔)"
8620 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8621 msgstr "显示书目记录的订阅资讯时,预选"
8624 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8628 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8632 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8636 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8640 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8644 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8648 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8652 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8656 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8660 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8664 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8665 msgstr "设为期刊的预设分页,在OPAC 。祗有UNIMARC 提供期刊馆藏栏位。"
8668 msgid "staff_client.pref"
8671 # Staff Client > Appearance
8672 msgid "staff_client.pref Appearance"
8673 msgstr "staff_client.pref 外观"
8675 # Staff Client > Options
8676 msgid "staff_client.pref Options"
8677 msgstr "staff_client.pref 选项"
8679 # Staff Client > Options
8680 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8683 # Staff Client > Options
8684 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8687 # Staff Client > Options
8688 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8689 msgstr "在管理的音效提示区块设定事件的提示音。"
8691 # Staff Client > Appearance
8692 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8693 msgstr "。附注:必须开启对应的XSLT 选项。"
8695 # Staff Client > Appearance
8696 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8699 # Staff Client > Appearance
8700 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8703 # Staff Client > Appearance
8704 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8705 msgstr "把856u 栏位的URI 连结以图片显示在:"
8707 # Staff Client > Appearance
8708 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8709 msgstr "既不要详情也不要结果页面"
8711 # Staff Client > Appearance
8712 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8715 # Staff Client > Appearance
8716 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8719 # Staff Client > Appearance
8720 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8723 # Staff Client > Appearance
8724 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8725 msgstr "在XSLT MARC21 结果与馆藏介面详情页面里的格式、预期读者及资料类型图示。"
8727 # Staff Client > Options
8728 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8731 # Staff Client > Options
8732 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8735 # Staff Client > Options
8736 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8737 msgstr "读者姓名,当借出或预约馆藏时,在详情页面或\"预约\" 页面。"
8739 # Staff Client > Options
8740 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8743 # Staff Client > Options
8744 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8747 # Staff Client > Options
8748 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8751 # Staff Client > Appearance
8752 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8755 # Staff Client > Appearance
8756 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8759 # Staff Client > Appearance
8760 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8761 msgstr "做为馆员介面的标识。(必须是<code>http://</code> 开头的完整URL。)"
8763 # Staff Client > Appearance
8764 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8765 msgstr "在馆员介面上端的更多选单里,显示HTML (应该是一个连结或空白的清单):"
8767 # Staff Client > Appearance
8768 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8771 # Staff Client > Appearance
8772 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8775 # Staff Client > Appearance
8776 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8777 msgstr "馆员介面的各页面使用下列的CSS:"
8779 # Staff Client > Appearance
8780 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8781 msgstr "在馆员介面的所有页面加入以下的JavaScript:"
8783 # Staff Client > Appearance
8784 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8785 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
8787 # Staff Client > Appearance
8788 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8791 # Staff Client > Appearance
8792 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8795 # Staff Client > Options
8796 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8799 # Staff Client > Options
8800 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8803 # Staff Client > Options
8804 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8805 msgstr "馆藏选项在记录详情页面。"
8807 # Staff Client > Appearance
8808 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8811 # Staff Client > Appearance
8812 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8815 # Staff Client > Appearance
8816 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8819 # Staff Client > Appearance
8820 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8823 # Staff Client > Appearance
8824 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8827 # Staff Client > Options
8828 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8831 # Staff Client > Options
8832 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8835 # Staff Client > Options
8836 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8837 msgstr "WYSIWYG 编辑器供编辑部份HTML 系统偏好。"
8839 # Staff Client > Appearance
8840 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8843 # Staff Client > Appearance
8844 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8845 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
8847 # Staff Client > Appearance
8848 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8851 # Staff Client > Appearance
8852 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8855 # Staff Client > Appearance
8856 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8859 # Staff Client > Appearance
8860 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8861 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
8863 # Staff Client > Appearance
8864 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8867 # Staff Client > Appearance
8868 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8869 msgstr "模版资料夹的内容,不用<code>includes/</code>。(空白表示停用)"
8871 # Staff Client > Options
8872 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8875 # Staff Client > Options
8876 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8879 # Staff Client > Options
8880 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8883 # Staff Client > Appearance
8884 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8885 msgstr "包括额外的CSS样式表"
8887 # Staff Client > Appearance
8888 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8891 # Staff Client > Appearance
8892 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8895 # Staff Client > Appearance
8896 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8899 # Staff Client > Options
8900 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8903 # Staff Client > Options
8904 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8907 # Staff Client > Options
8908 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8911 # Staff Client > Appearance
8912 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8915 # Staff Client > Appearance
8916 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8919 # Staff Client > Appearance
8920 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8923 # Staff Client > Appearance
8924 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8927 # Staff Client > Options
8928 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8931 # Staff Client > Options
8932 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8935 # Staff Client > Options
8936 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8937 msgstr "馆员从馆员介面浏览ISBD 格式。"
8939 # Staff Client > Options
8940 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8943 # Staff Client > Options
8944 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8947 # Staff Client > Options
8948 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8949 msgstr "馆员从馆员介面浏览标记的MARC。"
8951 # Staff Client > Options
8952 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8955 # Staff Client > Options
8956 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8959 # Staff Client > Options
8960 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8961 msgstr "馆员从馆员介面浏览纯 MARC。"
8968 msgid "tools.pref Barcodes"
8971 # Tools > Batch item
8972 msgid "tools.pref Batch item"
8976 msgid "tools.pref News"
8979 # Tools > Patron cards
8980 msgid "tools.pref Patron cards"
8984 msgid "tools.pref Reports"
8988 msgid "tools.pref Upload"
8992 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
8996 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
8999 # Tools > Patron cards
9000 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9003 # Tools > Patron cards
9004 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9007 # Tools > Batch item
9008 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9011 # Tools > Batch item
9012 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9015 # Tools > Batch item
9016 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9019 # Tools > Batch item
9020 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9023 # Tools > Batch item
9024 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9027 # Tools > Batch item
9028 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9032 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9036 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9040 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9044 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9045 msgstr "在最新消息显示著者名:"
9048 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9052 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9056 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9060 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9064 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9068 msgid "web_services.pref"
9071 # Web services > ILS-DI
9072 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9075 # Web services > IdRef
9076 msgid "web_services.pref IdRef"
9079 # Web services > Mana KB
9080 msgid "web_services.pref Mana KB"
9083 # Web services > OAI-PMH
9084 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9085 msgstr "后设资料之开放档案近用协议OAI-PMH"
9087 # Web services > REST API
9088 msgid "web_services.pref REST API"
9091 # Web services > Reporting
9092 msgid "web_services.pref Reporting"
9093 msgstr "web_services.pref 报表"
9095 # Web services > Mana KB
9096 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9099 # Web services > ILS-DI
9100 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9103 # Web services > ILS-DI
9104 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9107 # Web services > ILS-DI
9108 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9111 # Web services > ILS-DI
9112 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9115 # Web services > ILS-DI
9116 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9117 msgstr "使用ILS-DI服务(启用时)。以无空格的逗点区隔多个IP。空白则允许任意IP使用。"
9119 # Web services > IdRef
9120 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9123 # Web services > IdRef
9124 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9127 # Web services > IdRef
9128 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9129 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
9131 # Web services > IdRef
9132 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9133 msgstr "来自线上公用目录详情的IdRef 网页服务。IdRef 允许从Sudoc 资料库请求权威。"
9135 # Web services > Mana KB
9136 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9139 # Web services > Mana KB
9140 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9143 # Web services > Mana KB
9144 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9147 # Web services > Mana KB
9148 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9151 # Web services > Mana KB
9152 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9155 # Web services > Mana KB
9156 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9159 # Web services > OAI-PMH
9160 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9163 # Web services > OAI-PMH
9164 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9167 # Web services > OAI-PMH
9168 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9171 # Web services > OAI-PMH
9172 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9175 # Web services > OAI-PMH
9176 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9179 # Web services > OAI-PMH
9180 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9183 # Web services > OAI-PMH
9184 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9185 msgstr "新增或更新书目记录时自动更新OAI-PMH 的内容"
9187 # Web services > OAI-PMH
9188 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9191 # Web services > OAI-PMH
9192 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9193 msgstr "YAML OAI Koha 伺服器组态档:"
9195 # Web services > OAI-PMH
9196 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9199 # Web services > OAI-PMH
9200 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9201 msgstr "Koha 的 deletedbiblio 表单"
9203 # Web services > OAI-PMH
9204 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9205 msgstr "某些时刻可能被清空或切截(短暂的)"
9207 # Web services > OAI-PMH
9208 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9209 msgstr "永远不会被清空或切截(持续的)"
9211 # Web services > OAI-PMH
9212 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9213 msgstr "永远没有任何资料在内 (不)"
9215 # Web services > OAI-PMH
9216 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9219 # Web services > OAI-PMH
9220 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9221 msgstr "笔记录,回应ListRecords 或ListIdentifiers 检索时,同时回应的记录。"
9223 # Web services > OAI-PMH
9224 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9227 # Web services > OAI-PMH
9228 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9231 # Web services > OAI-PMH
9232 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9235 # Web services > OAI-PMH
9236 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9237 msgstr "这个网站的记录有前置码"
9239 # Web services > REST API
9240 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9243 # Web services > REST API
9244 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9247 # Web services > REST API
9248 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9251 # Web services > REST API
9252 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9255 # Web services > REST API
9256 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9259 # Web services > REST API
9260 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9263 # Web services > REST API
9264 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9267 # Web services > REST API
9268 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
9271 # Web services > REST API
9272 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
9275 # Web services > REST API
9276 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
9279 # Web services > REST API
9280 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
9283 # Web services > Reporting
9284 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
9287 # Web services > Reporting
9288 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
9289 msgstr "经由报表页面服务指定报表的列数。"